1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,938 --> 00:01:39,471 那些日本人在哪? 4 00:01:39,637 --> 00:01:41,704 (乌兹别克语) 5 00:02:42,370 --> 00:02:43,838 让大家久等了 6 00:02:46,003 --> 00:02:47,771 -妳知道怎么来这里吗? -知道 7 00:02:47,871 --> 00:02:49,404 因为我们比妳早过来了 8 00:02:51,904 --> 00:02:54,637 -叶子小姐 开头的台词… -是? 9 00:02:54,804 --> 00:02:55,904 -就是这边 -谢谢 10 00:02:57,404 --> 00:02:58,771 大家好… 11 00:02:59,671 --> 00:03:01,204 我来别麦克风 12 00:03:08,838 --> 00:03:09,904 麻烦了 13 00:03:10,003 --> 00:03:11,671 名字叫作埃达尔湖 14 00:03:12,671 --> 00:03:14,771 是乌兹别克最大的湖泊… 15 00:03:14,904 --> 00:03:18,103 其实在1970年的苏联统治时期 16 00:03:18,571 --> 00:03:20,838 当时本来想引灌溉用水… 17 00:03:20,970 --> 00:03:22,537 换句话说 这里其实是座巨大水洼 18 00:03:22,637 --> 00:03:25,437 这里栖息着一种叫布拉姆尔… 19 00:03:25,537 --> 00:03:28,571 那我们把机器都搬过去吧 20 00:03:28,671 --> 00:03:29,037 好的 21 00:03:31,804 --> 00:03:33,604 泰姆尔也来帮一下 22 00:03:33,737 --> 00:03:34,304 好的 23 00:03:35,471 --> 00:03:37,003 大家好 24 00:03:37,170 --> 00:03:40,970 我现在人在欧亚大陆的正中间 25 00:03:41,070 --> 00:03:42,537 来到乌兹别克共和国… 26 00:03:45,671 --> 00:03:46,471 请穿上这个 27 00:03:46,871 --> 00:03:47,404 好的 28 00:03:50,838 --> 00:03:52,771 我上次穿这件的时候有破洞吧 29 00:03:52,904 --> 00:03:56,037 是啊 不过没事了 我已经补好了 30 00:03:56,637 --> 00:03:57,504 这样啊 31 00:03:57,604 --> 00:03:58,904 -如果又有破洞再跟我说 -好的 32 00:04:06,871 --> 00:04:07,838 还没好吗? 33 00:04:08,771 --> 00:04:10,204 请再稍等一下 34 00:04:11,571 --> 00:04:12,237 可以了吗? 35 00:04:12,604 --> 00:04:13,537 可以了 36 00:04:13,938 --> 00:04:15,103 准备好了 37 00:04:47,671 --> 00:04:48,871 开机了 38 00:04:49,737 --> 00:04:52,404 预备…开始 39 00:04:53,370 --> 00:04:56,070 大家好 40 00:04:56,771 --> 00:05:00,270 我现在人在欧亚大陆的正中间 41 00:05:00,571 --> 00:05:03,170 来到了乌兹别克共和国 42 00:05:03,671 --> 00:05:08,037 大家看看这座湖 它叫埃达尔湖 43 00:05:08,170 --> 00:05:09,938 有琵琶湖的五倍大 44 00:05:10,003 --> 00:05:12,537 是乌兹别克的第一大湖 45 00:05:13,070 --> 00:05:17,671 其实在1970年代的苏联统治时期 46 00:05:17,771 --> 00:05:19,938 当时原本要引灌溉用水 47 00:05:20,103 --> 00:05:22,537 却碰巧打造出了这座湖 48 00:05:22,938 --> 00:05:26,204 换句话说 这里是座巨大的水洼吧 49 00:05:26,504 --> 00:05:30,070 不过听说这里有一种名叫布拉姆尔 50 00:05:30,170 --> 00:05:34,804 长达两公尺的巨大怪鱼 51 00:05:34,970 --> 00:05:39,204 这是真的吗?这只是座水洼耶 52 00:05:39,938 --> 00:05:43,369 今天要请当地的渔夫协助我们 53 00:05:43,370 --> 00:05:47,938 看看能不能在这里抓到那种怪鱼 54 00:05:48,103 --> 00:05:50,537 大家敬请期待 55 00:05:52,871 --> 00:05:54,003 卡 56 00:05:58,970 --> 00:06:00,604 不满意吗? 57 00:06:01,137 --> 00:06:03,771 好像看不太出来水面的感觉 58 00:06:06,170 --> 00:06:07,904 要请她移动一下吗? 59 00:06:09,904 --> 00:06:12,771 叶子小姐 妳能再移动一下吗? 60 00:06:12,871 --> 00:06:13,771 好的 61 00:06:14,671 --> 00:06:15,904 我看看… 62 00:06:17,938 --> 00:06:19,103 该怎么办才好… 63 00:06:22,871 --> 00:06:24,471 要换地点吗? 64 00:06:25,070 --> 00:06:27,604 去那边看看吧 65 00:06:28,170 --> 00:06:29,471 我过去看看 66 00:06:44,070 --> 00:06:47,838 不晓得这个结果如何呢? 67 00:06:54,771 --> 00:06:57,871 没有耶 什么都没抓到耶 68 00:06:58,504 --> 00:07:01,237 我们来问问看渔夫吧 69 00:07:01,838 --> 00:07:07,137 请问这座湖真的有那种怪鱼吗? 70 00:07:07,804 --> 00:07:10,437 (乌兹别克语) 71 00:07:15,804 --> 00:07:18,871 他说运气好的话就抓得到 72 00:07:19,170 --> 00:07:23,838 要看运气啊 可是我的运气蛮差的耶 73 00:07:23,871 --> 00:07:26,704 (乌兹别克语) 74 00:07:29,904 --> 00:07:32,170 他说运气对所有人都是平等的 75 00:07:33,137 --> 00:07:36,137 说得也是嘛 76 00:07:39,537 --> 00:07:40,771 怎么样? 77 00:07:41,838 --> 00:07:43,003 卡 78 00:07:44,037 --> 00:07:46,537 这段不能用啊 79 00:07:46,970 --> 00:07:48,771 那我们去下一个点吧 80 00:07:48,871 --> 00:07:51,970 来看看这个结果如何呢? 81 00:07:57,070 --> 00:07:59,137 完全没有鱼耶 82 00:07:59,604 --> 00:08:02,737 这里真的有那种鱼吗? 83 00:08:05,404 --> 00:08:06,737 卡 84 00:08:11,204 --> 00:08:12,270 怎么办? 85 00:08:13,771 --> 00:08:16,704 泰姆尔 你问一下渔夫 86 00:08:16,871 --> 00:08:18,838 今天是不是捕不到? 87 00:08:19,671 --> 00:08:21,904 (乌兹别克语) 88 00:08:22,204 --> 00:08:24,037 他说要试试看才知道 89 00:08:24,604 --> 00:08:28,037 那要怎么办才好啊 90 00:08:29,003 --> 00:08:31,370 (乌兹别克语) 91 00:08:35,904 --> 00:08:39,671 他说这是因为有女人上船的关系 92 00:08:40,003 --> 00:08:43,070 那也没办法 她就是主持人啊 93 00:08:43,337 --> 00:08:45,637 (乌兹别克语) 94 00:08:46,237 --> 00:08:48,037 要不要拍点实景? 95 00:08:48,604 --> 00:08:49,771 就那样吧 96 00:08:50,003 --> 00:08:51,537 佐佐木 拿脚架来 97 00:08:51,704 --> 00:08:52,671 好的 98 00:08:52,938 --> 00:08:55,237 (乌兹别克语) 99 00:08:55,604 --> 00:08:57,070 -我要的是小的 -好的 100 00:08:57,170 --> 00:08:59,671 他说鱼讨厌女人的气味 101 00:09:00,204 --> 00:09:02,037 还会这样啊? 102 00:09:04,904 --> 00:09:08,970 (乌兹别克语) 103 00:09:09,804 --> 00:09:14,170 他说只要少了女人 鱼就会靠过来 104 00:09:15,170 --> 00:09:16,170 真的吗? 105 00:09:18,604 --> 00:09:21,137 (乌兹别克语) 106 00:09:25,704 --> 00:09:26,970 这你不用翻译没关系 107 00:09:37,804 --> 00:09:40,970 抱歉 刚才对妳那么失礼 108 00:09:42,704 --> 00:09:45,103 那个人比较传统 109 00:09:45,337 --> 00:09:47,604 不是所有乌兹别克人都像他那样 110 00:09:49,737 --> 00:09:50,970 我不在意 111 00:09:51,037 --> 00:09:52,504 谢谢 112 00:09:54,504 --> 00:09:58,471 不好意思 现在要改移动到市区 113 00:10:19,637 --> 00:10:21,070 让你们久等了 114 00:10:21,704 --> 00:10:23,804 先等一下 现在他们正在吵 115 00:10:23,938 --> 00:10:25,604 (乌兹别克语) 116 00:10:31,771 --> 00:10:33,571 "我不喜欢有人忽然来采访 117 00:10:33,671 --> 00:10:36,204 昨天先说好的话就能事先准备 118 00:10:36,970 --> 00:10:38,838 现在没办法突然做得出来" 119 00:10:39,504 --> 00:10:40,937 不是很完美也没关系 120 00:10:40,938 --> 00:10:42,771 只要看起来美味就好 121 00:10:44,070 --> 00:10:46,604 (乌兹别克语) 122 00:10:51,804 --> 00:10:53,737 "那样就不算是料理了" 123 00:10:55,404 --> 