WEBVTT
1
00:00:01,629 --> 00:00:03,758
DEE DEE: Did you look up
at the sky tonight?
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,887
[dramatic music]
3
00:00:05,887 --> 00:00:08,475
And what did you see?
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,980
- Lacey, can we be friends?
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,817
LACEY:
Heck, yeah, we can.
6
00:00:12,817 --> 00:00:15,405
- My mama used to say,
"Sometimes the only way
7
00:00:15,405 --> 00:00:16,825
out of the fire is through it."
8
00:00:16,825 --> 00:00:18,704
- What does that mean?
9
00:00:18,704 --> 00:00:21,502
- She meant you have to suffer.
You'll learn more from it.
10
00:00:21,502 --> 00:00:22,796
- Crap.
11
00:00:22,796 --> 00:00:24,298
- You saved me.
- I saved you?
12
00:00:24,298 --> 00:00:27,764
- You did. You are a hero.
- I'm a hero?
13
00:00:27,764 --> 00:00:30,185
[both gasping]
OFFICER: Get back! Out of there!
14
00:00:30,185 --> 00:00:32,983
SHERIFF: We have located
Gypsy Rose Blanchard.
15
00:00:32,983 --> 00:00:35,530
And I want to say that
things are not always
16
00:00:35,530 --> 00:00:36,740
as they appear.
17
00:00:36,740 --> 00:00:38,159
LACEY:
She can walk?
18
00:00:38,159 --> 00:00:39,788
- Son of a bitch.
19
00:00:45,592 --> 00:00:48,598
[insects chirping]
20
00:01:15,359 --> 00:01:18,239
GYPSY:
Mom, I'm scared of the ghosts.
21
00:01:18,239 --> 00:01:21,162
I wanna go back home.
22
00:01:21,162 --> 00:01:23,166
- It's okay.
23
00:01:23,166 --> 00:01:25,588
There are no ghosts.
24
00:01:31,809 --> 00:01:33,144
Hmm.
25
00:01:33,144 --> 00:01:36,985
Look, just look up
at the stars.
26
00:01:39,073 --> 00:01:41,160
[dramatic music]
27
00:01:41,160 --> 00:01:43,373
The stars are angels,
28
00:01:43,373 --> 00:01:46,797
and the angels protect us.
29
00:01:46,797 --> 00:01:50,011
And you are my angel.
30
00:01:50,011 --> 00:01:51,598
I protect you.
31
00:01:51,598 --> 00:01:54,186
- Mm-hmm.
32
00:01:54,186 --> 00:01:57,025
DEE DEE:
And you protect me.
33
00:01:58,236 --> 00:02:01,451
[indistinct chatter]
34
00:02:01,451 --> 00:02:07,004
♪ ♪
35
00:02:07,004 --> 00:02:08,465
[gavel bangs]
36
00:02:08,465 --> 00:02:10,218
JUDGE PALMER:
This is the arraignment
37
00:02:10,218 --> 00:02:11,889
in the related matters
38
00:02:11,889 --> 00:02:15,646
of State of Missouri
vs. Gypsy Rose Blanchard
39
00:02:15,646 --> 00:02:20,698
and State of Missouri
vs. Nicholas Godejohn.
40
00:02:23,411 --> 00:02:27,211
Mr. Rippy, that's your cue
to read the charges.
41
00:02:27,211 --> 00:02:29,048
RIPPY:
Thank you, Your Honor.
42
00:02:29,048 --> 00:02:33,056
The State of Missouri hereby
charges Gypsy Rose Blanchard
43
00:02:33,056 --> 00:02:35,435
and Nicholas Godejohn
with first-degree murder,
44
00:02:35,435 --> 00:02:39,443
pursuant to section 565.020.
45
00:02:39,443 --> 00:02:43,869
On or between June 9, 2015
46
00:02:43,869 --> 00:02:46,750
and June 14, 2015,
47
00:02:46,750 --> 00:02:50,257
the defendants did knowingly
and after deliberation
48
00:02:50,257 --> 00:02:52,637
cause the death
of Clauddinnea Blanchard
49
00:02:52,637 --> 00:02:54,265
by stabbing her,
50
00:02:54,265 --> 00:02:56,687
which is punishable
by life imprisonment...
51
00:02:58,231 --> 00:02:59,651
Or death.
52
00:02:59,651 --> 00:03:03,742
[Kate whispering indistinctly]
53
00:03:03,742 --> 00:03:07,207
- Miss Blanchard,
how do you plead?
54
00:03:22,154 --> 00:03:24,033
- Not guilty.
55
00:03:24,033 --> 00:03:27,039
[audience murmuring]
56
00:03:27,039 --> 00:03:30,003
[dramatic music]
57
00:03:30,003 --> 00:03:35,347
♪ ♪
58
00:03:35,347 --> 00:03:38,562
REPORTER: Neighbors expressed
shock about the murder
59
00:03:38,562 --> 00:03:40,566
and years of deception.
60
00:03:40,566 --> 00:03:42,987
And detectives tell us they've
never seen a case
61
00:03:42,987 --> 00:03:44,699
quite like this.
62
00:03:44,699 --> 00:03:47,997
Questions still remain
on the nature of the crime,
63
00:03:47,997 --> 00:03:50,711
but Gypsy Blanchard
and Nicholas Godejohn
64
00:03:50,711 --> 00:03:53,132
will both face
the death penalty
65
00:03:53,132 --> 00:03:55,596
if convicted
of first-degree murder.
66
00:03:55,596 --> 00:04:01,608
♪ ♪
67
00:04:01,608 --> 00:04:03,444
- Don't be scared, hon.
68
00:04:03,444 --> 00:04:05,448
We'll never give up
on each other,
69
00:04:05,448 --> 00:04:07,537
like Bonnie and Clyde.
70
00:04:07,537 --> 00:04:09,958
- W-what happened to Bonnie
and Clyde in the end?
71
00:04:09,958 --> 00:04:11,503
OFFICER:
Let's move.
72
00:04:11,503 --> 00:04:17,849
♪ ♪
73
00:04:20,646 --> 00:04:22,942
[door closes]
74
00:04:29,163 --> 00:04:31,167
- Um...
75
00:04:31,167 --> 00:04:33,505
they wouldn't really do it,
would they?
76
00:04:33,505 --> 00:04:34,966
- Do what?
77
00:04:36,762 --> 00:04:38,766
- You know...
78
00:04:38,766 --> 00:04:40,728
um, execute me.
79
00:04:43,567 --> 00:04:45,028
KATE:
They can.
80
00:04:45,028 --> 00:04:47,992
So much depends
on public perception.
81
00:04:47,992 --> 00:04:49,537
If you look like a monster,
82
00:04:49,537 --> 00:04:51,583
they will probably seek
the death penalty.
83
00:04:51,583 --> 00:04:53,921
But if you can appear
sympathetic,
84
00:04:53,921 --> 00:04:55,758
they'll be more likely
to go easy on you.
85
00:04:55,758 --> 00:04:58,889
That's one of the things
I'm trying to help you with.
86
00:04:58,889 --> 00:05:00,308
There's a lot of evidence
87
00:05:00,308 --> 00:05:03,106
that doesn't look good
for us, Gypsy.
88
00:05:03,106 --> 00:05:05,653
Witnesses...
89
00:05:05,653 --> 00:05:08,784
bus drivers, cab drivers,
90
00:05:08,784 --> 00:05:10,663
the waitress at the diner,
91
00:05:10,663 --> 00:05:13,877
that lady at the hotel,
plus all of the text messages.
92
00:05:13,877 --> 00:05:15,673
- I didn't kill her.
93
00:05:18,261 --> 00:05:20,390
- [mouths words]
94
00:05:20,390 --> 00:05:24,231
Okay, um, all right.
Let me ask you something else.
95
00:05:24,231 --> 00:05:28,406
We know that your mom forced
you to use the wheelchair.
96
00:05:28,406 --> 00:05:30,201
But we know
that you can walk, right?
97
00:05:30,201 --> 00:05:31,830
She wouldn't allow you
to feed yourself,
98
00:05:31,830 --> 00:05:33,332
but we know you can eat.
99
00:05:33,332 --> 00:05:35,003
Do you think that there are
any other things
100
00:05:35,003 --> 00:05:38,844
your mom might have told you
that were wrong?
101
00:05:38,844 --> 00:05:40,430
- I don't know.
102
00:05:40,430 --> 00:05:42,350
KATE: Gypsy, I've been trying
to get a hold
103
00:05:42,350 --> 00:05:44,647
of your medical records so that
we can see what the doctors
104
00:05:44,647 --> 00:05:46,442
said about you,
not just what your mom said.
105
00:05:46,442 --> 00:05:49,616
But, um, I'm running
into a lot of red tape.
106
00:05:49,616 --> 00:05:51,243
They're telling me
that you signed
107
00:05:51,243 --> 00:05:53,247
some sort of power of attorney.
