1
00:00:06,971 --> 00:00:10,871
GEBASSEERD OP WARE FEITEN
2
00:00:11,481 --> 00:00:15,781
911. Wat is het noodgeval?
- Dag, het zijn de buren.
3
00:00:15,782 --> 00:00:19,412
Volgens mij is er iets aan de hand.
Kunnen jullie er iemand op af sturen?
4
00:00:19,413 --> 00:00:22,920
Wat is er aan de hand?
Ik en mijn moeder zijn nu buiten.
5
00:00:22,921 --> 00:00:25,717
Hun auto staat er, maar
er doet niemand open.
6
00:00:25,718 --> 00:00:27,554
Dee?
7
00:00:27,555 --> 00:00:30,327
Is dat de reden van uw bezorgdheid?
Er doet niemand open?
8
00:00:30,728 --> 00:00:33,190
Gipsy, Dee Dee, gaat het met jullie?
9
00:00:33,597 --> 00:00:37,908
Nou, nee. Vanmorgen opende
ik hun facebook pagina, en...
10
00:00:37,909 --> 00:00:39,369
Dee Dee!
11
00:00:39,370 --> 00:00:42,142
Ik weet het niet,
er staan hele enge postings op.
12
00:00:42,544 --> 00:00:46,634
Ik maak mij zorgen over hen,
en ik wil dat er iemand langs komt.
13
00:00:46,635 --> 00:00:49,264
Mevrouw, wat stond er op de facebook pagina?
14
00:00:49,265 --> 00:00:51,770
Er stond:
"Die trut is dood."
15
00:00:52,939 --> 00:00:54,232
Dee Dee!
16
00:00:54,233 --> 00:00:55,694
En verder...
17
00:00:55,695 --> 00:00:57,238
Dee Dee!
18
00:00:57,239 --> 00:01:01,664
"Ik heb dat varken afgemaakt,
en ik heb haar onschuldige dochter verkracht.
19
00:01:01,665 --> 00:01:04,210
Haar geschreeuw
was zo verschrikkelijk luid, L.O.L."
20
00:01:05,132 --> 00:01:06,928
We sturen direct iemand naar jullie toe.
21
00:01:14,190 --> 00:01:16,096
Je kan niet zomaar naar binnen gaan.
22
00:01:16,820 --> 00:01:18,530
Mel, wees voorzichtig.
23
00:01:30,640 --> 00:01:32,106
Mam, ze zijn er.
24
00:01:35,315 --> 00:01:36,559
Dee Dee?
25
00:01:39,574 --> 00:01:40,576
Mam?
26
00:01:48,500 --> 00:01:50,900
7 JAAR EERDER
27
00:01:52,721 --> 00:01:54,564
Hoe voelt het om hier te wonen?
28
00:01:55,299 --> 00:02:00,705
Gypsy en ik vonden sprookjes
altijd erg leuk. Maar, weet je...
29
00:02:00,992 --> 00:02:05,315
Ik heb nooit in een goed einde in
de echte wereld geloofd, tot nu toe dan.
30
00:02:05,713 --> 00:02:10,831
Het is alsof we in een Disney film zitten.
- Disney films vinden we leuk.
31
00:02:11,940 --> 00:02:16,062
Heb je "Enchanted" gezien?
Die prinses in de echte wereld?
32
00:02:16,063 --> 00:02:19,528
Nee, ik niet.
- Oh, God.
33
00:02:19,529 --> 00:02:22,185
Ik dwaal af. Wat was de vraag?
34
00:02:22,974 --> 00:02:25,039
Hoe voelde 't, Dee Dee, toen je ontdekte...
35
00:02:25,040 --> 00:02:27,335
dat Habitat for Humanity
dit huis ging bouwen...
36
00:02:27,336 --> 00:02:29,200
...voor jouw en Gypsy?
37
00:02:29,340 --> 00:02:33,066
Dit huis krijgen was
als een droom die uitkwam.
38
00:02:34,340 --> 00:02:38,608
Ik zanik niet graag over 't verleden,
maar toen we dakloos raakte na Katrina...
39
00:02:39,347 --> 00:02:43,827
Als het niet voor haar was, zeg ik u,
zou ik niet weten wat ik dan had gedaan.
40
00:02:43,828 --> 00:02:47,458
Dat meisje is sterker dan ze lijkt.
41
00:02:47,459 --> 00:02:49,736
Ik ben blij dat ik haar moeder ben.
42
00:02:49,881 --> 00:02:51,853
Ik ben geboren om haar moeder te zijn.
43
00:02:53,595 --> 00:02:56,644
Ben je blij dat je hier
ben en nieuwe vrienden maakt, Gypsy?
44
00:02:56,645 --> 00:02:58,513
Ja.
- Dat is ze zeker.
45
00:02:59,498 --> 00:03:02,739
Het zou geweldig zijn als
Gypsy ons zegt hoe ze zich voelt.
46
00:03:02,740 --> 00:03:04,568
Oh, natuurlijk.
Schat?
47
00:03:05,245 --> 00:03:08,913
Ben je blij dat je hier ben,
en nieuwe vrienden maakt?
48
00:03:11,264 --> 00:03:12,476
Nou...
49
00:03:13,177 --> 00:03:16,092
Mijn moeder is al mijn beste vriendin.
50
00:03:16,768 --> 00:03:23,187
Het lollige is dat ze een paar jaar
geleden een broeikas wilde geven.
51
00:03:23,364 --> 00:03:25,952
Ze zei:
"Op een dag...
52
00:03:25,953 --> 00:03:30,297
...is ie van jouw."
En nu is ie dat ook.
53
00:03:32,008 --> 00:03:34,553
Dat was geweldig.
Mijn producers gaan dit te gek vinden.
54
00:03:34,554 --> 00:03:37,433
Dat is fijn om te horen.
Ik wordt nerveus van die dingen.
55
00:03:37,434 --> 00:03:39,406
Ben je gek?
Jullie waren geweldig.
56
00:03:43,906 --> 00:03:45,507
Deed ik het goed?
57
00:03:46,828 --> 00:03:49,726
Je deed het prima.
58
00:04:30,875 --> 00:04:33,164
Kijk eens aan.
59
00:04:34,078 --> 00:04:36,218
Fijn dat het er allemaal af is.
60
00:04:38,485 --> 00:04:41,578
Hoe zou het eruit zien
als het weer aangroeit?
61
00:04:41,836 --> 00:04:44,594
Waarschijnlijk als een rattennest,
net als ik.
62
00:04:48,076 --> 00:04:49,249
Goed.
