1 00:00:26,992 --> 00:00:30,061 Recently I told my older sister. 2 00:00:30,629 --> 00:00:34,132 "When there was a power outage a long time ago.. 3 00:00:34,700 --> 00:00:38,135 "Why do I remember a naked woman dancing?" 4 00:00:39,071 --> 00:00:40,171 Then she told me. 5 00:00:41,506 --> 00:00:42,973 "What are you talking about? 6 00:00:43,508 --> 00:00:46,911 "That was Mom" 7 00:00:48,647 --> 00:00:52,349 Oh...is that that was? 8 00:00:54,486 --> 00:00:57,087 I became convinced about a lot of stuff after that. 9 00:00:59,023 --> 00:01:01,124 When I was a high school girl... 10 00:01:01,459 --> 00:01:05,162 School life became pretty difficult somehow. 11 00:01:05,229 --> 00:01:08,932 And I shaved all the hair on my body. 12 00:01:09,667 --> 00:01:13,470 But the teachers would get mad at me. 13 00:01:14,004 --> 00:01:17,040 And my friends would start weird rumors about me. 14 00:01:17,775 --> 00:01:19,676 I became an outcast. 15 00:01:21,211 --> 00:01:22,912 It brings back the memories but.. 16 00:01:24,047 --> 00:01:26,749 A lot of those memories I don't want to remember. 17 00:01:26,917 --> 00:01:29,418 They've filled my mind recently though. 18 00:02:28,543 --> 00:02:29,643 Yasuko? 19 00:02:30,979 --> 00:02:32,212 Are you alive? 20 00:02:41,956 --> 00:02:44,157 Are you asleep Yasuko? 21 00:02:45,293 --> 00:02:46,760 shut up... 22 00:02:47,495 --> 00:02:48,895 Don't wake me up! 23 00:03:12,252 --> 00:03:18,924 Men can be so annoying. They don't let you sleep. 24 00:03:41,714 --> 00:03:45,717 Don't text me about stupid stuff. But wouldn't if be better if you woke up by yourself? 25 00:03:49,655 --> 00:03:51,489 Stop screwing with me. 26 00:04:07,839 --> 00:04:09,707 If your hypersomnia gets cured then I'll let out a huge sigh of relief. 27 00:04:27,258 --> 00:04:28,625 I'm gonna bug food. 28 00:05:06,396 --> 00:05:08,397 Ah, sorry. Why did you call me today? A you okay? Cigarettes cola. 29 00:05:41,730 --> 00:05:43,364 Sorry...yes. 30 00:05:44,299 --> 00:05:45,132 yes.. 31 00:05:46,468 --> 00:05:48,569 That person is a little bit sketch. 32 00:05:48,570 --> 00:05:50,237 yes! 17/ come an pick her up. 33 00:05:50,238 --> 00:05:51,939 Okay! I'm sorry about going without you. 34 00:05:52,273 --> 00:05:53,207 Pardon me! 35 00:05:54,943 --> 00:05:56,243 Umm...excuse me... 36 00:05:56,244 --> 00:05:58,545 Can you take care of Yasuko for me? 37 00:05:58,546 --> 00:06:00,747 Umm..yeah! I was going in her direction anyways. It's fine! 38 00:06:00,748 --> 00:06:02,582 Sorry about that! Thank you! 39 00:06:03,517 --> 00:06:05,752 Yasuko! He said he can walk you home. 40 00:06:05,753 --> 00:06:07,921 Oh really? It looks like he's going to walk you home. 41 00:06:07,955 --> 00:06:08,655 Sorry about that! 42 00:06:08,656 --> 00:06:09,689 Hey..are you okay? 43 00:06:09,690 --> 00:06:11,124 I'm okay...I‘m okay...totally... 44 00:06:11,125 --> 00:06:12,725 Hey come! Walk properly! 45 00:06:13,260 --> 00:06:14,827 I'll leave her to you. Sorry about that. 46 00:06:14,828 --> 00:06:15,528 I'll leave her to you. Sorry about that. 47 00:06:15,529 --> 00:06:16,929 Please enjoy yourselves. 48 00:06:16,930 --> 00:06:18,731 Be safe on your way back home okay? 49 00:06:32,479 --> 00:06:35,881 I'm just the thorn that they shake off. 50 00:06:36,616 --> 00:06:37,716 Sorry about that! 51 00:06:37,717 --> 00:06:39,618 No..it's okay. 52 00:06:40,386 --> 00:06:42,487 Is it okay for you to leave your friends? 53 00:06:42,822 --> 00:06:43,855 you talking about the drinking party? 54 00:06:44,190 --> 00:06:47,426 I think that it's better for everyone else if I'm not there. 55 00:06:48,361 --> 00:06:49,294 What about you Yasuko-san? 56 00:06:49,295 --> 00:06:50,428 It's okay! 57 00:06:51,564 --> 00:06:54,599 actually...I think they may have regretted it today... 58 00:06:54,934 --> 00:06:56,701 Inviting me that is. 59 00:06:58,037 --> 00:07:02,273 I'll make those bitches regret it! 60 00:07:10,816 --> 00:07:13,251 So...who are you? 61 00:07:15,787 --> 00:07:19,156 Who were you again? 62 00:07:19,691 --> 00:07:22,726 Ahh...my name is Tsunaki. 63 00:07:23,695 --> 00:07:26,363 I'm a magazine editor from "Weekly Saturday Might". 64 00:07:26,364 --> 00:07:28,065 Weekly Saturday Night you said? 65 00:07:29,000 --> 00:07:30,334 Is it that tabloid? 66 00:07:31,269 --> 00:07:35,706 Wasn't there an actress who committed suicide the other day? 67 00:07:36,841 --> 00:07:41,545 you guys released a stupid picture of her infidelity... 68 00:07:41,879 --> 00:07:43,847 yeah...we Di do that. 69 00:07:45,583 --> 00:07:47,250 What do you think about that? 70 00:07:48,986 --> 00:07:50,987 I think it's the worst thing you can do. 71 00:07:56,126 --> 00:07:58,795 That is true. It is terrible. 72 00:07:59,730 --> 00:08:05,101 People who try to find and exploit the bad parts about people. 73 00:08:05,102 --> 00:08:09,238 And stick to them like moss...are the people I hate. 74 00:08:09,606 --> 00:08:10,839 I'm sorry... 75 00:08:12,375 --> 00:08:16,278 That's why I understand the feelings of wanting to die a little bit too. 76 00:08:17,213 --> 00:08:23,251 I also feel like people are always looking at me to make themselves feel better. 77 00:08:27,990 --> 00:08:30,559 Alright! Here we go! 78 00:08:42,905 --> 00:08:44,906 Why are you doing that kind of job? 79 00:08:45,240 --> 00:08:46,774 Well...It kinda just happened... 80 00:08:47,109 --> 00:08:48,609 Kinda just happened? 81 00:08:48,944 --> 00:08:53,581 Ah..no..well...I've always wanted to become a writer. 82 00:08:53,582 --> 00:08:54,248 yeah? 83 00:08:54,616 --> 00:08:55,216 yes. 84 00:08:55,217 --> 00:08:57,785 And then... I got into a company. 85 00:08:57,786 --> 00:08:59,820 And I got assigned to the place where I am now.. 86 00:09:00,355 --> 00:09:03,090 It's just...I couldn't get any news coverage.. 87 00:09:03,091 --> 00:09:05,526 Well...that would make sense. 88 00:09:07,061 --> 00:09:13,200 And so then they just put me in a trade that they said would be a good fit for me. 89 00:09:13,301 --> 00:09:15,769 How boring! 90 00:09:16,704 --> 00:09:20,140 you are really boring man! 91 00:09:20,474 --> 00:09:22,676 It's actually impressive! 92 00:09:23,844 --> 00:09:26,880 Let's just say that I was you..if I was you. 93 00:09:26,881 --> 00:09:29,849 I'd drop dead right here because of the boredom! 94 00:09:31,986 --> 00:09:33,786 By the way...(yes?) 95 00:09:34,722 --> 00:09:37,290 What kind of work are you doing right now Yasuko-san? 96 00:09:38,458 --> 00:09:39,559 I'm unemployed. 97 00:10:10,723 --> 00:10:11,956 I bought it... 98 00:10:29,708 --> 00:10:30,775 No, no..It's okay. 99 00:10:37,315 --> 00:10:38,916 Hold on...you're bleeding! 100 00:10:39,050 --> 00:10:41,285 Women bleed once a month. 101 00:10:41,286 --> 00:10:43,353 you're bleeding a lot....do you want to go to the hospital? 102 00:10:43,922 --> 00:10:46,523 I don't have insurance so it's fine. 103 00:10:47,258 --> 00:10:48,559 But more importantly... 104 00:10:51,095 --> 00:10:52,496 In times like these. 105 00:10:52,864 --> 00:10:55,232 I want to run full speed ahead. 106 00:12:10,272 --> 00:12:11,472 I bought it. 107 00:12:54,848 --> 00:12:56,148 The cola. 108 00:12:57,084 --> 00:12:59,752 Can you stop tightening the cap too tight? For real... 109 00:13:00,120 --> 00:13:01,387 I can't open it. 110 00:13:01,722 --> 00:13:02,922 What do you want to eat? 111 00:13:03,056 --> 00:13:04,757 I bought a bento box. 112 00:13:05,525 --> 00:13:09,962 I'm telling you to stop with the cola. 113 00:13:10,130 --> 00:13:11,230 Do you understand? 114 00:13:13,967 --> 00:13:15,000 Sorry.. 115 00:13:34,753 --> 00:13:35,453 Hey.. 116 00:13:38,223 --> 00:13:39,557 What about your gloves? 117 00:13:42,127 --> 00:13:43,161 your gloves. 118 00:13:44,296 --> 00:13:45,129 you didn't use them? 119 00:13:45,898 --> 00:13:47,665 Oh...I forgot them. 120 00:13:49,401 --> 00:13:51,936 It was super cold today wasn't it? 121 00:13:53,104 --> 00:13:53,838 yeah. 122 00:13:55,574 --> 00:13:58,676 Why didn't you use them? The gloves that I made for you. 123 00:14:00,011 --> 00:14:00,711 Use them. 124 00:14:02,247 --> 00:14:03,347 Okay. I understand. 