00:10:56,604 那我们出双倍的价 124 00:10:57,103 --> 00:11:00,537 (乌兹别克语) 125 00:11:00,938 --> 00:11:01,471 钱给妳 126 00:11:09,671 --> 00:11:10,804 准备来拍吧 127 00:11:11,037 --> 00:11:11,970 好的 128 00:11:13,103 --> 00:11:15,170 OK了 请大家进去吧 129 00:11:15,471 --> 00:11:16,537 -可以进去了吗? -可以了 130 00:11:16,671 --> 00:11:17,704 对方已经同意了 131 00:11:18,604 --> 00:11:19,604 好 132 00:11:21,737 --> 00:11:22,904 -你帮忙拿这个 -好 133 00:11:34,137 --> 00:11:34,804 这给妳 134 00:11:35,504 --> 00:11:36,304 谢谢 135 00:11:37,604 --> 00:11:40,737 我现在来到了萨马尔罕的茶馆… 136 00:11:40,871 --> 00:11:45,103 茶馆就像是大众食堂一样的地方 137 00:11:45,404 --> 00:11:48,437 这里最有名的莫过于抓饭了 138 00:11:48,571 --> 00:11:49,937 听说很合日本人的口味 139 00:11:49,938 --> 00:11:51,437 是到底会是什么料理… 140 00:11:51,970 --> 00:11:53,637 叶子 抓饭来了 141 00:11:53,771 --> 00:11:54,337 我知道了 142 00:11:55,337 --> 00:11:56,804 真是令人期待… 143 00:11:56,904 --> 00:12:00,604 我现在来到了萨马尔罕的茶馆 144 00:12:00,704 --> 00:12:04,737 茶馆就像是大众食堂一样的地方… 145 00:12:15,838 --> 00:12:17,337 这个米是生的 146 00:12:17,571 --> 00:12:20,370 是吗?可是看起来没问题啊 147 00:12:23,804 --> 00:12:24,904 真的是生米 148 00:12:25,504 --> 00:12:26,904 也不是不能吃吧? 149 00:12:29,037 --> 00:12:30,504 可是无法消化 150 00:12:31,704 --> 00:12:32,771 这样啊 151 00:12:34,537 --> 00:12:35,838 泰姆尔 你问她一下 152 00:12:36,103 --> 00:12:37,671 这可不可以再煮久一点 153 00:12:37,771 --> 00:12:40,671 好 我问问看 不好意思 154 00:12:53,604 --> 00:12:55,838 (乌兹别克语) 155 00:12:57,838 --> 00:12:59,003 要怎么办? 156 00:13:01,137 --> 00:13:02,270 还是别吃了? 157 00:13:05,737 --> 00:13:10,003 她说现在柴火不够 只能煮到这样子 158 00:13:10,204 --> 00:13:11,270 那不就没办法吃了? 159 00:13:12,304 --> 00:13:13,804 叶子 妳要怎么办? 160 00:13:16,970 --> 00:13:18,170 我知道了 161 00:13:19,571 --> 00:13:20,671 麻烦妳了 162 00:13:29,771 --> 00:13:30,804 这边好了 163 00:13:35,804 --> 00:13:36,938 好 开机了 164 00:13:37,437 --> 00:13:39,804 那就来吧 预备…开始 165 00:13:40,637 --> 00:13:44,204 料理来啰 这就是抓饭 166 00:13:45,070 --> 00:13:48,037 看起来好像豪华版的炒饭哦 167 00:13:48,504 --> 00:13:50,938 那就马上来品尝看看吧 168 00:13:51,771 --> 00:13:54,838 先从肉开始来吃起吧 169 00:14:02,103 --> 00:14:03,938 好好吃哦 170 00:14:04,170 --> 00:14:07,070 肉好软好多汁哦 171 00:14:08,838 --> 00:14:10,304 这是什么甜味啊? 172 00:14:11,871 --> 00:14:14,003 是红萝卜的甜味吗? 173 00:14:15,904 --> 00:14:17,704 里面还有加葡萄干哦 174 00:14:18,838 --> 00:14:21,070 虽然看起来很像炒饭 175 00:14:21,571 --> 00:14:24,337 但是这有更复杂的滋味 176 00:14:25,537 --> 00:14:29,437 接着来吃吃看饭吧 177 00:14:34,270 --> 00:14:36,704 香香脆脆的好好吃哦 178 00:14:43,571 --> 00:14:45,604 让人一口接一口耶 179 00:14:46,737 --> 00:14:47,704 卡 180 00:15:26,804 --> 00:15:30,871 (乌兹别克语) 181 00:15:42,070 --> 00:15:45,771 抱歉 我听不懂 182 00:16:18,671 --> 00:16:20,070 -辛苦了 -谢谢 183 00:16:21,704 --> 00:16:24,437 -妳辛苦了 -辛苦了 184 00:16:30,204 --> 00:16:31,304 辛苦了 185 00:16:47,904 --> 00:16:50,737 (乌兹别克语) 186 00:16:51,103 --> 00:16:54,003 她说现在煮熟了 请妳吃吃看 187 00:16:54,604 --> 00:16:56,103 现在已经都拍完了 188 00:16:56,270 --> 00:16:59,237 (乌兹别克语) 189 00:16:59,471 --> 00:17:00,904 "这真的很好吃 190 00:17:01,370 --> 00:17:02,804 是本店最自豪的料理" 191 00:17:04,304 --> 00:17:05,671 你跟她说已经不用了 192 00:17:12,704 --> 00:17:14,003 大家一起来吃吧 193 00:17:14,370 --> 00:17:14,871 好的 194 00:17:17,838 --> 00:17:18,838 请用 195 00:17:19,237 --> 00:17:19,871 (乌兹别克语) 196 00:17:20,037 --> 00:17:20,637 请用 197 00:17:20,737 --> 00:17:21,204 (乌兹别克语) 198 00:17:23,571 --> 00:17:24,571 我开动了 199 00:17:27,704 --> 00:17:29,604 这很好吃耶 200 00:17:29,737 --> 00:17:30,737 我开动了 201 00:17:30,871 --> 00:17:31,871 -这很好吃 -谢谢 202 00:17:32,003 --> 00:17:32,871 叶子妳呢? 203 00:17:34,103 --> 00:17:36,137 不用了 我刚才吃过了 204 00:17:38,137 --> 00:17:39,604 泰姆尔 往左边 205 00:17:49,671 --> 00:17:50,571 (乌兹别克语) 206 00:17:59,103 --> 00:18:01,838 要出发了 请上车吧 207 00:18:01,871 --> 00:18:02,437 来了 208 00:18:24,204 --> 00:18:25,604 谢谢 209 00:18:36,671 --> 00:18:37,437 (乌兹别克语) 210 00:18:41,904 --> 00:18:43,003 -还有这个 -好的 211 00:18:43,637 --> 00:18:44,604 麻烦你了 212 00:18:45,237 --> 00:18:46,270 妳晚餐要怎么办? 213 00:18:46,604 --> 00:18:47,671 我自己会想办法 214 00:18:47,771 --> 00:18:48,704 没问题吗? 215 00:18:48,838 --> 00:18:50,970 只要去市集应该就不用担心了 216 00:18:51,070 --> 00:18:51,938 我明白了 217 00:18:52,037 --> 00:18:54,737 那明天是早上八点出发 218 00:18:54,838 --> 00:18:56,370 七点五十分在大厅集合 219 00:18:56,571 --> 00:18:57,304 我知道了 220 00:18:57,537 --> 00:18:59,204 -辛苦了 -你也辛苦了 221 00:19:36,003 --> 00:19:38,804 我现在到饭店了 222 00:20:07,871 --> 00:20:09,537 在萨马尔罕 223 00:20:11,537 --> 00:20:13,671 你那边是晚上吗? 224 00:20:22,637 --> 00:20:24,504 那你差不多要准备睡了吧 225 00:20:36,737 --> 00:20:38,037 我才没有 226 00:20:39,437 --> 00:20:40,637 没事的 227 00:20:42,904 --> 00:20:46,771 真的吗?很厉害嘛 228 00:20:50,370 --> 00:20:52,270 你会越来越忙了吧 229 00:21:01,037 --> 00:21:02,037 好的 230 00:21:04,137 --> 00:21:06,904 我也要再继续加油了 231 00:21:13,037 --> 00:21:14,838 晚安 232 00:21:30,070 --> 00:21:32,404 新油比市集… 233 00:23:06,070 --> 00:23:07,369 (乌兹别克语) 234 00:23:07,370 --> 00:23:08,671 (乌兹别克语) 235 00:23:08,771 --> 00:23:10,604 我想去… 236 00:23:14,204 --> 00:23:15,938 来 来 237 00:23:17,370 --> 00:23:19,604 (乌兹别克语) 238 00:23:45,737 --> 00:23:46,838 (乌兹别克语) 239 00:23:48,970 --> 00:23:49,471 不 240 00:24:01,337 --> 00:24:02,737 (乌兹别克语) 241 00:24:03,671 --> 00:24:04,671 不用了谢谢 242 00:24:16,838 --> 00:24:18,237 (乌兹别克语) 243 00:24:27,170 --> 00:24:27,771 市集吗? 244 00:24:27,804 --> 00:24:28,237 不 245 00:24:28,238 --> 00:24:29,370 (乌兹别克语) 246 00:24:29,404 --> 00:24:31,204 去市集在这里下车吗? 