WEBVTT 1 00:00:01,629 --> 00:00:03,758 DEE DEE: Did you look up at the sky tonight? 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,887 [dramatic music] 3 00:00:05,887 --> 00:00:08,475 And what did you see? 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,980 - Lacey, can we be friends? 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,817 LACEY: Heck, yeah, we can. 6 00:00:12,817 --> 00:00:15,405 - My mama used to say, "Sometimes the only way 7 00:00:15,405 --> 00:00:16,825 out of the fire is through it." 8 00:00:16,825 --> 00:00:18,704 - What does that mean? 9 00:00:18,704 --> 00:00:21,502 - She meant you have to suffer. You'll learn more from it. 10 00:00:21,502 --> 00:00:22,796 - Crap. 11 00:00:22,796 --> 00:00:24,298 - You saved me. - I saved you? 12 00:00:24,298 --> 00:00:27,764 - You did. You are a hero. - I'm a hero? 13 00:00:27,764 --> 00:00:30,185 [both gasping] OFFICER: Get back! Out of there! 14 00:00:30,185 --> 00:00:32,983 SHERIFF: We have located Gypsy Rose Blanchard. 15 00:00:32,983 --> 00:00:35,530 And I want to say that things are not always 16 00:00:35,530 --> 00:00:36,740 as they appear. 17 00:00:36,740 --> 00:00:38,159 LACEY: She can walk? 18 00:00:38,159 --> 00:00:39,788 - Son of a bitch. 19 00:00:45,592 --> 00:00:48,598 [insects chirping] 20 00:01:15,359 --> 00:01:18,239 GYPSY: Mom, I'm scared of the ghosts. 21 00:01:18,239 --> 00:01:21,162 I wanna go back home. 22 00:01:21,162 --> 00:01:23,166 - It's okay. 23 00:01:23,166 --> 00:01:25,588 There are no ghosts. 24 00:01:31,809 --> 00:01:33,144 Hmm. 25 00:01:33,144 --> 00:01:36,985 Look, just look up at the stars. 26 00:01:39,073 --> 00:01:41,160 [dramatic music] 27 00:01:41,160 --> 00:01:43,373 The stars are angels, 28 00:01:43,373 --> 00:01:46,797 and the angels protect us. 29 00:01:46,797 --> 00:01:50,011 And you are my angel. 30 00:01:50,011 --> 00:01:51,598 I protect you. 31 00:01:51,598 --> 00:01:54,186 - Mm-hmm. 32 00:01:54,186 --> 00:01:57,025 DEE DEE: And you protect me. 33 00:01:58,236 --> 00:02:01,451 [indistinct chatter] 34 00:02:01,451 --> 00:02:07,004 ♪ ♪ 35 00:02:07,004 --> 00:02:08,465 [gavel bangs] 36 00:02:08,465 --> 00:02:10,218 JUDGE PALMER: This is the arraignment 37 00:02:10,218 --> 00:02:11,889 in the related matters 38 00:02:11,889 --> 00:02:15,646 of State of Missouri vs. Gypsy Rose Blanchard 39 00:02:15,646 --> 00:02:20,698 and State of Missouri vs. Nicholas Godejohn. 40 00:02:23,411 --> 00:02:27,211 Mr. Rippy, that's your cue to read the charges. 41 00:02:27,211 --> 00:02:29,048 RIPPY: Thank you, Your Honor. 42 00:02:29,048 --> 00:02:33,056 The State of Missouri hereby charges Gypsy Rose Blanchard 43 00:02:33,056 --> 00:02:35,435 and Nicholas Godejohn with first-degree murder, 44 00:02:35,435 --> 00:02:39,443 pursuant to section 565.020. 45 00:02:39,443 --> 00:02:43,869 On or between June 9, 2015 46 00:02:43,869 --> 00:02:46,750 and June 14, 2015, 47 00:02:46,750 --> 00:02:50,257 the defendants did knowingly and after deliberation 48 00:02:50,257 --> 00:02:52,637 cause the death of Clauddinnea Blanchard 49 00:02:52,637 --> 00:02:54,265 by stabbing her, 50 00:02:54,265 --> 00:02:56,687 which is punishable by life imprisonment... 51 00:02:58,231 --> 00:02:59,651 Or death. 52 00:02:59,651 --> 00:03:03,742 [Kate whispering indistinctly] 53 00:03:03,742 --> 00:03:07,207 - Miss Blanchard, how do you plead? 54 00:03:22,154 --> 00:03:24,033 - Not guilty. 55 00:03:24,033 --> 00:03:27,039 [audience murmuring] 56 00:03:27,039 --> 00:03:30,003 [dramatic music] 57 00:03:30,003 --> 00:03:35,347 ♪ ♪ 58 00:03:35,347 --> 00:03:38,562 REPORTER: Neighbors expressed shock about the murder 59 00:03:38,562 --> 00:03:40,566 and years of deception. 60 00:03:40,566 --> 00:03:42,987 And detectives tell us they've never seen a case 61 00:03:42,987 --> 00:03:44,699 quite like this. 62 00:03:44,699 --> 00:03:47,997 Questions still remain on the nature of the crime, 63 00:03:47,997 --> 00:03:50,711 but Gypsy Blanchard and Nicholas Godejohn 64 00:03:50,711 --> 00:03:53,132 will both face the death penalty 65 00:03:53,132 --> 00:03:55,596 if convicted of first-degree murder. 66 00:03:55,596 --> 00:04:01,608 ♪ ♪ 67 00:04:01,608 --> 00:04:03,444 - Don't be scared, hon. 68 00:04:03,444 --> 00:04:05,448 We'll never give up on each other, 69 00:04:05,448 --> 00:04:07,537 like Bonnie and Clyde. 70 00:04:07,537 --> 00:04:09,958 - W-what happened to Bonnie and Clyde in the end? 71 00:04:09,958 --> 00:04:11,503 OFFICER: Let's move. 72 00:04:11,503 --> 00:04:17,849 ♪ ♪ 73 00:04:20,646 --> 00:04:22,942 [door closes] 74 00:04:29,163 --> 00:04:31,167 - Um... 75 00:04:31,167 --> 00:04:33,505 they wouldn't really do it, would they? 76 00:04:33,505 --> 00:04:34,966 - Do what? 77 00:04:36,762 --> 00:04:38,766 - You know... 78 00:04:38,766 --> 00:04:40,728 um, execute me. 79 00:04:43,567 --> 00:04:45,028 KATE: They can. 80 00:04:45,028 --> 00:04:47,992 So much depends on public perception. 81 00:04:47,992 --> 00:04:49,537 If you look like a monster, 82 00:04:49,537 --> 00:04:51,583 they will probably seek the death penalty. 83 00:04:51,583 --> 00:04:53,921 But if you can appear sympathetic, 84 00:04:53,921 --> 00:04:55,758 they'll be more likely to go easy on you. 85 00:04:55,758 --> 00:04:58,889 That's one of the things I'm trying to help you with. 86 00:04:58,889 --> 00:05:00,308 There's a lot of evidence 87 00:05:00,308 --> 00:05:03,106 that doesn't look good for us, Gypsy. 88 00:05:03,106 --> 00:05:05,653 Witnesses... 89 00:05:05,653 --> 00:05:08,784 bus drivers, cab drivers, 90 00:05:08,784 --> 00:05:10,663 the waitress at the diner, 91 00:05:10,663 --> 00:05:13,877 that lady at the hotel, plus all of the text messages. 92 00:05:13,877 --> 00:05:15,673 - I didn't kill her. 93 00:05:18,261 --> 00:05:20,390 - [mouths words] 94 00:05:20,390 --> 00:05:24,231 Okay, um, all right. Let me ask you something else. 95 00:05:24,231 --> 00:05:28,406 We know that your mom forced you to use the wheelchair. 96 00:05:28,406 --> 00:05:30,201 But we know that you can walk, right? 97 00:05:30,201 --> 00:05:31,830 She wouldn't allow you to feed yourself, 98 00:05:31,830 --> 00:05:33,332 but we know you can eat. 99 00:05:33,332 --> 00:05:35,003 Do you think that there are any other things 100 00:05:35,003 --> 00:05:38,844 your mom might have told you that were wrong? 