108
00:05:53,247 --> 00:05:55,251
Um, we might have better luck
109
00:05:55,251 --> 00:05:58,090
if a next of kin
requested the records.
110
00:05:58,090 --> 00:06:00,512
So what about your dad?
He's down there, right?
111
00:06:00,512 --> 00:06:02,015
In Louisiana?
112
00:06:02,015 --> 00:06:03,727
I've written and called
a couple times,
113
00:06:03,727 --> 00:06:05,271
but no one answers,
but maybe if you called him--
114
00:06:05,271 --> 00:06:07,150
- I don't have a dad.
115
00:06:08,236 --> 00:06:11,325
It was only ever me and my mom.
116
00:06:11,325 --> 00:06:15,709
And, yes, I know-- I know
that she did bad things.
117
00:06:17,170 --> 00:06:18,172
But...
118
00:06:19,676 --> 00:06:22,765
But she cared about me.
119
00:06:22,765 --> 00:06:26,606
And she loved me at least.
120
00:06:26,606 --> 00:06:28,067
He didn't.
121
00:06:30,739 --> 00:06:33,327
- We have to start changing
the story.
122
00:06:35,290 --> 00:06:38,004
Right now the world sees you
as a cold-blooded killer.
123
00:06:38,004 --> 00:06:40,008
[dramatic music]
124
00:06:40,008 --> 00:06:42,680
- But-- but I-I couldn't
have killed my mom.
125
00:06:42,680 --> 00:06:45,059
I love her so much.
126
00:06:45,059 --> 00:06:48,525
♪ ♪
127
00:06:48,525 --> 00:06:52,407
Then we need to get a hold
of those medical records.
128
00:06:52,407 --> 00:06:54,912
We need people on your side,
129
00:06:54,912 --> 00:06:57,877
or the State of Missouri
is going to kill you.
130
00:06:57,877 --> 00:07:04,849
♪ ♪
131
00:07:04,849 --> 00:07:07,855
[indistinct shouting]
132
00:07:11,489 --> 00:07:12,573
[screeching]
133
00:07:12,573 --> 00:07:15,954
- Oh. Sorry.
134
00:07:15,954 --> 00:07:18,334
I'm wobbly.
135
00:07:18,334 --> 00:07:21,215
I spent my whole life
in a wheelchair.
136
00:07:21,215 --> 00:07:24,137
♪ ♪
137
00:07:24,137 --> 00:07:26,851
[door buzzes]
138
00:07:26,851 --> 00:07:29,356
♪ ♪
139
00:07:29,356 --> 00:07:32,362
[shouting continues]
140
00:07:32,362 --> 00:07:35,744
♪ ♪
141
00:07:35,744 --> 00:07:38,542
[door buzzes]
142
00:07:38,542 --> 00:07:45,514
♪ ♪
143
00:07:46,933 --> 00:07:49,939
[shouting continues]
144
00:07:54,197 --> 00:07:55,993
[device beeps,
machine vibrating]
145
00:07:59,374 --> 00:08:00,878
DR. SENNA:
You're gaining weight.
146
00:08:00,878 --> 00:08:02,756
Don't see that a lot in here.
147
00:08:05,554 --> 00:08:07,600
- Can I ask you a favor?
148
00:08:11,315 --> 00:08:13,194
Um...
149
00:08:13,194 --> 00:08:17,202
I need to get a hold of my
medical records from Louisiana,
150
00:08:17,202 --> 00:08:20,416
and I was hoping maybe
you could try and get them
151
00:08:20,416 --> 00:08:21,711
because you're my new doctor.
152
00:08:21,711 --> 00:08:24,090
- That's not how it works.
Lie back.
153
00:08:31,271 --> 00:08:33,400
Shirt up.
154
00:08:35,321 --> 00:08:37,785
Oh.
155
00:08:37,785 --> 00:08:40,749
I think that I can get rid
of this for you.
156
00:08:42,085 --> 00:08:44,381
- Are you sure that's
a good idea?
157
00:08:44,381 --> 00:08:47,220
DR. SENNA:
You don't need it.
158
00:08:47,220 --> 00:08:49,850
GYPSY: Um, I've been having
some aches and pains lately.
159
00:08:49,850 --> 00:08:51,980
Mostly my head
and in my joints.
160
00:08:51,980 --> 00:08:55,904
And I know that sometimes that
can be symptoms of infection.
161
00:08:55,904 --> 00:08:58,242
Do you think it's related?
DR. SENNA: No.
162
00:09:02,668 --> 00:09:05,632
You just need some aspirin.
[sighs]
163
00:09:09,974 --> 00:09:12,980
- [gasps, breathing sharply]
164
00:09:14,942 --> 00:09:18,073
The old doctor
did that more gentle.
165
00:09:18,073 --> 00:09:21,623
- I see people all day with
real medical issues,
166
00:09:21,623 --> 00:09:25,046
like cancer and stabbing.
167
00:09:25,046 --> 00:09:27,467
You're one of the healthiest
people in here.
168
00:09:27,467 --> 00:09:28,511
Sit up.
169
00:09:33,647 --> 00:09:36,653
[pen scratching]
170
00:09:38,072 --> 00:09:39,449
- [clears throat]
171
00:09:39,449 --> 00:09:42,038
Um, could I keep the tube?
172
00:09:45,587 --> 00:09:48,467
It's the last thing
that I have of my mom.
173
00:09:49,637 --> 00:09:52,433
DR. SENNA:
Well, it's biohazard now.
174
00:09:55,524 --> 00:09:58,530
[indistinct chatter]
175
00:09:58,530 --> 00:10:01,869
[dramatic music]
176
00:10:01,869 --> 00:10:05,502
[officer speaking indistinctly
over PA]
177
00:10:05,502 --> 00:10:12,516
♪ ♪
178
00:10:18,235 --> 00:10:21,241
- [sniffling]
179
00:10:21,241 --> 00:10:24,247
[indistinct chatter]
180
00:10:24,247 --> 00:10:29,884
♪ ♪
181
00:10:31,888 --> 00:10:35,102
[buzzer sounding]
182
00:10:36,522 --> 00:10:39,319
GUARD:
Up against the wall! Let's go!
183
00:10:39,319 --> 00:10:41,908
Female inmates coming through!
184
00:10:41,908 --> 00:10:44,914
Move!
[indistinct chatter over PA]
185
00:10:46,918 --> 00:10:49,130
GUARD:
Do you need to be told twice?
186
00:10:49,130 --> 00:10:50,926
Wall!
187
00:10:54,390 --> 00:10:56,729
NICK:
Gypsy? Gypsy?
188
00:10:58,315 --> 00:11:00,444
I can answer the question.
189
00:11:00,444 --> 00:11:03,576
Bonnie and Clyde,
they died together.
190
00:11:03,576 --> 00:11:05,246
They stuck together
just like us.
191
00:11:05,246 --> 00:11:07,250
Together until the end.
192
00:11:10,632 --> 00:11:12,218
- No, no.
I don't want that.
193
00:11:12,218 --> 00:11:14,557
♪ ♪
194
00:11:14,557 --> 00:11:15,725
- What?
195
00:11:17,980 --> 00:11:20,401
- I don't wanna die!
196
00:11:20,401 --> 00:11:21,946
GUARD: Hey! [shouting]
[buzzer sounding]
197
00:11:21,946 --> 00:11:24,743
- But we'll stick together,
though, right?
198
00:11:24,743 --> 00:11:26,121
GUARD:
Jesus Christ!
199
00:11:26,121 --> 00:11:28,000
NICK: Because that's--
that's why I saved you,
200
00:11:28,000 --> 00:11:30,379
is so that we could
stay together.
201
00:11:32,174 --> 00:11:34,262
- I said up against the wall,
motherfucker.
202
00:11:34,262 --> 00:11:36,182
Move!
NICK: G-Gypsy!
203
00:11:37,184 --> 00:11:39,397
GUARD:
Hey! What are you looking at?
204
00:11:39,397 --> 00:11:41,401
Look at the wall, asshole!
205
00:11:45,994 --> 00:11:49,000
[indistinct chatter]
206
00:11:52,173 --> 00:11:54,385
[phone receiver clacks]
207
00:11:58,978 --> 00:12:01,776
INMATE:
I understand.
208
00:12:01,776 --> 00:12:04,615
It's just that you never--
209
00:12:08,205 --> 00:12:11,211
[beeping]
210
00:12:13,841 --> 00:12:17,181
[line trilling]
211
00:12:17,181 --> 00:12:18,308
LACEY:
Hello?
212
00:12:18,308 --> 00:12:19,812
- Lacey?
213
00:12:19,812 --> 00:12:21,106
LACEY:
Gypsy.
214
00:12:21,106 --> 00:12:23,110
- Lacey, oh, my gosh. Hi!
