1
00:00:00,969 --> 00:00:05,390
Översatt av: cranky
2
00:00:07,074 --> 00:00:11,425
BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER
3
00:00:11,481 --> 00:00:15,781
- Larmcentralen. Vad gäller det?
- Våra grannar.
4
00:00:15,782 --> 00:00:19,606
Det är nåt som är fel.
Kan ni skicka nån?
5
00:00:19,607 --> 00:00:22,920
- Vad har hänt?
- Vi står utanför.
6
00:00:22,921 --> 00:00:25,717
Deras bil står här,
men ingen kommer och öppnar.
7
00:00:25,718 --> 00:00:27,554
Dee?
8
00:00:27,555 --> 00:00:30,727
Är ni oroliga för att ingen öppnar?
9
00:00:30,728 --> 00:00:33,190
Gypsy, Dee Dee. Mår ni bra?
10
00:00:33,191 --> 00:00:37,908
Nej, jag tittade
på deras Facebook imorse och...
11
00:00:37,909 --> 00:00:39,369
Dee Dee!
12
00:00:39,370 --> 00:00:42,543
De hade lagt upp otäcka saker.
13
00:00:42,544 --> 00:00:46,634
Jag är mycket oroliga för dem.
Jag vill bara att nån...
14
00:00:46,635 --> 00:00:49,264
Vad stod det på Facebook?
15
00:00:49,265 --> 00:00:51,769
Det stod "bitchen är död".
16
00:00:52,939 --> 00:00:54,232
Dee Dee!
17
00:00:54,233 --> 00:00:55,694
Och sen...
18
00:00:55,695 --> 00:00:57,238
Dee Dee!
19
00:00:57,239 --> 00:01:01,664
"Jag skar upp svinet och våldtog
hennes söta, oskyldiga dotter."
20
00:01:01,665 --> 00:01:04,211
"Hon skrek som fan."
21
00:01:04,888 --> 00:01:07,801
Okej, vi skickar nån direkt.
22
00:01:09,472 --> 00:01:11,263
Mamma?
23
00:01:11,769 --> 00:01:13,307
Mamma!
24
00:01:14,190 --> 00:01:19,074
- Du kan inte bara gå in.
- Mel, var försiktig!
25
00:01:30,640 --> 00:01:32,559
Mamma, de är här!
26
00:01:35,315 --> 00:01:37,276
Dee Dee?
27
00:01:39,574 --> 00:01:40,731
Mamma?
28
00:01:48,294 --> 00:01:51,678
SJU ÅR TIDIGARE
29
00:01:52,182 --> 00:01:54,812
Hur känns det i huset?
30
00:01:54,813 --> 00:01:58,611
Gypsy och jag
har alltid älskar sagor.
31
00:01:58,612 --> 00:02:05,542
Jag trodde inte på lyckliga slut
i verkligheten, inte förrän nu.
32
00:02:05,543 --> 00:02:08,798
Det är nästan som i en Disneyfilm.
33
00:02:08,799 --> 00:02:11,114
Vi älskar Disneyfilmer.
34
00:02:11,680 --> 00:02:16,062
Har ni sett "Förtrollad"?
Prinsessan i den verkliga världen?
35
00:02:16,063 --> 00:02:19,528
- Nej, det har jag inte.
- Herregud.
36
00:02:19,529 --> 00:02:22,785
Jag kom av mig. Vad var frågan?
37
00:02:22,786 --> 00:02:26,339
Hur kändes det, Dee Dee,
när du fick veta att Habitat-
38
00:02:26,340 --> 00:02:29,339
-skulle bygga det här huset åt er?
39
00:02:29,340 --> 00:02:33,345
Det här huset är en sanndröm.
40
00:02:34,099 --> 00:02:38,608
Jag tycker inte om att älta saker,
men då vi blev hemlösa efter Katrina-
41
00:02:38,609 --> 00:02:43,827
-vet jag inte
om jag hade klarat det utan henne.
42
00:02:43,828 --> 00:02:47,458
Hon är starkare än hon förefaller.
43
00:02:47,459 --> 00:02:52,239
Jag har tur som är hennes mamma.
Jag föddes till att bli det.
44
00:02:53,221 --> 00:02:58,537
- Ser du fram emot nya vänner, Gypsy?
- Det kan ni skriva upp att hon gör.
45
00:02:59,108 --> 00:03:04,158
- Det vore fint att höra från Gypsy.
- Självklart.
46
00:03:04,159 --> 00:03:09,713
Älskling, är du glad åt att vara här
och få lära känna nya vänner?
47
00:03:11,007 --> 00:03:16,767
Ja... fast mamma är redan
min bästa vän.
48
00:03:16,768 --> 00:03:23,363
Det lustiga är att hon gav mig
ett litet glashus för några år sen.
49
00:03:23,364 --> 00:03:28,081
Och hon sa:
"En dag kommer det här att bli ditt."
50
00:03:28,082 --> 00:03:30,694
Och nu har det blivit så!
51
00:03:31,798 --> 00:03:37,433
- Toppen. Producenterna blir glada.
- Skönt, sånt här gör mig så nervös.
52
00:03:37,434 --> 00:03:39,786
Skojar du? Ni var fantastiska.
53
00:03:43,906 --> 00:03:45,500
Var jag bra?