101 00:05:38,844 --> 00:05:40,430 - I don't know. 102 00:05:40,430 --> 00:05:42,350 KATE: Gypsy, I've been trying to get a hold 103 00:05:42,350 --> 00:05:44,647 of your medical records so that we can see what the doctors 104 00:05:44,647 --> 00:05:46,442 said about you, not just what your mom said. 105 00:05:46,442 --> 00:05:49,616 But, um, I'm running into a lot of red tape. 106 00:05:49,616 --> 00:05:51,243 They're telling me that you signed 107 00:05:51,243 --> 00:05:53,247 some sort of power of attorney. 108 00:05:53,247 --> 00:05:55,251 Um, we might have better luck 109 00:05:55,251 --> 00:05:58,090 if a next of kin requested the records. 110 00:05:58,090 --> 00:06:00,512 So what about your dad? He's down there, right? 111 00:06:00,512 --> 00:06:02,015 In Louisiana? 112 00:06:02,015 --> 00:06:03,727 I've written and called a couple times, 113 00:06:03,727 --> 00:06:05,271 but no one answers, but maybe if you called him-- 114 00:06:05,271 --> 00:06:07,150 - I don't have a dad. 115 00:06:08,236 --> 00:06:11,325 It was only ever me and my mom. 116 00:06:11,325 --> 00:06:15,709 And, yes, I know-- I know that she did bad things. 117 00:06:17,170 --> 00:06:18,172 But... 118 00:06:19,676 --> 00:06:22,765 But she cared about me. 119 00:06:22,765 --> 00:06:26,606 And she loved me at least. 120 00:06:26,606 --> 00:06:28,067 He didn't. 121 00:06:30,739 --> 00:06:33,327 - We have to start changing the story. 122 00:06:35,290 --> 00:06:38,004 Right now the world sees you as a cold-blooded killer. 123 00:06:38,004 --> 00:06:40,008 [dramatic music] 124 00:06:40,008 --> 00:06:42,680 - But-- but I-I couldn't have killed my mom. 125 00:06:42,680 --> 00:06:45,059 I love her so much. 126 00:06:45,059 --> 00:06:48,525 ♪ ♪ 127 00:06:48,525 --> 00:06:52,407 Then we need to get a hold of those medical records. 128 00:06:52,407 --> 00:06:54,912 We need people on your side, 129 00:06:54,912 --> 00:06:57,877 or the State of Missouri is going to kill you. 130 00:06:57,877 --> 00:07:04,849 ♪ ♪ 131 00:07:04,849 --> 00:07:07,855 [indistinct shouting] 132 00:07:11,489 --> 00:07:12,573 [screeching] 133 00:07:12,573 --> 00:07:15,954 - Oh. Sorry. 134 00:07:15,954 --> 00:07:18,334 I'm wobbly. 135 00:07:18,334 --> 00:07:21,215 I spent my whole life in a wheelchair. 136 00:07:21,215 --> 00:07:24,137 ♪ ♪ 137 00:07:24,137 --> 00:07:26,851 [door buzzes] 138 00:07:26,851 --> 00:07:29,356 ♪ ♪ 139 00:07:29,356 --> 00:07:32,362 [shouting continues] 140 00:07:32,362 --> 00:07:35,744 ♪ ♪ 141 00:07:35,744 --> 00:07:38,542 [door buzzes] 142 00:07:38,542 --> 00:07:45,514 ♪ ♪ 143 00:07:46,933 --> 00:07:49,939 [shouting continues] 144 00:07:54,197 --> 00:07:55,993 [device beeps, machine vibrating] 145 00:07:59,374 --> 00:08:00,878 DR. SENNA: You're gaining weight. 146 00:08:00,878 --> 00:08:02,756 Don't see that a lot in here. 147 00:08:05,554 --> 00:08:07,600 - Can I ask you a favor? 148 00:08:11,315 --> 00:08:13,194 Um... 149 00:08:13,194 --> 00:08:17,202 I need to get a hold of my medical records from Louisiana, 150 00:08:17,202 --> 00:08:20,416 and I was hoping maybe you could try and get them 151 00:08:20,416 --> 00:08:21,711 because you're my new doctor. 152 00:08:21,711 --> 00:08:24,090 - That's not how it works. Lie back. 153 00:08:31,271 --> 00:08:33,400 Shirt up. 154 00:08:35,321 --> 00:08:37,785 Oh. 155 00:08:37,785 --> 00:08:40,749 I think that I can get rid of this for you. 156 00:08:42,085 --> 00:08:44,381 - Are you sure that's a good idea? 157 00:08:44,381 --> 00:08:47,220 DR. SENNA: You don't need it. 158 00:08:47,220 --> 00:08:49,850 GYPSY: Um, I've been having some aches and pains lately. 159 00:08:49,850 --> 00:08:51,980 Mostly my head and in my joints. 160 00:08:51,980 --> 00:08:55,904 And I know that sometimes that can be symptoms of infection. 161 00:08:55,904 --> 00:08:58,242 Do you think it's related? DR. SENNA: No. 162 00:09:02,668 --> 00:09:05,632 You just need some aspirin. [sighs] 163 00:09:09,974 --> 00:09:12,980 - [gasps, breathing sharply] 164 00:09:14,942 --> 00:09:18,073 The old doctor did that more gentle. 165 00:09:18,073 --> 00:09:21,623 - I see people all day with real medical issues, 166 00:09:21,623 --> 00:09:25,046 like cancer and stabbing. 167 00:09:25,046 --> 00:09:27,467 You're one of the healthiest people in here. 168 00:09:27,467 --> 00:09:28,511 Sit up. 169 00:09:33,647 --> 00:09:36,653 [pen scratching] 170 00:09:38,072 --> 00:09:39,449 - [clears throat] 171 00:09:39,449 --> 00:09:42,038 Um, could I keep the tube? 172 00:09:45,587 --> 00:09:48,467 It's the last thing that I have of my mom. 173 00:09:49,637 --> 00:09:52,433 DR. SENNA: Well, it's biohazard now. 174 00:09:55,524 --> 00:09:58,530 [indistinct chatter] 175 00:09:58,530 --> 00:10:01,869 [dramatic music] 176 00:10:01,869 --> 00:10:05,502 [officer speaking indistinctly over PA] 177 00:10:05,502 --> 00:10:12,516 ♪ ♪ 178 00:10:18,235 --> 00:10:21,241 - [sniffling] 179 00:10:21,241 --> 00:10:24,247 [indistinct chatter] 180 00:10:24,247 --> 00:10:29,884 ♪ ♪ 181 00:10:31,888 --> 00:10:35,102 [buzzer sounding] 182 00:10:36,522 --> 00:10:39,319 GUARD: Up against the wall! Let's go! 183 00:10:39,319 --> 00:10:41,908 Female inmates coming through! 184 00:10:41,908 --> 00:10:44,914 Move! [indistinct chatter over PA] 185 00:10:46,918 --> 00:10:49,130 GUARD: Do you need to be told twice? 186 00:10:49,130 --> 00:10:50,926 Wall! 187 00:10:54,390 --> 00:10:56,729 NICK: Gypsy? Gypsy? 188 00:10:58,315 --> 00:11:00,444 I can answer the question. 189 00:11:00,444 --> 00:11:03,576 Bonnie and Clyde, they died together. 190 00:11:03,576 --> 00:11:05,246 They stuck together just like us. 191 00:11:05,246 --> 00:11:07,250 Together until the end. 192 00:11:10,632 --> 00:11:12,218 - No, no. I don't want that. 193 00:11:12,218 --> 00:11:14,557 ♪ ♪ 194 00:11:14,557 --> 00:11:15,725 - What? 195 00:11:17,980 --> 00:11:20,401 - I don't wanna die! 196 00:11:20,401 --> 00:11:21,946 GUARD: Hey! [shouting] [buzzer sounding] 197 00:11:21,946 --> 00:11:24,743 - But we'll stick together, though, right? 198 00:11:24,743 --> 00:11:26,121 GUARD: Jesus Christ! 199 00:11:26,121 --> 00:11:28,000 NICK: Because that's-- that's why I saved you, 200 00:11:28,000 --> 00:11:30,379 is so that we could stay together. 201 00:11:32,174 --> 00:11:34,262 - I said up against the wall, motherfucker. 202 00:11:34,262 --> 00:11:36,182 Move! NICK: G-Gypsy! 203 00:11:37,184 --> 00:11:39,397 GUARD: Hey! What are you looking at? 204 00:11:39,397 --> 00:11:41,401 Look at the wall, asshole! 