215
00:12:23,110 --> 00:12:25,155
Hi. I'm so sorry
I didn't call you before.
216
00:12:25,155 --> 00:12:26,909
I'm-- I'm so sorry.
217
00:12:26,909 --> 00:12:28,495
I thought I would just be home
so much sooner
218
00:12:28,495 --> 00:12:30,750
to be able to tell you
everything in person.
219
00:12:30,750 --> 00:12:32,587
Everything on the news, like,
220
00:12:32,587 --> 00:12:34,883
that we were cheating people
to get money and stuff,
221
00:12:34,883 --> 00:12:36,554
it's-- it's not
the whole story.
222
00:12:36,554 --> 00:12:38,766
I just-- I just wanted
you to know that.
223
00:12:38,766 --> 00:12:40,687
I mean, my mom--
I guess she was,
224
00:12:40,687 --> 00:12:42,607
but as far as I--
like, for me,
225
00:12:42,607 --> 00:12:45,780
my lawyer says it was basically
a case of her, um,
226
00:12:45,780 --> 00:12:48,452
medically abusing me.
227
00:12:48,452 --> 00:12:52,794
- So y-you killed her?
228
00:12:56,051 --> 00:12:59,683
- Not-- not like how they--
they make it sound.
229
00:12:59,683 --> 00:13:01,269
I-I couldn't.
230
00:13:01,269 --> 00:13:03,148
You know that, right?
231
00:13:05,319 --> 00:13:09,661
- Could you always walk?
232
00:13:09,661 --> 00:13:11,832
Like, this whole time?
233
00:13:13,335 --> 00:13:16,049
- Um, can I tell you something?
234
00:13:20,683 --> 00:13:23,355
The first day that we moved in,
235
00:13:23,355 --> 00:13:25,067
ever since then,
236
00:13:25,067 --> 00:13:28,533
all I wanted was
to be like you.
237
00:13:30,829 --> 00:13:32,624
And...
238
00:13:33,751 --> 00:13:37,717
And I really just need someone
to talk to right now.
239
00:13:40,305 --> 00:13:42,727
I want to tell you everything.
240
00:13:42,727 --> 00:13:45,567
It's just really complicated.
241
00:13:47,529 --> 00:13:48,865
I--
242
00:13:50,535 --> 00:13:52,539
Do you think that...
243
00:13:52,539 --> 00:13:56,379
Do you think maybe you could
come, I don't know, see me?
244
00:13:59,720 --> 00:14:01,180
Please?
245
00:14:01,180 --> 00:14:02,474
- Um...
246
00:14:04,646 --> 00:14:06,734
Uh...
247
00:14:06,734 --> 00:14:09,322
I'll have to think about it.
248
00:14:09,322 --> 00:14:11,367
I'm-- I'm sorry.
249
00:14:13,496 --> 00:14:14,750
I have to go.
250
00:14:14,750 --> 00:14:16,754
- But--
[line clicks]
251
00:14:21,220 --> 00:14:23,224
[phone receiver clacks]
252
00:14:28,778 --> 00:14:30,364
[phone receiver clacks]
253
00:14:30,364 --> 00:14:32,368
INMATE:
This bitch.
254
00:14:32,368 --> 00:14:34,413
Hey, one call per turn!
255
00:14:34,413 --> 00:14:36,334
You think these rules
don't apply to you?
256
00:14:36,334 --> 00:14:39,298
[buttons beeping]
257
00:14:42,137 --> 00:14:45,143
[line trilling]
258
00:14:48,526 --> 00:14:51,782
ROD: I'm not here.
Leave a message.
259
00:14:51,782 --> 00:14:53,326
[beeps]
260
00:14:53,326 --> 00:14:56,249
- This is your daughter...
261
00:14:56,249 --> 00:14:58,253
Gypsy Rose Blanchard.
262
00:14:59,589 --> 00:15:01,927
Um, I know that you
don't even know me.
263
00:15:01,927 --> 00:15:05,685
But I'm, um,
264
00:15:05,685 --> 00:15:09,985
calling with just one
little, tiny favor.
265
00:15:16,205 --> 00:15:18,961
[Dionne Warwick's
"I'm Your Puppet"]
266
00:15:18,961 --> 00:15:25,975
♪ ♪
267
00:15:25,975 --> 00:15:29,649
WARWICK: ♪ Pull the string,
and I'll wink at you ♪
268
00:15:29,649 --> 00:15:32,196
♪ I'm your puppet ♪
269
00:15:32,196 --> 00:15:33,991
BACKGROUND SINGERS:
♪ I'm your puppet ♪
270
00:15:33,991 --> 00:15:35,578
♪ ♪
271
00:15:35,578 --> 00:15:38,041
WARWICK:
♪ I'll do funny things... ♪
272
00:15:38,041 --> 00:15:40,630
SHELLEY: I picked her up
once to move her.
273
00:15:40,630 --> 00:15:42,466
Held her in my own two arms.
274
00:15:42,466 --> 00:15:44,178
MEL: The two of them sitting
over there together
275
00:15:44,178 --> 00:15:45,723
laughing at us.
276
00:15:45,723 --> 00:15:48,228
- Hmm, and stealing
from Ronald McDonald.
277
00:15:48,228 --> 00:15:50,566
NEIGHBOR: You ask me,
she deserves the chair.
278
00:15:50,566 --> 00:15:53,363
And I don't mean
no damn wheelchair either.
279
00:15:53,363 --> 00:15:55,618
SHELLEY: They do it
with a needle in Missouri.
280
00:15:55,618 --> 00:15:58,206
NEIGHBOR: Good.
MEL: Baby?
281
00:15:58,206 --> 00:16:00,335
- This feel good to you?
282
00:16:00,335 --> 00:16:02,924
Everybody talking shit
about them?
283
00:16:02,924 --> 00:16:04,426
- Yes, it does.
284
00:16:04,426 --> 00:16:06,264
Fucking pissed.
285
00:16:06,264 --> 00:16:09,353
Every day that goes by,
I'm more fucking pissed.
286
00:16:09,353 --> 00:16:11,232
Thinking about the two of them
frauds taking advantage.
287
00:16:11,232 --> 00:16:12,735
No, they're worse than frauds.
288
00:16:12,735 --> 00:16:15,992
Emotional vampires,
sucking people dry.
289
00:16:15,992 --> 00:16:18,246
Sucking their goodwill,
their trust.
290
00:16:18,246 --> 00:16:20,000
♪ ♪
291
00:16:20,000 --> 00:16:22,045
- You're just mad
because you think
292
00:16:22,045 --> 00:16:24,049
you got everybody's number
and they had you fooled
293
00:16:24,049 --> 00:16:25,970
for seven-straight years
just like everybody else.
294
00:16:25,970 --> 00:16:28,349
MEL: So what if I am?
Why shouldn't I be?
295
00:16:28,349 --> 00:16:32,274
WARWICK: ♪ All you gotta do
is just wave your hand ♪
296
00:16:32,274 --> 00:16:34,361
♪ I'm your puppet ♪
297
00:16:34,361 --> 00:16:37,744
BACKGROUND SINGERS:
♪ I'm your puppet ♪
298
00:16:37,744 --> 00:16:40,123
- She called me, you know?
299
00:16:40,123 --> 00:16:42,545
From jail.
300
00:16:42,545 --> 00:16:43,714
- She did?
When?
301
00:16:43,714 --> 00:16:45,885
- The other day.
302
00:16:45,885 --> 00:16:48,389
It didn't even sound like her.
303
00:16:48,389 --> 00:16:50,227
I swear her voice
was different.
304
00:16:50,227 --> 00:16:52,523
♪ ♪
305
00:16:52,523 --> 00:16:54,485
She wants me to come visit.
306
00:16:54,485 --> 00:16:56,364
♪ ♪
307
00:16:56,364 --> 00:16:58,243
- You gonna?
308
00:16:58,243 --> 00:17:01,917
WARWICK:
♪ I'll do anything for you ♪
309
00:17:01,917 --> 00:17:03,963
♪ Oh, oh, I'm your puppet ♪
310
00:17:03,963 --> 00:17:06,718
- I don't know.
311
00:17:06,718 --> 00:17:09,975
WARWICK:
♪ Yeah, I'm your puppet ♪
312
00:17:09,975 --> 00:17:11,520
♪ ♪
313
00:17:11,520 --> 00:17:13,106
MEL: What the fuck?
314
00:17:13,106 --> 00:17:15,443
LACEY: What?
MEL: I think that's my blender.
315
00:17:15,443 --> 00:17:17,824
I lent it to Dee Dee last year.
LACEY: Mom--
316
00:17:17,824 --> 00:17:19,368
- What?
I want it back.
317
00:17:19,368 --> 00:17:20,955
It's mine.
SHELLEY: The hell you doing?
318
00:17:20,955 --> 00:17:23,126
- Don't.
MEL: I'm going to get my shit.