54
00:03:46,828 --> 00:03:50,042
Du var perfekt.
55
00:04:30,875 --> 00:04:33,173
Så där ja.
56
00:04:33,839 --> 00:04:36,218
Skönt att få bort allt.
57
00:04:38,306 --> 00:04:41,729
Jag undrar hur det skulle se ut
om det fick växa.
58
00:04:41,730 --> 00:04:44,903
Det skulle bli ett råttbo som mitt.
59
00:04:48,076 --> 00:04:49,481
Okej...
60
00:04:49,913 --> 00:04:55,172
Spegel, spegel på väggen där,
säg vem som vackrast i landet är.
61
00:04:55,173 --> 00:04:57,572
- Det är du.
- Nej, du är det.
62
00:04:59,974 --> 00:05:03,106
Vad grubblar du på?
63
00:05:04,526 --> 00:05:08,917
- Jag hoppas att vi får stanna nu.
- Det får vi.
64
00:05:12,374 --> 00:05:15,673
Ja, men det sa du i Slidell.
65
00:05:17,050 --> 00:05:20,558
Okej, jag hade fel den gången.
66
00:05:22,394 --> 00:05:24,141
Det här är annorlunda.
67
00:05:25,024 --> 00:05:32,122
Vet du varför? Huset ägs inte
av staten. De gav det till oss.
68
00:05:32,524 --> 00:05:37,799
De satte mitt namn på ett papper.
Vet du vad det betyder?
69
00:05:37,800 --> 00:05:40,741
Att det är vårt? Ditt och mitt?
70
00:05:44,229 --> 00:05:47,027
Precis i rätt tid för din medicin.
71
00:05:50,491 --> 00:05:54,671
Vi ska bo i det här huset livet ut.
72
00:05:55,460 --> 00:05:58,550
Och det finns inga orkaner
i Missouri.
73
00:06:15,655 --> 00:06:19,423
Tittade du på himlen ikväll, sötnos?
74
00:06:19,424 --> 00:06:21,782
Och vad såg du?
75
00:06:22,472 --> 00:06:25,604
Jag såg alla stjärnor hänga där upp.
76
00:06:26,261 --> 00:06:29,903
Kommer du ihåg den där kvällen
för många år sen?
77
00:06:29,904 --> 00:06:33,703
Då den spanska mossan
viskade i träden.
78
00:06:35,039 --> 00:06:37,502
Jag trodde att det var spöken.
79
00:06:37,503 --> 00:06:42,093
Och jag sa åt dig att titta
på stjärnorna, inte på spökena.
80
00:06:42,805 --> 00:06:47,689
För att stjärnorna är änglar
och änglarna skyddar oss.
81
00:06:47,690 --> 00:06:53,491
Och du är min ängel,
och du skyddar mig och jag dig.
82
00:07:10,234 --> 00:07:11,820
Okej. Vänta.
83
00:07:17,082 --> 00:07:21,007
Jag sätter på den. God natt, raring.
84
00:07:21,674 --> 00:07:23,301
God natt.
85
00:07:50,983 --> 00:07:53,403
Nej...
86
00:07:55,283 --> 00:07:56,751
Ja.
87
00:08:13,360 --> 00:08:16,199
Trött barn...
88
00:08:34,946 --> 00:08:39,955
- Varför fuskar du?
- Det gör jag inte alls!
89
00:08:39,956 --> 00:08:42,947
Trey och Darren!
Gå ut eller till ert rum!
90
00:08:46,343 --> 00:08:51,687
- Mamma, kom nu.
- Jag jobbade sent och har huvudvärk.
91
00:08:51,688 --> 00:08:56,613
- Är det därför du har huvudvärk?
- De var på TV, men är inte speciella.
92
00:08:56,614 --> 00:09:01,623
Jag är bara nyfiken. Vi kan
hjälpa dem att bli hemmastadda.
93
00:09:01,624 --> 00:09:07,322
Om du går runt och hjälper alla
kommer folk att utnyttja dig.
94
00:09:07,595 --> 00:09:11,727
Då är jag en god granne ensam.
Njut av soffan.
95
00:09:11,728 --> 00:09:15,580
- Det ska jag göra.
- Du blir "Årets mamma".
96
00:09:31,099 --> 00:09:33,061
Mamma, vem är det?
97
00:09:38,990 --> 00:09:41,452
Hej, du måste vara vår nya granne.
98
00:09:41,453 --> 00:09:48,446
Ja, en av dem. Vi bor rakt över.
Jag heter Lacey. Roligt att träffas.
99
00:09:48,968 --> 00:09:50,554
Kom in.
100
00:09:50,555 --> 00:09:52,642
Kom.
101
00:09:54,897 --> 00:09:58,915
- Hej! Du måste vara Gypsy.
- Hej!
102
00:09:59,657 --> 00:10:03,747
- Fin hatt.
- Tack. Det är roligt att träffa dig.
103
00:10:03,748 --> 00:10:06,210
Du är en riktig charmör.
104
00:10:06,211 --> 00:10:11,680
Jag såg er på TV.
Det var lite därför jag kom över.
105
00:10:11,681 --> 00:10:16,355
Jag gör lite frivilligarbete
på Springfieldsjukhuset.