247 00:24:31,270 --> 00:24:32,471 (乌兹别克语) 248 00:25:17,737 --> 00:25:19,471 -市集吗? -对 市集 249 00:26:12,571 --> 00:26:15,237 (乌兹别克语) 250 00:26:15,270 --> 00:26:17,070 (乌兹别克语) 251 00:27:56,771 --> 00:27:57,737 什么? 252 00:27:57,771 --> 00:27:58,970 (乌兹别克语) 253 00:32:00,871 --> 00:32:02,471 你已经睡了吗? 254 00:33:47,938 --> 00:33:49,404 你睡了吗? 255 00:33:55,103 --> 00:33:57,003 你睡着了吗? 256 00:34:22,471 --> 00:34:24,471 -好 OK -好的 257 00:34:25,970 --> 00:34:26,704 开始… 258 00:34:26,705 --> 00:34:27,771 (乌兹别克语) 259 00:34:27,804 --> 00:34:28,871 请准备吧 260 00:34:35,970 --> 00:34:40,571 (乌兹别克语) 261 00:34:41,037 --> 00:34:43,437 "这对女孩子来说很危险" 262 00:34:43,537 --> 00:34:47,704 可是这任何人都可以坐吧? 263 00:34:50,437 --> 00:34:53,504 (乌兹别克语) 264 00:34:53,637 --> 00:34:56,037 "未成年的少女不能坐这个" 265 00:34:56,471 --> 00:34:58,604 没有啦 她已经成年了 266 00:34:59,037 --> 00:35:01,370 这也是她想坐的 所以没问题 267 00:35:01,970 --> 00:35:03,804 (乌兹别克语) 268 00:35:05,637 --> 00:35:07,137 我准备好了 269 00:35:07,304 --> 00:35:08,737 差不多开始吧? 270 00:35:10,137 --> 00:35:11,604 现在准备B摄影机 271 00:35:12,237 --> 00:35:13,571 那就麻烦了 272 00:35:15,804 --> 00:35:18,170 (乌兹别克语) 273 00:35:19,604 --> 00:35:20,904 开机了 274 00:35:23,437 --> 00:35:24,637 那准备开始 275 00:35:25,070 --> 00:35:27,504 预备…开始 276 00:36:40,804 --> 00:36:42,103 卡 277 00:36:48,804 --> 00:36:50,404 B摄影机没问题 278 00:36:50,970 --> 00:36:52,471 妳没事吧? 279 00:36:53,604 --> 00:36:55,504 这个好恐怖 280 00:36:56,437 --> 00:36:57,737 可以再来一次吗? 281 00:36:58,037 --> 00:36:58,637 好的 282 00:36:58,737 --> 00:37:00,237 -抱歉 现在要再来一次 -好的 283 00:37:01,237 --> 00:37:02,571 麻烦了 284 00:37:04,237 --> 00:37:07,237 预备…开始 285 00:37:50,938 --> 00:37:52,404 卡 286 00:38:01,103 --> 00:38:02,237 OK了 287 00:38:03,170 --> 00:38:04,237 妳不舒服吗? 288 00:38:04,337 --> 00:38:05,970 有一点… 289 00:38:07,737 --> 00:38:08,970 等一下我会上去坐 290 00:38:09,270 --> 00:38:09,671 好的 291 00:38:11,003 --> 00:38:12,370 我现在把B摄影机拿下来 292 00:38:16,771 --> 00:38:20,237 (乌兹别克语) 293 00:38:21,037 --> 00:38:23,637 "你们不该让女孩子做那种事" 294 00:38:23,771 --> 00:38:26,637 我就说她已经不是女孩子了 295 00:38:31,037 --> 00:38:37,504 (乌兹别克语) 296 00:38:37,838 --> 00:38:39,571 "这样脑血管会破裂" 297 00:38:39,737 --> 00:38:41,404 "那个女孩子会死掉的" 298 00:38:41,970 --> 00:38:43,871 这样才不会死啦 299 00:38:53,471 --> 00:38:54,537 麻烦了 300 00:39:02,838 --> 00:39:04,771 欸 要开始了哦 301 00:39:05,938 --> 00:39:06,671 好的 302 00:39:07,003 --> 00:39:08,037 妳整理一下头发 303 00:40:05,604 --> 00:40:06,838 OK了 304 00:40:08,938 --> 00:40:10,871 这还蛮恐怖的耶 305 00:40:17,337 --> 00:40:19,637 让我看一下刚才拍的 306 00:40:19,771 --> 00:40:20,237 好的 307 00:40:31,938 --> 00:40:32,804 不舒服吗? 308 00:40:32,970 --> 00:40:33,938 对… 309 00:40:35,804 --> 00:40:37,070 我可以吐吗? 310 00:40:37,804 --> 00:40:39,537 佐佐木 拿塑料袋 311 00:40:40,003 --> 00:40:40,704 来了 312 00:40:47,337 --> 00:40:48,504 抱歉… 313 00:40:53,003 --> 00:40:54,838 这下麻烦了 314 00:40:56,904 --> 00:40:57,970 妳还好吧? 315 00:41:01,604 --> 00:41:02,504 水给妳 316 00:41:06,070 --> 00:41:07,637 谢谢 317 00:41:12,637 --> 00:41:13,904 妳还能继续主持吗? 318 00:41:14,904 --> 00:41:16,504 还是要休息一下? 319 00:41:19,571 --> 00:41:20,704 我可以的 320 00:41:26,103 --> 00:41:26,671 好的 321 00:42:04,103 --> 00:42:05,571 让你们久等了 322 00:42:06,270 --> 00:42:06,938 麻烦了 323 00:42:07,103 --> 00:42:09,571 那我们从下来的地方开始吧 324 00:42:09,604 --> 00:42:10,070 好的 325 00:42:10,970 --> 00:42:12,537 好 开机了 326 00:42:12,637 --> 00:42:15,537 准备来了 预备…开始 327 00:42:18,637 --> 00:42:22,003 真是太刺激了 328 00:42:23,003 --> 00:42:26,337 与其说是在玩游乐设施 329 00:42:26,504 --> 00:42:29,604 还比较像在接受什么训练一样 330 00:42:30,103 --> 00:42:32,904 幸好我还平安无事 331 00:42:34,103 --> 00:42:37,336 话说日本现在已经很少看到 332 00:42:37,337 --> 00:42:39,737 这种小镇上的游乐园 333 00:42:40,537 --> 00:42:41,736 不用去很远的地方 334 00:42:41,737 --> 00:42:45,637 就能体验小旅行的乐趣耶 335 00:42:46,237 --> 00:42:48,102 以上就是来自乌兹别克 336 00:42:48,103 --> 00:42:50,838 小镇游乐园的报导 337 00:42:53,270 --> 00:42:54,270 卡 338 00:42:54,637 --> 00:42:55,938 感觉还不错 339 00:42:56,304 --> 00:42:57,304 OK 340 00:42:57,604 --> 00:42:58,804 收工 341 00:43:02,904 --> 00:43:04,571 我来回收麦克风 342 00:43:27,637 --> 00:43:28,904 好像还是很困难的样子 343 00:43:29,204 --> 00:43:30,637 完全没办法吗? 344 00:43:30,771 --> 00:43:31,904 对 345 00:43:32,838 --> 00:43:36,037 这样啊 真是伤脑筋 346 00:43:36,871 --> 00:43:38,771 只要她不上船就好了吧? 347 00:43:39,604 --> 00:43:40,637 应该是吧 348 00:43:41,070 --> 00:43:42,537 可以只跟渔夫借网子 349 00:43:42,604 --> 00:43:44,671 其他我们自己想办法吗? 350 00:43:46,571 --> 00:43:47,737 不晓得行不行… 351 00:43:48,938 --> 00:43:50,437 就这样试试吧? 352 00:43:51,938 --> 00:43:53,437 或许行得通吧? 353 00:43:54,537 --> 00:43:56,704 要请叶子小姐回车上等吗? 354 00:43:56,838 --> 00:43:58,804 你跟她说先回车上吧 355 00:44:04,003 --> 00:44:06,437 渔夫一直不愿意出船 356 00:44:06,671 --> 00:44:07,938 看来今天也很难吧 357 00:44:12,671 --> 00:44:13,737 岩尾 358 00:44:15,270 --> 00:44:17,671 昨天的抓饭和今天的游乐园 359 00:44:17,704 --> 00:44:19,804 大概有多少画面可以用? 360 00:44:20,571 --> 00:44:22,671 大概一分半左右吧 361 00:44:23,804 --> 00:44:24,938 这样啊… 362 00:44:26,070 --> 00:44:28,070 完全不够用啊 363 00:44:31,671 --> 00:44:32,671 请用 364 00:44:33,838 --> 00:44:36,571 泰姆尔 渔夫不出船了吗? 365 00:44:36,938 --> 00:44:37,970 对 366 00:44:38,804 --> 00:44:41,070 就算再出一百美金也没用吗? 367 00:44:42,003 --> 00:44:45,103 -这是因为…请用 -谢谢 368 00:44:46,671 --> 00:44:49,537 跟钱没关系 要看渔夫的心情 369 00:44:52,103 --> 00:44:53,737 搞什么啊 370 00:44:55,070 --> 00:44:58,604 为什么这个国家的人都不知变通? 