319
00:17:23,126 --> 00:17:25,756
And if any of y'all donated
your shit to these con artists,
320
00:17:25,756 --> 00:17:27,635
I suggest you do the same.
321
00:17:27,635 --> 00:17:29,764
WARWICK:
♪ I'm your puppet ♪
322
00:17:29,764 --> 00:17:32,770
[indistinct chatter]
323
00:17:32,770 --> 00:17:34,398
♪ ♪
324
00:17:34,398 --> 00:17:36,987
[dramatic music]
325
00:17:36,987 --> 00:17:39,199
GUARD OVER PA: Visiting hours
start in 20 minutes.
326
00:17:39,199 --> 00:17:41,120
The following inmates
please report
327
00:17:41,120 --> 00:17:43,041
to the security
screening area--
328
00:17:43,041 --> 00:17:46,130
Adler, Beckham, Blanchard.
329
00:17:46,130 --> 00:17:50,514
♪ ♪
330
00:17:50,514 --> 00:17:52,476
GYPSY:
Lacey.
331
00:17:52,476 --> 00:17:59,490
♪ ♪
332
00:18:06,128 --> 00:18:09,928
- I had 'em take me
to the vending machines.
333
00:18:12,642 --> 00:18:14,771
You always liked sweet stuff.
334
00:18:20,783 --> 00:18:22,745
[exhales shakily]
335
00:18:22,745 --> 00:18:25,375
I'm kind of nervous, Gypsy.
336
00:18:25,375 --> 00:18:28,005
Not sure what to say, you know?
337
00:18:30,803 --> 00:18:32,389
Do you remember me?
338
00:18:35,730 --> 00:18:38,067
- I remember you, Dad.
339
00:18:41,616 --> 00:18:43,035
- Can we sit?
340
00:18:55,013 --> 00:18:56,660
- [sniffles]
341
00:19:19,191 --> 00:19:21,320
- I didn't ask you
to come here.
342
00:19:21,320 --> 00:19:23,032
- Well, I wanted to.
343
00:19:25,538 --> 00:19:27,625
I know your mom's told you
a lot of things about me.
344
00:19:27,625 --> 00:19:29,921
- Please, I can't talk about her.
345
00:19:29,921 --> 00:19:33,302
- No, I don't either.
346
00:19:33,302 --> 00:19:35,431
But here we are.
347
00:19:36,852 --> 00:19:41,026
- Did you bring
the medical records or not?
348
00:19:46,328 --> 00:19:49,459
[papers rustling]
349
00:20:00,273 --> 00:20:02,904
- [sighs]
350
00:20:06,703 --> 00:20:08,122
But...
351
00:20:10,418 --> 00:20:11,880
Do you see here?
352
00:20:11,880 --> 00:20:13,842
"Mother reports that child
wakes up choking
353
00:20:13,842 --> 00:20:15,470
several times a night."
354
00:20:15,470 --> 00:20:16,640
- Yeah.
355
00:20:18,894 --> 00:20:20,898
ROD:
Then there's this one.
356
00:20:23,862 --> 00:20:26,743
GYPSY: "According to mother,
patient has seizures
357
00:20:26,743 --> 00:20:28,914
six times a week."
358
00:20:31,586 --> 00:20:33,464
ROD:
And look here.
359
00:20:33,464 --> 00:20:38,182
"Mother says child was treated
for leukemia at age three."
360
00:20:40,311 --> 00:20:42,315
Gypsy, that never happened.
361
00:20:44,444 --> 00:20:48,077
They're all like that.
362
00:20:48,077 --> 00:20:50,541
She always spoke for you.
363
00:20:56,135 --> 00:21:00,561
- She always just told me
to let her do all the talking.
364
00:21:00,561 --> 00:21:04,026
ROD: That was her whole tactic,
you know?
365
00:21:04,026 --> 00:21:06,531
That's how she made you
a prisoner.
366
00:21:08,159 --> 00:21:10,581
GYPSY:
But at least she was there.
367
00:21:12,835 --> 00:21:14,463
She did love me.
368
00:21:16,467 --> 00:21:19,473
You... left.
369
00:21:19,473 --> 00:21:21,978
- Gypsy...
370
00:21:21,978 --> 00:21:26,361
I was 17
when I married your mom.
371
00:21:26,361 --> 00:21:29,744
That's seven years younger
than you are now.
372
00:21:31,205 --> 00:21:33,209
And she was a lot older.
373
00:21:33,209 --> 00:21:36,173
She was in the driver's seat,
you know?
374
00:21:36,173 --> 00:21:38,010
I was a kid.
375
00:21:38,010 --> 00:21:40,766
- I don't want to hear
your excuses.
376
00:21:42,268 --> 00:21:43,814
I know that you left,
377
00:21:43,814 --> 00:21:45,818
and I know that you
didn't love her or me.
378
00:21:45,818 --> 00:21:48,657
- That's just not true.
I did love you.
379
00:21:48,657 --> 00:21:50,994
Do love you, you know?
380
00:21:50,994 --> 00:21:52,998
But I...
381
00:21:52,998 --> 00:21:56,296
[stammering]
I didn't know how to do it.
382
00:21:56,296 --> 00:21:58,760
It was easier to just
let her have you.
383
00:21:58,760 --> 00:22:02,308
- For my whole entire life?
384
00:22:04,605 --> 00:22:06,358
- I tried to come visit.
385
00:22:06,358 --> 00:22:09,197
- Well, then you must not
have tried hard enough.
386
00:22:09,197 --> 00:22:11,995
ROD: She said
you couldn't handle it.
387
00:22:11,995 --> 00:22:15,418
And then she moved.
Kept moving around.
388
00:22:15,418 --> 00:22:17,380
Th--there was always
some reason.
389
00:22:17,380 --> 00:22:19,301
- I think you should go now.
Thank you for the records.
390
00:22:19,301 --> 00:22:22,473
That's all I need from you.
Can you-- can you please go?
391
00:22:22,473 --> 00:22:24,520
ROD: Every month I sent
the checks.
392
00:22:24,520 --> 00:22:26,608
Every month, even when we were
scraping for it.
393
00:22:26,608 --> 00:22:27,902
I had to borrow.
- Can I go now?
394
00:22:27,902 --> 00:22:29,530
- Wait! Wait.
395
00:22:29,530 --> 00:22:30,824
Wait, wait.
396
00:22:30,824 --> 00:22:33,580
Just one second.
397
00:22:33,580 --> 00:22:36,418
Okay?
398
00:22:36,418 --> 00:22:38,840
Gypsy, please.
399
00:22:41,763 --> 00:22:44,059
I got to show you something.
400
00:22:46,063 --> 00:22:47,440
[grunts softly]
401
00:22:49,277 --> 00:22:50,822
[sighs]
402
00:22:50,822 --> 00:22:53,703
This is a few days
after you were born.
403
00:22:53,703 --> 00:22:56,291
[sighs]
I never held a baby before.
404
00:22:58,838 --> 00:23:01,719
This is you
when you were three.
405
00:23:01,719 --> 00:23:03,974
I was trying to teach
you a song.
406
00:23:08,148 --> 00:23:11,363
This is you and me
at the Special Olympics.
407
00:23:11,363 --> 00:23:13,325
You're eight here.
408
00:23:13,325 --> 00:23:15,121
I-I was so proud
of you that day.
409
00:23:15,121 --> 00:23:18,210
- That's not how I remember.
That-- you weren't there.
410
00:23:18,210 --> 00:23:19,964
- I was.
- No, you weren't.
411
00:23:19,964 --> 00:23:21,884
Mom asked you to go,
and you said no.
412
00:23:21,884 --> 00:23:24,097
- That's--
413
00:23:24,097 --> 00:23:25,726
that's not true.
414
00:23:25,726 --> 00:23:29,065
I-I came.
415
00:23:29,065 --> 00:23:31,320
I gave you this flag
you're holding.
416
00:23:41,089 --> 00:23:43,845
- I remember the flag.
417
00:23:43,845 --> 00:23:47,143
- I thought you would.
418
00:23:47,143 --> 00:23:49,439
You kept it for weeks
till it broke.
419
00:23:49,439 --> 00:23:52,738
[dramatic music]
420
00:23:52,738 --> 00:23:56,495
I remember thinking
I should get you another one.
421
00:23:58,499 --> 00:24:00,419
But at the end, I forgot.
422
00:24:00,419 --> 00:24:07,141
♪ ♪
423
00:24:07,141 --> 00:24:09,522
- I guess I forgot, too.
424
00:24:09,522 --> 00:24:15,951
♪ ♪
425
00:24:15,951 --> 00:24:18,455
[sniffles]
426
00:24:18,455 --> 00:24:20,042
- Oh, Gypsy, I...
427
00:24:20,042 --> 00:24:21,587
♪ ♪
428
00:24:21,587 --> 00:24:24,718
I'm so sorry.