205 00:11:45,994 --> 00:11:49,000 [indistinct chatter] 206 00:11:52,173 --> 00:11:54,385 [phone receiver clacks] 207 00:11:58,978 --> 00:12:01,776 INMATE: I understand. 208 00:12:01,776 --> 00:12:04,615 It's just that you never-- 209 00:12:08,205 --> 00:12:11,211 [beeping] 210 00:12:13,841 --> 00:12:17,181 [line trilling] 211 00:12:17,181 --> 00:12:18,308 LACEY: Hello? 212 00:12:18,308 --> 00:12:19,812 - Lacey? 213 00:12:19,812 --> 00:12:21,106 LACEY: Gypsy. 214 00:12:21,106 --> 00:12:23,110 - Lacey, oh, my gosh. Hi! 215 00:12:23,110 --> 00:12:25,155 Hi. I'm so sorry I didn't call you before. 216 00:12:25,155 --> 00:12:26,909 I'm-- I'm so sorry. 217 00:12:26,909 --> 00:12:28,495 I thought I would just be home so much sooner 218 00:12:28,495 --> 00:12:30,750 to be able to tell you everything in person. 219 00:12:30,750 --> 00:12:32,587 Everything on the news, like, 220 00:12:32,587 --> 00:12:34,883 that we were cheating people to get money and stuff, 221 00:12:34,883 --> 00:12:36,554 it's-- it's not the whole story. 222 00:12:36,554 --> 00:12:38,766 I just-- I just wanted you to know that. 223 00:12:38,766 --> 00:12:40,687 I mean, my mom-- I guess she was, 224 00:12:40,687 --> 00:12:42,607 but as far as I-- like, for me, 225 00:12:42,607 --> 00:12:45,780 my lawyer says it was basically a case of her, um, 226 00:12:45,780 --> 00:12:48,452 medically abusing me. 227 00:12:48,452 --> 00:12:52,794 - So y-you killed her? 228 00:12:56,051 --> 00:12:59,683 - Not-- not like how they-- they make it sound. 229 00:12:59,683 --> 00:13:01,269 I-I couldn't. 230 00:13:01,269 --> 00:13:03,148 You know that, right? 231 00:13:05,319 --> 00:13:09,661 - Could you always walk? 232 00:13:09,661 --> 00:13:11,832 Like, this whole time? 233 00:13:13,335 --> 00:13:16,049 - Um, can I tell you something? 234 00:13:20,683 --> 00:13:23,355 The first day that we moved in, 235 00:13:23,355 --> 00:13:25,067 ever since then, 236 00:13:25,067 --> 00:13:28,533 all I wanted was to be like you. 237 00:13:30,829 --> 00:13:32,624 And... 238 00:13:33,751 --> 00:13:37,717 And I really just need someone to talk to right now. 239 00:13:40,305 --> 00:13:42,727 I want to tell you everything. 240 00:13:42,727 --> 00:13:45,567 It's just really complicated. 241 00:13:47,529 --> 00:13:48,865 I-- 242 00:13:50,535 --> 00:13:52,539 Do you think that... 243 00:13:52,539 --> 00:13:56,379 Do you think maybe you could come, I don't know, see me? 244 00:13:59,720 --> 00:14:01,180 Please? 245 00:14:01,180 --> 00:14:02,474 - Um... 246 00:14:04,646 --> 00:14:06,734 Uh... 247 00:14:06,734 --> 00:14:09,322 I'll have to think about it. 248 00:14:09,322 --> 00:14:11,367 I'm-- I'm sorry. 249 00:14:13,496 --> 00:14:14,750 I have to go. 250 00:14:14,750 --> 00:14:16,754 - But-- [line clicks] 251 00:14:21,220 --> 00:14:23,224 [phone receiver clacks] 252 00:14:28,778 --> 00:14:30,364 [phone receiver clacks] 253 00:14:30,364 --> 00:14:32,368 INMATE: This bitch. 254 00:14:32,368 --> 00:14:34,413 Hey, one call per turn! 255 00:14:34,413 --> 00:14:36,334 You think these rules don't apply to you? 256 00:14:36,334 --> 00:14:39,298 [buttons beeping] 257 00:14:42,137 --> 00:14:45,143 [line trilling] 258 00:14:48,526 --> 00:14:51,782 ROD: I'm not here. Leave a message. 259 00:14:51,782 --> 00:14:53,326 [beeps] 260 00:14:53,326 --> 00:14:56,249 - This is your daughter... 261 00:14:56,249 --> 00:14:58,253 Gypsy Rose Blanchard. 262 00:14:59,589 --> 00:15:01,927 Um, I know that you don't even know me. 263 00:15:01,927 --> 00:15:05,685 But I'm, um, 264 00:15:05,685 --> 00:15:09,985 calling with just one little, tiny favor. 265 00:15:16,205 --> 00:15:18,961 [Dionne Warwick's "I'm Your Puppet"] 266 00:15:18,961 --> 00:15:25,975 ♪ ♪ 267 00:15:25,975 --> 00:15:29,649 WARWICK: ♪ Pull the string, and I'll wink at you ♪ 268 00:15:29,649 --> 00:15:32,196 ♪ I'm your puppet ♪ 269 00:15:32,196 --> 00:15:33,991 BACKGROUND SINGERS: ♪ I'm your puppet ♪ 270 00:15:33,991 --> 00:15:35,578 ♪ ♪ 271 00:15:35,578 --> 00:15:38,041 WARWICK: ♪ I'll do funny things... ♪ 272 00:15:38,041 --> 00:15:40,630 SHELLEY: I picked her up once to move her. 273 00:15:40,630 --> 00:15:42,466 Held her in my own two arms. 274 00:15:42,466 --> 00:15:44,178 MEL: The two of them sitting over there together 275 00:15:44,178 --> 00:15:45,723 laughing at us. 276 00:15:45,723 --> 00:15:48,228 - Hmm, and stealing from Ronald McDonald. 277 00:15:48,228 --> 00:15:50,566 NEIGHBOR: You ask me, she deserves the chair. 278 00:15:50,566 --> 00:15:53,363 And I don't mean no damn wheelchair either. 279 00:15:53,363 --> 00:15:55,618 SHELLEY: They do it with a needle in Missouri. 280 00:15:55,618 --> 00:15:58,206 NEIGHBOR: Good. MEL: Baby? 281 00:15:58,206 --> 00:16:00,335 - This feel good to you? 282 00:16:00,335 --> 00:16:02,924 Everybody talking shit about them? 283 00:16:02,924 --> 00:16:04,426 - Yes, it does. 284 00:16:04,426 --> 00:16:06,264 Fucking pissed. 285 00:16:06,264 --> 00:16:09,353 Every day that goes by, I'm more fucking pissed. 286 00:16:09,353 --> 00:16:11,232 Thinking about the two of them frauds taking advantage. 287 00:16:11,232 --> 00:16:12,735 No, they're worse than frauds. 288 00:16:12,735 --> 00:16:15,992 Emotional vampires, sucking people dry. 289 00:16:15,992 --> 00:16:18,246 Sucking their goodwill, their trust. 290 00:16:18,246 --> 00:16:20,000 ♪ ♪ 291 00:16:20,000 --> 00:16:22,045 - You're just mad because you think 292 00:16:22,045 --> 00:16:24,049 you got everybody's number and they had you fooled 293 00:16:24,049 --> 00:16:25,970 for seven-straight years just like everybody else. 294 00:16:25,970 --> 00:16:28,349 MEL: So what if I am? Why shouldn't I be? 295 00:16:28,349 --> 00:16:32,274 WARWICK: ♪ All you gotta do is just wave your hand ♪ 296 00:16:32,274 --> 00:16:34,361 ♪ I'm your puppet ♪ 297 00:16:34,361 --> 00:16:37,744 BACKGROUND SINGERS: ♪ I'm your puppet ♪ 298 00:16:37,744 --> 00:16:40,123 - She called me, you know? 299 00:16:40,123 --> 00:16:42,545 From jail. 300 00:16:42,545 --> 00:16:43,714 - She did? When? 301 00:16:43,714 --> 00:16:45,885 - The other day. 302 00:16:45,885 --> 00:16:48,389 It didn't even sound like her. 303 00:16:48,389 --> 00:16:50,227 I swear her voice was different. 304 00:16:50,227 --> 00:16:52,523 ♪ ♪ 305 00:16:52,523 --> 00:16:54,485 She wants me to come visit. 306 00:16:54,485 --> 00:16:56,364 ♪ ♪ 307 00:16:56,364 --> 00:16:58,243 - You gonna? 