125 00:14:04,916 --> 00:14:06,683 Instead of just understanding... 126 00:14:08,219 --> 00:14:09,753 Use them right now. 127 00:14:25,302 --> 00:14:26,102 Right now? 128 00:14:27,471 --> 00:14:28,338 Right 129 00:14:54,931 --> 00:14:56,832 Stop screwing around! 130 00:14:58,368 --> 00:15:00,368 I'm not really screwing around though.. 131 00:15:00,369 --> 00:15:02,070 you are screwing around! 132 00:15:03,206 --> 00:15:06,274 Why do you put on gloves like that inside the house? 133 00:15:06,275 --> 00:15:07,442 That's hella weird! 134 00:15:07,443 --> 00:15:09,577 But you told me to didn't you? 135 00:15:09,578 --> 00:15:10,578 So what? 136 00:15:14,516 --> 00:15:17,819 Do you actually stop to think about something before you do it? 137 00:15:18,754 --> 00:15:19,987 Use your own head. 138 00:15:20,722 --> 00:15:21,389 Sorry.. 139 00:15:21,390 --> 00:15:23,758 What does that sorry supposed to mean? 140 00:15:24,693 --> 00:15:26,394 Why do you always apologize? 141 00:15:39,741 --> 00:15:41,208 Whatever. 142 00:16:12,973 --> 00:16:14,006 What? 143 00:16:14,942 --> 00:16:17,510 you don't have time to clean up your own room? 144 00:16:18,245 --> 00:16:20,379 yeah. I was a little bit busy today. 145 00:16:31,124 --> 00:16:36,228 I'm depressed today after all. 146 00:16:37,363 --> 00:16:38,130 yeah. 147 00:16:45,871 --> 00:16:47,605 Do you want the yakisoba or the Katsudon one? 148 00:16:47,940 --> 00:16:49,574 What about you? (The Katsudon) 149 00:16:50,709 --> 00:16:51,609 Me too. 150 00:16:52,545 --> 00:16:53,945 Alright, give me half of it later. 151 00:17:07,125 --> 00:17:08,592 Thanks for the food. 152 00:17:18,136 --> 00:17:19,336 It's frozen! 153 00:17:22,674 --> 00:17:24,441 It was pretty cold outside after all. 154 00:17:25,777 --> 00:17:27,911 Sometimes you want to eat something warm huh? 155 00:17:28,446 --> 00:17:29,746 Not just a bento. 156 00:17:31,682 --> 00:17:33,283 Ahh...sorry. 157 00:17:43,827 --> 00:17:45,028 Is it a black out? 158 00:17:45,362 --> 00:17:46,362 I'll go check it out. 159 00:17:47,498 --> 00:17:50,099 It's really been acting up recently huh? 160 00:17:51,034 --> 00:17:51,767 Yeah. 161 00:18:13,923 --> 00:18:15,057 Is something wrong? 162 00:18:16,392 --> 00:18:17,058 No. 163 00:18:21,430 --> 00:18:22,264 yasuko. 164 00:18:26,402 --> 00:18:29,170 I brought you some application papers. 165 00:18:39,548 --> 00:18:40,948 I don't want to work in a convenience store 166 00:18:42,918 --> 00:18:43,651 Why 167 00:18:45,387 --> 00:18:48,088 Working in a convenience store when you're depressed is the worst. 168 00:19:10,845 --> 00:19:12,345 Oneechan? 169 00:19:13,280 --> 00:19:14,481 Morning. 170 00:19:15,416 --> 00:19:17,016 Don't give me that. 171 00:19:17,017 --> 00:19:18,818 It's three in the afternoon. 172 00:19:18,819 --> 00:19:20,987 Hey...did you fall asleep again? 173 00:19:21,522 --> 00:19:23,323 I'm awake aren't I? 174 00:19:23,657 --> 00:19:26,826 I can open my eyes perfectly... 175 00:19:26,827 --> 00:19:29,195 This chick is bad news. 176 00:19:31,331 --> 00:19:32,598 your Dad... 177 00:19:33,533 --> 00:19:34,734 What? 178 00:19:35,268 --> 00:19:38,037 He asked me if you are still alive. 179 00:19:38,038 --> 00:19:41,140 And he asked if you're eating properly...he's being really annoying.. 180 00:19:41,875 --> 00:19:46,378 I'm sorry for being a bad daughter. 181 00:19:46,546 --> 00:19:47,946 you know what? 182 00:19:48,481 --> 00:19:51,316 you really need to start getting your life together. 183 00:19:51,851 --> 00:19:53,385 It's a nice year to do so. 184 00:19:53,720 --> 00:19:57,322 I don't even know if your boyfriend is going to kick you out of the house or what. 185 00:19:58,257 --> 00:19:59,124 Hey... 186 00:19:59,258 --> 00:19:59,858 Sometimes.. 187 00:20:03,429 --> 00:20:05,997 you sleep a ton don't you? A depressed woman huh? 188 00:20:05,998 --> 00:20:08,967 It's no wonder that people stop being fond of you. 189 00:20:09,301 --> 00:20:11,369 your personality is awful too. 190 00:20:12,504 --> 00:20:16,407 Besides...you don't clean or work at all do you? 191 00:20:18,544 --> 00:20:20,444 Do you know what challenge is? 192 00:20:20,979 --> 00:20:23,748 Challenge? What kind of job is that? 193 00:20:31,690 --> 00:20:34,525 I'm going to an interview for a convenience store tomorrow! 194 00:20:35,260 --> 00:20:36,260 Is that so? 195 00:20:38,196 --> 00:20:39,496 Then do your best alright? 196 00:20:40,632 --> 00:20:41,765 I'll do my best! 197 00:20:41,833 --> 00:20:42,666 yeah. 198 00:20:44,001 --> 00:20:44,801 Later. 199 00:20:44,902 --> 00:20:45,635 Okay. 200 00:20:45,703 --> 00:20:47,304 Okay. 201 00:20:47,305 --> 00:20:48,004 Okay! 202 00:21:04,754 --> 00:21:06,555 This is no good! Next! 203 00:21:10,326 --> 00:21:11,593 Igawa! 204 00:21:12,261 --> 00:21:12,827 This level of titty is weak sauce! 205 00:21:12,828 --> 00:21:13,561 This level of titty is weak sauce! 206 00:21:13,562 --> 00:21:15,430 This level of titty is weak sauce! 207 00:21:15,865 --> 00:21:16,431 Next! 208 00:21:19,902 --> 00:21:21,903 Wow! This is nasty! 209 00:21:22,438 --> 00:21:24,038 Is this girl a prostitute? 210 00:21:24,973 --> 00:21:25,807 Kisaki! 211 00:21:26,141 --> 00:21:27,642 Where do you think her hand is? 212 00:21:27,743 --> 00:21:30,111 That's pretty sketch isn't that? (It's bad! It's bad!) 213 00:21:30,112 --> 00:21:31,946 That's really bad! 214 00:21:33,081 --> 00:21:34,682 They said it's Nishiazabu's uncle's material. 215 00:21:34,683 --> 00:21:38,185 For crying out loud! That guy is irresponsible! 216 00:21:38,553 --> 00:21:40,287 The next issue is now sold out. 217 00:21:40,388 --> 00:21:43,290 It's a story that the other networks can't use! 218 00:21:43,825 --> 00:21:45,192 It's just..we don't have enough people. 219 00:21:46,227 --> 00:21:48,262 Hey Tsunagi! Write about this! 220 00:21:49,197 --> 00:21:52,366 It's impossible. I'm already working on Suzaki's part. 221 00:21:53,101 --> 00:21:55,268 Huh? Isn't Suzaki-San hospitalized? 222 00:21:55,803 --> 00:21:56,837 Wasn't he really depressed? 223 00:21:56,838 --> 00:21:59,706 If you take a break then you're going to wind up like that too. 224 00:21:59,707 --> 00:22:02,175 His wife is looking after him and he can't do anything by himself. 225 00:22:02,176 --> 00:22:03,610 How scary. 226 00:22:04,011 --> 00:22:06,679 Well...I won't be able to take in any more work. 227 00:22:07,848 --> 00:22:09,649 Then what are we going to do about this material 228 00:22:12,186 --> 00:22:13,186 Misato. 229 00:22:13,754 --> 00:22:15,788 Everyone is going to want a piece of this ass! 230 00:22:15,789 --> 00:22:18,157 Any other material is better! 231 00:22:18,158 --> 00:22:20,393 Think of something on your own! 232 00:22:22,529 --> 00:22:24,130 I am thinking about it... 233 00:22:24,131 --> 00:22:26,265 Hey..what happened with the news about the actress? 234 00:22:27,000 --> 00:22:29,101 Tsunagi-chan is our only option here. 235 00:22:34,040 --> 00:22:35,974 I don't need any literary expressions alright? 236 00:26:09,315 --> 00:26:10,248 Yasuko? 237 00:26:11,383 --> 00:26:12,183 Yes? 238 00:26:12,918 --> 00:26:14,852 How's your job going yasuko? 239 00:26:20,959 --> 00:26:22,627 Huh? What? 240 00:26:23,595 --> 00:26:25,563 Have you gone to the interview yet? 241 00:26:30,435 --> 00:26:33,470 I couldn't get a hold of them. 242 00:26:38,810 --> 00:26:40,077 It's over. 243 00:26:41,446 --> 00:26:43,747 It's over yasuko. 244 00:26:44,882 --> 00:26:45,949 I knew. 245 00:26:47,518 --> 00:26:49,119 From way before... 246 00:26:50,254 --> 00:26:52,122 It's the third time already. 247 00:26:53,891 --> 00:26:56,393 Is there no hope for me anymore? 248 00:27:06,337 --> 00:27:09,372 I'm starving. 249 00:27:35,331 --> 00:27:37,332 Is there anything you want to eat today? 250 00:27:50,880 --> 00:27:52,747 Hamburgers or fried eggs...something like that. 251 00:27:57,086 --> 00:27:58,686 Is that your girlfriend? 