429
00:24:24,718 --> 00:24:28,350
I'm so, so, so, so sorry.
[sniffles]
430
00:24:28,350 --> 00:24:30,730
I wish I had gotten
to know you.
431
00:24:30,730 --> 00:24:33,736
- [stifled sobs]
432
00:24:33,736 --> 00:24:38,162
♪ ♪
433
00:24:38,162 --> 00:24:41,334
[sniffles, sobs softly]
[gavel bangs]
434
00:24:41,334 --> 00:24:43,172
JUDGE PALMER:
This is a pre-trial conference
435
00:24:43,172 --> 00:24:44,675
in the matter
436
00:24:44,675 --> 00:24:48,223
of the State of Missouri
vs. Gypsy Rose Blanchard
437
00:24:48,223 --> 00:24:53,025
and the State of Missouri
vs. Nicholas Godejohn.
438
00:24:53,025 --> 00:24:56,364
I understand counsel
has a motion to make.
439
00:24:58,494 --> 00:25:02,628
- Your Honor, I've shared with
the prosecutor medical records
440
00:25:02,628 --> 00:25:04,840
which show that my client
was the victim
441
00:25:04,840 --> 00:25:08,973
of lifelong medical abuse
at the hands of her mother.
442
00:25:10,769 --> 00:25:13,482
Dee Dee Blanchard was forcing
her daughter
443
00:25:13,482 --> 00:25:15,946
since at least the age
of five years old
444
00:25:15,946 --> 00:25:17,658
to pretend she was sick
445
00:25:17,658 --> 00:25:20,580
at great physical and emotional
cost to my client.
446
00:25:20,580 --> 00:25:23,043
On that basis,
Gypsy Rose Blanchard
447
00:25:23,043 --> 00:25:25,005
is entitled
to have her trial severed
448
00:25:25,005 --> 00:25:28,178
from that of Nicholas Godejohn.
449
00:25:28,178 --> 00:25:30,015
The circumstances of this crime
450
00:25:30,015 --> 00:25:31,769
were not the same
for both of them.
451
00:25:31,769 --> 00:25:33,940
She was an abused child being
imprisoned and controlled
452
00:25:33,940 --> 00:25:35,777
by her mother,
whereas Mr. Godejohn--
453
00:25:35,777 --> 00:25:37,614
JUDGE PALMER: Uh, counsel,
before you get into it...
454
00:25:37,614 --> 00:25:39,284
- Sure.
455
00:25:39,284 --> 00:25:41,539
- Let me ask the prosecutor
if, uh, he concurs.
456
00:25:41,539 --> 00:25:44,460
- Um, I do, Your Honor.
457
00:25:44,460 --> 00:25:48,803
Miss Blanchard's,
uh, circumstances differ...
458
00:25:48,803 --> 00:25:52,184
significantly
from Mr. Godejohn's.
459
00:25:52,184 --> 00:25:53,896
JUDGE PALMER:
Thank you.
460
00:25:53,896 --> 00:25:58,823
The, uh, defendant's motion
for severance is granted.
461
00:25:58,823 --> 00:26:02,998
Uh, Gypsy Rose Blanchard
and Nicholas Godejohn
462
00:26:02,998 --> 00:26:04,710
will now be tried separately.
463
00:26:04,710 --> 00:26:07,653
- But I-I did it for Gypsy.
I did it to protect--
464
00:26:07,653 --> 00:26:09,427
JUDGE PALMER: [bangs gavel]
All right, settle down.
465
00:26:09,427 --> 00:26:12,851
Counsel, have you made
a decision yet
466
00:26:12,851 --> 00:26:15,147
as to whether you intend
to seek the death penalty
467
00:26:15,147 --> 00:26:17,485
against either defendant?
468
00:26:17,485 --> 00:26:19,072
- We haven't, Your Honor.
469
00:26:19,072 --> 00:26:22,663
We're still reviewing
the materials provided us
470
00:26:22,663 --> 00:26:25,669
by the attorney
representing Miss Blanchard.
471
00:26:25,669 --> 00:26:29,050
We should be able to complete
that in the coming weeks
472
00:26:29,050 --> 00:26:32,056
and come to a decision.
473
00:26:32,056 --> 00:26:34,143
JUDGE PALMER: That concludes
the matter at hand.
474
00:26:34,143 --> 00:26:36,147
We will take a recess.
[gavel bangs]
475
00:26:38,068 --> 00:26:40,990
[both whispering indistinctly]
476
00:26:54,308 --> 00:26:57,691
- Um, but that's good,
though, right?
477
00:26:57,691 --> 00:26:59,360
They're gonna read
my medical records,
478
00:26:59,360 --> 00:27:01,824
and they're not gonna give me
the death penalty?
479
00:27:01,824 --> 00:27:04,788
- Well, um, Gypsy, what we hope
for now is a deal.
480
00:27:04,788 --> 00:27:06,834
You plead guilty,
you maybe get to walk
481
00:27:06,834 --> 00:27:09,673
while you're still young.
482
00:27:09,673 --> 00:27:11,886
- Guilty?
But I'm not--
483
00:27:11,886 --> 00:27:15,100
But what-- I'm a victim.
That's what you just--
484
00:27:15,100 --> 00:27:16,771
That's what you said, right?
485
00:27:16,771 --> 00:27:18,649
REPORTER:
Blanchard's lawyer
486
00:27:18,649 --> 00:27:21,112
says she is not
a cold-blooded murderer
487
00:27:21,112 --> 00:27:22,824
but a victim
488
00:27:22,824 --> 00:27:25,538
of long-term physical
and psychological abuse
489
00:27:25,538 --> 00:27:27,458
who had to break free.
490
00:27:27,458 --> 00:27:30,422
She says it's a case
of self-defense.
491
00:27:30,422 --> 00:27:32,343
- My client almost never
got to talk.
492
00:27:32,343 --> 00:27:34,096
Not once.
493
00:27:34,096 --> 00:27:36,476
Not in any of the medical
files I obtained.
494
00:27:36,476 --> 00:27:38,606
This is a case
of Munchausen by proxy,
495
00:27:38,606 --> 00:27:40,234
and Gypsy is a victim--
496
00:27:40,234 --> 00:27:43,240
[dramatic music]
497
00:27:43,240 --> 00:27:45,369
♪ ♪
498
00:27:45,369 --> 00:27:47,749
- You know, I told her
about that website
499
00:27:47,749 --> 00:27:49,335
where she met him.
500
00:27:49,335 --> 00:27:51,256
♪ ♪
501
00:27:51,256 --> 00:27:54,220
- Look, she lied to us.
It's okay to be mad.
502
00:27:54,220 --> 00:27:57,561
- No, I'm-- I'm mad at myself.
503
00:27:57,561 --> 00:27:58,980
There were so many times
504
00:27:58,980 --> 00:28:01,694
I-I feel like
she told me stuff,
505
00:28:01,694 --> 00:28:04,700
and I just thought
it was all in her head,
506
00:28:04,700 --> 00:28:07,622
all some fairy tale.
507
00:28:07,622 --> 00:28:09,793
But this whole time it was just
right in front of us,
508
00:28:09,793 --> 00:28:12,549
and I...
[sighs] I didn't even see it.
509
00:28:12,549 --> 00:28:15,555
[cell phone vibrating]
510
00:28:15,555 --> 00:28:19,395
♪ ♪
511
00:28:19,395 --> 00:28:21,190
MEL: Christ,
it's like she heard us.
512
00:28:21,190 --> 00:28:23,654
[cell phone
continues vibrating]
513
00:28:23,654 --> 00:28:27,411
Are you gonna pick up?
514
00:28:27,411 --> 00:28:30,417
[cell phone
continues vibrating]
515
00:28:30,417 --> 00:28:37,389
♪ ♪
516
00:28:52,044 --> 00:28:54,465
[phone receiver clacks]
517
00:28:54,465 --> 00:28:57,471
[indistinct chatter]
518
00:29:24,860 --> 00:29:27,239
MEL:
I was thinking.
519
00:29:27,239 --> 00:29:28,743
LACEY:
Yeah?
520
00:29:31,456 --> 00:29:34,420
- Maybe you should
go see her in there.
521
00:29:36,090 --> 00:29:38,763
- Why would I do that?
522
00:29:38,763 --> 00:29:41,309
MEL:
Aren't you curious?
523
00:29:41,309 --> 00:29:44,023
I mean, after all those lies?
524
00:29:44,023 --> 00:29:46,402
Don't you kind of just want
to look her in the eye?
525
00:30:07,695 --> 00:30:10,701
[dramatic music]
526
00:30:10,701 --> 00:30:17,005
♪ ♪
527
00:30:17,005 --> 00:30:18,509
[officer speaking indistinctly
over PA]
528
00:30:18,509 --> 00:30:22,517
[indistinct shouting]
529
00:30:22,517 --> 00:30:28,696
♪ ♪
530
00:30:39,258 --> 00:30:41,345
- She ain't coming.