308 00:16:58,243 --> 00:17:01,917 WARWICK: ♪ I'll do anything for you ♪ 309 00:17:01,917 --> 00:17:03,963 ♪ Oh, oh, I'm your puppet ♪ 310 00:17:03,963 --> 00:17:06,718 - I don't know. 311 00:17:06,718 --> 00:17:09,975 WARWICK: ♪ Yeah, I'm your puppet ♪ 312 00:17:09,975 --> 00:17:11,520 ♪ ♪ 313 00:17:11,520 --> 00:17:13,106 MEL: What the fuck? 314 00:17:13,106 --> 00:17:15,443 LACEY: What? MEL: I think that's my blender. 315 00:17:15,443 --> 00:17:17,824 I lent it to Dee Dee last year. LACEY: Mom-- 316 00:17:17,824 --> 00:17:19,368 - What? I want it back. 317 00:17:19,368 --> 00:17:20,955 It's mine. SHELLEY: The hell you doing? 318 00:17:20,955 --> 00:17:23,126 - Don't. MEL: I'm going to get my shit. 319 00:17:23,126 --> 00:17:25,756 And if any of y'all donated your shit to these con artists, 320 00:17:25,756 --> 00:17:27,635 I suggest you do the same. 321 00:17:27,635 --> 00:17:29,764 WARWICK: ♪ I'm your puppet ♪ 322 00:17:29,764 --> 00:17:32,770 [indistinct chatter] 323 00:17:32,770 --> 00:17:34,398 ♪ ♪ 324 00:17:34,398 --> 00:17:36,987 [dramatic music] 325 00:17:36,987 --> 00:17:39,199 GUARD OVER PA: Visiting hours start in 20 minutes. 326 00:17:39,199 --> 00:17:41,120 The following inmates please report 327 00:17:41,120 --> 00:17:43,041 to the security screening area-- 328 00:17:43,041 --> 00:17:46,130 Adler, Beckham, Blanchard. 329 00:17:46,130 --> 00:17:50,514 ♪ ♪ 330 00:17:50,514 --> 00:17:52,476 GYPSY: Lacey. 331 00:17:52,476 --> 00:17:59,490 ♪ ♪ 332 00:18:06,128 --> 00:18:09,928 - I had 'em take me to the vending machines. 333 00:18:12,642 --> 00:18:14,771 You always liked sweet stuff. 334 00:18:20,783 --> 00:18:22,745 [exhales shakily] 335 00:18:22,745 --> 00:18:25,375 I'm kind of nervous, Gypsy. 336 00:18:25,375 --> 00:18:28,005 Not sure what to say, you know? 337 00:18:30,803 --> 00:18:32,389 Do you remember me? 338 00:18:35,730 --> 00:18:38,067 - I remember you, Dad. 339 00:18:41,616 --> 00:18:43,035 - Can we sit? 340 00:18:55,013 --> 00:18:56,660 - [sniffles] 341 00:19:19,191 --> 00:19:21,320 - I didn't ask you to come here. 342 00:19:21,320 --> 00:19:23,032 - Well, I wanted to. 343 00:19:25,538 --> 00:19:27,625 I know your mom's told you a lot of things about me. 344 00:19:27,625 --> 00:19:29,921 - Please, I can't talk about her. 345 00:19:29,921 --> 00:19:33,302 - No, I don't either. 346 00:19:33,302 --> 00:19:35,431 But here we are. 347 00:19:36,852 --> 00:19:41,026 - Did you bring the medical records or not? 348 00:19:46,328 --> 00:19:49,459 [papers rustling] 349 00:20:00,273 --> 00:20:02,904 - [sighs] 350 00:20:06,703 --> 00:20:08,122 But... 351 00:20:10,418 --> 00:20:11,880 Do you see here? 352 00:20:11,880 --> 00:20:13,842 "Mother reports that child wakes up choking 353 00:20:13,842 --> 00:20:15,470 several times a night." 354 00:20:15,470 --> 00:20:16,640 - Yeah. 355 00:20:18,894 --> 00:20:20,898 ROD: Then there's this one. 356 00:20:23,862 --> 00:20:26,743 GYPSY: "According to mother, patient has seizures 357 00:20:26,743 --> 00:20:28,914 six times a week." 358 00:20:31,586 --> 00:20:33,464 ROD: And look here. 359 00:20:33,464 --> 00:20:38,182 "Mother says child was treated for leukemia at age three." 360 00:20:40,311 --> 00:20:42,315 Gypsy, that never happened. 361 00:20:44,444 --> 00:20:48,077 They're all like that. 362 00:20:48,077 --> 00:20:50,541 She always spoke for you. 363 00:20:56,135 --> 00:21:00,561 - She always just told me to let her do all the talking. 364 00:21:00,561 --> 00:21:04,026 ROD: That was her whole tactic, you know? 365 00:21:04,026 --> 00:21:06,531 That's how she made you a prisoner. 366 00:21:08,159 --> 00:21:10,581 GYPSY: But at least she was there. 367 00:21:12,835 --> 00:21:14,463 She did love me. 368 00:21:16,467 --> 00:21:19,473 You... left. 369 00:21:19,473 --> 00:21:21,978 - Gypsy... 370 00:21:21,978 --> 00:21:26,361 I was 17 when I married your mom. 371 00:21:26,361 --> 00:21:29,744 That's seven years younger than you are now. 372 00:21:31,205 --> 00:21:33,209 And she was a lot older. 373 00:21:33,209 --> 00:21:36,173 She was in the driver's seat, you know? 374 00:21:36,173 --> 00:21:38,010 I was a kid. 375 00:21:38,010 --> 00:21:40,766 - I don't want to hear your excuses. 376 00:21:42,268 --> 00:21:43,814 I know that you left, 377 00:21:43,814 --> 00:21:45,818 and I know that you didn't love her or me. 378 00:21:45,818 --> 00:21:48,657 - That's just not true. I did love you. 379 00:21:48,657 --> 00:21:50,994 Do love you, you know? 380 00:21:50,994 --> 00:21:52,998 But I... 381 00:21:52,998 --> 00:21:56,296 [stammering] I didn't know how to do it. 382 00:21:56,296 --> 00:21:58,760 It was easier to just let her have you. 383 00:21:58,760 --> 00:22:02,308 - For my whole entire life? 384 00:22:04,605 --> 00:22:06,358 - I tried to come visit. 385 00:22:06,358 --> 00:22:09,197 - Well, then you must not have tried hard enough. 386 00:22:09,197 --> 00:22:11,995 ROD: She said you couldn't handle it. 387 00:22:11,995 --> 00:22:15,418 And then she moved. Kept moving around. 388 00:22:15,418 --> 00:22:17,380 Th--there was always some reason. 389 00:22:17,380 --> 00:22:19,301 - I think you should go now. Thank you for the records. 390 00:22:19,301 --> 00:22:22,473 That's all I need from you. Can you-- can you please go? 391 00:22:22,473 --> 00:22:24,520 ROD: Every month I sent the checks. 392 00:22:24,520 --> 00:22:26,608 Every month, even when we were scraping for it. 393 00:22:26,608 --> 00:22:27,902 I had to borrow. - Can I go now? 394 00:22:27,902 --> 00:22:29,530 - Wait! Wait. 395 00:22:29,530 --> 00:22:30,824 Wait, wait. 396 00:22:30,824 --> 00:22:33,580 Just one second. 397 00:22:33,580 --> 00:22:36,418 Okay? 398 00:22:36,418 --> 00:22:38,840 Gypsy, please. 399 00:22:41,763 --> 00:22:44,059 I got to show you something. 400 00:22:46,063 --> 00:22:47,440 [grunts softly] 401 00:22:49,277 --> 00:22:50,822 [sighs] 402 00:22:50,822 --> 00:22:53,703 This is a few days after you were born. 403 00:22:53,703 --> 00:22:56,291 [sighs] I never held a baby before. 404 00:22:58,838 --> 00:23:01,719 This is you when you were three. 405 00:23:01,719 --> 00:23:03,974 I was trying to teach you a song. 406 00:23:08,148 --> 00:23:11,363 This is you and me at the Special Olympics. 407 00:23:11,363 --> 00:23:13,325 You're eight here. 408 00:23:13,325 --> 00:23:15,121 I-I was so proud of you that day. 409 00:23:15,121 --> 00:23:18,210 - That's not how I remember. That-- you weren't there. 