63
00:04:50,104 --> 00:04:55,018
Spiegeltje, spiegeltje aan de wand,
wie is de mooiste van het land?
64
00:04:55,173 --> 00:04:57,432
Dat ben jij.
- Nee, jij.
65
00:04:59,974 --> 00:05:02,750
Wat knaagt er aan je?
66
00:05:04,526 --> 00:05:06,821
Ik hoop gewoon dat we
dit keer kunnen blijven.
67
00:05:06,822 --> 00:05:08,609
Zeker weten.
68
00:05:12,681 --> 00:05:15,673
Dat was wat u zei in Slidell.
69
00:05:17,345 --> 00:05:20,558
Ja, ik had het toen verkeerd.
70
00:05:22,394 --> 00:05:23,923
Dit is anders.
71
00:05:25,342 --> 00:05:26,479
Weet je waarom?
72
00:05:26,570 --> 00:05:29,100
Dit huis is niet van de overheid.
73
00:05:29,944 --> 00:05:31,592
Ze gaven het aan ons.
74
00:05:32,779 --> 00:05:35,419
Ze zette zelfs mijn naam op een stuk papier.
75
00:05:35,420 --> 00:05:37,799
Weet je wat dat betekent?
76
00:05:37,800 --> 00:05:40,089
Dat het van ons is?
De uwe en de mijne?
77
00:05:44,486 --> 00:05:46,487
Net op tijd voor je medicijnen.
78
00:05:50,775 --> 00:05:54,243
We gaan samen in dit huis wonen
voor de rest van ons leven.
79
00:05:55,657 --> 00:05:58,382
En er zijn geen orkanen in Missouri.
80
00:06:15,726 --> 00:06:18,765
Heb je vannacht naar de hemel
gekeken, lieve schat?
81
00:06:19,858 --> 00:06:21,522
En wat zag je?
82
00:06:22,740 --> 00:06:25,603
Ik zag alle sterren stralen.
83
00:06:26,388 --> 00:06:29,177
Herinner je je die nacht nog,
al die jaren geleden?
84
00:06:30,192 --> 00:06:34,004
Hoe de Spaanse mos fluisterde vanuit de bomen.
85
00:06:35,039 --> 00:06:37,502
Ik dacht dat het spoken waren.
86
00:06:37,503 --> 00:06:41,909
Ik zei dat je naar de sterren moest
kijken, en niet naar die spoken.
87
00:06:42,805 --> 00:06:47,689
Omdat de sterren engelen zijn,
en engelen beschermen ons.
88
00:06:47,690 --> 00:06:49,883
Jij bent mijn engel.
89
00:06:50,883 --> 00:06:53,492
Jij beschermt mij, en ik bescherm jou.
90
00:07:10,234 --> 00:07:11,515
Mooi.
91
00:07:17,300 --> 00:07:18,386
Ik zet hem aan.
92
00:07:19,432 --> 00:07:20,814
Welterusten, schat.
93
00:07:21,674 --> 00:07:22,783
Welterusten.
94
00:07:51,147 --> 00:07:52,436
Oh nee.
95
00:07:55,579 --> 00:07:56,586
Ja.
96
00:08:13,556 --> 00:08:15,149
Schone slaapster.
97
00:08:35,367 --> 00:08:38,076
Waarom speel je vals?
Mam, hij speelt vals.
98
00:08:38,077 --> 00:08:39,955
Nietes, mam.
- Jawel.
99
00:08:39,956 --> 00:08:41,583
Hey, Trey, Darren.
100
00:08:41,584 --> 00:08:43,817
Neem dat mee naar buiten of naar je slaapkamer.
101
00:08:46,537 --> 00:08:50,100
Mam? Mam, kom op.
- Lace, Ik heb gewerkt tot middernacht.
102
00:08:50,101 --> 00:08:51,687
Ik heb hoofdpijn.
- Echt?
103
00:08:51,688 --> 00:08:53,189
Daarom heeft u hoofdpijn?
104
00:08:53,982 --> 00:08:56,613
Omdat je die mensen op tv
zag maakt ze nog niet bijzonder.
105
00:08:56,778 --> 00:08:58,043
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
106
00:08:58,489 --> 00:09:01,168
Het minste wat we kunnen doen is
ze helpen met zich vestigen.
107
00:09:02,114 --> 00:09:03,752
Als je je uiterste best doet...
108
00:09:03,753 --> 00:09:07,074
...om aardig te zijn tegen anderen
gaan mensen misbruik van je maken.
109
00:09:07,746 --> 00:09:10,473
Goed, ik doe wel alleen aan burenbezoek.
110
00:09:10,474 --> 00:09:11,727
Veel plezier op de bank.
111
00:09:11,728 --> 00:09:12,857
Doe ik.
112
00:09:13,439 --> 00:09:15,329
Moeder van het jaar.
113
00:09:31,099 --> 00:09:33,062
Mam, wie is dit.
114
00:09:38,990 --> 00:09:41,452
Hallo, jullie moeten de nieuwe buren zijn.
115
00:09:41,453 --> 00:09:43,874
Ja. We wonen aan de overkant.
116
00:09:44,794 --> 00:09:45,812
Ik ben Lacey.
117
00:09:46,881 --> 00:09:48,051
Leuk je te ontmoetten.
118
00:09:48,992 --> 00:09:50,554
Nou, kom binnen.
119
00:09:50,555 --> 00:09:51,770
Kom.
120
00:09:55,186 --> 00:09:59,029
Hoi. Jij moet Gypsy zijn.
- Hi.
121
00:09:59,764 --> 00:10:01,576
Gave pet.
- Dank je.
122
00:10:02,389 --> 00:10:05,748
Het is zo fijn om je te zien.
- Jij ben erg charmant, hé?
123
00:10:07,453 --> 00:10:12,080
Ik heb jullie op televisie gezien.
Daarom ben ik min of meer hier.
124
00:10:13,046 --> 00:10:14,393
Ik ben vrijwilliger...
125
00:10:14,394 --> 00:10:16,355
...bij Springfield Memorial...
126
00:10:16,356 --> 00:10:18,234
...en af en toe vinden we het leuk...
127
00:10:18,235 --> 00:10:21,533
...om meisjes te helpen met make-up,
ze op te vrolijken. Het is leuk.
128
00:10:21,666 --> 00:10:26,213
En ik vroeg mij af of
Gypsy wellicht 'n makeover wil?
129
00:10:26,791 --> 00:10:28,254
Ik moet nog wat oefenen.
130
00:10:28,255 --> 00:10:29,674
Nou...
- Ja, alsjeblieft, mam.