531
00:30:56,125 --> 00:30:59,758
I don't know. Maybe I shouldn't
have come either.
532
00:30:59,758 --> 00:31:01,762
GYPSY:
Well, I'm happy that you did.
533
00:31:03,348 --> 00:31:05,728
It's really nice to see you.
534
00:31:13,159 --> 00:31:17,250
You don't have to be nervous
around me.
535
00:31:17,250 --> 00:31:20,173
Still the same old Gypsy.
536
00:31:20,173 --> 00:31:22,762
- I don't know who
the old Gypsy was.
537
00:31:28,857 --> 00:31:32,239
- You were always so nice
to me, Mel.
538
00:31:32,239 --> 00:31:33,951
I used to always think,
539
00:31:33,951 --> 00:31:37,165
"I just wish that Mel
could be my mom."
540
00:31:37,165 --> 00:31:40,798
And now maybe you can be,
'cause...
541
00:31:40,798 --> 00:31:42,760
'cause I need one.
542
00:31:44,597 --> 00:31:46,601
- When did you know?
543
00:31:49,023 --> 00:31:51,611
GYPSY:
Know what?
544
00:31:51,611 --> 00:31:54,617
- That you could walk.
545
00:31:54,617 --> 00:31:56,830
That it was all a con,
that you were taking money
546
00:31:56,830 --> 00:32:00,671
and charity from people
when you didn't need it.
547
00:32:00,671 --> 00:32:03,176
- Um...
548
00:32:03,176 --> 00:32:05,598
I don't know.
549
00:32:05,598 --> 00:32:07,225
I just...
550
00:32:09,522 --> 00:32:11,985
Well, I trusted her, you know?
551
00:32:11,985 --> 00:32:14,073
I mean, she was my best friend
552
00:32:14,073 --> 00:32:16,995
up until she...
553
00:32:16,995 --> 00:32:19,751
wouldn't let me grow up.
554
00:32:19,751 --> 00:32:22,422
But...
555
00:32:22,422 --> 00:32:25,554
I always really loved her.
556
00:32:25,554 --> 00:32:27,934
- Then why didn't you just get
up out of your chair
557
00:32:27,934 --> 00:32:29,394
and walk away?
558
00:32:36,450 --> 00:32:38,747
- Why did you come here?
559
00:32:40,626 --> 00:32:44,007
- I guess to see
if I still recognized you.
560
00:32:46,638 --> 00:32:48,642
- Do you?
561
00:32:50,436 --> 00:32:52,023
- I don't know.
562
00:32:53,652 --> 00:32:55,280
I can't understand it.
563
00:32:57,660 --> 00:33:00,624
You and her all those years,
all those lies.
564
00:33:00,624 --> 00:33:03,881
No version of it
makes sense to me.
565
00:33:05,968 --> 00:33:06,970
- Well...
566
00:33:09,266 --> 00:33:11,061
Well...
567
00:33:11,061 --> 00:33:15,153
I truly believe that everything
happens for a reason.
568
00:33:15,153 --> 00:33:19,077
- There is no goddamn reason
this happened to you.
569
00:33:22,585 --> 00:33:24,087
There's no reason.
570
00:33:26,676 --> 00:33:28,429
Sometimes
we can't make things better.
571
00:33:28,429 --> 00:33:30,684
We just gotta live
through 'em.
572
00:33:35,903 --> 00:33:37,907
- I guess that's right.
573
00:33:39,326 --> 00:33:42,457
[dramatic music]
574
00:33:42,457 --> 00:33:49,471
♪ ♪
575
00:33:49,471 --> 00:33:51,475
- I can't be your mom, Gypsy.
576
00:33:51,475 --> 00:33:54,941
♪ ♪
577
00:33:54,941 --> 00:33:56,945
You're on your own now.
578
00:33:56,945 --> 00:34:01,245
♪ ♪
579
00:34:01,245 --> 00:34:04,334
You hear what I'm saying?
580
00:34:04,334 --> 00:34:06,380
Does any of this make
sense to you?
581
00:34:06,380 --> 00:34:08,217
♪ ♪
582
00:34:08,217 --> 00:34:09,554
- Yeah.
583
00:34:09,554 --> 00:34:12,727
♪ ♪
584
00:34:12,727 --> 00:34:15,023
MEL: Who are you, Gypsy?
585
00:34:15,023 --> 00:34:17,485
♪ ♪
586
00:34:17,485 --> 00:34:19,114
Do you even know?
587
00:34:19,114 --> 00:34:22,078
♪ ♪
588
00:34:22,078 --> 00:34:25,126
You don't always want to be
the person she made you into.
589
00:34:25,126 --> 00:34:31,138
♪ ♪
590
00:34:31,138 --> 00:34:33,727
Sometimes the only way out
is through.
591
00:34:33,727 --> 00:34:40,741
♪ ♪
592
00:34:56,230 --> 00:34:59,236
[keyboard clacking]
593
00:35:01,365 --> 00:35:03,870
[cell phone bloops]
594
00:35:03,870 --> 00:35:05,708
[water running]
595
00:35:05,708 --> 00:35:07,712
DEE DEE: [spits]
596
00:35:07,712 --> 00:35:09,799
[groans softly]
597
00:35:09,799 --> 00:35:12,220
♪ ♪
598
00:35:12,220 --> 00:35:15,811
Did you look up
at the stars tonight?
599
00:35:15,811 --> 00:35:19,276
♪ ♪
600
00:35:19,276 --> 00:35:21,656
Hmm.
601
00:35:21,656 --> 00:35:23,827
And what did you see?
602
00:35:23,827 --> 00:35:28,461
♪ ♪
603
00:35:28,461 --> 00:35:31,551
- I saw all the stars
hanging up there.
604
00:35:31,551 --> 00:35:38,565
♪ ♪
605
00:35:38,565 --> 00:35:41,738
- You remember that night?
606
00:35:41,738 --> 00:35:46,038
♪ ♪
607
00:35:46,038 --> 00:35:48,710
Huh.
608
00:35:48,710 --> 00:35:52,968
- The Spanish moss
in the trees...
609
00:35:52,968 --> 00:35:54,931
looked like ghosts.
610
00:35:54,931 --> 00:35:56,976
♪ ♪
611
00:35:56,976 --> 00:35:59,649
And it scared me.
612
00:35:59,649 --> 00:36:01,694
And I held on to you.
613
00:36:01,694 --> 00:36:03,782
DEE DEE:
Mm-hmm.
614
00:36:03,782 --> 00:36:07,873
And I told you...
615
00:36:07,873 --> 00:36:11,129
"Look at the stars
616
00:36:11,129 --> 00:36:13,760
and not the ghosts."
617
00:36:13,760 --> 00:36:17,433
♪ ♪
618
00:36:17,433 --> 00:36:20,732
- Because the stars
are angels...
619
00:36:20,732 --> 00:36:24,907
♪ ♪
620
00:36:24,907 --> 00:36:27,872
And the angels...
621
00:36:27,872 --> 00:36:29,457
protect us.
622
00:36:29,457 --> 00:36:32,255
♪ ♪
623
00:36:32,255 --> 00:36:34,886
- And you are my angel.
624
00:36:34,886 --> 00:36:37,432
♪ ♪
625
00:36:37,432 --> 00:36:40,479
And you protect me,
626
00:36:40,479 --> 00:36:42,985
and I protect you.
627
00:36:42,985 --> 00:36:49,999
♪ ♪
628
00:36:49,999 --> 00:36:52,713
Mm.
629
00:36:52,713 --> 00:36:55,092
What's the matter, huh?
630
00:36:55,092 --> 00:37:02,106
♪ ♪
631
00:37:03,359 --> 00:37:05,488
- Good night, Mom.
632
00:37:05,488 --> 00:37:11,208
♪ ♪
633
00:37:11,208 --> 00:37:13,505
DEE DEE: [muttering softly]
Good night, baby.
634
00:37:13,505 --> 00:37:16,928
♪ ♪
635
00:37:16,928 --> 00:37:18,472
Good night.
636
00:37:18,472 --> 00:37:23,942
♪ ♪
637
00:37:23,942 --> 00:37:25,612
Oh.
638
00:37:25,612 --> 00:37:29,494
♪ ♪
639
00:37:29,494 --> 00:37:30,872
Mm.
640
00:37:30,872 --> 00:37:33,837
♪ ♪
641
00:37:33,837 --> 00:37:36,801
Don't hurt me, sweetpea.
642
00:37:36,801 --> 00:37:40,767
♪ ♪
643
00:37:45,276 --> 00:37:48,282
[insects chirping]
644
00:37:48,282 --> 00:37:51,748
[dramatic music]
645
00:37:51,748 --> 00:37:58,762
♪ ♪
646
00:38:31,657 --> 00:38:33,288
GYPSY:
Okay.