252 00:28:01,456 --> 00:28:04,759 How nice. She's the type that can make meals. 253 00:28:04,760 --> 00:28:06,961 No..she can't cook anything. 254 00:28:06,962 --> 00:28:08,396 But like...don't spy on me. 255 00:28:09,531 --> 00:28:11,298 I'm a reporter of a gossip magazine after all. 256 00:28:14,269 --> 00:28:15,769 How many years have you been here? 257 00:28:17,505 --> 00:28:18,405 2 years. 258 00:28:20,942 --> 00:28:23,043 It's only been two years huh? 259 00:28:24,779 --> 00:28:26,646 I wonder if I have changed? 260 00:28:32,386 --> 00:28:34,788 I just wanted to write manga but I ended up joining this company.. 261 00:28:35,323 --> 00:28:37,824 I didn't think I would get involved in something like this. 262 00:28:42,363 --> 00:28:45,398 isn't that article pretty bad? 263 00:28:46,734 --> 00:28:49,535 I don't think Kisaki-San did a good job picking that up. 264 00:28:53,907 --> 00:28:56,275 An actress committing suicide again. 265 00:28:57,244 --> 00:28:58,410 I don't want that. 266 00:28:58,945 --> 00:28:59,945 What's up with that? 267 00:29:01,281 --> 00:29:03,082 I mean didn't it happen before? 268 00:29:06,419 --> 00:29:08,654 Well...if we give it some time. 269 00:29:09,389 --> 00:29:10,956 Everyone will forget about it. 270 00:29:13,092 --> 00:29:14,059 What's up with that? 271 00:29:15,595 --> 00:29:18,663 Then are we just forgetting about everything in order to do this job? 272 00:29:53,064 --> 00:29:55,632 Excuse me. you guys don't have minced 273 00:29:56,167 --> 00:29:57,901 No, we ran out of it today. 274 00:29:58,236 --> 00:30:01,038 It doesn't matter if it's beef mixed with pork, beef, or pork. 275 00:30:01,039 --> 00:30:03,874 No, like I said...we ran out of it for today. 276 00:30:04,208 --> 00:30:06,810 We had just a little bit of it not that long ago though. 277 00:30:06,811 --> 00:30:07,711 Sorry about that! 278 00:30:08,246 --> 00:30:10,180 we rarely sell out of it though. 279 00:30:10,948 --> 00:30:15,318 Ah! The beef that we bought today is yummy! 280 00:32:27,680 --> 00:32:29,548 I'm going to make it. 281 00:32:32,285 --> 00:32:34,186 I forgot to buy miso for the soup. 282 00:32:52,137 --> 00:32:54,072 It's okay. We don't need 283 00:33:12,223 --> 00:33:13,490 Why? 284 00:33:15,426 --> 00:33:17,728 Why does it have to be now 285 00:34:27,930 --> 00:34:29,197 Pick up... 286 00:34:30,766 --> 00:34:31,966 Pick up... 287 00:34:36,538 --> 00:34:37,438 Huh? 288 00:34:40,575 --> 00:34:41,842 Huh? Huh? 289 00:34:46,414 --> 00:34:48,916 Where? Pick up. 290 00:34:58,693 --> 00:34:59,426 Huh? 291 00:35:42,001 --> 00:35:42,935 yasuko? 292 00:35:48,474 --> 00:35:49,674 Ah..is it a blackout? 293 00:35:54,313 --> 00:35:56,314 What are you doing on the floor? 294 00:38:32,800 --> 00:38:33,666 Come on... 295 00:38:38,806 --> 00:38:39,372 Yes? 296 00:38:42,943 --> 00:38:44,076 Umm... 297 00:38:47,614 --> 00:38:48,747 you know what? 298 00:38:49,382 --> 00:38:53,819 you've just been saying "yeah” and "Who knows" 299 00:38:54,154 --> 00:38:55,654 Are you listening to what I'm saying? 300 00:38:56,823 --> 00:38:57,589 yes. 301 00:38:59,926 --> 00:39:03,462 So then...I just so happened to see him at the train station 302 00:39:03,997 --> 00:39:06,064 I was surprised that he looked so adult-like. 303 00:39:06,065 --> 00:39:08,633 He used to be so child-like before... 304 00:39:10,169 --> 00:39:12,837 Men sure do change in 3 years huh? 305 00:39:14,173 --> 00:39:15,006 Isn't that right? 306 00:39:15,741 --> 00:39:17,242 He's become a full on man now huh? 307 00:39:18,611 --> 00:39:20,211 yeah. 308 00:39:21,947 --> 00:39:24,682 That's why I ended up following him. 309 00:39:25,651 --> 00:39:28,786 And then I saw that you were there... 310 00:39:29,721 --> 00:39:30,888 Then I understood. 311 00:39:30,889 --> 00:39:33,357 That person is still working for Saturday night huh? 312 00:39:33,692 --> 00:39:35,526 Did he get a little promotion? 313 00:39:36,661 --> 00:39:38,562 Who knows. 314 00:39:41,299 --> 00:39:43,667 you're just living in his house, camping out in there... 315 00:39:44,002 --> 00:39:46,236 And you don't know anything about him do you? 316 00:39:46,571 --> 00:39:50,007 I can't leave him to you after all. 317 00:39:51,342 --> 00:39:53,477 you said it before right? 318 00:39:54,012 --> 00:39:55,645 you said that it's not going too well. 319 00:39:56,180 --> 00:39:58,715 But like...why are you even dating him? 320 00:40:00,051 --> 00:40:01,250 It should be fine right? 321 00:40:02,252 --> 00:40:03,885 Break up with him. 322 00:40:17,433 --> 00:40:21,602 I want to make it clear before his birthday. 323 00:40:21,970 --> 00:40:24,839 Whether or not he's gonna come back to me. 324 00:40:28,176 --> 00:40:29,610 He's not going to be happy. 325 00:40:29,945 --> 00:40:32,580 With such a dull birthday party. 326 00:40:36,318 --> 00:40:37,751 Do you have anything to say? 327 00:40:39,888 --> 00:40:40,788 I don't! 328 00:40:41,923 --> 00:40:44,625 When you think about Tsunagi's personality... 329 00:40:44,959 --> 00:40:47,294 He'll come back to his ex-girlfriend. 330 00:40:47,362 --> 00:40:51,164 He won't be able to tell you to get out would he? 331 00:40:51,899 --> 00:40:54,801 That's why you need to speak to him first. 332 00:40:54,902 --> 00:40:58,104 I think it's necessary for you to tell him that you're leaving him. 333 00:41:00,641 --> 00:41:04,110 Well..umm...Even if I leave... 334 00:41:04,445 --> 00:41:07,714 I don't have any money. 335 00:41:09,283 --> 00:41:14,220 But you know what? you're unemployed 24 hours a day and you're overwhelming him. 336 00:41:14,221 --> 00:41:17,523 What do you think about leeching off a wan and having him feed you while you just sleep? 337 00:41:18,458 --> 00:41:21,460 I was watching you at the supermarket. 338 00:41:23,396 --> 00:41:24,563 you're pretty bad aren't you? 339 00:41:26,499 --> 00:41:31,537 I'm wondering why Tsunagi is with a person like you. 340 00:41:33,506 --> 00:41:37,042 I'm not going to listen to your excuse about how you can't leave because you have no money. 341 00:41:37,577 --> 00:41:39,344 If you are in a really tight spot... 342 00:41:39,345 --> 00:41:42,047 Then why don't you do some kind of nightlife job or whatever it takes? 343 00:41:43,783 --> 00:41:47,952 Saying that you can't work because of depression is just playing him for a fool. 344 00:41:48,287 --> 00:41:53,224 Me and him are people that work. Everyone works. 345 00:41:55,961 --> 00:41:59,664 you'll just end up telling him that you ran into some weird woman.... 346 00:41:59,665 --> 00:42:02,233 Anyone would say that wouldn't they? 347 00:42:02,234 --> 00:42:04,869 No..that's not my intention. 348 00:42:05,604 --> 00:42:07,505 Then what? 349 00:42:08,073 --> 00:42:10,574 Are you not going to talk about me? 350 00:42:10,609 --> 00:42:13,210 you don't want to say that I'm overly self-conscious? 351 00:42:14,179 --> 00:42:15,145 It's fine. 352 00:42:16,081 --> 00:42:19,249 If you don't tell Tsunagi anything about me. 353 00:42:21,386 --> 00:42:22,986 If you tell him anything. 354 00:42:23,955 --> 00:42:25,555 I'm going to die. 355 00:42:28,493 --> 00:42:31,361 That will be the best method for bringing trouble to you. 356 00:42:33,331 --> 00:42:34,564 Umm. 357 00:42:34,632 --> 00:42:36,800 How can I say this? 358 00:42:38,569 --> 00:42:41,504 Isn't your condition worse than mine? 359 00:42:41,505 --> 00:42:42,572 Hey! 360 00:42:43,340 --> 00:42:45,408 Someone like you who is unemployed and living without a purpose. 361 00:42:45,409 --> 00:42:47,009 Shouldn't be compared to someone like me! 362 00:42:47,344 --> 00:42:50,413 Every single damn day I'm sweating and working hard! 363 00:42:51,748 --> 00:42:52,682 Umm. 364 00:42:54,818 --> 00:42:56,052 Good work. 365 00:42:56,053 --> 00:42:58,387 Hey! Are you mocking me? 366 00:42:58,388 --> 00:43:00,156 No, no, no, no! 367 00:43:00,157 --> 00:43:03,192 That wasn't my intention at all! Not even for a second. 368 00:43:03,193 --> 00:43:05,761 excuse me Ando-San. Can you stop shouting? 369 00:43:15,304 --> 00:43:19,107 First...in order for you to leave the house... 