131
00:10:29,675 --> 00:10:31,845
Alsjeblieft?
Alsjeblieft, alsjeblieft.
132
00:10:32,494 --> 00:10:36,353
Ik heb nog wat dozen uit te pakken.
- Een klein beetje, goed?
133
00:10:36,354 --> 00:10:37,400
Oh, ja.
134
00:10:41,588 --> 00:10:45,025
Wat ben jij goed.
Je zit zo stil.
135
00:10:45,775 --> 00:10:47,134
Heb je graag make-up op?
136
00:10:47,878 --> 00:10:50,321
Ik heb het alleen op met bijeenkomsten.
137
00:10:51,009 --> 00:10:52,056
Gaaf.
138
00:10:55,819 --> 00:10:57,623
Je ketting is erg mooi.
139
00:10:58,346 --> 00:10:59,377
Bedankt.
140
00:11:00,066 --> 00:11:01,448
Gekregen van mijn vriend.
141
00:11:02,073 --> 00:11:03,292
Heb je een vriend?
142
00:11:03,660 --> 00:11:04,722
Hmmm, ja.
143
00:11:06,558 --> 00:11:07,851
Ben je verliefd?
144
00:11:09,206 --> 00:11:10,995
Hij is een beetje een sukkel...
145
00:11:12,102 --> 00:11:14,648
Geen idee. Ik zal wel met
'm trouwen of zoiets, ooit.
146
00:11:18,102 --> 00:11:23,026
Doe je ogen wijd open, en kijk precies hier.
147
00:11:27,953 --> 00:11:29,128
Zeg...
148
00:11:29,476 --> 00:11:30,733
...die bijeenkomsten enzo...
149
00:11:31,780 --> 00:11:36,397
...maak je jezelf dan op als
Xena the Warrior Princess of zoiets?
150
00:11:37,065 --> 00:11:38,072
Nee.
151
00:11:40,221 --> 00:11:42,096
Ik ben veelal een Disney persoon.
152
00:11:42,403 --> 00:11:46,160
Disney is te gek,
dus ga ik soms als Assepoester.
153
00:11:47,582 --> 00:11:51,144
De volgende keer wil ik gaan
als Ariel uit "De Kleine Zeemeermin."
154
00:11:51,589 --> 00:11:53,885
Inderdaad, want Ariel krijgt echte benen.
155
00:11:56,807 --> 00:11:58,918
Ik wist niet... Het spijt mij.
156
00:11:59,145 --> 00:12:00,308
Nee joh, het geeft niet.
157
00:12:00,565 --> 00:12:03,400
Toen ik klein was kon ik lopen.
- Echt waar?
158
00:12:03,738 --> 00:12:05,114
Mijn moeder zegt dat.
159
00:12:05,736 --> 00:12:09,958
En dat mijn vader de draak stak
over de manier ik liep.
160
00:12:10,787 --> 00:12:13,548
Ik denk dat hij 't niet leuk vond
om 'n kreupel kind te hebben.
161
00:12:13,549 --> 00:12:17,235
Maar dat weet ik niet meer.
Ik was te jong.
162
00:12:19,299 --> 00:12:20,709
Ik had ook een slechte vader.
163
00:12:29,247 --> 00:12:30,676
Ze hebben hun kans gehad.
164
00:12:33,005 --> 00:12:34,239
Dat ruikt lekker.
165
00:12:35,217 --> 00:12:36,465
Dat ziet er mooi uit.
166
00:12:39,392 --> 00:12:42,815
Prachtig.
167
00:12:43,112 --> 00:12:44,306
Goed.
168
00:12:48,110 --> 00:12:49,248
Kijk maar.
169
00:12:57,318 --> 00:12:58,583
Lacey?
- Ja?
170
00:13:00,646 --> 00:13:01,903
Kunnen we vrienden worden?
171
00:13:02,229 --> 00:13:03,591
Zeker weten.
172
00:13:04,568 --> 00:13:07,028
Ik denk dat het lot je hier bracht.
173
00:13:11,999 --> 00:13:13,072
Dag, mama.
174
00:13:15,272 --> 00:13:16,272
Ja, ik weet het.
175
00:13:18,975 --> 00:13:20,420
Prima.
- Doei.
176
00:13:22,615 --> 00:13:23,804
Doei.
177
00:14:01,550 --> 00:14:03,003
Heb je genoten van het bezoek?
178
00:14:04,103 --> 00:14:06,900
Ik denk dat haar moeder zich
afvroeg waar ze bleef.
179
00:14:06,901 --> 00:14:09,382
Grappig dat zij wel hier komt,
maar haar moeder niet.
180
00:14:09,784 --> 00:14:12,201
Weet je wat? Misschien moet
ik een taart brengen ofzo.
181
00:14:12,202 --> 00:14:14,247
Dat zou een goed begin zijn.
182
00:14:14,419 --> 00:14:15,537
Dat is een goed idee.
183
00:14:15,943 --> 00:14:17,462
Mam, Lacey zei...
184
00:14:17,463 --> 00:14:19,717
Zei ik niet dat je
nieuwe vrienden ging maken?
185
00:14:20,364 --> 00:14:23,574
Ja.
- Ik maak mij daar ook zorgen over.
186
00:14:24,121 --> 00:14:29,081
Het is zo belangrijk een goede indruk te maken
op de mensen hier, zodat ze ons accepteren.
187
00:14:30,128 --> 00:14:33,545
We hebben dan geen familie,
maar goede mensen zijn overal.
188
00:14:33,746 --> 00:14:35,165
We moeten ze alleen vinden.
189
00:14:52,951 --> 00:14:54,005
Mam?
190
00:15:02,059 --> 00:15:04,139
Hier, maak je gezicht schoon.
191
00:15:04,140 --> 00:15:06,227
Maar ze heeft net nog make-up aangebracht.
192
00:15:07,591 --> 00:15:12,481
Je bent veel te jong
voor make-up, mooi meisje.
193
00:15:13,645 --> 00:15:15,395
Het is te volwassen voor je.
194
00:15:16,496 --> 00:15:17,785
Nou, wassen.
195
00:15:19,963 --> 00:15:21,081
Wassen.
196
00:15:26,059 --> 00:15:30,137
Meisjes dragen make-up, mama.
- Jij bent niet zoals andere meisjes.
197
00:15:34,415 --> 00:15:35,560
Lieve meid...
198
00:15:35,661 --> 00:15:39,399
Ik weet dat je soms net
als anderen wil zijn.
199
00:15:39,753 --> 00:15:41,456
Maar weet je wat?
200
00:15:42,977 --> 00:15:44,875
Ik hou van je.