647
00:38:42,933 --> 00:38:44,687
[cell phone vibrates]
648
00:38:44,687 --> 00:38:51,701
♪ ♪
649
00:41:30,560 --> 00:41:32,564
[music stops]
650
00:41:32,564 --> 00:41:35,570
[insects chirping]
651
00:41:39,118 --> 00:41:42,416
GYPSY: [shakily]
Shh...
652
00:41:42,416 --> 00:41:45,422
[door clatters lightly]
653
00:42:01,204 --> 00:42:03,793
[screen door closes]
654
00:42:05,254 --> 00:42:08,218
[door creaks]
655
00:42:08,218 --> 00:42:10,430
[lock clicks]
656
00:42:10,430 --> 00:42:13,436
[dramatic music]
657
00:42:13,436 --> 00:42:20,450
♪ ♪
658
00:43:04,665 --> 00:43:07,671
[music intensifies]
659
00:43:07,671 --> 00:43:14,643
♪ ♪
660
00:43:27,877 --> 00:43:30,883
[music fades]
661
00:43:33,096 --> 00:43:36,102
[door creaks closed]
662
00:43:41,530 --> 00:43:44,536
[sniffles, breathing shakily]
663
00:44:04,074 --> 00:44:06,914
DEE DEE:
Gypsy?
664
00:44:06,914 --> 00:44:08,918
Who's there?
665
00:44:08,918 --> 00:44:10,963
[object clatters,
Nick grunts]
666
00:44:10,963 --> 00:44:12,717
[Dee Dee gasps, thud]
667
00:44:12,717 --> 00:44:16,140
[Nick grunts,
Dee Dee screams]
668
00:44:16,140 --> 00:44:19,146
[eerie ringing music]
669
00:44:19,146 --> 00:44:21,484
♪ ♪
670
00:44:21,484 --> 00:44:24,365
[Dee Dee continues screaming]
671
00:44:24,365 --> 00:44:26,578
Gypsy!
672
00:44:26,578 --> 00:44:28,206
♪ ♪
673
00:44:28,206 --> 00:44:30,210
[screaming]
674
00:44:30,210 --> 00:44:31,880
- [groaning]
675
00:44:31,880 --> 00:44:34,553
[breathing heavily]
676
00:44:34,553 --> 00:44:37,934
[Dee Dee screaming]
677
00:44:37,934 --> 00:44:44,948
♪ ♪
678
00:44:52,589 --> 00:44:55,595
[screaming continues]
679
00:44:57,389 --> 00:45:00,395
[dark music]
680
00:45:00,395 --> 00:45:07,409
♪ ♪
681
00:45:07,409 --> 00:45:11,620
[silence]
682
00:45:11,620 --> 00:45:13,797
[loud knock on door]
- [gasps]
683
00:45:13,797 --> 00:45:16,177
[breathing heavily]
684
00:45:21,312 --> 00:45:22,774
- [breathing heavily]
NICK: Gypsy?
685
00:45:22,774 --> 00:45:26,405
[knock at door]
Gypsy, let-- let me in.
686
00:45:26,405 --> 00:45:28,201
- [breathing heavily]
687
00:45:28,201 --> 00:45:30,413
NICK: Can--
can you let me in, please?
688
00:45:32,334 --> 00:45:35,340
[Gypsy breathing shakily]
689
00:45:35,340 --> 00:45:38,346
[dramatic music]
690
00:45:38,346 --> 00:45:45,360
♪ ♪
691
00:45:46,989 --> 00:45:48,826
[door closes]
692
00:45:48,826 --> 00:45:52,875
[dark musical sting]
[loud heartbeat]
693
00:45:58,971 --> 00:46:03,522
♪ ♪
694
00:46:03,522 --> 00:46:05,316
- Okay, okay, okay.
695
00:46:05,316 --> 00:46:08,322
Okay. Okay.
696
00:46:08,322 --> 00:46:10,536
[breathing heavily]
697
00:46:10,536 --> 00:46:12,247
Um...
698
00:46:12,247 --> 00:46:14,961
♪ ♪
699
00:46:14,961 --> 00:46:16,422
[groans]
700
00:46:16,422 --> 00:46:21,975
♪ ♪
701
00:46:21,975 --> 00:46:24,271
[shuddering]
[knobs squeak, water running]
702
00:46:24,271 --> 00:46:31,285
♪ ♪
703
00:46:35,878 --> 00:46:38,424
[exhales sharply]
704
00:46:38,424 --> 00:46:40,303
[coughing]
705
00:46:40,303 --> 00:46:43,309
[eerie ringing music]
706
00:46:43,309 --> 00:46:46,482
♪ ♪
707
00:46:46,482 --> 00:46:48,486
[water stops]
708
00:46:48,486 --> 00:46:53,121
♪ ♪
709
00:46:53,121 --> 00:46:55,083
Okay.
710
00:46:55,083 --> 00:46:58,339
[breathing shakily]
711
00:46:58,339 --> 00:47:04,309
♪ ♪
712
00:47:04,309 --> 00:47:07,274
[stammering]
713
00:47:07,274 --> 00:47:10,948
♪ ♪
714
00:47:10,948 --> 00:47:13,620
Oh, oh.
715
00:47:13,620 --> 00:47:20,593
♪ ♪
716
00:47:21,720 --> 00:47:23,682
Sorry.
717
00:47:23,682 --> 00:47:30,696
♪ ♪
718
00:47:36,081 --> 00:47:38,211
NICK: Ow, ow.
GYPSY: Oh!
719
00:47:38,211 --> 00:47:45,225
♪ ♪
720
00:47:50,861 --> 00:47:52,990
NICK:
Ow! Ow, ow.
721
00:47:52,990 --> 00:47:54,786
- Sorry. It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
722
00:47:54,786 --> 00:47:56,665
It's all right, it's all right.
723
00:47:56,665 --> 00:48:03,302
♪ ♪
724
00:48:03,302 --> 00:48:06,308
[breathing shakily]
725
00:48:21,965 --> 00:48:24,595
[door creaks open]
726
00:48:24,595 --> 00:48:28,311
[breathing shakily]
727
00:48:28,311 --> 00:48:30,691
- Um, which one
is your room?
728
00:48:32,903 --> 00:48:34,991
GYPSY:
That one.
729
00:48:34,991 --> 00:48:37,788
[breathing shakily]
730
00:48:41,755 --> 00:48:43,215
- Oh, I covered it up
731
00:48:43,215 --> 00:48:45,804
so you don't have
to worry about it anymore.
732
00:48:57,620 --> 00:48:59,957
- Um, I started packing.
733
00:49:05,636 --> 00:49:08,642
[exhales deeply]
734
00:49:10,311 --> 00:49:14,444
I'm so excited that you're
taking me on an adventure!
735
00:49:14,444 --> 00:49:17,993
- Well, you are
my princess, right?
736
00:49:17,993 --> 00:49:19,454
- And you're my prince.
737
00:49:19,454 --> 00:49:21,166
That's why you came
to save me, right?
738
00:49:21,166 --> 00:49:22,168
- Yep.
739
00:49:22,168 --> 00:49:23,797
- I knew you would.
740
00:49:23,797 --> 00:49:26,761
[suspenseful music]
741
00:49:26,761 --> 00:49:33,775
♪ ♪
742
00:49:53,397 --> 00:49:54,650
Oh.
743
00:49:54,650 --> 00:49:56,946
♪ ♪
744
00:49:56,946 --> 00:49:58,240
Um...
745
00:49:58,240 --> 00:50:05,254
♪ ♪
746
00:50:05,254 --> 00:50:08,469
NICK: [grunting]
747
00:50:08,469 --> 00:50:10,891
Um...
[grunts]
748
00:50:10,891 --> 00:50:17,278
♪ ♪
749
00:50:17,278 --> 00:50:19,241
Okay.
750
00:50:19,241 --> 00:50:23,959
♪ ♪
751
00:50:23,959 --> 00:50:26,965
[both grunting]
752
00:50:26,965 --> 00:50:33,603
♪ ♪
753
00:50:33,603 --> 00:50:36,609
[bed creaking, both grunting]
754
00:50:36,609 --> 00:50:43,623
♪ ♪
755
00:50:48,340 --> 00:50:51,305
- D-did you...
756
00:50:51,305 --> 00:50:53,685
- Basically.
757
00:50:53,685 --> 00:51:00,699
♪ ♪
758
00:51:06,628 --> 00:51:08,632
Welcome to the rest
of your life.