106
00:10:16,356 --> 00:10:21,533
Ibland sminkar vi småflickor
och muntrar upp dem. Det är skoj.
107
00:10:21,534 --> 00:10:26,543
Jag undrar bara om Gypsy
kanske vill bli sminkad lite.
108
00:10:26,544 --> 00:10:29,674
- Jag behöver öva, ärligt talat.
- Ja! Snälla, mamma!
109
00:10:31,179 --> 00:10:34,768
Ja, jag har några lådor kvar
att packa upp.
110
00:10:34,769 --> 00:10:38,860
- Bara lite grann, okej?
- Javisst.
111
00:10:41,364 --> 00:10:45,497
Du är så duktig. Du sitter så still.
112
00:10:45,498 --> 00:10:50,633
- Tycker du om att ha smink?
- Mamma tillåter det på konferenser.
113
00:10:51,009 --> 00:10:52,343
Sjyst.
114
00:10:55,680 --> 00:11:02,072
- Ditt halsband är så fint.
- Tack. Min pojkvän gav mig det.
115
00:11:02,073 --> 00:11:05,663
- Har du pojkvän?
- Ja.
116
00:11:05,664 --> 00:11:11,083
- Är du förälskad?
- Han är lite av en fåntratt.
117
00:11:11,084 --> 00:11:15,223
Men jag gifter mig antagligen
med honom till slut.
118
00:11:17,646 --> 00:11:23,364
Öppna ögonen mycket
och titta precis här nu.
119
00:11:27,749 --> 00:11:31,298
På de där konferenserna...
120
00:11:31,737 --> 00:11:36,181
Klär du ut dig till
Xena, krigarprinsessan, eller nåt?
121
00:11:36,182 --> 00:11:38,089
Nej.
122
00:11:39,690 --> 00:11:42,402
Jag är mer en Disneyperson.
123
00:11:42,403 --> 00:11:46,160
Jag älskar Disney
och går dit som Askungen ibland.
124
00:11:46,161 --> 00:11:51,588
Nästa gång vill jag vara Ariel
från "Den lilla sjöjungfrun".
125
00:11:51,589 --> 00:11:53,885
Ja, Ariel får ben.
126
00:11:56,807 --> 00:11:58,918
Förlåt mig.
127
00:11:58,919 --> 00:12:02,359
Det gör inget.
Jag kunde gå när jag var liten.
128
00:12:02,360 --> 00:12:05,115
- Kunde du?
- Mamma säger det.
129
00:12:05,518 --> 00:12:09,958
Och att pappa gjorde sig lustig
över hur jag gick.
130
00:12:09,959 --> 00:12:13,548
Jag tror inte att han tyckte om
att ha ett invalidiserat barn.
131
00:12:13,549 --> 00:12:17,554
Fast jag minns det inte.
Jag var för liten.
132
00:12:18,893 --> 00:12:21,099
Jag hade också en dålig pappa.
133
00:12:29,247 --> 00:12:30,733
De går miste om oss.
134
00:12:33,005 --> 00:12:38,098
- Det där luktar gott.
- Det ser fint ut.
135
00:12:39,392 --> 00:12:44,247
Vackert. Så där.
136
00:12:47,868 --> 00:12:49,252
Ta en titt.
137
00:12:57,053 --> 00:12:59,387
- Lacey?
- Ja?
138
00:13:00,434 --> 00:13:04,357
- Kan vi bli vänner?
- Ja, för tusan.
139
00:13:04,358 --> 00:13:07,406
Jag tror att det var ödesbestämt
att ni skulle flytta hit.
140
00:13:11,749 --> 00:13:13,359
Hej, mamma.
141
00:13:13,878 --> 00:13:16,883
Ja. Ja, jag vet.
142
00:13:18,721 --> 00:13:20,825
- Javisst.
- Hej då!
143
00:13:22,269 --> 00:13:23,828
Hej då.
144
00:14:01,347 --> 00:14:06,900
- Var det ett trevligt besök?
- Ja, men hennes mamma undrade nog.
145
00:14:06,901 --> 00:14:09,572
Lustigt att hennes mamma inte kom.
146
00:14:09,573 --> 00:14:14,247
Jag borde kanske gå över med en kaka
för att få en bra start.
147
00:14:14,248 --> 00:14:17,462
Det är en bra idé. Lacey sa...
148
00:14:17,463 --> 00:14:21,136
- Jag sa ju att du skulle få vänner.
- Ja.
149
00:14:21,137 --> 00:14:23,683
Jag oroar mig också för det.
150
00:14:23,684 --> 00:14:29,310
Det är viktigt att göra ett gott intryck
på folk här så att de accepterar oss.
151
00:14:29,947 --> 00:14:35,164
Vi saknar släkt, men det finns goda
människor. Vi behöver bara hitta dem.
152
00:14:52,951 --> 00:14:54,335
Mamma?
153
00:15:01,802 --> 00:15:06,226
- Tvätta av dig det där.
- Hon sminkade mig just.
154
00:15:07,396 --> 00:15:12,854
Du är alldeles för ung
för allt det där sminket, sötnos.
155
00:15:13,491 --> 00:15:15,565
Du är för ung för det där.
156
00:15:16,247 --> 00:15:17,971
Torka nu.