371 00:45:00,270 --> 00:45:03,537 这个地方离饭店很近哦 372 00:45:03,704 --> 00:45:05,337 阿芙罗夏历史博物馆 373 00:45:05,871 --> 00:45:08,103 好像收藏了七世纪的壁画 374 00:45:08,237 --> 00:45:09,070 是哦 375 00:45:09,237 --> 00:45:11,204 上面写着是很珍贵的文物 376 00:45:11,804 --> 00:45:14,504 我们节目的观众又不想看这种内容 377 00:45:14,871 --> 00:45:18,871 那请叶子小姐在当地借宿一阵子呢? 378 00:45:19,037 --> 00:45:20,871 现在哪有时间做这种准备 379 00:45:21,170 --> 00:45:22,571 说得也是 380 00:45:24,204 --> 00:45:25,471 请问… 381 00:45:28,204 --> 00:45:31,871 让我去放生山羊怎么样? 382 00:45:33,204 --> 00:45:35,737 山羊?那是什么? 383 00:45:36,537 --> 00:45:37,604 我在旧市街的郊外 384 00:45:37,637 --> 00:45:39,070 看到有户人家在养山羊 385 00:45:39,671 --> 00:45:41,871 是我昨天傍晚碰巧看到的 386 00:45:42,904 --> 00:45:45,437 那只山羊看起来真的好可怜 387 00:45:46,737 --> 00:45:52,037 一定是为了羊奶 才让牠和同伴分开 388 00:45:52,537 --> 00:45:57,037 独自被关在那个地方 389 00:45:58,671 --> 00:45:59,804 牠… 390 00:46:01,170 --> 00:46:03,103 或许也有可能是公的 391 00:46:03,737 --> 00:46:07,871 如果那只山羊能再重回大草原 392 00:46:10,838 --> 00:46:12,737 我想牠一定会很开心 393 00:46:20,504 --> 00:46:22,771 这段内容可以放进节目里吗? 394 00:46:23,970 --> 00:46:25,037 是哦 395 00:46:25,471 --> 00:46:26,771 听起来不错耶 396 00:46:27,471 --> 00:46:28,504 是这样吗? 397 00:47:38,537 --> 00:47:39,970 就是这里 你们看 398 00:47:47,704 --> 00:47:49,070 真的耶 399 00:47:53,838 --> 00:47:55,704 泰尔姆 你去问问看吧 400 00:47:55,804 --> 00:47:56,270 好的 401 00:47:58,370 --> 00:47:59,504 -把机器搬出来吧 -好的 402 00:48:02,938 --> 00:48:04,804 不用了 妳待在那里就好 403 00:48:05,537 --> 00:48:06,037 好的 404 00:48:16,804 --> 00:48:17,704 叶子小姐 这给妳 405 00:48:17,838 --> 00:48:19,237 -不好意思 -不会 406 00:48:24,170 --> 00:48:27,170 交涉成功 因为山羊被我们买了下来 407 00:48:27,204 --> 00:48:28,137 所以可以随便我们处理 408 00:48:28,270 --> 00:48:29,504 太好了 409 00:48:29,804 --> 00:48:32,103 泰尔姆 我可以进去栅栏里吗? 410 00:48:32,170 --> 00:48:33,704 我去问问看 411 00:48:36,637 --> 00:48:41,037 (乌兹别克语) 412 00:48:41,737 --> 00:48:44,270 她说可以 但是要小心 413 00:48:44,637 --> 00:48:46,003 山羊的脾气不太好 414 00:48:48,270 --> 00:48:49,704 等一下 415 00:48:50,103 --> 00:48:51,037 -拿麦克风 -好的 416 00:48:52,838 --> 00:48:53,904 不好意思 417 00:48:56,504 --> 00:48:58,904 吉冈先生 我穿这样可以吗? 418 00:48:59,037 --> 00:49:00,838 嗯?可以啊 419 00:49:01,370 --> 00:49:02,370 -麻烦了 -好的 420 00:49:20,671 --> 00:49:21,737 准备好了 421 00:49:21,970 --> 00:49:23,003 已经开机了 422 00:49:23,103 --> 00:49:25,137 预备…开始 423 00:49:31,170 --> 00:49:33,604 请问这只羊是公的还母的? 424 00:49:35,904 --> 00:49:37,070 (乌兹别克语) 425 00:49:37,304 --> 00:49:38,637 是公羊 426 00:49:39,137 --> 00:49:40,904 牠叫什么名字? 427 00:49:42,471 --> 00:49:43,003 (乌兹别克语) 428 00:49:43,304 --> 00:49:44,637 牠叫欧克 429 00:49:44,771 --> 00:49:45,904 欧克 430 00:49:47,704 --> 00:49:48,871 欧克… 431 00:50:03,537 --> 00:50:04,671 你好 432 00:50:06,003 --> 00:50:07,637 我可以叫你欧克吗? 433 00:50:09,804 --> 00:50:11,070 欧克 434 00:50:11,838 --> 00:50:14,037 原来你是男孩子啊 435 00:50:15,170 --> 00:50:18,471 那为什么你会一直被关在这里? 436 00:50:20,404 --> 00:50:26,003 你有办法自己弄断绳子逃出去吧 437 00:50:30,337 --> 00:50:31,103 欧克 438 00:50:49,337 --> 00:50:53,938 欧克拜拜 至今谢谢你了 439 00:51:19,838 --> 00:51:20,904 欧克 440 00:51:23,771 --> 00:51:25,137 欧克过来 441 00:51:25,471 --> 00:51:25,970 欧克 442 00:51:44,537 --> 00:51:45,804 好了 443 00:51:48,938 --> 00:51:52,838 欧克 你现在已经自由了 444 00:51:58,904 --> 00:52:01,003 你已经可以走了 445 00:52:02,037 --> 00:52:03,170 快走吧 446 00:52:28,704 --> 00:52:31,537 不要再被人类抓住了哦 447 00:52:38,037 --> 00:52:39,437 再见啰 448 00:52:41,637 --> 00:52:43,070 要保重哦 449 00:52:57,537 --> 00:52:58,537 卡 450 00:53:00,204 --> 00:53:01,904 我觉得不错 451 00:53:02,003 --> 00:53:04,304 这样啊 那就OK了 452 00:53:12,204 --> 00:53:13,204 请用 453 00:53:13,704 --> 00:53:14,637 谢谢 454 00:53:15,103 --> 00:53:16,170 那个给我吧 455 00:53:39,003 --> 00:53:42,871 你们在做什么?这和说好的不一样吧 456 00:53:43,003 --> 00:53:44,637 你们不要这样 457 00:53:47,471 --> 00:53:48,337 (乌兹别克语) 458 00:53:53,671 --> 00:53:56,204 "这只山羊不属于任何人的了 459 00:53:57,037 --> 00:53:58,537 所以我们才会抓牠回去" 460 00:53:58,804 --> 00:54:00,571 这样太奇怪了 461 00:54:01,437 --> 00:54:06,504 (乌兹别克语) 462 00:54:06,671 --> 00:54:09,737 "你们已经拍到想拍的了 463 00:54:09,970 --> 00:54:11,070 这样就够了吧" 464 00:54:12,471 --> 00:54:14,537 (乌兹别克语) 465 00:54:19,904 --> 00:54:22,170 欧克会被怎么样? 466 00:54:23,437 --> 00:54:24,604 (乌兹别克语) 467 00:54:30,003 --> 00:54:31,604 "就算把牠放生到这里 468 00:54:31,970 --> 00:54:33,037 也只会被野狗吃掉" 469 00:54:33,504 --> 00:54:35,170 我完全不知道这件事 470 00:54:38,838 --> 00:54:40,604 (乌兹别克语) 471 00:54:40,871 --> 00:54:43,037 "已经和你们没关系了" 472 00:54:44,637 --> 00:54:46,504 那我做这一切又是为了什么? 473 00:54:46,671 --> 00:54:48,604 总之你们就是想要钱吧 474 00:54:49,003 --> 00:54:51,938 我现在给钱 你们就别再乱来了 475 00:54:52,103 --> 00:54:56,404 我并不是想要钱 476 00:54:56,938 --> 00:55:01,170 只是你要给我 我就欣然接受 477 00:55:02,103 --> 00:55:05,037 这就是我们的文化 478 00:55:10,304 --> 00:55:11,771 收工吧 479 00:55:16,270 --> 00:55:19,537 叶子 放心吧 有拍到好画面了 480 00:55:20,904 --> 00:55:21,938 我知道了 481 00:55:23,137 --> 00:55:25,037 我可以回收麦克风吗? 482 00:55:27,170 --> 00:55:27,637 好的 483 00:55:54,637 --> 00:55:55,737 欧克… 484 00:56:04,671 --> 00:56:06,938 你到底想要什么? 485 00:56:28,571 --> 00:56:29,871 (乌兹别克饭店) 486 00:57:28,571 --> 00:57:32,270 亲爱的阿良 我终于来到塔什干了 487 00:57:32,771 --> 00:57:34,604 塔什干是乌兹别克的首都 488 00:57:35,103 --> 00:57:38,737 是个现代化的都市 完全不用担心 489 00:57:39,637 --> 00:57:41,070 这里的食物也很好吃 490 00:57:41,337 --> 00:57:43,170 我现在过得很好 491 00:57:43,871 --> 00:57:48,604 你放心吧 我凡事都很小心的 492 00:57:49,938 --> 00:57:51,804 阿良有好好吃饭吗? 