759
00:51:08,632 --> 00:51:12,640
♪ ♪
760
00:51:12,640 --> 00:51:15,646
[Fiona Apple's "Why Try
to Change Me Now"]
761
00:51:15,646 --> 00:51:22,660
♪ ♪
762
00:51:29,047 --> 00:51:32,303
[water running]
763
00:51:32,303 --> 00:51:34,767
APPLE:
♪ I'm sentimental ♪
764
00:51:34,767 --> 00:51:39,317
♪ So I walk in the rain ♪
765
00:51:39,317 --> 00:51:41,405
♪ ♪
766
00:51:41,405 --> 00:51:43,785
♪ I've got some habits ♪
767
00:51:43,785 --> 00:51:47,793
♪ Even I can't explain ♪
768
00:51:47,793 --> 00:51:50,256
♪ ♪
769
00:51:50,256 --> 00:51:54,765
♪ Why try to change me now? ♪
770
00:51:54,765 --> 00:51:59,190
♪ ♪
771
00:51:59,190 --> 00:52:02,029
♪ I sit and daydream ♪
772
00:52:02,029 --> 00:52:06,204
♪ I got daydreams galore ♪
773
00:52:06,204 --> 00:52:08,083
♪ ♪
774
00:52:08,083 --> 00:52:12,008
♪ Go away weekends ♪
775
00:52:12,008 --> 00:52:15,055
♪ Leave my keys in the door ♪
776
00:52:15,055 --> 00:52:17,268
♪ ♪
777
00:52:17,268 --> 00:52:21,401
♪ Why try to change me now? ♪
778
00:52:21,401 --> 00:52:23,030
♪ ♪
779
00:52:23,030 --> 00:52:24,909
[phone line clicks]
780
00:52:24,909 --> 00:52:28,833
GYPSY: Hi, um, I'd like
to call a taxi, please.
781
00:52:28,833 --> 00:52:31,839
It's a street called
West Volunteer Way.
782
00:52:31,839 --> 00:52:33,676
Do you know where that is?
783
00:52:33,676 --> 00:52:35,429
It's a pink house.
784
00:52:35,429 --> 00:52:37,976
Yes. Mm-hmm.
785
00:52:37,976 --> 00:52:39,855
Okay, and how long
do you think that'll be?
786
00:52:39,855 --> 00:52:41,734
♪ ♪
787
00:52:41,734 --> 00:52:43,947
Okay.
788
00:52:43,947 --> 00:52:45,617
Great. Thank you.
789
00:52:45,617 --> 00:52:52,631
♪ ♪
790
00:52:56,848 --> 00:53:02,609
- ♪ Why can't I be
more conventional? ♪
791
00:53:02,609 --> 00:53:03,862
GYPSY:
Good babies.
792
00:53:03,862 --> 00:53:06,993
APPLE:
♪ People talk
793
00:53:06,993 --> 00:53:10,291
♪ And they stare ♪
794
00:53:10,291 --> 00:53:13,756
♪ So I try ♪
795
00:53:13,756 --> 00:53:16,011
♪ But that can't be ♪
796
00:53:16,011 --> 00:53:17,890
GYPSY:
Go on, you two.
797
00:53:17,890 --> 00:53:20,770
APPLE: ♪ Because I can't see ♪
GYPSY: Be free.
798
00:53:20,770 --> 00:53:22,649
[Guinea pigs squeaking]
799
00:53:22,649 --> 00:53:26,281
APPLE:
♪ My strange little world ♪
800
00:53:26,281 --> 00:53:29,663
♪ Just go passing me by ♪
801
00:53:29,663 --> 00:53:36,636
♪ ♪
802
00:53:38,598 --> 00:53:41,394
♪ So let people wonder ♪
803
00:53:41,394 --> 00:53:45,277
♪ Let 'em laugh,
let 'em frown ♪
804
00:53:45,277 --> 00:53:47,031
♪ ♪
805
00:53:47,031 --> 00:53:49,745
♪ You know I love you ♪
806
00:53:49,745 --> 00:53:54,253
♪ Till the moon's upside down ♪
807
00:53:54,253 --> 00:53:56,007
♪ ♪
808
00:53:56,007 --> 00:53:59,305
♪ Don't you remember ♪
809
00:53:59,305 --> 00:54:03,021
♪ I was always your clown? ♪
810
00:54:03,021 --> 00:54:05,401
♪ ♪
811
00:54:05,401 --> 00:54:08,490
♪ Why try to change me? ♪
812
00:54:08,490 --> 00:54:10,327
♪ ♪
813
00:54:10,327 --> 00:54:14,335
♪ Why would you want
to change me? ♪
814
00:54:14,335 --> 00:54:16,172
[vehicle approaching]
815
00:54:16,172 --> 00:54:17,592
♪ ♪
816
00:54:17,592 --> 00:54:22,978
♪ Why try to change ♪
817
00:54:22,978 --> 00:54:26,944
♪ Me now? ♪
818
00:54:26,944 --> 00:54:33,958
♪ ♪
819
00:54:36,171 --> 00:54:39,678
NICK: Are you sure you
still wanna do this, babe?
820
00:54:47,736 --> 00:54:49,698
Hon?
821
00:54:49,698 --> 00:54:51,577
- I'm ready to go.
822
00:54:55,000 --> 00:54:57,004
[door opens]
823
00:54:57,004 --> 00:54:59,968
[dramatic music]
824
00:54:59,968 --> 00:55:06,982
♪ ♪
825
00:55:11,575 --> 00:55:14,205
[door creaks closed]
826
00:55:14,205 --> 00:55:21,219
♪ ♪
827
00:55:27,607 --> 00:55:30,028
[car door opens]
828
00:55:30,028 --> 00:55:37,042
♪ ♪
829
00:56:16,664 --> 00:56:20,546
[door buzzing]
830
00:56:20,546 --> 00:56:27,519
♪ ♪
831
00:56:31,275 --> 00:56:34,281
[door buzzing]
832
00:56:49,311 --> 00:56:52,317
[door opens in the distance]
833
00:56:52,317 --> 00:56:55,323
[door closes in the distance]
834
00:57:17,786 --> 00:57:20,792
[indistinct chatter]
835
00:57:41,583 --> 00:57:44,798
[The Velvet Underground's
"Femme Fatale"]
836
00:57:44,798 --> 00:57:51,770
♪ ♪
837
00:57:51,770 --> 00:57:56,445
NICO:
♪ Here she comes ♪
838
00:57:56,445 --> 00:57:59,578
♪ You better watch your step ♪
839
00:57:59,578 --> 00:58:01,372
♪ ♪
840
00:58:01,372 --> 00:58:07,217
♪ She's going to break
your heart in two ♪
841
00:58:07,217 --> 00:58:10,432
♪ It's true ♪
842
00:58:10,432 --> 00:58:14,398
♪ It's not hard to realize ♪
843
00:58:14,398 --> 00:58:18,782
♪ Just look into her
false-colored eyes ♪
844
00:58:18,782 --> 00:58:20,202
♪ ♪
845
00:58:20,202 --> 00:58:22,414
♪ She builds you up ♪
846
00:58:22,414 --> 00:58:25,420
♪ To just put you down, ♪
847
00:58:25,420 --> 00:58:27,216
♪ What a clown ♪
848
00:58:27,216 --> 00:58:29,721
♪ 'Cause everybody knows ♪
849
00:58:29,721 --> 00:58:32,142
BACKGROUND SINGER:
♪ She's a femme fatale ♪
850
00:58:32,142 --> 00:58:34,396
NICO: ♪ The things
she does to please ♪
851
00:58:34,396 --> 00:58:36,275
BACKGROUND SINGER:
♪ She's a femme fatale ♪
852
00:58:36,275 --> 00:58:38,572
NICO:
♪ She's just a little tease ♪
853
00:58:38,572 --> 00:58:41,160
BACKGROUND SINGER:
♪ She's a femme fatale ♪
854
00:58:41,160 --> 00:58:43,874
NICO:
♪ See the way she walks ♪
855
00:58:43,874 --> 00:58:45,920
♪ ♪
856
00:58:45,920 --> 00:58:48,884
♪ Hear the way she talks ♪
857
00:58:48,884 --> 00:58:52,266
♪ ♪
858
00:58:52,266 --> 00:58:56,232
♪ You're written in her book ♪
859
00:58:56,232 --> 00:58:59,990
♪ You're number 37,
have a look ♪
860
00:58:59,990 --> 00:59:01,868
♪ ♪
861
00:59:01,868 --> 00:59:07,045
♪ She's going to smile
to make you frown ♪
862
00:59:07,045 --> 00:59:08,882
♪ What a clown ♪
863
00:59:08,882 --> 00:59:11,012
♪ ♪
864
00:59:11,012 --> 00:59:14,894
♪ Little boy,
she's from the street ♪
865
00:59:14,894 --> 00:59:18,527
♪ Before you start,
you're already beat ♪
866
00:59:18,527 --> 00:59:20,322
♪ ♪
867
00:59:20,322 --> 00:59:25,498
♪ She's going to play you
for a fool ♪
868
00:59:25,498 --> 00:59:27,628
♪ Yes, it's true ♪♪