201
00:15:49,146 --> 00:15:50,192
Weet ik.
- Mooi.
202
00:15:51,771 --> 00:15:54,310
Kom, trek een lach op dat schone gezicht.
203
00:15:59,544 --> 00:16:01,053
Dat is mijn meisje.
204
00:16:29,644 --> 00:16:31,300
Mam, dat is Lacey!
205
00:16:31,439 --> 00:16:33,442
We moeten gedag zeggen.
206
00:16:33,443 --> 00:16:35,044
We moeten gedag zeggen.
207
00:16:43,460 --> 00:16:44,590
Hoi Gypsy!
208
00:16:44,887 --> 00:16:45,892
Hoi.
209
00:16:46,344 --> 00:16:47,804
Dit is mijn vriendje Luke.
210
00:16:48,125 --> 00:16:49,989
Hij is degene die mij die ketting gaf.
211
00:16:50,268 --> 00:16:51,730
Vergeet de velgen niet!
212
00:16:53,274 --> 00:16:54,693
Hi, Luke.
Leuk je te ontmoetten.
213
00:16:54,694 --> 00:16:56,656
Hello.
- Hi.
214
00:16:56,657 --> 00:17:00,705
Jij moet Dee Dee zijn.
- Ja, ik ben Gypsy's moeder. En jij bent Lacey.
215
00:17:00,706 --> 00:17:02,584
Is dat echt mijn dochter?
216
00:17:02,585 --> 00:17:03,878
Nee, maar ze is geweldig.
217
00:17:03,879 --> 00:17:06,509
Nee, dat is ze niet.
Ze is onbeschoft.
218
00:17:06,510 --> 00:17:09,807
Daarom is ze 'n auto aan 't wassen,
en niet op school met haar vrienden.
219
00:17:09,808 --> 00:17:12,768
U houdt mij hier vanwege de inzamelactie.
- Familie eerst.
220
00:17:13,398 --> 00:17:15,901
Je ziet er jong uit om haar moeder te zijn.
221
00:17:16,707 --> 00:17:18,628
Dat is 'n leugen.
Heb ik nog nooit gehoord.
222
00:17:19,925 --> 00:17:21,675
Nee, ik meen het.
223
00:17:22,083 --> 00:17:23,129
Ik ben Shelley.
224
00:17:23,251 --> 00:17:25,964
Hallo.
- Wees niet bang van Mel.
225
00:17:25,965 --> 00:17:29,329
Het lijkt alsof ze gaat bijten. Schijn bedriegt.
- Het is een keer gebeurd.
226
00:17:30,891 --> 00:17:34,341
Kom verder.
- Dank je wel.
227
00:17:34,941 --> 00:17:37,486
"Sub-man-die blu-wat"
228
00:17:37,487 --> 00:17:40,952
Ik weet dat het 'n moeilijke is.
- Submandibulaire klier operatie.
229
00:17:40,953 --> 00:17:44,867
Haar speekselklieren zijn verwijderd
omdat ze zichzelf verstikte.
230
00:17:45,420 --> 00:17:47,131
Ze heeft epilepsie...
231
00:17:47,132 --> 00:17:49,637
...een dwarslaesie, hartruis.
232
00:17:49,638 --> 00:17:51,306
Ze kan nauwelijks iets doorslikken...
233
00:17:51,307 --> 00:17:53,310
...en ze heeft bloedarmoede.
234
00:17:53,311 --> 00:17:55,982
Toen mijn kinderen tegelijkertijd
verkouden werden...
235
00:17:55,983 --> 00:17:58,863
...had ik zoiets van:
"Heer, neem ze tot U."
236
00:17:58,864 --> 00:18:00,659
"Vind een goed gezin voor ze."
237
00:18:00,660 --> 00:18:05,703
Hoe houd je dit vol?
- Ik slaap met een oog open, denk ik.
238
00:18:05,803 --> 00:18:06,913
Ik ook.
239
00:18:07,715 --> 00:18:09,671
Je kan ze niet altijd in
de gaten houden, hé?
240
00:18:09,719 --> 00:18:11,304
Mel is een geweldige moeder...
241
00:18:11,305 --> 00:18:13,685
...zeker als je gelooft in afstandelijkheid.
242
00:18:13,686 --> 00:18:15,521
Ik geloof niet in ze verwennen.
243
00:18:16,065 --> 00:18:19,236
Je moet ze leren voor zichzelf te
kunnen zorgen zodra ze kunnen lopen.
244
00:18:19,238 --> 00:18:20,394
Oh, Mel...
245
00:18:21,573 --> 00:18:23,932
Ht is allemaal zo anders met mijn Gypsy.
246
00:18:25,760 --> 00:18:26,974
Natuurlijk.
247
00:18:28,182 --> 00:18:29,236
Ze is ziek.
248
00:18:29,718 --> 00:18:31,261
Ze kan niet voor zichzelf zorgen.
249
00:18:31,262 --> 00:18:33,683
Dat zal ze nooit kunnen.
250
00:18:33,684 --> 00:18:35,311
Ik moet alles voor haar doen.
251
00:18:36,116 --> 00:18:39,506
Dat moet een zware last zijn.
- Dat is het.
252
00:18:40,264 --> 00:18:43,745
Godzijdank ben ik daar goed in.
Haar vader was dat niet.
253
00:18:43,746 --> 00:18:46,416
Ik ben de enige die ze heeft.
254
00:18:46,896 --> 00:18:50,599
Als ik er niet was, waar zou ze dan zijn?
255
00:18:52,575 --> 00:18:54,239
Ze mag blij zijn met je.
256
00:18:55,563 --> 00:18:57,644
In elk geval fijn dat je hier komt wonen.
257
00:18:58,438 --> 00:19:00,444
Wat je ziet is wat je krijgt, denk ik.
258
00:19:00,445 --> 00:19:02,406
Leuk je te kennen.
259
00:19:02,407 --> 00:19:04,285
Zet mij er bovenop.
260
00:19:04,286 --> 00:19:06,289
Zet mij, nee, nee.
261
00:19:06,290 --> 00:19:07,584
Zet mij neer.
- Kijk uit.
262
00:19:07,585 --> 00:19:11,299
Stoppen.
Zo smerig.
263
00:19:11,300 --> 00:19:12,636
Ophouden.
264
00:19:12,637 --> 00:19:14,297
Ja, ik ga er bovenop staan.
265
00:19:20,602 --> 00:19:21,800
Wil je ook wat?
266
00:19:24,577 --> 00:19:25,995
Wacht even?
Zeg dat nog eens.