370 00:43:20,443 --> 00:43:23,712 you need to find a way to make money. 371 00:43:25,047 --> 00:43:26,147 Do you understand that? 372 00:43:27,283 --> 00:43:27,882 yeah. 373 00:43:29,618 --> 00:43:30,985 Are you really going to work? 374 00:43:31,754 --> 00:43:32,520 I will! 375 00:43:32,521 --> 00:43:33,288 That's a lie isn't it? 376 00:43:33,289 --> 00:43:34,389 It's not a lie 377 00:43:34,723 --> 00:43:35,723 Are you being serious? 378 00:43:36,458 --> 00:43:38,459 yes I am. 379 00:43:39,995 --> 00:43:41,562 Then it's all good. 380 00:43:42,898 --> 00:43:43,631 Later.. 381 00:43:43,966 --> 00:43:44,732 yes! 382 00:43:47,469 --> 00:43:48,669 Maki-San! 383 00:43:49,204 --> 00:43:51,972 Aren't you hiring people here? 384 00:44:00,148 --> 00:44:01,949 Hiring huh? 385 00:44:02,283 --> 00:44:04,618 But..we have enough people right now don't we? 386 00:44:04,852 --> 00:44:06,787 No, it's fine. 387 00:44:06,788 --> 00:44:06,820 No, it's fine. 388 00:44:07,355 --> 00:44:09,456 Come in. How about you start tomorrow? 389 00:44:09,790 --> 00:44:12,859 Well...ummm... 390 00:44:13,394 --> 00:44:18,064 I'm a little... umm...how do I say this? 391 00:44:19,400 --> 00:44:21,167 I can't cook. 392 00:44:21,902 --> 00:44:24,504 I'm mentally unstable. 393 00:44:24,838 --> 00:44:28,074 And sometimes I faint... 394 00:44:28,609 --> 00:44:33,546 That's why working here...seems a little impossible for me. 395 00:44:33,547 --> 00:44:36,182 That's fine. Do you have some time after this? 396 00:44:37,984 --> 00:44:39,818 Maki, can you explain things to her a little bit? 397 00:44:40,453 --> 00:44:41,153 Okay. 398 00:44:44,290 --> 00:44:45,557 Thank goodness! 399 00:44:45,925 --> 00:44:47,259 Later! I'll leave it to you. 400 00:45:02,375 --> 00:45:06,211 The outfit is very basic. It's going to be a white shirt on top. 401 00:45:06,545 --> 00:45:08,112 we also have a store apron too. 402 00:45:08,447 --> 00:45:09,013 Here. 403 00:45:09,481 --> 00:45:12,250 Well..umm..I.. 404 00:45:12,584 --> 00:45:15,586 I don't have any white shirts. 405 00:45:16,355 --> 00:45:17,355 Not even one? 406 00:45:17,689 --> 00:45:19,924 Then I'll let her borrow one. I'm not going to be here for much longer. 407 00:45:19,925 --> 00:45:22,126 Well..umm... 408 00:45:22,461 --> 00:45:23,527 That girl is Rina. 409 00:45:23,862 --> 00:45:26,397 She's going to quit pretty soon but... 410 00:45:26,398 --> 00:45:28,132 Rina has been doing this for 3 years. 411 00:45:28,133 --> 00:45:30,334 If you don't understand something then ask Rina okay? 412 00:45:30,702 --> 00:45:32,036 I'm Maki. 413 00:45:32,404 --> 00:45:33,437 And the owner is over there. 414 00:45:34,372 --> 00:45:37,307 You'll learn all the other details on the job. 415 00:45:37,675 --> 00:45:40,644 Hey. Why do you want to work here? 416 00:45:40,979 --> 00:45:42,112 well. 417 00:45:42,447 --> 00:45:45,115 Rather than wanting to work here.. 418 00:45:45,116 --> 00:45:46,583 you want to get better don't you? 419 00:45:48,319 --> 00:45:49,653 What do you mean "Get better"? 420 00:45:50,588 --> 00:45:52,922 Does she have some kind of problem? Is she a problem child? 421 00:45:53,891 --> 00:45:55,492 She has some kind of depression. 422 00:45:56,026 --> 00:45:59,095 Well..I do have depression but... 423 00:45:59,129 --> 00:46:01,964 It's not exactly like real depression... 424 00:46:02,099 --> 00:46:05,268 It's more like a joke. 425 00:46:05,803 --> 00:46:08,271 Can depression really be a joke? 426 00:46:10,207 --> 00:46:13,109 A ton of weirdos end up coming to this shop. 427 00:46:13,844 --> 00:46:14,777 The same goes for you. 428 00:46:15,112 --> 00:46:17,346 No, no, no..Murata-San... 429 00:46:17,681 --> 00:46:20,716 I'm working pretty hard aren't I? 430 00:46:21,451 --> 00:46:23,552 This girl was a hikkimori. *A hikkimori is a shut-in introvert* 431 00:46:23,720 --> 00:46:24,319 Right? 432 00:46:25,455 --> 00:46:26,622 Really? 433 00:46:27,557 --> 00:46:29,424 She doesn't seem that way at all... 434 00:46:31,761 --> 00:46:32,961 Are you looking down on me? 435 00:46:33,129 --> 00:46:37,265 No, no, no...That's not it. 436 00:46:37,800 --> 00:46:40,035 It really is amazing. 437 00:46:40,202 --> 00:46:40,969 Stop it. 438 00:46:41,704 --> 00:46:43,805 you're kinda....cute too. 439 00:46:43,806 --> 00:46:45,607 I said to knock it off... 440 00:46:46,742 --> 00:46:48,676 That girl gets embarrassed easily. 441 00:46:50,245 --> 00:46:51,913 you have it pretty rough too don't you? 442 00:46:52,081 --> 00:46:54,215 you get entangled by people like Ando-San. 443 00:46:54,950 --> 00:46:58,152 Do you really have depression yasuko-chan? 444 00:47:01,690 --> 00:47:05,459 Things like depression end up making you lonely doesn't it? 445 00:47:05,460 --> 00:47:08,295 If you eat together with us, you'll get over it right away! 446 00:47:08,630 --> 00:47:10,698 Murata-san's cooking is super yummy! 447 00:47:13,268 --> 00:47:15,736 If you want to try it out then we'll support you. 448 00:47:15,737 --> 00:47:16,837 Put your all into it. 449 00:47:17,972 --> 00:47:19,473 Come here at tomorrow. 450 00:47:20,808 --> 00:47:22,075 10? 451 00:49:19,390 --> 00:49:21,724 It's no good! It's no good! It's no good! 452 00:49:41,478 --> 00:49:44,046 Mo, I only work on my computer. 453 00:49:44,047 --> 00:49:46,014 I have all the data on there. 454 00:49:46,349 --> 00:49:46,982 yes. 455 00:49:48,518 --> 00:49:51,720 No I'll be able to do it. I'll send it tomorrow. 456 00:49:52,255 --> 00:49:52,888 yes. 457 00:49:58,461 --> 00:50:00,195 Am I going to do that? 458 00:50:03,532 --> 00:50:04,165 Okay. 459 00:50:06,702 --> 00:50:07,235 Okay. 460 00:50:09,371 --> 00:50:10,438 Good work. 461 00:50:39,400 --> 00:50:40,534 you're awake. 462 00:50:44,272 --> 00:50:46,373 Curry or yakisoba. Which one do you want to eat? 463 00:50:48,542 --> 00:50:50,310 you can eat the one that you want. 464 00:51:01,255 --> 00:51:03,356 Isn't this yours? 465 00:51:06,093 --> 00:51:07,026 I threw it away. 466 00:51:08,362 --> 00:51:09,261 On the road? 467 00:51:10,597 --> 00:51:11,430 On the road. 468 00:51:15,368 --> 00:51:16,001 Hey. 469 00:51:17,537 --> 00:51:18,203 Hey. 470 00:51:18,204 --> 00:51:18,971 yeah? 471 00:51:19,939 --> 00:51:21,306 A lot of stuff happened today. 472 00:51:21,307 --> 00:51:22,207 Okay. 473 00:51:28,147 --> 00:51:32,117 I thought about working. 474 00:51:34,053 --> 00:51:35,720 It's a cafe diner though. 475 00:51:40,259 --> 00:51:43,194 isn't that good? It seems like you're doing okay. 476 00:51:52,938 --> 00:51:57,742 Give me some of your taste. 477 00:52:45,288 --> 00:52:46,255 I'm sorry! 478 00:52:46,289 --> 00:52:47,757 you're late! 479 00:52:47,758 --> 00:52:50,159 Oh..Rina left a white shirt for you in the locker. 480 00:52:50,160 --> 00:52:50,860 It's in the locker. Go try it on. 481 00:52:50,861 --> 00:52:52,361 yes! yes! I'm sorry! 482 00:53:10,513 --> 00:53:12,514 This is yours from now on. From Rina. 483 00:53:26,061 --> 00:53:28,029 Oneechan, I found a job! 484 00:53:39,774 --> 00:53:41,008 He...Hey! Oh crap! 485 00:53:41,176 --> 00:53:44,178 you broke it because it was my order. you did it on purpose didn't you? 486 00:53:44,179 --> 00:53:46,647 No! That's not it! I'm really sorry! 487 00:54:26,219 --> 00:54:27,219 Here's your food! 488 00:54:29,356 --> 00:54:30,522 you're still here? 489 00:54:31,258 --> 00:54:34,026 It's close to the submission date but you're still working on it. 490 00:54:35,962 --> 00:54:37,396 you must be pretty worn out. 491 00:54:38,364 --> 00:54:39,198 Thanks. 492 00:54:40,934 --> 00:54:42,434 I'm sorry about the other day. 493 00:54:45,471 --> 00:54:48,540 Well...I got into an argument with you about the article. 494 00:54:50,876 --> 00:54:52,644 The one that caused the girl to commit suicide.... 495 00:54:53,179 --> 00:54:56,347 I was the one in charge of that article. 496 00:54:58,083 --> 00:54:59,450 A lot of trouble happened because of it. 497 00:55:08,760 --> 00:55:11,462 I should just quit this job already. 