410 00:23:18,210 --> 00:23:19,964 - I was. - No, you weren't. 411 00:23:19,964 --> 00:23:21,884 Mom asked you to go, and you said no. 412 00:23:21,884 --> 00:23:24,097 - That's-- 413 00:23:24,097 --> 00:23:25,726 that's not true. 414 00:23:25,726 --> 00:23:29,065 I-I came. 415 00:23:29,065 --> 00:23:31,320 I gave you this flag you're holding. 416 00:23:41,089 --> 00:23:43,845 - I remember the flag. 417 00:23:43,845 --> 00:23:47,143 - I thought you would. 418 00:23:47,143 --> 00:23:49,439 You kept it for weeks till it broke. 419 00:23:49,439 --> 00:23:52,738 [dramatic music] 420 00:23:52,738 --> 00:23:56,495 I remember thinking I should get you another one. 421 00:23:58,499 --> 00:24:00,419 But at the end, I forgot. 422 00:24:00,419 --> 00:24:07,141 ♪ ♪ 423 00:24:07,141 --> 00:24:09,522 - I guess I forgot, too. 424 00:24:09,522 --> 00:24:15,951 ♪ ♪ 425 00:24:15,951 --> 00:24:18,455 [sniffles] 426 00:24:18,455 --> 00:24:20,042 - Oh, Gypsy, I... 427 00:24:20,042 --> 00:24:21,587 ♪ ♪ 428 00:24:21,587 --> 00:24:24,718 I'm so sorry. 429 00:24:24,718 --> 00:24:28,350 I'm so, so, so, so sorry. [sniffles] 430 00:24:28,350 --> 00:24:30,730 I wish I had gotten to know you. 431 00:24:30,730 --> 00:24:33,736 - [stifled sobs] 432 00:24:33,736 --> 00:24:38,162 ♪ ♪ 433 00:24:38,162 --> 00:24:41,334 [sniffles, sobs softly] [gavel bangs] 434 00:24:41,334 --> 00:24:43,172 JUDGE PALMER: This is a pre-trial conference 435 00:24:43,172 --> 00:24:44,675 in the matter 436 00:24:44,675 --> 00:24:48,223 of the State of Missouri vs. Gypsy Rose Blanchard 437 00:24:48,223 --> 00:24:53,025 and the State of Missouri vs. Nicholas Godejohn. 438 00:24:53,025 --> 00:24:56,364 I understand counsel has a motion to make. 439 00:24:58,494 --> 00:25:02,628 - Your Honor, I've shared with the prosecutor medical records 440 00:25:02,628 --> 00:25:04,840 which show that my client was the victim 441 00:25:04,840 --> 00:25:08,973 of lifelong medical abuse at the hands of her mother. 442 00:25:10,769 --> 00:25:13,482 Dee Dee Blanchard was forcing her daughter 443 00:25:13,482 --> 00:25:15,946 since at least the age of five years old 444 00:25:15,946 --> 00:25:17,658 to pretend she was sick 445 00:25:17,658 --> 00:25:20,580 at great physical and emotional cost to my client. 446 00:25:20,580 --> 00:25:23,043 On that basis, Gypsy Rose Blanchard 447 00:25:23,043 --> 00:25:25,005 is entitled to have her trial severed 448 00:25:25,005 --> 00:25:28,178 from that of Nicholas Godejohn. 449 00:25:28,178 --> 00:25:30,015 The circumstances of this crime 450 00:25:30,015 --> 00:25:31,769 were not the same for both of them. 451 00:25:31,769 --> 00:25:33,940 She was an abused child being imprisoned and controlled 452 00:25:33,940 --> 00:25:35,777 by her mother, whereas Mr. Godejohn-- 453 00:25:35,777 --> 00:25:37,614 JUDGE PALMER: Uh, counsel, before you get into it... 454 00:25:37,614 --> 00:25:39,284 - Sure. 455 00:25:39,284 --> 00:25:41,539 - Let me ask the prosecutor if, uh, he concurs. 456 00:25:41,539 --> 00:25:44,460 - Um, I do, Your Honor. 457 00:25:44,460 --> 00:25:48,803 Miss Blanchard's, uh, circumstances differ... 458 00:25:48,803 --> 00:25:52,184 significantly from Mr. Godejohn's. 459 00:25:52,184 --> 00:25:53,896 JUDGE PALMER: Thank you. 460 00:25:53,896 --> 00:25:58,823 The, uh, defendant's motion for severance is granted. 461 00:25:58,823 --> 00:26:02,998 Uh, Gypsy Rose Blanchard and Nicholas Godejohn 462 00:26:02,998 --> 00:26:04,710 will now be tried separately. 463 00:26:04,710 --> 00:26:07,653 - But I-I did it for Gypsy. I did it to protect-- 464 00:26:07,653 --> 00:26:09,427 JUDGE PALMER: [bangs gavel] All right, settle down. 465 00:26:09,427 --> 00:26:12,851 Counsel, have you made a decision yet 466 00:26:12,851 --> 00:26:15,147 as to whether you intend to seek the death penalty 467 00:26:15,147 --> 00:26:17,485 against either defendant? 468 00:26:17,485 --> 00:26:19,072 - We haven't, Your Honor. 469 00:26:19,072 --> 00:26:22,663 We're still reviewing the materials provided us 470 00:26:22,663 --> 00:26:25,669 by the attorney representing Miss Blanchard. 471 00:26:25,669 --> 00:26:29,050 We should be able to complete that in the coming weeks 472 00:26:29,050 --> 00:26:32,056 and come to a decision. 473 00:26:32,056 --> 00:26:34,143 JUDGE PALMER: That concludes the matter at hand. 474 00:26:34,143 --> 00:26:36,147 We will take a recess. [gavel bangs] 475 00:26:38,068 --> 00:26:40,990 [both whispering indistinctly] 476 00:26:54,308 --> 00:26:57,691 - Um, but that's good, though, right? 477 00:26:57,691 --> 00:26:59,360 They're gonna read my medical records, 478 00:26:59,360 --> 00:27:01,824 and they're not gonna give me the death penalty? 479 00:27:01,824 --> 00:27:04,788 - Well, um, Gypsy, what we hope for now is a deal. 480 00:27:04,788 --> 00:27:06,834 You plead guilty, you maybe get to walk 481 00:27:06,834 --> 00:27:09,673 while you're still young. 482 00:27:09,673 --> 00:27:11,886 - Guilty? But I'm not-- 483 00:27:11,886 --> 00:27:15,100 But what-- I'm a victim. That's what you just-- 484 00:27:15,100 --> 00:27:16,771 That's what you said, right? 485 00:27:16,771 --> 00:27:18,649 REPORTER: Blanchard's lawyer 486 00:27:18,649 --> 00:27:21,112 says she is not a cold-blooded murderer 487 00:27:21,112 --> 00:27:22,824 but a victim 488 00:27:22,824 --> 00:27:25,538 of long-term physical and psychological abuse 489 00:27:25,538 --> 00:27:27,458 who had to break free. 490 00:27:27,458 --> 00:27:30,422 She says it's a case of self-defense. 491 00:27:30,422 --> 00:27:32,343 - My client almost never got to talk. 492 00:27:32,343 --> 00:27:34,096 Not once. 493 00:27:34,096 --> 00:27:36,476 Not in any of the medical files I obtained. 494 00:27:36,476 --> 00:27:38,606 This is a case of Munchausen by proxy, 495 00:27:38,606 --> 00:27:40,234 and Gypsy is a victim-- 496 00:27:40,234 --> 00:27:43,240 [dramatic music] 497 00:27:43,240 --> 00:27:45,369 ♪ ♪ 498 00:27:45,369 --> 00:27:47,749 - You know, I told her about that website 499 00:27:47,749 --> 00:27:49,335 where she met him. 500 00:27:49,335 --> 00:27:51,256 ♪ ♪ 501 00:27:51,256 --> 00:27:54,220 - Look, she lied to us. It's okay to be mad. 502 00:27:54,220 --> 00:27:57,561 - No, I'm-- I'm mad at myself. 