267
00:19:25,996 --> 00:19:27,206
We kennen allemaal...
268
00:19:27,207 --> 00:19:28,685
Nee.
Dat mag ze niet hebben.
269
00:19:29,044 --> 00:19:30,839
Geen cola?
- Nee, ze is allergisch.
270
00:19:30,840 --> 00:19:33,218
Suiker! Een nipje misschien,
maar een heel blikje...
271
00:19:33,219 --> 00:19:36,057
...veroorzaakt een shock.
- Mijn God. Wat erg.
272
00:19:36,058 --> 00:19:38,771
Ik heb een EpiPen.
Hoeveel heeft ze gedronken?
273
00:19:38,772 --> 00:19:40,136
Ze heeft niks gedronken.
274
00:19:43,515 --> 00:19:46,620
We zijn dit jaar als zes keer
bij de EHBO geweest.
275
00:19:46,621 --> 00:19:49,626
En hoe leuk dit ook is,
ik wil er geen zeven van maken...
276
00:19:49,627 --> 00:19:51,327
...voor het einde van de zomer.
277
00:19:52,007 --> 00:19:53,249
Het spijt me.
278
00:19:53,552 --> 00:19:56,577
Niks aan de hand. Doei, Lacey.
- Je kon het niet weten.
279
00:19:57,694 --> 00:19:58,733
Doei, Gypsy...
280
00:20:00,767 --> 00:20:05,157
Waarom hebben we deze altijd bij ons?
- Voor als ik een aanval krijg.
281
00:20:05,892 --> 00:20:06,987
Ja.
282
00:20:07,580 --> 00:20:10,478
En hoeveel suiker bevat een blikje cola?
283
00:20:11,212 --> 00:20:12,350
Heel veel.
284
00:20:14,251 --> 00:20:16,751
En wat zou er gebeuren als je
dat allemaal opdronk?
285
00:20:17,301 --> 00:20:20,145
Weet ik, maar stel dat ik
maar een of twee nipjes nam?
286
00:20:20,371 --> 00:20:23,128
Een klein beetje suiker.
- Schatje...
287
00:20:23,839 --> 00:20:27,870
...weet je hoe een ernstige reactie eruitziet?
288
00:20:30,190 --> 00:20:34,119
Eerst begin je te hoesten en te horten.
289
00:20:35,127 --> 00:20:38,904
Daarna gaat je hele lichaam jeuken alsof
je helemaal bedekt ben met spinnen ofzo.
290
00:20:41,103 --> 00:20:44,782
Daarna zwelt je gezicht op, als een ballon.
291
00:20:45,446 --> 00:20:48,595
Het wordt rood en dik.
292
00:20:49,454 --> 00:20:54,133
Daarna zwelt je keel op, en voor
je het weet is mijn schatje overleden.
293
00:20:55,067 --> 00:20:57,386
Ik zal het niet meer doen.
294
00:20:57,387 --> 00:21:00,727
Ik zal je niet verlaten. Beloofd.
- Goed, goed.
295
00:21:00,728 --> 00:21:02,605
Het spijt mij.
- Ik geloof je.
296
00:21:02,606 --> 00:21:05,737
Ik geloof je. Ik geloof je.
- Het spijt me.
297
00:21:06,019 --> 00:21:09,761
Je bent zo lief voor mij, Gypsy Rose.
298
00:21:12,120 --> 00:21:14,370
We blijven zorgen voor elkaar, hé?
299
00:21:14,714 --> 00:21:17,176
Ja.
300
00:21:17,449 --> 00:21:19,480
Vandaag was zwaar.
301
00:21:21,238 --> 00:21:23,271
Maar morgen...
302
00:21:24,434 --> 00:21:26,996
Waarom gaan we niet iets doen
wat ons beiden opvrolijkt?
303
00:21:29,456 --> 00:21:30,513
Ja.
304
00:22:00,096 --> 00:22:02,392
Ik vind de roze leuk.
305
00:22:17,005 --> 00:22:18,591
Mam.
- Nee.
306
00:22:18,592 --> 00:22:19,801
Nee?
307
00:22:19,802 --> 00:22:22,619
Nee, je krijgt geen laptop.
We gebruiken samen die van mij.
308
00:22:22,643 --> 00:22:24,643
Nee, mam. Geen laptop.
309
00:22:25,814 --> 00:22:27,540
Mag ik die ketting hebben?
310
00:22:29,181 --> 00:22:30,363
Die blauwe?
311
00:22:30,364 --> 00:22:33,043
Echt?
- Ja, echt. Alsjeblieft.
312
00:22:34,874 --> 00:22:36,137
Niemand kijkt.
313
00:22:44,059 --> 00:22:45,979
Kijk eens hoe leuk je er zo uitziet.
314
00:22:49,654 --> 00:22:51,144
Nu, mam, nu.
315
00:23:21,133 --> 00:23:22,820
Mama, wat is er?
316
00:24:10,314 --> 00:24:15,366
Mam, ik wil naar binnen. Ik ben moe.
- Heel eventjes.
317
00:24:20,869 --> 00:24:23,181
Hi, Mel!
- Hey, Gypsy!
318
00:24:26,431 --> 00:24:27,564
Hi, Mel.
319
00:24:33,402 --> 00:24:35,740
Ga maar naar binnen.
Ik kom er zo aan.
320
00:24:36,413 --> 00:24:39,163
Gaat u naar haar toe?
Mag ik alsjeblieft meegaan.
321
00:24:39,164 --> 00:24:40,541
Nee, nee.
- Ik wil meegaan.
322
00:24:40,542 --> 00:24:43,694
Niet zo onbeschoft doen.
Je wil naar binnen, dus ga maar.
323
00:24:50,261 --> 00:24:53,218
Mel?
Hey, Mel?
324
00:24:53,818 --> 00:24:55,917
Kan ik even met je praten?
325
00:24:58,854 --> 00:24:59,987
Mel?
326
00:25:01,588 --> 00:25:03,447
Kan ik even met je praten?
- Wat?
327
00:25:06,455 --> 00:25:08,632
Hey.
Hoe gaat het, Dee Dee?
328
00:25:09,432 --> 00:25:11,770
Gypsy is erg blij...
329
00:25:11,771 --> 00:25:15,443
...dat we nu op een plek wonen met fijne buren.
330
00:25:15,444 --> 00:25:16,988
Ik kan later terugkomen.
331
00:25:16,989 --> 00:25:20,704
Hoe gaat het in het huis?
Alsof het voor je gebouwd is.
332
00:25:20,705 --> 00:25:22,451
Inderdaad.