157
00:15:19,963 --> 00:15:21,456
Torka.
158
00:15:26,059 --> 00:15:30,350
- Flickor har smink, mamma.
- Du är inte som andra flickor.
159
00:15:33,073 --> 00:15:39,752
Sötnos, jag vet att du vill vara
som alla andra ibland.
160
00:15:39,753 --> 00:15:41,672
Men vet du vad?
161
00:15:43,016 --> 00:15:44,887
Jag tycker om att du är speciell.
162
00:15:49,146 --> 00:15:51,191
Jag vet det.
163
00:15:51,192 --> 00:15:54,949
Visa mig ett leende
på det där rena ansiktet.
164
00:15:58,123 --> 00:16:00,985
Det där är min älskling.
165
00:16:29,644 --> 00:16:35,186
Mamma, där är Lacey. Kan vi gå
och säga hej? Det borde vi göra.
166
00:16:43,085 --> 00:16:46,162
- Hej, Gypsy!
- Hej!
167
00:16:46,163 --> 00:16:50,267
Det här är min pojkvän, Luke.
Han gav mig halsbandet.
168
00:16:50,268 --> 00:16:53,273
- Glöm inte fälgarna!
- Hejsan!
169
00:16:53,274 --> 00:16:54,693
Hej, Luke. Roligt att träffa dig.
170
00:16:54,694 --> 00:16:59,369
- Hej! Du måste vara Dee Dee.
- Ja, jag är Gypsys mamma.
171
00:16:59,370 --> 00:17:02,584
- Du måste vara Laceys.
- Kanske.
172
00:17:02,585 --> 00:17:06,509
- Hon är underbar.
- Nej, hon är uppkäftig.
173
00:17:06,510 --> 00:17:11,497
- Det är därför hon tvättar bilen.
- Jag missar insamlingen.
174
00:17:11,498 --> 00:17:13,397
Familjen kommer först.
175
00:17:13,398 --> 00:17:16,153
Du ser ung ut för att vara mamman.
176
00:17:16,574 --> 00:17:21,872
- Det där var en riktig lögn.
- Nej, jag menar det.
177
00:17:21,873 --> 00:17:24,377
- Jag heter Shelley.
- Hej.
178
00:17:24,378 --> 00:17:27,718
Var inte rädd för Mel. Hon bits inte.
179
00:17:27,719 --> 00:17:28,928
Jag gjorde det en gång...
180
00:17:30,891 --> 00:17:34,036
- Kom upp.
- Tack.
181
00:17:34,646 --> 00:17:39,282
- Sub-man-dia-bula... nåt?
- Jag vet att det är svårt.
182
00:17:39,283 --> 00:17:45,419
Submandibulär spottkörtel. De tog
bort den för att hon kvävdes i saliv.
183
00:17:45,420 --> 00:17:51,306
Epilepsi, förlamning, blåsljud i
hjärtat. Hon kan inte ta nåt i mun.
184
00:17:51,307 --> 00:17:53,310
Hon är anemisk.
185
00:17:53,311 --> 00:18:00,659
När mina barn blev förkylda samtidigt
bad jag Gud ta dem.
186
00:18:00,660 --> 00:18:05,647
- Hur orkar du med det?
- Jag sover väl med ena ögat öppet.
187
00:18:05,648 --> 00:18:09,718
Samma här, men man kan inte
vaka över dem jämt.
188
00:18:09,719 --> 00:18:16,064
- Mel håller dem i fasta tyglarna.
- Jag vill inte skämma bort dem.
189
00:18:16,065 --> 00:18:19,237
De måste lära sig
att klara sig själva tidigt.
190
00:18:19,238 --> 00:18:24,039
Mel, allt är annorlunda
med min Gypsy.
191
00:18:25,626 --> 00:18:29,717
Självklart. Om hon inte är frisk.
192
00:18:29,718 --> 00:18:35,895
Hon kommer aldrig att klara sig
själv. Jag måste göra allt åt henne.
193
00:18:35,896 --> 00:18:39,862
- Det måste vara tufft.
- Det är det.
194
00:18:39,863 --> 00:18:43,745
Jag är bra på det, tack och lov.
Hennes pappa var det inte.
195
00:18:43,746 --> 00:18:46,416
Jag är den enda hon har.
196
00:18:46,417 --> 00:18:51,134
Vem vet vad hon hade varit utan mig?
197
00:18:51,135 --> 00:18:54,659
Hon verkar ha tur som har dig.
198
00:18:55,185 --> 00:19:00,444
Välkommen till kvarteret.
Det är inte mycket mer än så här.
199
00:19:04,286 --> 00:19:09,045
Nej, nej! Släpp ner mig!
Sluta!
200
00:19:20,235 --> 00:19:22,061
Vill du ha?
201
00:19:24,577 --> 00:19:25,995
Vad sa du?
202
00:19:27,207 --> 00:19:29,839
- Nej! Hon kan inte!
- Inte en cola?
203
00:19:29,840 --> 00:19:34,428
Hon är allergisk.
Hon kan få ett anfall.
204
00:19:34,429 --> 00:19:36,057
Jag är hemskt ledsen.
205
00:19:36,058 --> 00:19:38,771
Jag har adrenalin.
Hur mycket drack hon?