503 00:27:57,561 --> 00:27:58,980 There were so many times 504 00:27:58,980 --> 00:28:01,694 I-I feel like she told me stuff, 505 00:28:01,694 --> 00:28:04,700 and I just thought it was all in her head, 506 00:28:04,700 --> 00:28:07,622 all some fairy tale. 507 00:28:07,622 --> 00:28:09,793 But this whole time it was just right in front of us, 508 00:28:09,793 --> 00:28:12,549 and I... [sighs] I didn't even see it. 509 00:28:12,549 --> 00:28:15,555 [cell phone vibrating] 510 00:28:15,555 --> 00:28:19,395 ♪ ♪ 511 00:28:19,395 --> 00:28:21,190 MEL: Christ, it's like she heard us. 512 00:28:21,190 --> 00:28:23,654 [cell phone continues vibrating] 513 00:28:23,654 --> 00:28:27,411 Are you gonna pick up? 514 00:28:27,411 --> 00:28:30,417 [cell phone continues vibrating] 515 00:28:30,417 --> 00:28:37,389 ♪ ♪ 516 00:28:52,044 --> 00:28:54,465 [phone receiver clacks] 517 00:28:54,465 --> 00:28:57,471 [indistinct chatter] 518 00:29:24,860 --> 00:29:27,239 MEL: I was thinking. 519 00:29:27,239 --> 00:29:28,743 LACEY: Yeah? 520 00:29:31,456 --> 00:29:34,420 - Maybe you should go see her in there. 521 00:29:36,090 --> 00:29:38,763 - Why would I do that? 522 00:29:38,763 --> 00:29:41,309 MEL: Aren't you curious? 523 00:29:41,309 --> 00:29:44,023 I mean, after all those lies? 524 00:29:44,023 --> 00:29:46,402 Don't you kind of just want to look her in the eye? 525 00:30:07,695 --> 00:30:10,701 [dramatic music] 526 00:30:10,701 --> 00:30:17,005 ♪ ♪ 527 00:30:17,005 --> 00:30:18,509 [officer speaking indistinctly over PA] 528 00:30:18,509 --> 00:30:22,517 [indistinct shouting] 529 00:30:22,517 --> 00:30:28,696 ♪ ♪ 530 00:30:39,258 --> 00:30:41,345 - She ain't coming. 531 00:30:56,125 --> 00:30:59,758 I don't know. Maybe I shouldn't have come either. 532 00:30:59,758 --> 00:31:01,762 GYPSY: Well, I'm happy that you did. 533 00:31:03,348 --> 00:31:05,728 It's really nice to see you. 534 00:31:13,159 --> 00:31:17,250 You don't have to be nervous around me. 535 00:31:17,250 --> 00:31:20,173 Still the same old Gypsy. 536 00:31:20,173 --> 00:31:22,762 - I don't know who the old Gypsy was. 537 00:31:28,857 --> 00:31:32,239 - You were always so nice to me, Mel. 538 00:31:32,239 --> 00:31:33,951 I used to always think, 539 00:31:33,951 --> 00:31:37,165 "I just wish that Mel could be my mom." 540 00:31:37,165 --> 00:31:40,798 And now maybe you can be, 'cause... 541 00:31:40,798 --> 00:31:42,760 'cause I need one. 542 00:31:44,597 --> 00:31:46,601 - When did you know? 543 00:31:49,023 --> 00:31:51,611 GYPSY: Know what? 544 00:31:51,611 --> 00:31:54,617 - That you could walk. 545 00:31:54,617 --> 00:31:56,830 That it was all a con, that you were taking money 546 00:31:56,830 --> 00:32:00,671 and charity from people when you didn't need it. 547 00:32:00,671 --> 00:32:03,176 - Um... 548 00:32:03,176 --> 00:32:05,598 I don't know. 549 00:32:05,598 --> 00:32:07,225 I just... 550 00:32:09,522 --> 00:32:11,985 Well, I trusted her, you know? 551 00:32:11,985 --> 00:32:14,073 I mean, she was my best friend 552 00:32:14,073 --> 00:32:16,995 up until she... 553 00:32:16,995 --> 00:32:19,751 wouldn't let me grow up. 554 00:32:19,751 --> 00:32:22,422 But... 555 00:32:22,422 --> 00:32:25,554 I always really loved her. 556 00:32:25,554 --> 00:32:27,934 - Then why didn't you just get up out of your chair 557 00:32:27,934 --> 00:32:29,394 and walk away? 558 00:32:36,450 --> 00:32:38,747 - Why did you come here? 559 00:32:40,626 --> 00:32:44,007 - I guess to see if I still recognized you. 560 00:32:46,638 --> 00:32:48,642 - Do you? 561 00:32:50,436 --> 00:32:52,023 - I don't know. 562 00:32:53,652 --> 00:32:55,280 I can't understand it. 563 00:32:57,660 --> 00:33:00,624 You and her all those years, all those lies. 564 00:33:00,624 --> 00:33:03,881 No version of it makes sense to me. 565 00:33:05,968 --> 00:33:06,970 - Well... 566 00:33:09,266 --> 00:33:11,061 Well... 567 00:33:11,061 --> 00:33:15,153 I truly believe that everything happens for a reason. 568 00:33:15,153 --> 00:33:19,077 - There is no goddamn reason this happened to you. 569 00:33:22,585 --> 00:33:24,087 There's no reason. 570 00:33:26,676 --> 00:33:28,429 Sometimes we can't make things better. 571 00:33:28,429 --> 00:33:30,684 We just gotta live through 'em. 572 00:33:35,903 --> 00:33:37,907 - I guess that's right. 573 00:33:39,326 --> 00:33:42,457 [dramatic music] 574 00:33:42,457 --> 00:33:49,471 ♪ ♪ 575 00:33:49,471 --> 00:33:51,475 - I can't be your mom, Gypsy. 576 00:33:51,475 --> 00:33:54,941 ♪ ♪ 577 00:33:54,941 --> 00:33:56,945 You're on your own now. 578 00:33:56,945 --> 00:34:01,245 ♪ ♪ 579 00:34:01,245 --> 00:34:04,334 You hear what I'm saying? 580 00:34:04,334 --> 00:34:06,380 Does any of this make sense to you? 581 00:34:06,380 --> 00:34:08,217 ♪ ♪ 582 00:34:08,217 --> 00:34:09,554 - Yeah. 583 00:34:09,554 --> 00:34:12,727 ♪ ♪ 584 00:34:12,727 --> 00:34:15,023 MEL: Who are you, Gypsy? 585 00:34:15,023 --> 00:34:17,485 ♪ ♪ 586 00:34:17,485 --> 00:34:19,114 Do you even know? 587 00:34:19,114 --> 00:34:22,078 ♪ ♪ 588 00:34:22,078 --> 00:34:25,126 You don't always want to be the person she made you into. 589 00:34:25,126 --> 00:34:31,138 ♪ ♪ 590 00:34:31,138 --> 00:34:33,727 Sometimes the only way out is through. 591 00:34:33,727 --> 00:34:40,741 ♪ ♪ 592 00:34:56,230 --> 00:34:59,236 [keyboard clacking] 593 00:35:01,365 --> 00:35:03,870 [cell phone bloops] 594 00:35:03,870 --> 00:35:05,708 [water running] 595 00:35:05,708 --> 00:35:07,712 DEE DEE: [spits] 596 00:35:07,712 --> 00:35:09,799 [groans softly] 597 00:35:09,799 --> 00:35:12,220 ♪ ♪ 598 00:35:12,220 --> 00:35:15,811 Did you look up at the stars tonight? 599 00:35:15,811 --> 00:35:19,276 ♪ ♪ 600 00:35:19,276 --> 00:35:21,656 Hmm. 601 00:35:21,656 --> 00:35:23,827 And what did you see? 602 00:35:23,827 --> 00:35:28,461 ♪ ♪ 603 00:35:28,461 --> 00:35:31,551 - I saw all the stars hanging up there. 604 00:35:31,551 --> 00:35:38,565 ♪ ♪ 605 00:35:38,565 --> 00:35:41,738 - You remember that night? 606 00:35:41,738 --> 00:35:46,038 ♪ ♪ 607 00:35:46,038 --> 00:35:48,710 Huh. 608 00:35:48,710 --> 00:35:52,968 - The Spanish moss in the trees... 609 00:35:52,968 --> 00:35:54,931 looked like ghosts. 610 00:35:54,931 --> 00:35:56,976 ♪ ♪ 611 00:35:56,976 --> 00:35:59,649 And it scared me. 612 00:35:59,649 --> 00:36:01,694 And I held on to you. 613 00:36:01,694 --> 00:36:03,782 DEE DEE: Mm-hmm. 614 00:36:03,782 --> 00:36:07,873 And I told you... 615 00:36:07,873 --> 00:36:11,129 "Look at the stars 616 00:36:11,129 --> 00:36:13,760 and not the ghosts." 617 00:36:13,760 --> 00:36:17,433 ♪ ♪ 618 00:36:17,433 --> 00:36:20,732 - Because the stars are angels... 619 00:36:20,732 --> 00:36:24,907 ♪ ♪ 620 00:36:24,907 --> 00:36:27,872 And the angels... 621 00:36:27,872 --> 00:36:29,457 protect us. 622 00:36:29,457 --> 00:36:32,255 ♪ ♪ 623 00:36:32,255 --> 00:36:34,886 - And you are my angel. 