498 00:55:44,428 --> 00:55:46,629 Why don't you just stop 499 00:55:48,566 --> 00:55:51,267 You've been polishing that for 30 minutes now. 500 00:55:51,802 --> 00:55:56,439 Well. There was stain on there so I thought I should get rid of if. 501 00:55:57,374 --> 00:55:59,742 No...you're causing a bigger stain! 502 00:56:05,916 --> 00:56:10,452 Umm...am I...doing okay? 503 00:56:12,622 --> 00:56:14,890 you're totally not okay at all. 504 00:56:17,026 --> 00:56:20,128 I'm a nuisance after all aren't I? 505 00:56:21,464 --> 00:56:25,434 Well..if you call yourself a nuisance...you might just be one... 506 00:56:27,370 --> 00:56:29,070 I'm pretty interesting too. 507 00:56:30,006 --> 00:56:30,872 It's fine isn't it? 508 00:56:34,410 --> 00:56:36,177 Alright, I'll let you lock it up. 509 00:56:56,932 --> 00:56:57,831 Tsunagi! 510 00:57:00,468 --> 00:57:02,169 you're really late from work aren't you? 511 00:57:03,605 --> 00:57:05,339 There was someone there in the office. 512 00:57:07,442 --> 00:57:09,042 The amount of work has increased a lot. 513 00:57:09,711 --> 00:57:11,311 There isn't anyone else who can do if? 514 00:57:12,113 --> 00:57:13,013 It seems like there isn't. 515 00:57:14,482 --> 00:57:16,983 Did you notice it yet? 516 00:57:16,984 --> 00:57:17,684 yeah. 517 00:57:18,152 --> 00:57:22,589 It's been a while since the two of us have been out together huh? 518 00:57:23,724 --> 00:57:24,524 yeah. 519 00:57:35,068 --> 00:57:36,169 It's cold! It's cold! 520 00:57:42,109 --> 00:57:44,610 So how's your job going? 521 00:57:45,745 --> 00:57:51,116 If kinda....seems like they're letting me do it. 522 00:57:51,117 --> 00:57:52,451 Oh, that's good to hear. 523 00:57:52,452 --> 00:57:53,452 Later, I'm going to bed now. 524 00:57:53,787 --> 00:57:57,923 They should be getting really mad at me... 525 00:57:59,258 --> 00:58:01,660 But everyone there is so kind. 526 00:58:01,761 --> 00:58:03,795 Or rather than just kind. 527 00:58:04,530 --> 00:58:06,131 They have a wide capacity. 528 00:58:07,266 --> 00:58:08,934 Sorry. Can you let me sleep? 529 00:58:37,295 --> 00:58:39,363 Hello? 530 00:58:40,498 --> 00:58:43,133 It's already 11. We'll be waiting for you. 531 00:58:54,278 --> 00:58:55,645 For real? 532 00:58:59,583 --> 00:59:00,784 Crap..crap. 533 00:59:03,521 --> 00:59:04,587 I'm sorry! 534 00:59:43,893 --> 00:59:46,394 you haven't told Tsunagi anything about me have you? 535 00:59:48,264 --> 00:59:52,200 I haven't said anything to him... 536 00:59:53,736 --> 00:59:54,602 Thank goodness. 537 00:59:55,938 --> 00:59:57,972 you at least have a small amount of pride huh? 538 00:59:59,541 --> 01:00:02,677 So? When are you planning on leaving the house? 539 01:00:04,518 --> 01:00:10,055 Well...I just started working didn't I? 540 01:00:10,056 --> 01:00:14,726 I don't really know whether or not it's going to work out yet. 541 01:00:14,761 --> 01:00:16,962 you're making a fool out of me aren't you? 542 01:00:16,963 --> 01:00:17,997 No... 543 01:00:19,132 --> 01:00:21,667 I told you that I'm not making a fool out of you. 544 01:00:22,202 --> 01:00:24,303 Why do you always say that? 545 01:00:27,741 --> 01:00:28,975 you know what? 546 01:00:29,910 --> 01:00:33,646 you're just a selfish person. 547 01:00:33,647 --> 01:00:37,083 Have you ever thought about how lowly you are? 548 01:00:38,819 --> 01:00:44,189 Because of you the people around you won't be able to become happy. 549 01:00:45,325 --> 01:00:46,525 Have you ever thought about that? 550 01:00:48,495 --> 01:00:52,030 you wouldn't be able to think about anything serious like that. 551 01:00:55,802 --> 01:00:59,104 Why am I trying so hard at my job? 552 01:01:00,039 --> 01:01:04,542 It's like I'm trying to win a crappy lottery with you. 553 01:01:07,079 --> 01:01:09,113 It really is a crappy lottery... 554 01:01:12,651 --> 01:01:15,820 If you don't have the will to work or do anything... 555 01:01:15,921 --> 01:01:17,355 Then I should just die huh? 556 01:01:18,490 --> 01:01:22,593 Sleeping forever and dying is the same thing right? 557 01:01:24,529 --> 01:01:27,164 Hey! Why are you sleeping? 558 01:01:27,699 --> 01:01:30,935 Don't you understand that this is the job that I introduced you too? 559 01:01:31,269 --> 01:01:35,572 Well...This was overwhelming for me in the first place.. 560 01:01:36,408 --> 01:01:39,309 Ando-San...your voice is always too loud. 561 01:01:40,678 --> 01:01:42,512 yasuko. Let's just get to work for now. 562 01:01:56,794 --> 01:01:57,894 Hey Ando-San. 563 01:01:58,028 --> 01:02:00,530 Why are you obsessed with that man? 564 01:02:00,998 --> 01:02:05,468 Well...it's not like I broke up with him because I hated him 565 01:02:05,469 --> 01:02:07,770 Something just popped up... 566 01:02:07,771 --> 01:02:10,706 But don't you think that the way you do things is strange? 567 01:02:11,642 --> 01:02:14,744 Tsunagi being with that girl is the strange thing! 568 01:02:15,479 --> 01:02:16,812 He has stress from work... 569 01:02:16,813 --> 01:02:19,181 And she's kinda crazy in the head... 570 01:02:19,182 --> 01:02:22,551 I mean...men time things a certain way right? 571 01:02:22,886 --> 01:02:26,421 That's why he's going to get hurt. 572 01:02:26,422 --> 01:02:28,123 He doesn't have anyone to support him right now.. 573 01:02:28,124 --> 01:02:31,260 Besides..aren't I the only that can help him? 574 01:02:31,261 --> 01:02:32,761 I don't know about any of that! 575 01:02:33,096 --> 01:02:35,263 Besides I don't even know who he is 576 01:02:35,998 --> 01:02:38,233 Stop getting us involved in this. 577 01:02:46,976 --> 01:02:48,877 That woman came again. It's like the third day straight. 578 01:03:10,432 --> 01:03:12,333 isn't it good that you can stay awake? 579 01:04:12,125 --> 01:04:14,059 excuse me. yes please. 580 01:04:15,795 --> 01:04:16,361 Okay! 581 01:04:16,429 --> 01:04:18,463 I would like the cheese platter and the seafood frit please. 582 01:04:19,832 --> 01:04:21,466 yes! yes! 583 01:04:38,016 --> 01:04:40,251 Can you bring the dishes out for now? 584 01:04:43,188 --> 01:04:45,756 Yasuko. you're sleeping in the bathroom aren't you? 585 01:04:46,091 --> 01:04:48,259 No...I'm not sleeping. 586 01:04:48,260 --> 01:04:50,661 Don't you spend 30 minutes in the bathroom? 587 01:04:52,397 --> 01:04:54,031 I'm not in there that long. 588 01:04:54,032 --> 01:04:55,065 you are. 589 01:04:55,400 --> 01:04:57,701 Do you pass out without realizing how long it's been? 590 01:05:01,672 --> 01:05:05,408 If you're forcing yourself to do this for others... 591 01:05:05,743 --> 01:05:07,310 Then you're never going to change. 592 01:05:57,026 --> 01:05:59,861 Oyako or Neapolitan. Which one do you want to eat? 593 01:06:01,797 --> 01:06:04,232 Hey..you know what? 594 01:06:05,801 --> 01:06:08,536 Recently my oversleeping problem has been pretty bad. 595 01:06:10,472 --> 01:06:11,172 yeah. 596 01:06:12,908 --> 01:06:16,877 you come home late then sleep. 597 01:06:17,813 --> 01:06:19,847 Then you go to your job in the morning right? 598 01:06:20,182 --> 01:06:21,082 yeah. 599 01:06:23,218 --> 01:06:26,420 Why can you do what I can't? 600 01:06:26,755 --> 01:06:27,454 yeah. 601 01:06:30,225 --> 01:06:30,991 Hey. 602 01:06:32,527 --> 01:06:37,331 you know what? I'm a little troubled by other things as well. 603 01:06:37,332 --> 01:06:38,298 yeah. 604 01:06:40,234 --> 01:06:43,470 you've just been saying "yeah, yeah" this entire time! 605 01:06:44,205 --> 01:06:47,007 you're definitely not listening to what I'm saying! 606 01:07:06,560 --> 01:07:07,560 Tsunagi? 607 01:10:27,254 --> 01:10:30,222 Tsunagi-San? Your package is here. 608 01:10:32,759 --> 01:10:33,892 Tsunagi-San? 609 01:10:44,237 --> 01:10:45,070 Coming! 610 01:10:45,104 --> 01:10:47,539 Tsunagi-san? I have a package for you. 611 01:10:52,078 --> 01:10:52,744 Okay! 612 01:10:57,283 --> 01:10:58,416 Tsunagi-San? 613 01:10:58,784 --> 01:11:00,351 Hey! 614 01:11:00,352 --> 01:11:03,821 Are you planning on sleeping forever and not coming into work? 615 01:11:03,822 --> 01:11:04,322 No.. 616 01:11:04,323 --> 01:11:06,891 Hey...open this door! 617 01:11:18,069 --> 01:11:19,637 Hey. Long time no see. 618 01:11:24,876 --> 01:11:25,976 I'm sorry... 