206
00:19:38,772 --> 00:19:40,542
Ingenting.
207
00:19:43,281 --> 00:19:46,620
Vi har redan varit till akuten
sex gånger i år.
208
00:19:46,621 --> 00:19:52,006
Jag vill inte att det ska bli sju,
hur skoj det än är.
209
00:19:52,007 --> 00:19:53,551
Förlåt.
210
00:19:53,552 --> 00:19:56,929
- Hej då, Lacey.
- Du kunde inte veta.
211
00:19:57,560 --> 00:19:59,098
Hej då, Gypsy!
212
00:20:00,474 --> 00:20:05,157
- Varför har vi den här med oss?
- Om jag får en reaktion.
213
00:20:07,580 --> 00:20:12,254
- Hur mycket socker är det i en cola?
- Mycket.
214
00:20:13,884 --> 00:20:18,145
- Vad hade hänt om du hade druckit?
- Jag vet.
215
00:20:18,146 --> 00:20:21,941
Jag kunde ha tagit en
eller två klunkar, bara lite socker.
216
00:20:21,942 --> 00:20:28,204
Raring, vet du hur
en allvarlig reaktion ser ut?
217
00:20:29,958 --> 00:20:34,425
Först börjar du hosta
och får sen hackhosta.
218
00:20:34,842 --> 00:20:39,639
Efter det börjar det klia
som om du var täckt av spindlar.
219
00:20:40,604 --> 00:20:45,019
Och ditt ansikte svullnar
som en ballong.
220
00:20:45,446 --> 00:20:48,689
Det blir rött och pösigt.
221
00:20:49,246 --> 00:20:54,715
Och sen blir det stopp i halsen
och plötsligt är min älskling borta.
222
00:20:54,716 --> 00:20:58,727
Jag ska inte göra om det.
Jag ska inte lämna dig. Jag lovar.
223
00:20:58,728 --> 00:21:02,105
- Okej.
- Förlåt.
224
00:21:02,106 --> 00:21:05,737
- Jag tror dig.
- Förlåt mig.
225
00:21:05,738 --> 00:21:09,452
Du är en så snäll flicka, Gypsy Rose.
226
00:21:11,583 --> 00:21:14,713
Vi tar hand om varandra, eller hur?
227
00:21:17,177 --> 00:21:19,931
Det har varit en jobbig dag.
228
00:21:21,809 --> 00:21:28,073
Imorgon gör vi nåt
som glädjer oss båda.
229
00:21:28,074 --> 00:21:30,189
Ja.
230
00:22:00,096 --> 00:22:02,391
Titta på de här.
231
00:22:17,005 --> 00:22:22,355
- Mamma?
- Nej, du kan använda min dator.
232
00:22:22,556 --> 00:22:24,019
Inte en dator.
233
00:22:25,814 --> 00:22:28,038
Kan jag få det där halsbandet?
234
00:22:28,612 --> 00:22:33,294
- Det där blåa? Allvarligt?
- Ja, snälla.
235
00:22:34,874 --> 00:22:36,465
Det är ingen som tittar.
236
00:22:49,654 --> 00:22:51,657
Nu, mamma.
237
00:23:21,133 --> 00:23:23,213
Mamma, vad är det?
238
00:24:10,314 --> 00:24:15,365
- Jag vill gå in. Jag är så trött.
- Ett ögonblick bara.
239
00:24:20,627 --> 00:24:24,134
- Hej, Mel!
- Hej, Gypsy!
240
00:24:26,221 --> 00:24:27,641
Hej, Mel!
241
00:24:33,402 --> 00:24:35,739
Gå in, jag kommer alldeles strax.
242
00:24:35,740 --> 00:24:41,835
- Ska du gå dit? Jag vill följa med.
- Nej, tjata inte.
243
00:24:41,836 --> 00:24:44,008
Du ville ju gå in. Gå in nu.
244
00:24:50,019 --> 00:24:53,817
Mel! Du, Mel?
245
00:24:53,818 --> 00:24:56,405
Har du tid en minut?
246
00:24:58,661 --> 00:25:00,205
Mel?
247
00:25:00,206 --> 00:25:03,986
- Har du tid?
- Vad är det?
248
00:25:06,176 --> 00:25:09,431
Hej! Hur är det, Dee Dee?
249
00:25:09,432 --> 00:25:15,443
Gypsy är jätteglad över att vi bor i
ett område med så trevliga grannar.
250
00:25:15,444 --> 00:25:20,704
- Jag kan komma tillbaka senare.
- Hur är huset? Som gjort för er?
251
00:25:20,705 --> 00:25:22,750
Det är det faktiskt.
252
00:25:24,128 --> 00:25:28,677
Det är skämtet, Dee Dee. Jag bör
veta, jag var med och byggde det.
253
00:25:29,515 --> 00:25:32,640
Det var vi alla.
Det är så Habitat fungerar.
254
00:25:33,648 --> 00:25:35,517
Behöver du nåt?
255
00:25:37,238 --> 00:25:40,911
Gypsy och jag tänkte
sno ihop nåt ikväll-
256
00:25:40,912 --> 00:25:45,003
-men så såg jag
att vi inte hade nåt smör.
257
00:25:45,004 --> 00:25:48,572
Så jag undrar om du har lite smör
jag kunde få låna?