624 00:36:34,886 --> 00:36:37,432 ♪ ♪ 625 00:36:37,432 --> 00:36:40,479 And you protect me, 626 00:36:40,479 --> 00:36:42,985 and I protect you. 627 00:36:42,985 --> 00:36:49,999 ♪ ♪ 628 00:36:49,999 --> 00:36:52,713 Mm. 629 00:36:52,713 --> 00:36:55,092 What's the matter, huh? 630 00:36:55,092 --> 00:37:02,106 ♪ ♪ 631 00:37:03,359 --> 00:37:05,488 - Good night, Mom. 632 00:37:05,488 --> 00:37:11,208 ♪ ♪ 633 00:37:11,208 --> 00:37:13,505 DEE DEE: [muttering softly] Good night, baby. 634 00:37:13,505 --> 00:37:16,928 ♪ ♪ 635 00:37:16,928 --> 00:37:18,472 Good night. 636 00:37:18,472 --> 00:37:23,942 ♪ ♪ 637 00:37:23,942 --> 00:37:25,612 Oh. 638 00:37:25,612 --> 00:37:29,494 ♪ ♪ 639 00:37:29,494 --> 00:37:30,872 Mm. 640 00:37:30,872 --> 00:37:33,837 ♪ ♪ 641 00:37:33,837 --> 00:37:36,801 Don't hurt me, sweetpea. 642 00:37:36,801 --> 00:37:40,767 ♪ ♪ 643 00:37:45,276 --> 00:37:48,282 [insects chirping] 644 00:37:48,282 --> 00:37:51,748 [dramatic music] 645 00:37:51,748 --> 00:37:58,762 ♪ ♪ 646 00:38:31,657 --> 00:38:33,288 GYPSY: Okay. 647 00:38:42,933 --> 00:38:44,687 [cell phone vibrates] 648 00:38:44,687 --> 00:38:51,701 ♪ ♪ 649 00:41:30,560 --> 00:41:32,564 [music stops] 650 00:41:32,564 --> 00:41:35,570 [insects chirping] 651 00:41:39,118 --> 00:41:42,416 GYPSY: [shakily] Shh... 652 00:41:42,416 --> 00:41:45,422 [door clatters lightly] 653 00:42:01,204 --> 00:42:03,793 [screen door closes] 654 00:42:05,254 --> 00:42:08,218 [door creaks] 655 00:42:08,218 --> 00:42:10,430 [lock clicks] 656 00:42:10,430 --> 00:42:13,436 [dramatic music] 657 00:42:13,436 --> 00:42:20,450 ♪ ♪ 658 00:43:04,665 --> 00:43:07,671 [music intensifies] 659 00:43:07,671 --> 00:43:14,643 ♪ ♪ 660 00:43:27,877 --> 00:43:30,883 [music fades] 661 00:43:33,096 --> 00:43:36,102 [door creaks closed] 662 00:43:41,530 --> 00:43:44,536 [sniffles, breathing shakily] 663 00:44:04,074 --> 00:44:06,914 DEE DEE: Gypsy? 664 00:44:06,914 --> 00:44:08,918 Who's there? 665 00:44:08,918 --> 00:44:10,963 [object clatters, Nick grunts] 666 00:44:10,963 --> 00:44:12,717 [Dee Dee gasps, thud] 667 00:44:12,717 --> 00:44:16,140 [Nick grunts, Dee Dee screams] 668 00:44:16,140 --> 00:44:19,146 [eerie ringing music] 669 00:44:19,146 --> 00:44:21,484 ♪ ♪ 670 00:44:21,484 --> 00:44:24,365 [Dee Dee continues screaming] 671 00:44:24,365 --> 00:44:26,578 Gypsy! 672 00:44:26,578 --> 00:44:28,206 ♪ ♪ 673 00:44:28,206 --> 00:44:30,210 [screaming] 674 00:44:30,210 --> 00:44:31,880 - [groaning] 675 00:44:31,880 --> 00:44:34,553 [breathing heavily] 676 00:44:34,553 --> 00:44:37,934 [Dee Dee screaming] 677 00:44:37,934 --> 00:44:44,948 ♪ ♪ 678 00:44:52,589 --> 00:44:55,595 [screaming continues] 679 00:44:57,389 --> 00:45:00,395 [dark music] 680 00:45:00,395 --> 00:45:07,409 ♪ ♪ 681 00:45:07,409 --> 00:45:11,620 [silence] 682 00:45:11,620 --> 00:45:13,797 [loud knock on door] - [gasps] 683 00:45:13,797 --> 00:45:16,177 [breathing heavily] 684 00:45:21,312 --> 00:45:22,774 - [breathing heavily] NICK: Gypsy? 685 00:45:22,774 --> 00:45:26,405 [knock at door] Gypsy, let-- let me in. 686 00:45:26,405 --> 00:45:28,201 - [breathing heavily] 687 00:45:28,201 --> 00:45:30,413 NICK: Can-- can you let me in, please? 688 00:45:32,334 --> 00:45:35,340 [Gypsy breathing shakily] 689 00:45:35,340 --> 00:45:38,346 [dramatic music] 690 00:45:38,346 --> 00:45:45,360 ♪ ♪ 691 00:45:46,989 --> 00:45:48,826 [door closes] 692 00:45:48,826 --> 00:45:52,875 [dark musical sting] [loud heartbeat] 693 00:45:58,971 --> 00:46:03,522 ♪ ♪ 694 00:46:03,522 --> 00:46:05,316 - Okay, okay, okay. 695 00:46:05,316 --> 00:46:08,322 Okay. Okay. 696 00:46:08,322 --> 00:46:10,536 [breathing heavily] 697 00:46:10,536 --> 00:46:12,247 Um... 698 00:46:12,247 --> 00:46:14,961 ♪ ♪ 699 00:46:14,961 --> 00:46:16,422 [groans] 700 00:46:16,422 --> 00:46:21,975 ♪ ♪ 701 00:46:21,975 --> 00:46:24,271 [shuddering] [knobs squeak, water running] 702 00:46:24,271 --> 00:46:31,285 ♪ ♪ 703 00:46:35,878 --> 00:46:38,424 [exhales sharply] 704 00:46:38,424 --> 00:46:40,303 [coughing] 705 00:46:40,303 --> 00:46:43,309 [eerie ringing music] 706 00:46:43,309 --> 00:46:46,482 ♪ ♪ 707 00:46:46,482 --> 00:46:48,486 [water stops] 708 00:46:48,486 --> 00:46:53,121 ♪ ♪ 709 00:46:53,121 --> 00:46:55,083 Okay. 710 00:46:55,083 --> 00:46:58,339 [breathing shakily] 711 00:46:58,339 --> 00:47:04,309 ♪ ♪ 712 00:47:04,309 --> 00:47:07,274 [stammering] 713 00:47:07,274 --> 00:47:10,948 ♪ ♪ 714 00:47:10,948 --> 00:47:13,620 Oh, oh. 715 00:47:13,620 --> 00:47:20,593 ♪ ♪ 716 00:47:21,720 --> 00:47:23,682 Sorry. 717 00:47:23,682 --> 00:47:30,696 ♪ ♪ 718 00:47:36,081 --> 00:47:38,211 NICK: Ow, ow. GYPSY: Oh! 719 00:47:38,211 --> 00:47:45,225 ♪ ♪ 720 00:47:50,861 --> 00:47:52,990 NICK: Ow! Ow, ow. 721 00:47:52,990 --> 00:47:54,786 - Sorry. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 722 00:47:54,786 --> 00:47:56,665 It's all right, it's all right. 723 00:47:56,665 --> 00:48:03,302 ♪ ♪ 724 00:48:03,302 --> 00:48:06,308 [breathing shakily] 725 00:48:21,965 --> 00:48:24,595 [door creaks open] 726 00:48:24,595 --> 00:48:28,311 [breathing shakily] 727 00:48:28,311 --> 00:48:30,691 - Um, which one is your room? 728 00:48:32,903 --> 00:48:34,991 GYPSY: That one. 729 00:48:34,991 --> 00:48:37,788 [breathing shakily] 730 00:48:41,755 --> 00:48:43,215 - Oh, I covered it up 731 00:48:43,215 --> 00:48:45,804 so you don't have to worry about it anymore. 732 00:48:57,620 --> 00:48:59,957 - Um, I started packing. 733 00:49:05,636 --> 00:49:08,642 [exhales deeply] 734 00:49:10,311 --> 00:49:14,444 I'm so excited that you're taking me on an adventure! 735 00:49:14,444 --> 00:49:17,993 - Well, you are my princess, right? 736 00:49:17,993 --> 00:49:19,454 - And you're my prince. 737 00:49:19,454 --> 00:49:21,166 That's why you came to save me, right? 738 00:49:21,166 --> 00:49:22,168 - Yep. 739 00:49:22,168 --> 00:49:23,797 - I knew you would. 740 00:49:23,797 --> 00:49:26,761 [suspenseful music] 741 00:49:26,761 --> 00:49:33,775 ♪ ♪ 742 00:49:53,397 --> 00:49:54,650 Oh. 743 00:49:54,650 --> 00:49:56,946 ♪ ♪ 744 00:49:56,946 --> 00:49:58,240 Um... 745 00:49:58,240 --> 00:50:05,254 ♪ ♪ 746 00:50:05,254 --> 00:50:08,469 NICK: [grunting] 747 00:50:08,469 --> 00:50:10,891 Um... [grunts] 748 00:50:10,891 --> 00:50:17,278 ♪ ♪ 749 00:50:17,278 --> 00:50:19,241 Okay. 750 00:50:19,241 --> 00:50:23,959 ♪ ♪ 751 00:50:23,959 --> 00:50:26,965 [both grunting] 752 00:50:26,965 --> 00:50:33,603 ♪ ♪ 753 00:50:33,603 --> 00:50:36,609 [bed creaking, both grunting] 754 00:50:36,609 --> 00:50:43,623 ♪ ♪ 755 00:50:48,340 --> 00:50:51,305 - D-did you... 756 00:50:51,305 --> 00:50:53,685 - Basically. 