493 00:57:53,137 --> 00:57:54,938 不要喝太多了哦 494 00:57:55,970 --> 00:58:00,737 还有绝对不能去危险的地方 495 00:58:01,137 --> 00:58:02,270 我们约好了哦 496 00:58:03,270 --> 00:58:06,270 等回国日期决定后我再连络你 497 00:58:07,003 --> 00:58:08,003 再见啰 498 00:58:22,204 --> 00:58:23,304 在传讯息吗? 499 00:58:23,838 --> 00:58:24,771 对 500 00:58:25,571 --> 00:58:26,904 传给日本的家人吗? 501 00:58:27,137 --> 00:58:30,137 不是的 是我在东京的男友 502 00:58:30,771 --> 00:58:31,637 我很少和家人联络 503 00:58:32,938 --> 00:58:36,304 妳男友是在做什么? 504 00:58:36,671 --> 00:58:38,070 你说他的工作吗? 505 00:58:38,270 --> 00:58:39,304 对 506 00:58:40,671 --> 00:58:43,637 他是消防员 在东京湾工作 507 00:58:43,938 --> 00:58:45,304 海上消防员? 508 00:58:45,671 --> 00:58:46,671 对 509 00:58:47,671 --> 00:58:48,904 这样啊 510 00:58:50,070 --> 00:58:52,838 在海上听起来真棒 511 00:58:53,871 --> 00:58:55,204 我一直很向往 512 00:58:58,437 --> 00:59:00,637 因为这个国家不靠海 513 00:59:01,370 --> 00:59:02,637 这样啊 514 00:59:04,970 --> 00:59:08,871 大海就是自由的象征吗? 515 00:59:09,404 --> 00:59:10,671 什么? 516 00:59:12,204 --> 00:59:14,037 这个嘛… 517 00:59:15,771 --> 00:59:17,070 我也不太清楚 518 00:59:18,604 --> 00:59:20,838 我听说是个很危险的地方 519 00:59:21,938 --> 00:59:24,704 跟自由没什么关系 520 00:59:25,838 --> 00:59:28,103 抱歉 向妳问了个怪问题 521 00:59:28,304 --> 00:59:29,304 不会 522 00:59:31,304 --> 00:59:32,704 叶子小姐… 523 00:59:33,571 --> 00:59:35,170 回去日本之后 524 00:59:35,637 --> 00:59:38,671 会和那个海上消防员结婚吗? 525 00:59:39,704 --> 00:59:40,838 什么? 526 00:59:46,871 --> 00:59:47,938 对 527 00:59:49,838 --> 00:59:51,871 这是我的心愿 528 00:59:53,571 --> 00:59:56,737 这样啊 祝妳幸福 529 00:59:58,537 --> 01:00:00,170 谢谢你 530 01:00:02,704 --> 01:00:05,037 抱歉打扰妳了 531 01:00:26,070 --> 01:00:26,804 (乌兹别克语) 532 01:06:48,771 --> 01:06:55,737 即使天空崩落 533 01:06:56,704 --> 01:07:03,304 大地塌陷 534 01:07:04,938 --> 01:07:12,204 我什么都不怕 535 01:07:13,103 --> 01:07:19,204 只要有你在就好 536 01:07:21,137 --> 01:07:27,437 你的炙热双手 537 01:07:28,871 --> 01:07:35,003 触碰到我的时候 538 01:07:36,737 --> 01:07:42,871 恋爱的喜悦 539 01:07:44,604 --> 01:07:54,637 让我颤抖不已 540 01:07:56,871 --> 01:08:05,070 只要你有所求 我愿意前往世界尽头 541 01:08:07,671 --> 01:08:12,871 我会剪掉头发 抛弃家园 542 01:08:13,304 --> 01:08:16,304 连朋友也不要 543 01:08:17,003 --> 01:08:19,671 还会背离国家 544 01:08:20,070 --> 01:08:25,304 我什么都不怕 只要有你就好 545 01:08:27,904 --> 01:08:33,604 除了你之外 我别无所求 546 01:08:33,871 --> 01:08:40,137 丢掉这条命也无妨 547 01:08:44,838 --> 01:08:45,737 (乌兹别克语) 548 01:08:47,504 --> 01:08:48,170 抱歉 549 01:08:48,404 --> 01:08:50,137 (乌兹别克语) 550 01:08:50,637 --> 01:08:51,237 不要 551 01:08:51,270 --> 01:08:52,270 (乌兹别克语) 552 01:11:04,604 --> 01:11:05,404 是谁? 553 01:11:06,637 --> 01:11:07,771 我是佐佐木 554 01:11:08,637 --> 01:11:10,771 叶子小姐 妳正在休息吗? 555 01:11:11,771 --> 01:11:12,771 这个嘛… 556 01:11:12,871 --> 01:11:14,871 妳不用开门没关系 557 01:11:15,003 --> 01:11:16,471 不好意思 558 01:11:17,103 --> 01:11:19,671 差不多要开会了 559 01:11:20,103 --> 01:11:21,904 抱歉 我马上过去 560 01:11:22,070 --> 01:11:25,504 那个…其实妳不去也没有关系 561 01:11:25,604 --> 01:11:28,938 我会跟他们说妳不舒服要休息 562 01:11:29,704 --> 01:11:30,804 谢谢 563 01:11:32,437 --> 01:11:34,804 房内还有吃的东西或饮料吗? 564 01:11:35,003 --> 01:11:35,938 有的 565 01:11:37,537 --> 01:11:38,938 有衣服要拿去洗吗? 566 01:11:39,604 --> 01:11:41,970 对耶 你等我一下 567 01:11:54,003 --> 01:11:55,003 在这边 568 01:11:55,504 --> 01:11:56,604 我明白了 569 01:11:57,871 --> 01:11:58,871 请问… 570 01:12:00,204 --> 01:12:02,804 妳刚才有唱歌吗? 571 01:12:02,970 --> 01:12:04,904 没有 572 01:12:05,070 --> 01:12:06,204 这样啊 573 01:12:06,938 --> 01:12:08,504 因为我有听到歌声 574 01:12:09,103 --> 01:12:10,604 我还以为是妳在唱歌 575 01:12:10,938 --> 01:12:12,537 不是我唱的 576 01:12:13,137 --> 01:12:16,904 抱歉打扰了 请妳休息吧 577 01:12:53,370 --> 01:12:54,370 早啊 578 01:12:54,737 --> 01:12:56,404 早安 579 01:12:57,003 --> 01:12:58,804 昨晚真是抱歉 580 01:12:59,304 --> 01:13:01,204 嗯?妳是指什么? 581 01:13:01,571 --> 01:13:03,204 就是我没有去开会 582 01:13:03,571 --> 01:13:06,970 没事啦 妳坐吧 583 01:13:09,103 --> 01:13:10,704 那就打扰了 584 01:13:18,938 --> 01:13:21,704 怎么了?妳想家吗? 585 01:13:21,871 --> 01:13:23,003 不是的 586 01:13:24,003 --> 01:13:25,571 被男友甩了吗? 587 01:13:25,671 --> 01:13:27,137 不是那回事 588 01:13:29,938 --> 01:13:31,137 只是… 589 01:13:33,604 --> 01:13:36,103 遇到很多困难而已 590 01:13:36,871 --> 01:13:38,003 什么困难? 591 01:13:39,137 --> 01:13:40,871 像是工作 592 01:13:41,504 --> 01:13:44,871 妳差不多也讨厌这个工作了吧 593 01:13:45,003 --> 01:13:48,137 不是的 这样也是做得很有成就感 594 01:13:49,871 --> 01:13:50,938 但是… 595 01:13:52,537 --> 01:13:53,938 该怎么说才好… 596 01:13:56,370 --> 01:13:58,671 我觉得离我真正想做的事 597 01:13:59,404 --> 01:14:02,871 好像越来越远了 598 01:14:03,871 --> 01:14:05,737 妳真正想做的事是什么? 599 01:14:08,671 --> 01:14:09,871 唱歌 600 01:14:11,003 --> 01:14:12,871 妳想当歌手? 601 01:14:13,704 --> 01:14:14,704 对 602 01:14:14,838 --> 01:14:16,237 唱歌啊 603 01:14:17,103 --> 01:14:19,170 那也没离很远吧 604 01:14:19,504 --> 01:14:23,103 不管是对着观众唱歌还是主持 605 01:14:23,504 --> 01:14:24,471 应该都差不多吧 606 01:14:25,103 --> 01:14:27,137 但是心情不一样 607 01:14:28,070 --> 01:14:30,671 只要临场反应够好就能主持 608 01:14:31,537 --> 01:14:36,671 不过唱歌需要来自心底的情感 609 01:14:37,904 --> 01:14:39,204 原来如此 610 01:14:40,704 --> 01:14:43,671 我回日本后要去参加征选会 611 01:14:44,037 --> 01:14:45,070 是哦 612 01:14:46,604 --> 01:14:48,437 我今后的人生 613 01:14:49,204 --> 01:14:50,904 就取决于这场征选会的结果 614 01:14:51,838 --> 01:14:53,070 是什么样的征选会? 