619 01:11:30,048 --> 01:11:31,815 Yasuko-chan. Go get dressed. 620 01:11:35,553 --> 01:11:38,955 Well...it might be all in vain anyways. 621 01:11:40,691 --> 01:11:43,927 you don't really want to make money do you? 622 01:11:46,464 --> 01:11:48,298 Even if you're against it. 623 01:11:49,266 --> 01:11:51,267 These people and me. 624 01:11:52,436 --> 01:11:54,270 Are just wasting our time. 625 01:12:11,821 --> 01:12:13,822 A Carponara and a Genovese please! 626 01:12:13,823 --> 01:12:14,890 Okay! 627 01:12:16,826 --> 01:12:18,460 Thanks for waiting. 628 01:12:18,995 --> 01:12:19,494 It's here! 629 01:12:19,495 --> 01:12:20,395 Which one was it again? 630 01:12:20,396 --> 01:12:22,197 Oh...it was the seasonal vegetable pasta! 631 01:12:22,198 --> 01:12:23,532 sorry about that, yes! 632 01:12:24,467 --> 01:12:25,333 Excuse me, thanks for wa... 633 01:12:25,334 --> 01:12:26,768 Oh, I'm sorry! Excuse me! 634 01:12:26,903 --> 01:12:27,803 Here's your coffee. 635 01:12:28,171 --> 01:12:29,371 Yasuko. Take this to table three, 636 01:12:31,907 --> 01:12:33,008 Okay! Table three! 637 01:12:33,743 --> 01:12:35,844 Thanks for waiting. Here's your salad set. 638 01:12:35,845 --> 01:12:36,678 Excuse me! 639 01:12:36,679 --> 01:12:37,378 Yes? 640 01:12:38,714 --> 01:12:40,548 Can we get 2 homemade Tiramisu? 641 01:12:40,549 --> 01:12:41,716 Sure! 2 Tiramisu? 642 01:12:41,717 --> 01:12:42,283 Yes! 643 01:12:50,225 --> 01:12:52,093 The crisis in the Tokyo Olympics. 644 01:12:57,632 --> 01:12:58,699 Tsunagi 645 01:13:02,037 --> 01:13:04,338 Why did you just put this in here without permission? 646 01:13:05,306 --> 01:13:06,874 This isn't the article you were going to do! 647 01:13:11,212 --> 01:13:12,212 What the hell? 648 01:13:13,648 --> 01:13:14,848 Did you do this alone? 649 01:13:16,984 --> 01:13:18,818 This kind of thing will spell disaster for our company! 650 01:13:19,754 --> 01:13:21,688 Everyone will forget about it soon. 651 01:13:22,223 --> 01:13:23,857 Think about this for a bit! 652 01:13:25,593 --> 01:13:26,459 Just thinking about it. 653 01:13:26,460 --> 01:13:27,327 Enough! 654 01:13:28,095 --> 01:13:29,696 Where is your previous article? 655 01:13:30,431 --> 01:13:31,664 Give it to me right now. 656 01:13:31,665 --> 01:13:32,865 Hey! Hey! Tsunagi! 657 01:13:33,200 --> 01:13:34,467 Give it to me damn it! 658 01:13:34,635 --> 01:13:35,435 Give it to me! 659 01:13:39,573 --> 01:13:40,339 Tsunagi! 660 01:13:42,275 --> 01:13:42,975 Tsunagi.. 661 01:14:08,334 --> 01:14:11,269 yasuko-chan. That's enough for now. Come over here and eat. 662 01:14:16,408 --> 01:14:17,909 It's gotten a little chilly. 663 01:14:17,910 --> 01:14:19,844 Yeah. It’s a little bit cold huh? 664 01:14:24,983 --> 01:14:26,450 Here! Go ahead. 665 01:14:29,388 --> 01:14:32,523 I'm sorry about the glass. 666 01:14:34,259 --> 01:14:37,728 Enough about the glass. But yasuko-chan... 667 01:14:38,263 --> 01:14:40,564 Is depression an illness that makes you want to sleep or something? 668 01:14:41,499 --> 01:14:43,200 Rather than just sleeping. 669 01:14:43,735 --> 01:14:46,703 Does it also cause you to skip work? 670 01:14:47,438 --> 01:14:48,305 That's true. 671 01:14:49,240 --> 01:14:51,975 Rather than not answering her calls she just didn't come in. 672 01:14:53,511 --> 01:14:54,511 I'm sorry. 673 01:14:55,446 --> 01:14:58,281 Normally you wouldn't be able to do that but... 674 01:14:59,016 --> 01:15:00,884 This person right here is very relaxed. 675 01:15:02,820 --> 01:15:03,420 Thanks. 676 01:15:05,356 --> 01:15:06,523 But. 677 01:15:07,258 --> 01:15:09,626 you've managed to survive until now.. 678 01:15:09,960 --> 01:15:11,494 What kind of depression do you have? 679 01:15:12,830 --> 01:15:15,164 She was just lonely wasn't she? 680 01:15:15,699 --> 01:15:19,168 That's why being together with everyone like this is the best thing for her. 681 01:15:19,503 --> 01:15:22,438 you'll get over this won't you? 682 01:15:22,973 --> 01:15:24,840 yeah. It's going to be okay. 683 01:15:27,777 --> 01:15:30,412 Oh..this Ratatouille turned out good. 684 01:15:32,082 --> 01:15:32,848 It's yummy. 685 01:15:33,983 --> 01:15:35,317 I wonder if I put enough garlic in it? 686 01:15:35,852 --> 01:15:37,185 I think you did. 687 01:15:37,186 --> 01:15:38,120 It's good! (Is it okay?) 688 01:15:39,455 --> 01:15:40,956 Teach me how to make it next time. 689 01:15:40,957 --> 01:15:42,090 It's a little too soon for you. 690 01:15:42,191 --> 01:15:44,626 Why is that? Please teach me! 691 01:15:44,627 --> 01:15:45,994 Not yet. 692 01:15:46,329 --> 01:15:47,329 Hey! Hey! 693 01:15:47,330 --> 01:15:49,164 That's the most expensive drink we have! 694 01:15:50,099 --> 01:15:51,199 It's all thanks to 695 01:15:55,137 --> 01:15:56,804 It's fine! Drink up! Drink up! 696 01:15:58,741 --> 01:16:00,575 it's Ando-san's isn't it? (It's fine!) 697 01:16:02,311 --> 01:16:03,277 I'm gonna drink some too. 698 01:16:05,447 --> 01:16:06,347 Umm. 699 01:16:08,884 --> 01:16:13,020 Will I be able to make it work? 700 01:16:14,756 --> 01:16:17,524 you will. One way or another, you're young after all. 701 01:16:18,460 --> 01:16:21,328 Even if you're no good right now you won't stay that way forever. 702 01:16:23,865 --> 01:16:28,402 Can I be here? 703 01:16:29,937 --> 01:16:31,671 What are you saying? Jeez. 704 01:16:32,240 --> 01:16:33,874 We're like family aren't we? 705 01:16:36,410 --> 01:16:37,510 Hey. Eat up! 706 01:16:38,879 --> 01:16:40,346 Rina. Eat the cheesecake. 707 01:16:41,348 --> 01:16:42,549 Get fatter. 708 01:16:43,484 --> 01:16:45,752 Why do you want me to get fatter? 709 01:16:46,287 --> 01:16:47,587 I'll take the bread too. 710 01:16:47,588 --> 01:16:49,288 Eat that with the Ratatouille. 711 01:16:51,825 --> 01:16:53,759 Follow his lead. 712 01:16:54,695 --> 01:16:55,962 What are you going to do next time? 713 01:16:57,097 --> 01:16:58,164 Open your mouth up wide. 714 01:16:59,099 --> 01:17:00,332 Just like that! 715 01:17:01,868 --> 01:17:04,670 Man...that makes me laugh! 716 01:17:04,671 --> 01:17:06,372 I mean...remember when came? 717 01:17:06,373 --> 01:17:11,143 yasuko-chan got the whiskey all over her! 718 01:17:11,144 --> 01:17:14,046 That's right! That's right! She totally did that on purpose! 719 01:17:14,380 --> 01:17:16,415 I thought "Amazing! Way to go!" 720 01:17:16,416 --> 01:17:18,550 But then she actually got on her hands and knees! 721 01:17:19,085 --> 01:17:23,221 But Ando-San helped yasuko get back to society though didn't she? 722 01:17:23,222 --> 01:17:24,956 She totally doesn't understand that! 723 01:17:24,957 --> 01:17:26,758 That's right! That's right! 724 01:17:26,792 --> 01:17:31,196 She just becomes obsessed with a man and can't see anything else. 725 01:17:31,730 --> 01:17:32,764 She's something else.. 726 01:17:36,702 --> 01:17:39,137 Hey, hey! Why are you laughing? 727 01:17:39,304 --> 01:17:40,838 you're the cause aren't you? 728 01:17:48,180 --> 01:17:49,580 you're creeping me out! 729 01:17:49,581 --> 01:17:51,082 I'm creeping you out? 730 01:17:53,418 --> 01:17:55,419 That's the first time I've seen you laughing. 731 01:17:58,757 --> 01:18:00,891 Hold up...yasuko broke. 732 01:18:00,892 --> 01:18:04,061 I haven't broke. Jeez. 733 01:18:19,810 --> 01:18:22,378 I'm gonna go to the bathroom really quick. 734 01:18:23,314 --> 01:18:25,949 You've gone to the bathroom a ton haven't you? 735 01:18:25,950 --> 01:18:27,050 What? Do you have diarrhea? 736 01:18:27,051 --> 01:18:28,251 No..(Is that right?) 737 01:18:28,252 --> 01:18:30,319 No..umm..that's not it! 738 01:18:30,320 --> 01:18:32,855 But you've been stuck in there all day long. 739 01:18:32,923 --> 01:18:33,823 Oh, really 740 01:18:33,824 --> 01:18:36,325 No, that's really not it! 741 01:18:36,460 --> 01:18:38,961 I can't use the fancy toilets with functions very well. 742 01:18:39,896 --> 01:18:40,796 Why not? 743 01:18:40,797 --> 01:18:42,765 All you have to do is push down the button. 