333
00:25:24,358 --> 00:25:25,709
Dat is een grap, Dee Dee.
334
00:25:26,764 --> 00:25:28,615
Ik kan het weten.
Ik heb 't helpen bouwen.
335
00:25:29,803 --> 00:25:32,310
Wij allemaal.
Zo werkt het bij Habitat.
336
00:25:33,803 --> 00:25:35,040
Je komt ergens voor?
337
00:25:37,428 --> 00:25:40,911
Nou, Gypsy en ik hebben het idee
om iets te koken vanavond.
338
00:25:41,005 --> 00:25:45,003
Ik keek in de koelkast,
en we hebben geen boter.
339
00:25:45,204 --> 00:25:48,478
Ik vroeg mij af of jij boter hebt
wat ik kunnen lenen.
340
00:25:49,848 --> 00:25:51,657
Nee, sorry.
Ik let op mijn lijn.
341
00:25:52,505 --> 00:25:54,653
Je kan beter naar de winkel gaan...
342
00:25:55,630 --> 00:25:56,798
...en daar wat meenemen.
343
00:26:33,398 --> 00:26:35,186
Heb je "Nancy Grace" gisteravond gezien?
344
00:26:35,538 --> 00:26:37,858
Geloven jullie die Casey Anthony lulkoek?
345
00:26:37,859 --> 00:26:41,484
De auto walmt al 'n maand naar 'n lijk,
en niemand heeft iets door?
346
00:26:41,867 --> 00:26:45,457
Ik heb geen aandacht voor die lulkoek.
Ze doen allemaal of ze geshockeerd zijn.
347
00:26:45,542 --> 00:26:47,171
Als je zelf goed oplet...
348
00:26:47,671 --> 00:26:49,447
...zie je gelijk of iemand wat is.
349
00:26:50,181 --> 00:26:52,407
Ken je Tracy's vriendje nog?
Jake?
350
00:26:52,915 --> 00:26:54,335
Weten jullie hoe ik dat noemde?
351
00:26:54,434 --> 00:26:56,714
Misschien kan je hier beter
niet over beginnen.
352
00:26:56,814 --> 00:26:57,931
Ze kent ze niet.
353
00:26:58,818 --> 00:27:01,113
Waarom? Dee Dee kan
maar beter wennen aan 't feit...
354
00:27:01,114 --> 00:27:02,590
...dat vroeg of laat...
355
00:27:03,034 --> 00:27:05,821
...iedereen alles weet over iedereen
in deze buurt.
356
00:27:51,089 --> 00:27:52,951
Gypsy?
357
00:27:55,765 --> 00:27:58,061
Gypsybug?
358
00:28:01,025 --> 00:28:05,735
Hey, mam. Was het leuk bij Mel?
Was Lacey er ook?
359
00:28:06,626 --> 00:28:08,962
Oh, Gypsybug, ik heb een zware dag.
360
00:28:12,464 --> 00:28:14,909
Ik heb niet zoveel zin om te koken vanavond.
361
00:28:15,555 --> 00:28:18,267
We halen pizza.
Pizza vrolijkt je altijd op.
362
00:28:18,268 --> 00:28:20,893
Weet je wat?
Misschien moeten we dat maar doen.
363
00:28:53,380 --> 00:28:55,919
Ik vind de moeder van Lacey leuk.
Ze is aardig.
364
00:28:58,473 --> 00:29:01,854
Ik vind haar ook leuk.
Volgens mij vindt ze mij niet aardig.
365
00:29:01,855 --> 00:29:05,962
Iedereen vindt je leuk, mam.
- Je bent zo lief.
366
00:29:07,501 --> 00:29:12,493
Volgens mij is in deze buurt
Mel de bijenkoningin.
367
00:29:13,587 --> 00:29:15,203
Jullie moeten vrienden worden.
368
00:29:16,125 --> 00:29:18,757
Dan kunnen ik en Lacey vrienden worden.
Is dat niet te gek?
369
00:29:20,350 --> 00:29:23,726
Heel jammer, maar ik denk dat je
moeder 'n slechte eerste indruk maakte.
370
00:29:24,275 --> 00:29:26,445
Ik weet niet hoe ik dat kan rechttrekken.
371
00:29:26,446 --> 00:29:28,485
Waarom nodigen we ze niet uit?
372
00:29:29,571 --> 00:29:32,423
U kan stoofpot maken.
Iedereen vindt uw stoofpot lekker.
373
00:29:35,656 --> 00:29:37,664
Weet je wat?
Je hebt gelijkt.
374
00:29:39,453 --> 00:29:41,390
We moeten een stoofpot maken...
375
00:29:42,311 --> 00:29:44,695
...voor alle nieuwe buren.
376
00:29:45,835 --> 00:29:49,116
We organiseren een feestje,
zodat ze oms herinneren.
377
00:29:52,096 --> 00:29:53,291
Een feestje.
378
00:30:10,827 --> 00:30:12,155
Hallo allemaal.
379
00:30:12,371 --> 00:30:13,957
Ik ben Dee Dee.
Hoe maakt u het?
380
00:30:13,958 --> 00:30:15,669
Hi.
- Dat is mijn dochter, Gypsy.
381
00:30:15,670 --> 00:30:18,551
Ze vindt het leuk om met
de andere kinderen te spelen.
382
00:30:20,387 --> 00:30:24,435
Is dat geen schatje?
Bedankt voor de donatie.
383
00:30:24,436 --> 00:30:28,521
Dat is zo aardig van je.
Niet te geloven hoe gul onze buren zijn.
384
00:30:29,029 --> 00:30:31,909
Het is niet mijn beste stoofpot,
maar wel een lekkere.
385
00:30:31,910 --> 00:30:33,254
Hebben jullie 't geproefd?
386
00:30:33,454 --> 00:30:35,124
Het was hel op aarde...
387
00:30:35,125 --> 00:30:37,169
...maar ik moest teruggaan...
388
00:30:37,170 --> 00:30:39,132
...want m'n moeder gaf dit voor ze stierf.
389
00:30:39,133 --> 00:30:41,136
Het was een gris-gris.
- "Gris-gris"?
390
00:30:41,137 --> 00:30:43,641
Dat is Louisiana voor geluksamulet.
391
00:30:43,642 --> 00:30:46,147
Ooit wil ik het aan Gypsy geven.
392
00:30:48,527 --> 00:30:52,450
Gyspy, hoe oud ben jij?
Wat is het voor stoel?
393
00:30:52,451 --> 00:30:54,329
Gypsy, kijk, een ballon.
394
00:30:54,330 --> 00:30:56,417
Schatje, kijk.