615 01:14:54,337 --> 01:14:55,571 音乐剧的 616 01:14:56,103 --> 01:14:57,704 妳要唱什么? 617 01:14:58,970 --> 01:15:00,304 "爱的颂歌" 618 01:15:01,237 --> 01:15:03,904 是什么样的歌来着? 619 01:15:05,137 --> 01:15:06,771 妳唱一下开头看看 620 01:15:08,037 --> 01:15:11,671 不行 我唱不出来 621 01:15:14,103 --> 01:15:16,037 我的心情还没到位 622 01:15:17,671 --> 01:15:18,838 这样啊 623 01:15:19,904 --> 01:15:22,537 那种心情到底是什么… 624 01:15:23,771 --> 01:15:27,804 我现在也越来越不懂了 625 01:15:31,037 --> 01:15:35,970 总之先好好完成这次的工作吧 626 01:15:36,871 --> 01:15:38,270 其他事先放在后头 627 01:15:39,404 --> 01:15:40,704 反正总会告一段落的 628 01:15:43,571 --> 01:15:44,804 是的 629 01:15:45,938 --> 01:15:50,070 我以前一直很想拍纪录片 630 01:15:50,904 --> 01:15:52,571 却被派到综艺节目 631 01:15:53,904 --> 01:15:55,304 当时我就想过要不要辞职 632 01:15:56,537 --> 01:15:59,471 结果我现在还是每天在拍纪录片 633 01:16:01,970 --> 01:16:04,070 拍妳真的很有意思哦 634 01:16:07,637 --> 01:16:09,838 有机会再让我听妳唱歌吧 635 01:16:11,704 --> 01:16:13,204 我会的 636 01:16:18,571 --> 01:16:20,070 为什么对方突然拒绝采访? 637 01:16:20,437 --> 01:16:22,571 为什么负责人说的跟上次不同? 638 01:16:23,003 --> 01:16:26,471 这个国家的人都不遵守约定的吗? 639 01:16:26,604 --> 01:16:29,471 我也不知道为什么 640 01:16:29,604 --> 01:16:31,737 你有跟对方说摄影团队要来拍摄吧? 641 01:16:31,871 --> 01:16:32,771 说了 642 01:16:32,871 --> 01:16:34,771 这里就有那个怪鱼吧? 643 01:16:34,904 --> 01:16:35,771 是的 644 01:16:35,904 --> 01:16:37,771 又不是拍了鱼就会不见吧? 645 01:16:37,871 --> 01:16:40,771 我已经说了我不知道原因 646 01:16:41,037 --> 01:16:43,037 该不会根本没有那种鱼吧? 647 01:16:43,170 --> 01:16:44,504 真的有那种鱼 648 01:16:44,637 --> 01:16:45,637 你有看过吗? 649 01:16:45,771 --> 01:16:46,771 没看过 650 01:16:49,970 --> 01:16:51,370 那要怎么办啊 651 01:16:52,437 --> 01:16:54,370 这个企划完全毁了嘛 652 01:16:54,804 --> 01:16:56,003 这个国家有毛病吗? 653 01:16:57,737 --> 01:17:00,270 我的导播人生也就此结束了 654 01:17:09,671 --> 01:17:10,871 受不了 655 01:17:20,204 --> 01:17:23,904 那个…要不要再回埃达尔湖看看? 656 01:17:24,671 --> 01:17:26,070 我们才没有那种时间 657 01:17:26,170 --> 01:17:27,938 或是延长停留天数? 658 01:17:28,537 --> 01:17:29,938 不可能啦 659 01:17:32,537 --> 01:17:35,637 我之后倒是没有其他行程 660 01:17:36,070 --> 01:17:37,237 可是我想先思考看看 661 01:17:37,838 --> 01:17:40,337 在这个城市还能做什么 662 01:17:41,671 --> 01:17:43,537 以放弃拍摄怪鱼为前提 663 01:17:48,037 --> 01:17:50,037 那去纳沃伊剧院怎么样? 664 01:17:50,838 --> 01:17:52,103 纳沃伊剧院是什么? 665 01:17:52,437 --> 01:17:54,436 我原本就蛮希望你们 666 01:17:54,437 --> 01:17:56,571 可以去那里采访一下 667 01:17:57,804 --> 01:17:58,637 为什么? 668 01:17:59,637 --> 01:18:00,670 因为那里对我来说 669 01:18:00,671 --> 01:18:03,037 是个无可取代的地方 670 01:18:03,737 --> 01:18:04,771 什么意思? 671 01:18:07,404 --> 01:18:11,304 从剧院的入口走进里面 672 01:18:11,404 --> 01:18:13,871 从一楼到三楼 673 01:18:14,437 --> 01:18:16,471 左右两边共有六间等候室 674 01:18:18,637 --> 01:18:20,737 一楼左边是费尔甘纳厅 675 01:18:21,070 --> 01:18:24,537 上面是萨马尔罕厅和泰尔梅兹厅 676 01:18:25,804 --> 01:18:28,037 右边从下到上是塔什干厅 677 01:18:28,504 --> 01:18:29,904 布哈拉厅和希瓦厅 678 01:18:30,537 --> 01:18:33,671 每个厅从墙壁到天花板 679 01:18:33,804 --> 01:18:37,704 都有各个地方的独特装饰 680 01:18:38,037 --> 01:18:40,070 是非常特别的房间 681 01:18:40,970 --> 01:18:46,304 这些全出自于日本人之手 682 01:18:46,637 --> 01:18:47,771 是哦 683 01:18:52,137 --> 01:18:55,737 他们是随着太平洋战争结束 684 01:18:55,871 --> 01:18:58,471 被当地扣押的日本兵 685 01:18:58,970 --> 01:19:00,904 他们先被送到了西伯利亚 686 01:19:01,404 --> 01:19:04,671 之后再来到塔什干这里 687 01:19:05,070 --> 01:19:07,938 被移送到这里当劳工 688 01:19:09,270 --> 01:19:12,037 他们真的都很努力在工作 689 01:19:12,386 --> 01:19:16,986 十分听从乌兹别克人老板 690 01:19:17,571 --> 01:19:21,704 先在墙上涂石膏 贴上图案的纸型 691 01:19:21,804 --> 01:19:24,604 再一个个照着纹路 692 01:19:24,771 --> 01:19:28,737 用小刀仔细地雕刻出来 693 01:19:30,003 --> 01:19:32,304 乌兹别克人和俄罗斯人 694 01:19:32,637 --> 01:19:34,304 当时应该很惊讶吧 695 01:19:35,571 --> 01:19:38,871 明明不久之前还是敌人 696 01:19:39,003 --> 01:19:42,137 现在被抓起来 失去了自由 697 01:19:42,704 --> 01:19:46,737 别说不晓得有没有机会再回去日本 698 01:19:46,838 --> 01:19:50,704 连自己能不能活到明天也不知道 699 01:19:51,904 --> 01:19:54,871 在这样的情况下 700 01:19:54,970 --> 01:19:59,037 他们竟然愿意全力为敌国付出 701 01:20:02,003 --> 01:20:04,671 日本人实在太让我惊讶了 702 01:20:05,204 --> 01:20:09,204 这份毅力还有为人奉献的心 703 01:20:09,571 --> 01:20:11,771 以及无比的体贴温柔 704 01:20:12,571 --> 01:20:15,904 让我深深着迷不已 705 01:20:16,970 --> 01:20:20,970 听了这些日本兵的故事后 706 01:20:21,103 --> 01:20:24,437 我变得更想知道日本的事 707 01:20:25,003 --> 01:20:27,571 觉得自己说不定能为日本人 708 01:20:28,037 --> 01:20:29,737 尽上一点心力 709 01:20:30,504 --> 01:20:33,571 我就是想从事这样的工作 710 01:20:34,437 --> 01:20:37,437 让我找到了自己的志业 711 01:20:38,003 --> 01:20:40,970 所以就是纳沃伊剧院 712 01:20:41,337 --> 01:20:46,103 造就了现在的我 713 01:20:47,103 --> 01:20:48,571 是哦 714 01:20:48,871 --> 01:20:50,070 很棒的故事耶 715 01:20:51,804 --> 01:20:54,904 就算是个好故事 也很难做成节目 716 01:20:58,537 --> 01:21:00,970 要不要实际去现场看一下? 717 01:21:01,204 --> 01:21:04,103 不用了 我们的观众对这种没兴趣 718 01:21:04,471 --> 01:21:06,571 只要让叶子小姐来主持就好吧 719 01:21:08,504 --> 01:21:09,838 没什么意义吧 720 01:21:10,537 --> 01:21:12,970 她也不知道要如何主持才好 721 01:21:16,437 --> 01:21:19,103 我昨天好像有去过那个剧院 722 01:21:19,938 --> 01:21:21,003 是吗? 723 01:21:22,904 --> 01:21:25,771 前面有座很大的喷水池吧? 724 01:21:25,904 --> 01:21:26,737 对 725 01:21:26,970 --> 01:21:28,604 我昨天有去过 726 01:21:29,737 --> 01:21:32,904 一走进去就是宽敞的大厅 727 01:21:33,904 --> 01:21:35,370 再走到里面 728 01:21:36,370 --> 01:21:39,904 有好几个像童话故事一样美的房间 729 01:21:41,671 --> 01:21:43,037 让我觉得… 730 01:21:45,537 --> 01:21:47,571 好像身在梦境里一样 731 01:21:52,237 --> 01:21:53,504 听起来很不错啊 732 01:21:53,938 --> 01:21:55,370 这我当然知道 733 01:21:56,070 --> 01:21:58,237 但还是不适合我们的节目 734 01:22:01,471 --> 01:22:05,871 吉冈 这样我们会没东西拍了 735 01:22:11,637 --> 01:22:13,471 我们可是在花钱拍节目 736 01:22:14,103 --> 01:22:15,337 那还用说 737 01:22:16,404 --> 01:22:18,571 没薪水的话谁要拍这种节目 738 01:22:26,170 --> 01:22:27,871 抱歉 我说得太过火了 739 01:22:29,037 --> 01:22:30,070 不会 740 01:22:32,003 --> 01:22:33,404 我自己也说过头了 741 01:22:35,537 --> 01:22:38,037 那我们就去看看吧? 