258
00:25:49,555 --> 00:25:51,992
Nej, tyvärr. Jag bantar.
259
00:25:52,310 --> 00:25:56,872
Du får nog åka ner till affären...
och plocka på dig lite.
260
00:26:33,141 --> 00:26:37,858
Såg ni Nancy Grace igår kväll?
Fattar ni det med Casey Anthony?
261
00:26:37,859 --> 00:26:41,866
Bilen har liklukt i en månad
och ingen märker nåt?
262
00:26:41,867 --> 00:26:45,541
Jag bryr mig inte om skiten i TV.
Alla blir chockade.
263
00:26:45,542 --> 00:26:49,882
Jag anser att man märker vem som är
usel om man håller ögonen öppna.
264
00:26:49,883 --> 00:26:54,433
Minns du Tracys pojkvän Jake?
Minns du att jag såg det?
265
00:26:54,434 --> 00:26:58,308
Du ska inte prata om det.
Hon känner dem inte.
266
00:26:58,818 --> 00:27:01,113
Det är lika bra
att Dee Dee vänjer sig.
267
00:27:01,114 --> 00:27:06,358
Till slut får alla veta allt
i det här kvarteret.
268
00:27:07,139 --> 00:27:11,056
BÄSTA VÄN
269
00:27:33,609 --> 00:27:35,894
POJKVÄN KYSS
270
00:27:51,498 --> 00:27:53,050
Gypsy?
271
00:27:55,765 --> 00:27:58,060
Gypsy lilla?
272
00:28:01,025 --> 00:28:06,118
Hej, mamma! Var det roligt hos Mel?
Var Lacey där?
273
00:28:06,119 --> 00:28:09,834
Gypsy lilla, jag har en hemsk dag.
274
00:28:12,464 --> 00:28:15,554
Jag känner inte för att laga mat.
275
00:28:15,555 --> 00:28:18,267
Vi köper pizza. Det gör dig glad.
276
00:28:18,268 --> 00:28:22,893
- Vi kan kanske fixa det.
- Ja!
277
00:28:53,380 --> 00:28:56,427
Jag tycker om Laceys mamma.
278
00:28:58,181 --> 00:29:01,854
Jag tycker också om henne,
men hon tycker nog inte om mig.
279
00:29:01,855 --> 00:29:06,270
- Alla tycker om dig, mamma.
- Du är snäll.
280
00:29:07,074 --> 00:29:12,901
I det här kvarteret
tror jag att Mel är bidrottningen.
281
00:29:13,294 --> 00:29:19,783
Ni borde bli vänner. Då kan Lacey
och jag bli vänner. Det vore skoj.
282
00:29:20,350 --> 00:29:26,445
Jag gjorde nog dåligt första intryck.
Jag vet inte hur man fixar det.
283
00:29:26,446 --> 00:29:28,667
Varför bjuder vi inte hem dem?
284
00:29:29,326 --> 00:29:32,713
Du kan göra gumbo.
Alla tycker om din gumbo.
285
00:29:35,297 --> 00:29:37,885
Vet du vad? Du har rätt.
286
00:29:39,222 --> 00:29:45,483
Vi borde göra gumbo
åt alla våra nya grannar.
287
00:29:45,484 --> 00:29:49,115
Vi borde ordna en fest
som de kommer ihåg oss för.
288
00:29:51,705 --> 00:29:54,209
En fest.
289
00:30:10,827 --> 00:30:15,669
Hej, allesammans! Jag heter Dee Dee.
Det här är min dotter Gypsy.
290
00:30:20,387 --> 00:30:24,435
Jisses! Tack för den donationen.
291
00:30:22,520 --> 00:30:24,435
(FÖR GYPSYS ÖGONOPERATION)
292
00:30:24,436 --> 00:30:29,028
Det är så snällt.
Våra grannar är otroligt generösa.
293
00:30:29,029 --> 00:30:32,609
Det är inte min bästa gumbo,
men det är en bra gumbo.
294
00:30:33,454 --> 00:30:39,132
Det var helvetiskt, men mamma gav mig
den här gris-grisen innan hon dog.
295
00:30:39,133 --> 00:30:43,641
- Gris-gris?
- Lyckoamulett i Louisiana.
296
00:30:43,642 --> 00:30:46,146
Jag vill ge den till Gypsy en dag.
297
00:30:48,527 --> 00:30:50,321
Gyspy, hur gammal är du?
298
00:30:52,451 --> 00:30:56,416
Gypsy, titta! En ballong!
Titta här, älskling.
299
00:30:58,379 --> 00:31:00,341
Ljusblå.
300
00:31:25,100 --> 00:31:30,067
De är lite närmare att bekräfta
att skelettet är Caylee Anthony.
301
00:31:30,068 --> 00:31:33,073
De säger att det är en liten flicka.
302
00:31:33,074 --> 00:31:36,496
Rättsläkaren är inte klar än.
303
00:31:36,497 --> 00:31:40,880
- Sluta!
- Hej, Gypsy! Kom hit.
304
00:31:40,881 --> 00:31:44,220
- Det här är Gypsy.
- Hej! Hur är det?
305
00:31:45,725 --> 00:31:48,980
Du måste hjälpa oss att hålla koll.