395
00:30:58,379 --> 00:31:00,342
Licht blauw.
396
00:31:25,100 --> 00:31:26,560
Ze zijn een stap verder...
397
00:31:26,561 --> 00:31:28,523
...om te bevestigen
dat 't gevonden lichaam,
398
00:31:28,524 --> 00:31:33,073
...Caylee Anthony is, en dat de
beenderen van een jong meisje zijn.
399
00:31:33,074 --> 00:31:34,743
De medisch onderzoeker zegt...
400
00:31:34,744 --> 00:31:36,496
...dat er nog geen conclusie getrokken is.
401
00:31:36,497 --> 00:31:38,125
Stop.
402
00:31:38,126 --> 00:31:40,880
Hey, Gypsy.
Kom met ons spelen.
403
00:31:40,881 --> 00:31:42,425
Jongens, dit is Gypsy.
404
00:31:42,426 --> 00:31:44,220
Hey, Gypsy.
- Hoe gaat het?
405
00:31:44,221 --> 00:31:45,724
Hey, Gypsy.
406
00:31:45,725 --> 00:31:48,980
Je moet ons helpen
een oogje in het zeil te houden.
407
00:31:48,981 --> 00:31:51,359
Echt waar, net als in
"Desperate Housewives."
408
00:31:51,360 --> 00:31:53,959
Er gebeuren hier heel wat dingen
achter gesloten deuren.
409
00:31:54,943 --> 00:31:57,581
Laat je moeder je
"Desperate Housewives" kijken?
410
00:31:57,582 --> 00:31:59,835
Ja.
411
00:32:00,107 --> 00:32:02,382
Liefje, we moeten gaan.
412
00:32:03,778 --> 00:32:05,773
We gaan film kijken met vrienden van Luke.
413
00:32:05,973 --> 00:32:07,684
Waarschijnlijk iets met Megan Fox...
414
00:32:07,685 --> 00:32:09,563
...en ontploffende robot's.
415
00:32:09,564 --> 00:32:10,815
Mag ik mee?
416
00:32:13,029 --> 00:32:15,449
Ik denk dat je moeder enzo...
417
00:32:15,450 --> 00:32:17,119
...ze het niet...
418
00:32:17,120 --> 00:32:18,539
Het spijt me.
419
00:32:18,540 --> 00:32:20,000
Ik zie je later, oké?
420
00:32:20,001 --> 00:32:23,007
Oké.
Bedankt dat je kwam.
421
00:33:09,809 --> 00:33:13,023
Hij heeft geen werk waar ik weet van heb.
422
00:33:13,024 --> 00:33:16,922
We ontvangen nooit geld van hem.
Ik had naar mijn moeder moeten luisteren.
423
00:33:16,990 --> 00:33:19,513
Moeders weten het.
- Echt wel.
424
00:33:20,539 --> 00:33:23,335
Kijk eens wie hier zo vroeg is.
425
00:33:24,039 --> 00:33:25,380
Kom eens hier, Mel.
426
00:33:25,638 --> 00:33:29,765
Mel, ik ben zo blij dat je er ben.
Het is geen feestje zonder jou.
427
00:33:30,058 --> 00:33:31,727
Ik zou het niet weten.
428
00:33:31,728 --> 00:33:33,456
Heb je de stoofpot geprobeerd, Mel?
429
00:33:33,607 --> 00:33:36,904
We hebben een kok hier.
- Het stelt niks voor.
430
00:33:36,905 --> 00:33:39,408
Je kan hier nergens 'n
pond goede varkensworst vinden...
431
00:33:39,409 --> 00:33:41,079
...hoe goed je ook je best doet.
432
00:33:41,080 --> 00:33:43,025
Maar het is mij gelukt.
433
00:33:44,296 --> 00:33:45,328
Ik zal wat pakken.
434
00:33:54,816 --> 00:33:55,831
Kijk, Dee Dee.
435
00:33:56,402 --> 00:33:58,017
Ik zal het niet voor mij houden.
436
00:33:59,128 --> 00:34:00,896
Ik zag wat je deed in 't winkelcentrum.
437
00:34:03,878 --> 00:34:05,417
Gypsy heeft een klein probleempje.
438
00:34:05,504 --> 00:34:09,129
Haar verstand is beperkt. Soms pakt ze dingen.
- Hou op met die onzin.
439
00:34:10,238 --> 00:34:11,360
Ik zag je.
440
00:34:12,472 --> 00:34:15,237
Ik vind het gewoon lollig,
dat hele ideale moeder gespeel.
441
00:34:15,356 --> 00:34:16,535
Het is geen gespeel.
442
00:34:16,559 --> 00:34:18,690
Kom op.
Je doet alsof je 'n heilige ben.
443
00:34:19,309 --> 00:34:22,168
Je laat je dochter je helpen
met het stelen van die sieraden?
444
00:34:23,691 --> 00:34:24,701
Nou...
445
00:34:25,157 --> 00:34:26,198
je hebt gelijk.
446
00:34:26,462 --> 00:34:27,836
Ik deed...
447
00:34:30,250 --> 00:34:31,294
Gypsy...
448
00:34:32,140 --> 00:34:33,350
...ze zal jong sterven.
449
00:34:33,351 --> 00:34:36,022
Ze verdient het om af en toe
mooie dingen te krijgen...
450
00:34:36,500 --> 00:34:38,569
...en gehandicapt zijn kan
dat niet verbergen.
451
00:34:38,570 --> 00:34:40,197
En haar vader...
452
00:34:40,198 --> 00:34:42,409
Ik zeg alleen dat ik
het om te lachen vind...
453
00:34:42,410 --> 00:34:44,231
Gypsy. Nee.
454
00:34:44,331 --> 00:34:46,669
Dee Dee, wat is er?
- Ze is allergisch.
455
00:34:54,977 --> 00:34:57,055
Ik moet met haar naar de EHBO.
456
00:34:58,401 --> 00:35:00,445
Allemaal. het spijt me.
457
00:35:00,446 --> 00:35:02,785
Help jezelf.
Er is hier eten.
458
00:35:04,680 --> 00:35:06,477
Dat had mij ook kunnen gebeuren.
459
00:35:07,118 --> 00:35:10,048
Die vrouw is mishandeld, misbruikt...
460
00:35:10,049 --> 00:35:13,243
...en door een eerlijk-aan-God fase gegaan.
461
00:35:27,585 --> 00:35:30,506
Ze moet altijd voorzichtig zijn.
462
00:35:30,507 --> 00:35:31,717
Weet ik. Heel erg.
463
00:35:31,718 --> 00:35:33,094
U weet wat er gebeurt...