742 01:22:46,771 --> 01:22:48,404 -叶子 -什么事? 743 01:22:48,504 --> 01:22:50,370 妳要不要自己用摄影机拍拍看? 744 01:22:50,970 --> 01:22:52,003 要我拍吗? 745 01:22:52,304 --> 01:22:54,737 随妳爱怎么拍就怎么拍 746 01:22:55,404 --> 01:22:57,037 我好像对自己已经没信心了 747 01:22:57,771 --> 01:22:58,771 什么? 748 01:23:02,103 --> 01:23:03,103 摄影机很好玩哦 749 01:23:03,804 --> 01:23:05,337 心情也会变得不一样 750 01:23:05,871 --> 01:23:08,170 那这个给妳用 751 01:23:09,471 --> 01:23:09,970 来 752 01:23:24,804 --> 01:23:26,671 大家好 753 01:23:26,804 --> 01:23:30,270 我现在人在塔什干最大的市集 754 01:23:30,304 --> 01:23:32,037 楚苏市集 755 01:23:32,204 --> 01:23:35,571 看看这个人潮 到处都挤满了人 756 01:23:35,704 --> 01:23:38,504 有卖肉品蔬菜 日用品和手机 757 01:23:38,771 --> 01:23:40,704 连美术品都有 758 01:23:40,938 --> 01:23:43,737 就像综合了日本的阿美横丁 759 01:23:43,771 --> 01:23:46,237 还有筑地及秋叶原一样 760 01:23:46,637 --> 01:23:49,704 今天我要拿着这台小型摄影机 761 01:23:49,737 --> 01:23:51,204 潜入里面看看 762 01:23:51,571 --> 01:23:53,604 希望能拍到不得了的东西 763 01:23:53,771 --> 01:23:57,604 那马上去看看吧 我出发啰 764 01:24:01,537 --> 01:24:03,938 这里是蔬菜区吧 765 01:24:04,103 --> 01:24:06,204 有在卖香草… 766 01:24:07,871 --> 01:24:10,537 还有人在切什么东西的样子哦 767 01:24:11,637 --> 01:24:14,938 像是西红柿和小黄瓜… 768 01:24:15,571 --> 01:24:18,103 这里是水果区吧 769 01:24:19,103 --> 01:24:23,871 这是黑樱桃吗?看起来好好吃哦 770 01:24:24,003 --> 01:24:29,604 接着我走进市集的圆顶建筑里啰 771 01:24:30,103 --> 01:24:32,571 这里有好多鲜肉店哦 772 01:24:32,671 --> 01:24:35,737 这是什么肉呢? 773 01:24:36,003 --> 01:24:38,871 是羊肉吗?好夸张哦 774 01:24:39,137 --> 01:24:43,871 豪迈地摆着许多肉品 775 01:24:44,871 --> 01:24:47,437 市集真的好热闹哦 776 01:24:48,571 --> 01:24:52,037 这里是马肉专区吧 777 01:24:52,704 --> 01:24:55,537 我想找找看有什么稀奇的东西 778 01:24:57,804 --> 01:25:01,871 不晓得二楼有什么 真是好奇 779 01:25:02,037 --> 01:25:06,003 我来找找看通往二楼的路 780 01:25:06,103 --> 01:25:07,270 卡 这样不好拍 781 01:25:09,771 --> 01:25:11,137 -我们先去那个角落一下吧 -说得也是 782 01:25:11,270 --> 01:25:13,270 -佐佐木 你叫叶子回来 -好的 783 01:25:15,270 --> 01:25:15,904 借过一下 784 01:25:20,771 --> 01:25:23,904 这里有好多颜色缤纷的衣服 785 01:25:25,471 --> 01:25:27,170 每件都好漂亮哦 786 01:25:27,938 --> 01:25:30,037 真是不得了的景色 787 01:25:31,871 --> 01:25:36,671 有好多美丽的衣服耶 788 01:25:38,003 --> 01:25:40,671 前面又有什么东西呢? 789 01:25:45,904 --> 01:25:49,637 是猫咪 这里有猫咪耶 我追上去看看 790 01:25:55,604 --> 01:25:57,404 是往那边吗? 791 01:26:25,170 --> 01:26:27,070 找到牠了 792 01:26:30,671 --> 01:26:31,970 是这边吗? 793 01:26:34,604 --> 01:26:35,671 奇怪? 794 01:26:37,103 --> 01:26:42,070 真可惜 我跟丢牠了 795 01:26:55,170 --> 01:26:55,838 糟糕 796 01:27:16,537 --> 01:27:18,537 这里好像有点危险 797 01:27:19,737 --> 01:27:20,804 但我还是来拍一下 798 01:27:55,904 --> 01:27:58,437 前面没有路了 799 01:27:59,771 --> 01:28:03,070 我爬上去看看那里有什么 800 01:28:17,270 --> 01:28:21,704 (乌兹别克语) 801 01:34:25,370 --> 01:34:27,103 妳是日本人吗? 802 01:34:28,938 --> 01:34:29,404 是的 803 01:34:32,337 --> 01:34:35,504 我是日本人 804 01:34:37,137 --> 01:34:38,270 我是节目主持人 805 01:34:40,704 --> 01:34:44,471 妳用摄影机拍了什么? 806 01:34:47,471 --> 01:34:48,237 不知道 807 01:34:51,270 --> 01:34:52,604 摄影机去哪了? 808 01:34:55,304 --> 01:34:56,037 不知道 809 01:34:59,737 --> 01:35:02,838 妳丢去哪了? 810 01:35:10,270 --> 01:35:13,904 我听不懂 811 01:35:17,537 --> 01:35:22,404 妳要是跑走了 我们必须追到妳 812 01:35:30,504 --> 01:35:32,571 (乌兹别克语) 813 01:35:54,370 --> 01:35:55,504 泰姆尔? 814 01:36:12,037 --> 01:36:14,137 (乌兹别克语) 815 01:36:14,771 --> 01:36:17,504 "请问妳在拍什么?" 816 01:36:19,737 --> 01:36:20,904 我在市集里面 817 01:36:22,103 --> 01:36:24,604 拍一些觉得新奇的东西 818 01:36:28,838 --> 01:36:31,137 (乌兹别克语) 819 01:36:31,938 --> 01:36:34,771 "那台摄影机去哪里了?" 820 01:36:36,003 --> 01:36:37,637 我丢在路上了 821 01:36:41,437 --> 01:36:45,204 (乌兹别克语) 822 01:36:45,838 --> 01:36:49,904 "妳知道那是禁止拍摄的地方吗?" 823 01:36:51,571 --> 01:36:52,571 不知道 824 01:36:55,904 --> 01:37:01,437 (乌兹别克语) 825 01:37:02,003 --> 01:37:05,637 "不知道的话 只要说不知道就好" 826 01:37:07,637 --> 01:37:08,103 是的 827 01:37:11,237 --> 01:37:13,437 (乌兹别克语) 828 01:37:14,003 --> 01:37:15,270 "因为妳跑走了 829 01:37:15,337 --> 01:37:17,003 我们就必须要追到妳" 830 01:37:20,404 --> 01:37:26,404 (乌兹别克语) 831 01:37:28,103 --> 01:37:33,103 "为什么妳不愿意听我们说话?" 832 01:37:34,671 --> 01:37:36,970 "我们会靠近妳 833 01:37:37,404 --> 01:37:40,103 只是想让妳听懂我们的话" 834 01:37:41,070 --> 01:37:42,604 (乌兹别克语) 835 01:37:43,704 --> 01:37:46,571 "妳就这么怕我们吗?" 836 01:37:49,537 --> 01:37:52,838 (乌兹别克语) 837 01:37:53,604 --> 01:37:58,037 "妳了解我们多少事呢?" 838 01:38:00,771 --> 01:38:06,437 (乌兹别克语) 839 01:38:08,070 --> 01:38:09,604 "如果不好好沟通 840 01:38:09,804 --> 01:38:12,637 根本无法了解彼此吧" 841 01:38:19,838 --> 01:38:21,704 真的很抱歉 842 01:38:47,037 --> 01:38:52,737 (乌兹别克语) 843 01:38:53,070 --> 01:38:54,637 "我们检查了妳的摄影机" 844 01:38:55,037 --> 01:38:57,537 "因为没有任何违法部分 845 01:38:58,237 --> 01:38:59,604 摄影机就还给妳" 846 01:39:01,771 --> 01:39:02,270 (乌兹别克语) 847 01:39:03,771 --> 01:39:05,103 谢谢 848 01:39:14,938 --> 01:39:17,170 真的非常抱歉 849 01:39:17,671 --> 01:39:18,771 (乌兹别克语) 850 01:39:19,137 --> 01:39:21,471 (乌兹别克语) 851 01:39:58,804 --> 01:39:59,938 核电厂? 852 01:40:00,704 --> 01:40:03,204 是核厂爆炸吗?