306
00:31:48,981 --> 00:31:54,700
Det är som i "Desperate Housewives".
Det sker mycket bakom stängda dörrar.
307
00:31:54,701 --> 00:31:57,581
Låter din mamma dig titta
på "Desperate Housewives"?
308
00:31:57,582 --> 00:31:59,835
Ja.
309
00:31:59,836 --> 00:32:02,381
Älskling, vi måste röra på oss.
310
00:32:03,788 --> 00:32:09,563
Vi ska på bio med Lukas kompisar.
Det är säkert nåt med robotar.
311
00:32:09,564 --> 00:32:10,815
Får jag följa med?
312
00:32:13,029 --> 00:32:17,119
Jag tror inte att din mamma...
313
00:32:17,120 --> 00:32:21,000
- Jag är ledsen. Vi ses senare.
- Okej.
314
00:32:21,001 --> 00:32:23,006
Tack för att du kom.
315
00:33:09,809 --> 00:33:13,023
Han har inget jobb vad jag vet.
316
00:33:13,024 --> 00:33:16,989
Vi ser aldrig några pengar.
Jag borde ha lyssnat på mamma.
317
00:33:16,990 --> 00:33:20,538
- Mödrar vet.
- Helt rätt.
318
00:33:20,539 --> 00:33:25,380
Titta vem som är uppe tidigt!
Kom hit, Mel.
319
00:33:25,381 --> 00:33:28,094
Mel, roligt att du kunde komma.
320
00:33:28,095 --> 00:33:31,727
- Det vore ingen fest utan dig.
- Det vet jag inte.
321
00:33:31,728 --> 00:33:35,192
Har du smakat på gumbon, Mel?
Vi har en kock här.
322
00:33:35,193 --> 00:33:41,079
Det var inget. Det går inte
att få tag på hyfsad andouille här.
323
00:33:41,080 --> 00:33:44,085
Men jag löste det.
324
00:33:44,086 --> 00:33:45,979
Jag hämtar lite till dig.
325
00:33:54,816 --> 00:33:58,948
Hör på, Dee Dee.
Jag är inte den som håller tyst.
326
00:33:58,949 --> 00:34:00,827
Du vet att jag såg
vad ni gjorde i köpcentrumet.
327
00:34:03,124 --> 00:34:07,841
Gypsy har ett litet problem.
Hon tar saker ibland.
328
00:34:07,842 --> 00:34:11,741
Inget skitsnack. Jag såg er.
329
00:34:12,267 --> 00:34:16,355
- Du spelar den perfekta mamman.
- Jag spelar inte.
330
00:34:16,356 --> 00:34:19,030
Lägg av. Du låtsas vara helgon.
331
00:34:19,031 --> 00:34:22,502
Låter du din flicka hjälpa dig
att stjäla smycken?
332
00:34:23,331 --> 00:34:28,298
Ja, du har rätt. Jag bara...
333
00:34:30,094 --> 00:34:33,350
Gypsy kommer att dö ung.
334
00:34:33,351 --> 00:34:36,022
Hon förtjänar fina saker ibland.
335
00:34:36,023 --> 00:34:40,197
Bidragen räcker inte
och hennes pappa...
336
00:34:40,198 --> 00:34:42,409
Det är bara lustigt att du...
337
00:34:42,410 --> 00:34:46,668
- Gypsy! Nej!
- Hon är allergisk.
338
00:34:54,977 --> 00:34:57,412
Jag måste köra henne till akuten.
339
00:34:58,401 --> 00:35:02,784
Jag är ledsen. Det är bara
att ta för sig av maten.
340
00:35:04,454 --> 00:35:06,792
Gud bevare mig...
341
00:35:06,793 --> 00:35:13,598
Den kvinnan har tagit smällar
och varit med om mycket skit.
342
00:35:31,718 --> 00:35:35,015
Vad händer vid en allergisk reaktion?
343
00:35:35,016 --> 00:35:39,190
Din hals svullnar upp
och du kan inte andas.
344
00:35:39,191 --> 00:35:41,987
Din kropp kväver dig.
345
00:35:41,988 --> 00:35:46,127
Fem minuter till och jag kunde
ha mist dig för evigt. Vill du det?
346
00:35:47,457 --> 00:35:50,086
- Varför lyssnar du inte?
- Jag ska göra det.
347
00:35:50,087 --> 00:35:55,096
- Det säger du bara.
- Mamma, jag ska lyssna.
348
00:35:55,097 --> 00:36:01,902
Gypsy, jag är arg
för att jag kunde ha förlorat dig.
349
00:36:01,903 --> 00:36:03,781
Jag älskar dig.
350
00:36:09,209 --> 00:36:12,632
Jisses, titta på oss.
351
00:36:15,346 --> 00:36:16,869
Hej, Dee Dee.
352
00:36:19,010 --> 00:36:20,438
Hur är det med henne?
353
00:36:20,439 --> 00:36:24,739
Hon klarar sig bra.
354
00:36:24,740 --> 00:36:27,794
- Hej, Mel.
- Hej, sötnos.
355
00:36:28,707 --> 00:36:31,003
Då ska vi se.
356
00:36:32,380 --> 00:36:33,425
Då så.
357
00:36:33,967 --> 00:36:40,897
Okej.