744 01:18:42,766 --> 01:18:45,868 It's a little bit scary isn't it? 745 01:18:45,869 --> 01:18:48,370 you don't know where the water going to shoot up. 746 01:18:48,505 --> 01:18:51,607 Where? It shoots in the center. The center. 747 01:18:51,608 --> 01:18:57,079 That's true but what if it's broken and it shoots a very powerful stream at a weird spot? 748 01:18:57,080 --> 01:18:58,780 Haven't you thought about how dangerous that could be? 749 01:18:59,315 --> 01:19:01,216 There's no way we would think about that. Is your head okay? 750 01:19:02,552 --> 01:19:05,720 No I mean...Water can cut through anything right? 751 01:19:05,721 --> 01:19:09,124 I saw this online but water can even cut through iron 752 01:19:09,125 --> 01:19:11,092 So that's why if it's broken. 753 01:19:11,093 --> 01:19:14,028 It could split your body in half! 754 01:19:14,029 --> 01:19:17,465 Also! It shoots you at a strange angle. 755 01:19:17,466 --> 01:19:21,702 The water just shoots right up in your butt! 756 01:19:22,037 --> 01:19:23,271 What the heck? 757 01:19:27,209 --> 01:19:29,977 The fancy toilets are scary aren't they? 758 01:19:32,347 --> 01:19:35,249 What's wrong yasuko? Did you drink too much? 759 01:19:51,399 --> 01:19:53,700 Hey Rina...eat some more! 760 01:19:54,035 --> 01:19:54,701 I'm eating! 761 01:19:56,237 --> 01:19:57,170 Have some cheese. 762 01:19:57,171 --> 01:19:58,071 Hey. 763 01:19:59,607 --> 01:20:00,673 The Ratatouille is going to get cold. 764 01:20:08,215 --> 01:20:10,082 Is the fancy toilet scary? 765 01:20:11,051 --> 01:20:11,684 No.. 766 01:20:12,419 --> 01:20:15,021 Well..to be honest I don't really understand what she's saying. 767 01:20:15,355 --> 01:20:17,523 yeah. She started laughing out of nowhere. 768 01:20:18,892 --> 01:20:20,993 Is that how bipolar people are like? 769 01:20:22,128 --> 01:20:22,962 I wonder.. 770 01:20:25,732 --> 01:20:27,733 How did it go with that? 771 01:20:27,734 --> 01:20:29,735 Are you okay? 772 01:20:29,736 --> 01:20:30,536 Are you doing well at your job? Giving it your all? 773 01:20:30,537 --> 01:20:31,737 She's not going to come out. Are you doing well at your job? Giving it your all? 774 01:20:31,738 --> 01:20:33,071 She's not going to come out. 775 01:20:37,410 --> 01:20:38,110 What do you think? 776 01:20:39,078 --> 01:20:40,111 What do we think? 777 01:20:41,247 --> 01:20:45,550 Isn't it going to be too tough for her to work together with us? 778 01:20:46,685 --> 01:20:48,987 It's not too tough for her? Is she okay? 779 01:20:48,988 --> 01:20:50,421 Don't say that kind of thing. 780 01:20:50,422 --> 01:20:52,156 That's pretty awful. Why do you say that? 781 01:20:52,157 --> 01:20:53,224 She's doing her best. 782 01:20:57,563 --> 01:20:58,796 She's going to be okay! 783 01:21:00,532 --> 01:21:02,300 You used to be a hikkimori too! 784 01:21:02,301 --> 01:21:03,734 Well, that's true but. 785 01:21:04,102 --> 01:21:05,336 you should know. 786 01:21:06,872 --> 01:21:08,539 Well...I know my own condition though. 787 01:21:09,508 --> 01:21:13,677 But up until now you were only able to see things from one point of view. 788 01:21:15,013 --> 01:21:16,814 That's why we had to deal with that. 789 01:21:42,773 --> 01:21:45,008 Later. Good work. 790 01:21:48,946 --> 01:21:49,812 I'm sorry. 791 01:21:57,354 --> 01:21:59,221 It's because I said a lot of things to you. 792 01:22:03,360 --> 01:22:06,361 I was already disgusted by it. 793 01:22:09,899 --> 01:22:12,267 It seems like the article about the actress has been suspended. 794 01:22:13,202 --> 01:22:14,269 Is that so? 795 01:22:17,807 --> 01:22:19,174 But I didn't think you would do that... 796 01:22:19,509 --> 01:22:21,843 It was my own fault that I got fired. 797 01:22:28,584 --> 01:22:29,851 you told me before. 798 01:22:31,587 --> 01:22:36,557 "I never intended to get involved in this kind of thing." 799 01:22:38,894 --> 01:22:40,328 I'm the same way. 800 01:22:42,497 --> 01:22:50,704 you told me that you were in charge of that article that caused someone to die. 801 01:22:52,440 --> 01:22:55,409 I knew about the article too though. 802 01:22:57,178 --> 01:22:59,213 But I didn't personally write it. 803 01:23:00,548 --> 01:23:01,915 I had nothing to do with it. 804 01:23:05,453 --> 01:23:06,253 Tsunagi-San. 805 01:23:07,788 --> 01:23:10,290 People say those kinds of things. 806 01:23:16,030 --> 01:23:17,197 I don't really think so. 807 01:23:40,754 --> 01:23:41,520 Tsunagi. 808 01:23:43,456 --> 01:23:44,223 What? 809 01:23:45,959 --> 01:23:46,959 you know what? 810 01:23:48,695 --> 01:23:50,729 This is no good. 811 01:23:54,267 --> 01:23:56,101 What? Is doing this now no good? 812 01:23:56,671 --> 01:23:57,971 Right now is no good. 813 01:23:59,607 --> 01:24:03,009 Right now is...no good. 814 01:24:04,979 --> 01:24:07,880 Are you talking about when I hit the wall of the house? I'm sorry. 815 01:24:08,615 --> 01:24:09,449 That's not it. 816 01:24:11,785 --> 01:24:17,423 It seems like I didn't understand anyone. 817 01:24:24,164 --> 01:24:25,264 What are you talking about? 818 01:24:26,800 --> 01:24:29,635 They are all amazing people. 819 01:24:30,370 --> 01:24:31,336 More amazing than you. 820 01:24:32,472 --> 01:24:37,008 I mean, you have gotten physical more than they have. 821 01:24:37,009 --> 01:24:39,244 And they listen to me. 822 01:24:41,581 --> 01:24:42,581 But you know what? 823 01:24:44,116 --> 01:24:48,253 I found them. 824 01:24:50,589 --> 01:24:54,792 I overlooked them. 825 01:25:00,732 --> 01:25:02,566 It really is no good. 826 01:25:11,309 --> 01:25:16,213 I'm really worn out. 827 01:25:20,552 --> 01:25:27,090 Just living...is so tiring. 828 01:25:29,827 --> 01:25:30,560 Where are you right now? 829 01:25:31,095 --> 01:25:32,095 yasuko-chan? 830 01:25:33,230 --> 01:25:34,264 Are you okay? 831 01:25:39,436 --> 01:25:40,503 Yasuko-chan? 832 01:25:41,672 --> 01:25:42,672 Are you okay? 833 01:25:46,210 --> 01:25:47,543 Yasuko-chan? 834 01:25:48,679 --> 01:25:49,745 Are you okay? 835 01:25:55,886 --> 01:25:58,320 yasuko! Hey... 836 01:26:06,463 --> 01:26:07,329 Are you okay? 837 01:26:07,864 --> 01:26:08,897 Yasuko-chan! 838 01:26:13,236 --> 01:26:14,403 Yasuko-chan! 839 01:26:20,543 --> 01:26:21,343 Hey! 840 01:26:22,078 --> 01:26:22,744 Yasuko! 841 01:26:29,885 --> 01:26:30,818 Yasuko! 842 01:26:31,353 --> 01:26:32,420 What? 843 01:26:32,755 --> 01:26:34,689 Oh sorry! It must be the breaker! 844 01:26:36,024 --> 01:26:38,259 Where is the breaker? (What? What?) 845 01:26:38,594 --> 01:26:39,427 I saw her! 846 01:26:39,962 --> 01:26:40,928 Hey yasuko? 847 01:26:40,929 --> 01:26:42,163 yasuko-chan? 848 01:26:46,301 --> 01:26:47,768 W-what's going on? 849 01:26:54,309 --> 01:26:55,175 Hey. 850 01:26:55,710 --> 01:26:58,445 Was the person running just now yasuko? 851 01:29:01,865 --> 01:29:03,332 What are you doing? 852 01:29:12,876 --> 01:29:14,176 I'm resurrected. 853 01:29:17,547 --> 01:29:19,114 Why did you get naked? 854 01:29:22,052 --> 01:29:23,852 Wasn't this your first job? 855 01:29:25,421 --> 01:29:26,522 It was my first job. 856 01:29:27,257 --> 01:29:29,358 This is the first time I've gotten naked like this. 857 01:29:36,098 --> 01:29:37,065 you're going to fall! 858 01:29:39,835 --> 01:29:42,370 you just got back from work. 859 01:29:46,108 --> 01:29:49,243 And you have to deal with a woman like this. 860 01:29:49,244 --> 01:29:52,080 It must be tough for you too. 861 01:29:53,415 --> 01:29:54,215 What about your depression? 862 01:29:56,151 --> 01:29:57,051 It's over. 863 01:29:58,387 --> 01:29:59,286 Is that right? 864 01:30:00,022 --> 01:30:01,956 It lasted for a long time didn't it? 865 01:30:02,891 --> 01:30:07,528 But it's changed into something like this though... 866 01:30:08,463 --> 01:30:10,964 For you to do that out of nowhere surprised me a little. 867 01:30:11,299 --> 01:30:14,868 It's cold so let's go inside for now. 868 01:30:21,809 --> 01:30:26,279 I want to tell you something. 