757 00:50:53,685 --> 00:51:00,699 ♪ ♪ 758 00:51:06,628 --> 00:51:08,632 Welcome to the rest of your life. 759 00:51:08,632 --> 00:51:12,640 ♪ ♪ 760 00:51:12,640 --> 00:51:15,646 [Fiona Apple's "Why Try to Change Me Now"] 761 00:51:15,646 --> 00:51:22,660 ♪ ♪ 762 00:51:29,047 --> 00:51:32,303 [water running] 763 00:51:32,303 --> 00:51:34,767 APPLE: ♪ I'm sentimental ♪ 764 00:51:34,767 --> 00:51:39,317 ♪ So I walk in the rain ♪ 765 00:51:39,317 --> 00:51:41,405 ♪ ♪ 766 00:51:41,405 --> 00:51:43,785 ♪ I've got some habits ♪ 767 00:51:43,785 --> 00:51:47,793 ♪ Even I can't explain ♪ 768 00:51:47,793 --> 00:51:50,256 ♪ ♪ 769 00:51:50,256 --> 00:51:54,765 ♪ Why try to change me now? ♪ 770 00:51:54,765 --> 00:51:59,190 ♪ ♪ 771 00:51:59,190 --> 00:52:02,029 ♪ I sit and daydream ♪ 772 00:52:02,029 --> 00:52:06,204 ♪ I got daydreams galore ♪ 773 00:52:06,204 --> 00:52:08,083 ♪ ♪ 774 00:52:08,083 --> 00:52:12,008 ♪ Go away weekends ♪ 775 00:52:12,008 --> 00:52:15,055 ♪ Leave my keys in the door ♪ 776 00:52:15,055 --> 00:52:17,268 ♪ ♪ 777 00:52:17,268 --> 00:52:21,401 ♪ Why try to change me now? ♪ 778 00:52:21,401 --> 00:52:23,030 ♪ ♪ 779 00:52:23,030 --> 00:52:24,909 [phone line clicks] 780 00:52:24,909 --> 00:52:28,833 GYPSY: Hi, um, I'd like to call a taxi, please. 781 00:52:28,833 --> 00:52:31,839 It's a street called West Volunteer Way. 782 00:52:31,839 --> 00:52:33,676 Do you know where that is? 783 00:52:33,676 --> 00:52:35,429 It's a pink house. 784 00:52:35,429 --> 00:52:37,976 Yes. Mm-hmm. 785 00:52:37,976 --> 00:52:39,855 Okay, and how long do you think that'll be? 786 00:52:39,855 --> 00:52:41,734 ♪ ♪ 787 00:52:41,734 --> 00:52:43,947 Okay. 788 00:52:43,947 --> 00:52:45,617 Great. Thank you. 789 00:52:45,617 --> 00:52:52,631 ♪ ♪ 790 00:52:56,848 --> 00:53:02,609 - ♪ Why can't I be more conventional? ♪ 791 00:53:02,609 --> 00:53:03,862 GYPSY: Good babies. 792 00:53:03,862 --> 00:53:06,993 APPLE: ♪ People talk 793 00:53:06,993 --> 00:53:10,291 ♪ And they stare ♪ 794 00:53:10,291 --> 00:53:13,756 ♪ So I try ♪ 795 00:53:13,756 --> 00:53:16,011 ♪ But that can't be ♪ 796 00:53:16,011 --> 00:53:17,890 GYPSY: Go on, you two. 797 00:53:17,890 --> 00:53:20,770 APPLE: ♪ Because I can't see ♪ GYPSY: Be free. 798 00:53:20,770 --> 00:53:22,649 [Guinea pigs squeaking] 799 00:53:22,649 --> 00:53:26,281 APPLE: ♪ My strange little world ♪ 800 00:53:26,281 --> 00:53:29,663 ♪ Just go passing me by ♪ 801 00:53:29,663 --> 00:53:36,636 ♪ ♪ 802 00:53:38,598 --> 00:53:41,394 ♪ So let people wonder ♪ 803 00:53:41,394 --> 00:53:45,277 ♪ Let 'em laugh, let 'em frown ♪ 804 00:53:45,277 --> 00:53:47,031 ♪ ♪ 805 00:53:47,031 --> 00:53:49,745 ♪ You know I love you ♪ 806 00:53:49,745 --> 00:53:54,253 ♪ Till the moon's upside down ♪ 807 00:53:54,253 --> 00:53:56,007 ♪ ♪ 808 00:53:56,007 --> 00:53:59,305 ♪ Don't you remember ♪ 809 00:53:59,305 --> 00:54:03,021 ♪ I was always your clown? ♪ 810 00:54:03,021 --> 00:54:05,401 ♪ ♪ 811 00:54:05,401 --> 00:54:08,490 ♪ Why try to change me? ♪ 812 00:54:08,490 --> 00:54:10,327 ♪ ♪ 813 00:54:10,327 --> 00:54:14,335 ♪ Why would you want to change me? ♪ 814 00:54:14,335 --> 00:54:16,172 [vehicle approaching] 815 00:54:16,172 --> 00:54:17,592 ♪ ♪ 816 00:54:17,592 --> 00:54:22,978 ♪ Why try to change ♪ 817 00:54:22,978 --> 00:54:26,944 ♪ Me now? ♪ 818 00:54:26,944 --> 00:54:33,958 ♪ ♪ 819 00:54:36,171 --> 00:54:39,678 NICK: Are you sure you still wanna do this, babe? 820 00:54:47,736 --> 00:54:49,698 Hon? 821 00:54:49,698 --> 00:54:51,577 - I'm ready to go. 822 00:54:55,000 --> 00:54:57,004 [door opens] 823 00:54:57,004 --> 00:54:59,968 [dramatic music] 824 00:54:59,968 --> 00:55:06,982 ♪ ♪ 825 00:55:11,575 --> 00:55:14,205 [door creaks closed] 826 00:55:14,205 --> 00:55:21,219 ♪ ♪ 827 00:55:27,607 --> 00:55:30,028 [car door opens] 828 00:55:30,028 --> 00:55:37,042 ♪ ♪ 829 00:56:16,664 --> 00:56:20,546 [door buzzing] 830 00:56:20,546 --> 00:56:27,519 ♪ ♪ 831 00:56:31,275 --> 00:56:34,281 [door buzzing] 832 00:56:49,311 --> 00:56:52,317 [door opens in the distance] 833 00:56:52,317 --> 00:56:55,323 [door closes in the distance] 834 00:57:17,786 --> 00:57:20,792 [indistinct chatter] 835 00:57:41,583 --> 00:57:44,798 [The Velvet Underground's "Femme Fatale"] 836 00:57:44,798 --> 00:57:51,770 ♪ ♪ 837 00:57:51,770 --> 00:57:56,445 NICO: ♪ Here she comes ♪ 838 00:57:56,445 --> 00:57:59,578 ♪ You better watch your step ♪ 839 00:57:59,578 --> 00:58:01,372 ♪ ♪ 840 00:58:01,372 --> 00:58:07,217 ♪ She's going to break your heart in two ♪ 841 00:58:07,217 --> 00:58:10,432 ♪ It's true ♪ 842 00:58:10,432 --> 00:58:14,398 ♪ It's not hard to realize ♪ 843 00:58:14,398 --> 00:58:18,782 ♪ Just look into her false-colored eyes ♪ 844 00:58:18,782 --> 00:58:20,202 ♪ ♪ 845 00:58:20,202 --> 00:58:22,414 ♪ She builds you up ♪ 846 00:58:22,414 --> 00:58:25,420 ♪ To just put you down, ♪ 847 00:58:25,420 --> 00:58:27,216 ♪ What a clown ♪ 848 00:58:27,216 --> 00:58:29,721 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 849 00:58:29,721 --> 00:58:32,142 BACKGROUND SINGER: ♪ She's a femme fatale ♪ 850 00:58:32,142 --> 00:58:34,396 NICO: ♪ The things she does to please ♪ 851 00:58:34,396 --> 00:58:36,275 BACKGROUND SINGER: ♪ She's a femme fatale ♪ 852 00:58:36,275 --> 00:58:38,572 NICO: ♪ She's just a little tease ♪ 853 00:58:38,572 --> 00:58:41,160 BACKGROUND SINGER: ♪ She's a femme fatale ♪ 854 00:58:41,160 --> 00:58:43,874 NICO: ♪ See the way she walks ♪ 855 00:58:43,874 --> 00:58:45,920 ♪ ♪ 856 00:58:45,920 --> 00:58:48,884 ♪ Hear the way she talks ♪ 857 00:58:48,884 --> 00:58:52,266 ♪ ♪ 858 00:58:52,266 --> 00:58:56,232 ♪ You're written in her book ♪ 859 00:58:56,232 --> 00:58:59,990 ♪ You're number 37, have a look ♪ 860 00:58:59,990 --> 00:59:01,868 ♪ ♪ 861 00:59:01,868 --> 00:59:07,045 ♪ She's going to smile to make you frown ♪ 862 00:59:07,045 --> 00:59:08,882 ♪ What a clown ♪ 863 00:59:08,882 --> 00:59:11,012 ♪ ♪ 864 00:59:11,012 --> 00:59:14,894 ♪ Little boy, she's from the street ♪ 865 00:59:14,894 --> 00:59:18,527 ♪ Before you start, you're already beat ♪ 866 00:59:18,527 --> 00:59:20,322 ♪ ♪ 867 00:59:20,322 --> 00:59:25,498 ♪ She's going to play you for a fool ♪ 868 00:59:25,498 --> 00:59:27,628 ♪ Yes, it's true ♪♪