这个地方在东京 853 01:40:05,037 --> 01:40:16,237 (乌兹别克语) 854 01:40:16,938 --> 01:40:18,437 这不是核电厂 855 01:40:18,904 --> 01:40:20,803 这是现在发生在东京湾 856 01:40:20,804 --> 01:40:23,237 石化工业区的火灾 857 01:40:23,471 --> 01:40:25,737 真的吗? 858 01:40:26,404 --> 01:40:30,704 (乌兹别克语) 859 01:40:33,938 --> 01:40:35,337 而且… 860 01:40:36,003 --> 01:40:41,871 好像有许多消防员已经罹难的样子 861 01:40:44,604 --> 01:40:47,704 请把手机还我 我的手机在哪里? 862 01:40:47,904 --> 01:40:49,404 (乌兹别克语) 863 01:40:58,504 --> 01:41:01,003 请问这边哪里有Wi-Fi? 864 01:41:02,237 --> 01:41:02,871 (乌兹别克语) 865 01:41:03,237 --> 01:41:04,103 请跟他过去 866 01:41:14,938 --> 01:41:18,637 (乌兹别克语) 867 01:41:30,404 --> 01:41:32,604 这里有Wi-Fi可以用 请坐吧 868 01:41:32,704 --> 01:41:34,404 谢谢 869 01:41:43,370 --> 01:41:46,537 有事再叫我 我就在外面 870 01:41:51,404 --> 01:41:52,970 阿良快接电话 871 01:41:53,871 --> 01:41:55,938 拜托你接电话 872 01:41:59,437 --> 01:42:02,904 我不要 怎么可能… 873 01:42:04,637 --> 01:42:06,771 求你接一下电话 874 01:42:08,437 --> 01:42:10,504 阿良你接电话啊 875 01:42:13,437 --> 01:42:17,103 不会的 他没事 不可能的 876 01:42:18,671 --> 01:42:22,404 神啊 求求祢… 877 01:42:24,037 --> 01:42:25,970 我求求祢了… 878 01:42:36,838 --> 01:42:39,437 我听说东京湾的意外了 879 01:42:41,404 --> 01:42:42,938 我们正在调查情报 880 01:42:44,704 --> 01:42:46,838 目前还没发表罹难者名单 881 01:42:47,938 --> 01:42:49,370 如果收到日本的任何讯息 882 01:42:49,404 --> 01:42:50,404 我们会和妳说的 883 01:42:51,838 --> 01:42:53,304 谢谢 884 01:42:55,604 --> 01:42:58,037 叶子 妳的男友叫什么名字? 885 01:43:01,671 --> 01:43:03,170 大桥良太 886 01:43:04,938 --> 01:43:05,938 我知道了 887 01:43:08,070 --> 01:43:12,037 先回饭店吧 待在这里也不是办法 888 01:43:12,637 --> 01:43:18,838 (东京炼油厂大火) 889 01:43:50,804 --> 01:43:54,904 抱歉 摄影机可能被摔坏了 890 01:43:55,904 --> 01:43:56,904 这样啊 891 01:44:43,003 --> 01:44:45,003 明天摄影团队要先回日本 892 01:44:46,204 --> 01:44:47,737 电视台的人手好像不够 893 01:44:49,137 --> 01:44:52,671 我还要留下来拍实景 叶子妳呢? 894 01:44:57,838 --> 01:45:00,103 妳回去比较好吧 895 01:45:42,904 --> 01:45:44,070 阿良! 896 01:45:45,571 --> 01:45:46,671 喂? 897 01:45:49,838 --> 01:45:51,604 太好了 898 01:45:53,537 --> 01:45:55,871 我真的很担心耶 899 01:45:59,471 --> 01:46:03,204 你没事吧?有受伤吗? 900 01:46:07,804 --> 01:46:09,204 太好了… 901 01:46:11,637 --> 01:46:14,637 我吓到快发疯了 902 01:46:21,204 --> 01:46:24,103 看来我还是很幸运吧 903 01:46:27,103 --> 01:46:28,137 嗯 904 01:46:32,537 --> 01:46:34,604 我现在还在乌兹别克 905 01:46:37,871 --> 01:46:38,871 嗯 906 01:46:40,637 --> 01:46:41,871 这里是个好地方哦 907 01:46:43,871 --> 01:46:45,571 大家人都很好 908 01:46:55,771 --> 01:46:57,003 我知道了 909 01:47:03,304 --> 01:47:05,970 国际电话很贵 我差不多该挂了 910 01:47:07,671 --> 01:47:08,737 再见啰 911 01:47:11,804 --> 01:47:12,970 拜拜 912 01:47:35,471 --> 01:47:37,904 如果快的话 我们大概五天后回来 913 01:47:40,637 --> 01:47:42,504 这是麦克风 我先交给妳了 914 01:47:43,504 --> 01:47:45,037 -麻烦妳了 -我知道了 915 01:47:50,504 --> 01:47:53,704 有什么话要托我跟良太说吗? 916 01:47:55,771 --> 01:47:56,737 没关系 917 01:47:59,137 --> 01:48:01,404 那我们先回日本一趟了 918 01:48:01,737 --> 01:48:03,404 -好 路上小心 -谢谢 919 01:48:20,571 --> 01:48:24,437 真遗憾 这个也没有抓到 920 01:48:25,270 --> 01:48:27,003 埃达尔湖的怪鱼 921 01:48:27,070 --> 01:48:30,003 布拉姆尔到底身在何处呢? 922 01:48:32,270 --> 01:48:33,204 卡 923 01:48:37,904 --> 01:48:38,938 要怎么办? 924 01:48:45,671 --> 01:48:47,537 (乌兹别克语) 925 01:48:52,437 --> 01:48:54,537 他好像有其他情报的样子 926 01:48:55,471 --> 01:49:02,170 (乌兹别克语) 927 01:49:02,771 --> 01:49:06,637 他朋友在附近的深山里 928 01:49:07,037 --> 01:49:11,037 看到了梦幻的哺乳动物 "食蛇者" 929 01:49:11,637 --> 01:49:12,904 那是什么? 930 01:49:15,337 --> 01:49:20,204 (乌兹别克语) 931 01:49:21,137 --> 01:49:23,471 "是全身长满了长毛 932 01:49:23,970 --> 01:49:26,938 顶着大角的恐怖野兽" 933 01:49:28,504 --> 01:49:33,938 (乌兹别克语) 934 01:49:34,237 --> 01:49:36,337 他说会介绍那个朋友给我们 935 01:49:36,471 --> 01:49:39,204 不需要介绍费 算是特别服务 936 01:49:42,270 --> 01:49:43,571 我们去看看吧 937 01:49:44,070 --> 01:49:44,771 OK 938 01:49:44,904 --> 01:49:47,070 (乌兹别克语) 939 01:50:22,671 --> 01:50:23,938 还没到吗? 940 01:50:25,871 --> 01:50:26,771 (乌兹别克语) 941 01:50:26,838 --> 01:50:27,771 他说就快到了 942 01:50:43,871 --> 01:50:46,537 等一下 让我拍一下实景 943 01:50:47,337 --> 01:50:48,070 泰姆尔 拿脚架给我 944 01:50:48,504 --> 01:50:49,003 好的 945 01:50:49,671 --> 01:50:52,970 (乌兹别克语) 946 01:50:53,737 --> 01:50:55,437 那我先去前面看看 947 01:52:29,671 --> 01:52:30,637 欧克 948 01:53:09,604 --> 01:53:16,170 即使天空崩落 949 01:53:17,504 --> 01:53:23,537 大地塌陷 950 01:53:25,137 --> 01:53:31,671 我什么都不怕 951 01:53:32,737 --> 01:53:38,571 只要有你在就好 952 01:53:40,304 --> 01:53:46,671 你的炙热双手 953 01:53:48,003 --> 01:53:54,037 触碰到我的时候 954 01:53:55,604 --> 01:54:02,304 恋爱的喜悦 955 01:54:03,537 --> 01:54:13,637 让我颤抖不已 956 01:54:16,637 --> 01:54:25,070 只要你有所求 我愿意前往世界尽头 957 01:54:27,704 --> 01:54:33,337 我会剪掉头发 抛弃家园 958 01:54:33,404 --> 01:54:36,504 连朋友也不要 959 01:54:37,838 --> 01:54:40,671 还会背离国家 960 01:54:40,871 --> 01:54:46,871 我什么都不怕 只要有你就好 961 01:54:49,304 --> 01:54:55,204 除了你之外 我别无所求 962 01:54:55,471 --> 01:55:04,304 丢掉这条命也无妨 963 01:55:08,003 --> 01:55:14,471 当你离我远去之时 964 01:55:15,704 --> 01:55:21,604 到了逝去的那一天 965 01:55:23,137 --> 01:55:30,003 我不会为你叹息 966 01:55:30,838 --> 01:55:36,637 因为我们还会再度重逢 967 01:55:38,504 --> 01:55:45,637 等到我的死期已至 968 01:55:47,037 --> 01:55:53,604 在万里晴空的另一头 969 01:55:54,537 --> 01:56:01,571 深深相爱的两人 970 01:56:02,137 --> 01:56:13,070 将再也不会分离 971 01:56:23,337 --> 01:56:31,737 神明让我们紧紧相连 972 01:56:37,504 --> 01:56:51,304 两人的爱至死不渝 973 01:56:56,537 --> 01:57:04,270 【在世界尽头开始旅行】