869 01:30:27,515 --> 01:30:28,381 Sure. 870 01:30:29,116 --> 01:30:32,218 Do we have to have this conversation out here with you naked? 871 01:30:38,158 --> 01:30:38,758 Sorry. 872 01:30:40,694 --> 01:30:42,862 I need to be naked right here. 873 01:30:45,399 --> 01:30:46,332 I understand. 874 01:30:56,576 --> 01:30:57,509 Tsunagi. 875 01:30:59,446 --> 01:31:05,350 you get tired of me don't you? 876 01:31:07,487 --> 01:31:09,154 I don't really think that's the case. 877 01:31:09,255 --> 01:31:10,756 you don't? 878 01:31:11,691 --> 01:31:12,724 you do! 879 01:31:15,861 --> 01:31:17,963 It's because things have been difficult at work after all. 880 01:31:23,135 --> 01:31:24,102 Sorry. 881 01:31:26,639 --> 01:31:30,475 Is it okay if I say something you don't want to hear? 882 01:31:32,211 --> 01:31:32,844 yeah. 883 01:31:36,181 --> 01:31:40,718 It pisses me off when I see how laid-back you are. 884 01:31:42,053 --> 01:31:45,689 I'm hitting you with all of my emotions... 885 01:31:46,024 --> 01:31:47,024 yet you're so laid-back. 886 01:31:48,960 --> 01:31:50,994 The words that you choose. 887 01:31:51,930 --> 01:31:55,599 Aren't your emotions but rather... 888 01:31:56,367 --> 01:31:58,969 They're words to calm me down aren't the ? 889 01:32:01,506 --> 01:32:02,339 Sorry. 890 01:32:03,074 --> 01:32:06,843 Like I said...what does that sorry even mean? 891 01:32:08,379 --> 01:32:12,682 I think I'm probably misunderstanding you a lot but... 892 01:32:13,417 --> 01:32:16,185 There is a really good way in not offending me. 893 01:32:17,521 --> 01:32:20,590 For now don't just nod your head and agree. 894 01:32:20,924 --> 01:32:25,428 Speak while thinking on the same level that I'm thinking. 895 01:32:25,429 --> 01:32:30,099 And show me the same energy that I'm showing you! 896 01:32:32,235 --> 01:32:32,801 Okay. 897 01:32:34,738 --> 01:32:36,305 I want you to be the same as me. 898 01:32:38,074 --> 01:32:40,442 I want you to be as tired as me. 899 01:32:42,378 --> 01:32:43,679 Am I dependent? 900 01:33:06,635 --> 01:33:08,770 The people at work. 901 01:33:10,305 --> 01:33:12,907 They are super nice and good people. 902 01:33:14,676 --> 01:33:15,843 And for a second I thought. 903 01:33:16,778 --> 01:33:22,516 Ah...Is this what living is?" 904 01:33:26,254 --> 01:33:27,554 I cried. 905 01:33:28,490 --> 01:33:29,423 Tsunagi. 906 01:33:31,359 --> 01:33:36,063 I'm really weak. 907 01:33:37,398 --> 01:33:40,767 When people are kind to me.. 908 01:33:43,104 --> 01:33:43,837 But.. 909 01:33:45,172 --> 01:33:49,375 Something is off isn't it? 910 01:33:50,744 --> 01:33:53,813 They are good people. 911 01:33:55,349 --> 01:33:58,184 They told me to think of them as family. 912 01:33:59,920 --> 01:34:01,687 And that made me happy of course. 913 01:34:07,227 --> 01:34:10,162 I thought that I could finally live! 914 01:34:11,698 --> 01:34:15,034 I really thought that out of nowhere. 915 01:34:16,770 --> 01:34:18,504 What's up with that? 916 01:34:19,439 --> 01:34:26,345 I just started telling them about how the fancy toilet could break... 917 01:34:27,480 --> 01:34:32,918 And suddenly I didn't know what to do anymore.. 918 01:34:35,054 --> 01:34:35,854 Hey. 919 01:34:37,189 --> 01:34:39,724 It's just a fancy toilet. 920 01:34:41,260 --> 01:34:50,334 I really thought about treasuring that place and making it my own... 921 01:34:53,705 --> 01:34:59,109 But then I just destroyed every chance of that... 922 01:35:04,249 --> 01:35:05,382 I'm no good. 923 01:35:07,318 --> 01:35:08,051 Really... 924 01:35:13,591 --> 01:35:14,591 Hey. 925 01:35:16,928 --> 01:35:18,228 What should I do? 926 01:35:20,364 --> 01:35:21,932 I'm no good. 927 01:35:23,701 --> 01:35:26,736 My head isn't right. 928 01:35:28,472 --> 01:35:29,506 I... 929 01:35:30,441 --> 01:35:36,779 Always get mad at you and act insane around you don't I? 930 01:35:38,148 --> 01:35:42,818 But I don't understand I get mad... 931 01:35:43,553 --> 01:35:46,655 And I always beat myself up about things... 932 01:35:47,190 --> 01:35:47,990 But. 933 01:35:48,725 --> 01:35:53,095 If I do my best and start really living then I might get trapped... 934 01:35:53,430 --> 01:35:54,396 And then after that. 935 01:35:55,131 --> 01:36:01,536 I thought about how my depression would come back again. 936 01:36:03,873 --> 01:36:07,609 Damn...damn...damn. 937 01:36:08,144 --> 01:36:10,812 I don't know what to do anymore damn it! 938 01:36:15,351 --> 01:36:16,351 Hey. 939 01:36:19,889 --> 01:36:24,492 Why am I like this? 940 01:36:25,661 --> 01:36:30,865 Just living tires me out. 941 01:36:44,045 --> 01:36:47,648 If you broke up with me. 942 01:36:50,618 --> 01:36:52,219 you can break up with me. 943 01:37:02,263 --> 01:37:04,230 I can't break up with you. 944 01:37:05,766 --> 01:37:13,306 I want to be together...forever. 945 01:37:15,476 --> 01:37:16,509 Tsunagi. 946 01:37:22,649 --> 01:37:24,683 If you broke up with me. 947 01:37:29,422 --> 01:37:30,689 It would be good for you. 948 01:37:46,439 --> 01:37:47,539 Hey. 949 01:37:51,077 --> 01:37:55,780 What part of me do you like? 950 01:37:57,316 --> 01:37:58,616 Can you tell me? 951 01:38:01,954 --> 01:38:03,221 This is the last time. 952 01:38:05,591 --> 01:38:10,962 Why have you been with me...for three years? 953 01:38:16,134 --> 01:38:17,434 I wonder why? 954 01:38:23,775 --> 01:38:25,843 we first met at the drinking party didn't we? 955 01:38:27,979 --> 01:38:29,513 And on the way home. 956 01:38:31,683 --> 01:38:36,987 you told me that everyone overlooks you. 957 01:38:39,123 --> 01:38:40,523 And I was surprised. 958 01:38:42,259 --> 01:38:43,560 in the past... 959 01:38:44,895 --> 01:38:48,197 There were times where I had a similar feeling 960 01:38:51,935 --> 01:38:53,069 But I... 961 01:38:55,806 --> 01:39:01,944 I kept my distance from everything to keep myself safe. 962 01:39:02,279 --> 01:39:06,282 But you hit your head making yourself bleed. 963 01:39:07,651 --> 01:39:09,385 And you started running for no reason. 964 01:39:10,353 --> 01:39:11,687 I thought that was amazing. 965 01:39:16,025 --> 01:39:21,697 On the path when I started running after you... 966 01:39:24,433 --> 01:39:26,401 you had on a blue skirt. 967 01:39:28,537 --> 01:39:30,271 And I thought it was so beautiful. 968 01:39:32,808 --> 01:39:33,842 It's kinda like.. 969 01:39:39,181 --> 01:39:43,518 I don't really understand why. 970 01:39:45,287 --> 01:39:48,889 But I felt like seeing something beautiful again. 971 01:40:02,837 --> 01:40:06,440 is that the reason why you stayed with me? 972 01:40:07,976 --> 01:40:09,543 That's not all. 973 01:40:13,681 --> 01:40:14,447 Tsunagi.. 974 01:40:16,017 --> 01:40:19,119 you're pretty crazy in the head too aren't you? 975 01:40:21,255 --> 01:40:22,722 I didn't know that. 976 01:40:26,860 --> 01:40:27,827 Today.. 977 01:40:29,363 --> 01:40:30,029 What? 978 01:40:32,566 --> 01:40:34,100 I got fired from my job. 979 01:40:37,337 --> 01:40:38,804 I got a little pissed off... 980 01:40:40,140 --> 01:40:42,074 And I threw my laptop from the window. 981 01:40:49,616 --> 01:40:50,682 Tsunagi... 982 01:40:52,218 --> 01:40:53,919 you did something I would do. 983 01:40:55,855 --> 01:40:56,855 you got that right. 984 01:41:03,596 --> 01:41:04,663 Tsunagi 985 01:41:12,605 --> 01:41:13,872 Why are you here? 986 01:41:17,009 --> 01:41:18,376 I should be saying that to you! 987 01:41:20,512 --> 01:41:22,680 What are you doing in a place like this? 988 01:42:00,684 --> 01:42:03,119 It's cold! 989 01:42:04,855 --> 01:42:05,955 It's cold 990 01:42:21,304 --> 01:42:22,171 Again? 991 01:42:23,106 --> 01:42:26,308 you didn't turn off the power on purpose did you? 992 01:42:56,672 --> 01:43:07,214 I really want to know. 993 01:43:10,352 --> 01:43:11,652 More about you. 994 01:44:09,242 --> 01:44:22,821 we probably understood a little bit about why we got together just for a second... 995 01:44:25,157 --> 01:44:25,924 But. 996 01:44:27,660 --> 01:44:29,627 In that second. 997 01:44:32,598 --> 01:44:34,332 I felt like I was alive.