358
00:36:43,862 --> 00:36:49,371
- Vad gör du här?
- Du åkte ifrån din plånbok.
359
00:36:49,372 --> 00:36:51,752
Du vill inte bli stoppad
utan körkort.
360
00:36:54,257 --> 00:36:59,016
- Tack för att du kom med den.
- Det var inget.
361
00:36:59,017 --> 00:37:01,856
Vänta.
362
00:37:06,448 --> 00:37:08,251
Jag...
363
00:37:12,335 --> 00:37:16,009
Vi glömmer det. Det är som det är.
364
00:37:17,513 --> 00:37:21,765
Jag vill inte att folk ska se på oss
som de gjorde i Louisiana.
365
00:37:24,366 --> 00:37:30,607
Jag har några
mindre lag överträdelser och sånt...
366
00:37:31,164 --> 00:37:35,737
Jag fick dåligt rykte och...
367
00:37:36,049 --> 00:37:38,762
Folk behandlade mig som inget.
368
00:37:40,391 --> 00:37:45,080
Jag vet inte,
nåt gick väldigt fel i mitt liv.
369
00:37:46,069 --> 00:37:48,625
Jag vet inte var eller när.
370
00:37:49,284 --> 00:37:55,756
Men flickan, att vara hennes mamma,
är det enda jag har gjort rätt.
371
00:37:58,887 --> 00:38:03,144
För 11 år sen började Laceys pappa
agera skrämmande.
372
00:38:03,145 --> 00:38:06,893
Jag stoppade ungarna i bilen
och stack med 50 dollar.
373
00:38:07,821 --> 00:38:12,607
Jag gjorde dumheter. Jag skäms inte,
men det ska inte stå på gravstenen.
374
00:38:15,044 --> 00:38:18,029
Vad säger du? Börja om från början?
375
00:38:19,845 --> 00:38:24,244
Det skulle jag vilja. Jag skulle
vilja börja om från början.
376
00:38:41,004 --> 00:38:46,818
DEN 14 JUNI 2015
KL. 21:01
377
00:38:52,410 --> 00:38:54,246
Är det där mitt tillstånd?
378
00:39:15,247 --> 00:39:16,963
Fan.
379
00:39:19,422 --> 00:39:22,095
Det är rena nordpolen här.
380
00:40:39,207 --> 00:40:41,236
Fan!
381
00:40:45,094 --> 00:40:47,515
Jag tror att vi har hittat
ms Blanchard.
382
00:40:48,976 --> 00:40:52,435
- Vad är det där?
- Vad är det som händer?
383
00:41:08,098 --> 00:41:11,353
- Vad hittade ni?
- Ska ni tala om vad det är?
384
00:41:11,354 --> 00:41:14,038
Vi hittade ms Blanchard död.
385
00:41:15,237 --> 00:41:20,622
- Är Dee Dee död? Hur då?
- Det här är en mordutredning.
386
00:41:20,623 --> 00:41:22,918
Herregud...
387
00:41:26,176 --> 00:41:30,433
Och Gypsy? Var är Gypsy?!
388
00:41:35,110 --> 00:41:38,366
Tittade du på himlen ikväll, sötnos?
389
00:41:39,870 --> 00:41:42,541
Vad såg du?
390
00:41:42,542 --> 00:41:46,633
Jag såg alla stjärnor hänga där.
391
00:41:46,634 --> 00:41:51,308
Kommer du ihåg den där kvällen
för många år sen?
392
00:41:51,309 --> 00:41:57,111
Då den spanska mossan
viskade i träden.
393
00:41:57,112 --> 00:41:59,074
Jag trodde att det var spöken.
394
00:41:59,075 --> 00:42:04,084
Och jag sa åt dig att titta
på stjärnorna, inte på spökena.
395
00:42:05,212 --> 00:42:10,470
För att stjärnorna är änglar
och änglarna skyddar oss.
396
00:42:11,307 --> 00:42:16,943
Och du är min ängel,
och du skyddar mig och jag dig.
397
00:42:20,333 --> 00:42:21,744
Okej.
398
00:43:36,967 --> 00:43:41,917
ETT TUSEN FEMHUNDRA...
GYPSYS UNDERHÅLL
399
00:47:07,274 --> 00:47:10,697
Gypsy vet bättre.
Hon har alltid fått vara försiktig.
400
00:47:12,242 --> 00:47:16,124
- Jag säger åt henne om och om igen.
- Nej.
401
00:48:26,808 --> 00:48:32,276
Det är omöjligt. Näringsdrycken ni
ger henne innehåller mycket socker.
402
00:48:32,277 --> 00:48:34,729
Er dotter har inte sockerallergi.
403
00:48:37,412 --> 00:48:42,212
- Det är nåt som är fel.
- Vi har undersökt allt.
404
00:48:42,213 --> 00:48:46,597
Titta på min dotters resultat.
Vi har varit här 15 gånger.
405
00:50:30,263 --> 00:50:32,560
Jag var törstig.
406
00:50:33,562 --> 00:50:35,182
Lägg dig.
407
00:51:10,343 --> 00:51:16,563
Älskling... min älskling.
408
00:51:36,854 --> 00:51:42,646
Serien bygger på verkliga händelser,
men vissa saker är uppdiktade