464
00:35:33,095 --> 00:35:35,015
...als je een allergische reactie hebt?
465
00:35:35,016 --> 00:35:39,190
Je keel zwelt op.
Je ademhaling stokt.
466
00:35:39,191 --> 00:35:40,941
Je lichaam verstikt je.
467
00:35:41,988 --> 00:35:44,408
Vijf minuten.
Ik had je voorgoed kunnen verliezen.
468
00:35:44,409 --> 00:35:45,831
Is dat wat je wil?
469
00:35:47,457 --> 00:35:50,086
Waarom luister je niet?
- Ik luister wel.
470
00:35:50,087 --> 00:35:52,049
En dat zeg jij.
471
00:35:52,050 --> 00:35:53,343
Mam, echt waar.
472
00:35:53,344 --> 00:35:55,096
Ik luister.
473
00:35:56,651 --> 00:35:57,674
Gypsy...
474
00:35:58,270 --> 00:36:01,738
Ik ben kwaad omdat ik
je had kunnen verliezen.
475
00:36:02,285 --> 00:36:03,352
Ik houdt van je.
476
00:36:10,646 --> 00:36:12,633
Getsie, kijk ons eens.
477
00:36:15,771 --> 00:36:16,908
Hey, Dee Dee.
478
00:36:19,208 --> 00:36:20,301
Hoe gaat 't met haar?
479
00:36:22,973 --> 00:36:24,739
Het komt wel goed.
480
00:36:25,529 --> 00:36:26,325
Hi, Mel.
481
00:36:26,326 --> 00:36:27,450
Hey, liefje.
482
00:36:28,707 --> 00:36:31,003
En omhoog.
483
00:36:32,380 --> 00:36:33,404
Kijk eens aan.
484
00:36:33,967 --> 00:36:35,045
Okay.
485
00:36:37,641 --> 00:36:40,138
Prima, prima.
486
00:36:44,346 --> 00:36:45,642
Wat doe je hier?
487
00:36:46,283 --> 00:36:48,564
Je liep opeens weg, je vergat je portemonnee.
488
00:36:49,658 --> 00:36:51,853
Ik wil niet dat je moet stoppen
zonder rijbewijs.
489
00:36:55,712 --> 00:36:57,266
Bedankt voor het brengen.
490
00:36:57,844 --> 00:36:58,934
Ja hoor..
491
00:37:00,781 --> 00:37:01,786
Wacht...
492
00:37:06,830 --> 00:37:07,862
Ik...
493
00:37:12,846 --> 00:37:13,915
Laat maar zitten.
494
00:37:14,229 --> 00:37:15,704
Ik bedoel, 't is wat 't is, hé?
495
00:37:17,785 --> 00:37:21,503
Ik wil niet dat mensen ons zien
zoals ze deden in Louisiana.
496
00:37:24,542 --> 00:37:25,600
Ik heb...
497
00:37:27,446 --> 00:37:29,368
...wat kleine overtredingen begaan...
498
00:37:29,369 --> 00:37:31,163
...en...
499
00:37:31,164 --> 00:37:32,183
...ik heb...
500
00:37:32,835 --> 00:37:34,999
...een slechte reputatie, en....
501
00:37:36,338 --> 00:37:38,763
...mensen behandelde mij als
een nietsnut, en...
502
00:37:40,391 --> 00:37:41,970
...ik weet het niet, iets...
503
00:37:42,353 --> 00:37:44,767
...ging zo verkeerd in mijn leven.
504
00:37:46,069 --> 00:37:48,280
En ik snap niet waar of wanneer...
505
00:37:49,587 --> 00:37:51,447
...maar dat meisje, haar moeder zijn...
506
00:37:53,353 --> 00:37:55,517
...is het enige wat ik ooit goed heb gedaan.
507
00:37:59,061 --> 00:38:00,388
Elf jaar geleden...
508
00:38:00,389 --> 00:38:02,436
...begon de vader van Lacey
eng te doen.
509
00:38:03,529 --> 00:38:06,574
Stopte de kinderen in de auto en verdween.
Ik had nog maar 50 dollar.
510
00:38:07,982 --> 00:38:09,167
Ik deed verkeerde dingen.
511
00:38:09,909 --> 00:38:12,388
Ik schaam mij niet, maar 't
hoeft niet op m'n grafsteen.
512
00:38:15,229 --> 00:38:16,240
Hoe denk je erover?
513
00:38:16,768 --> 00:38:17,768
Frisse start?
514
00:38:20,118 --> 00:38:21,259
Ik wil een...
515
00:38:22,220 --> 00:38:23,727
Ik wil een frisse start.
516
00:38:41,066 --> 00:38:46,292
14 JUNI 2015
21:01 UUR
517
00:38:52,410 --> 00:38:53,706
Is dat mijn bevelschrift?
518
00:39:20,414 --> 00:39:22,070
Het is hier net de Noordpool, hé?
519
00:40:39,207 --> 00:40:40,636
Godver.
520
00:40:45,566 --> 00:40:47,616
Volgens mij hebben
we Ms. Blanchard gevonden.
521
00:40:49,300 --> 00:40:51,856
Verzegel de boel.
Dit is een plaats delict, mensen.
522
00:40:51,857 --> 00:40:53,735
Niemand in of uit.
- Wat gebeurt er?
523
00:40:53,736 --> 00:40:54,859
Achteruit, alsjeblieft
524
00:41:09,144 --> 00:41:11,353
Gaan jullie nog
zeggen wat er aan de hand is?
525
00:41:11,846 --> 00:41:13,904
We hebben Mrs. Blanchard gevonden.
Ze is dood.
526
00:41:15,494 --> 00:41:16,728
Dee Dee is dood?
Hoe?
527
00:41:18,112 --> 00:41:19,822
Dit is een moordonderzoek.
528
00:41:20,623 --> 00:41:22,919
Mijn God.
- Achteruit.
529
00:41:26,629 --> 00:41:27,813
En Gypsy?
530
00:41:28,238 --> 00:41:29,269
Waar is Gypsy?
531
00:41:35,375 --> 00:41:38,566
Heb je vannacht naar de
hemel gekeken, lieve meid?
532
00:41:40,086 --> 00:41:41,633
Wat zag je?
533
00:41:42,758 --> 00:41:46,328
Ik zag alle sterren stralen.
534
00:41:47,086 --> 00:41:50,891
Herinner je je die nacht nog,
al die jaren geleden?
535
00:41:51,309 --> 00:41:55,082
Hoe de Spaanse mos fluisterde vanuit de bomen.
536
00:41:57,112 --> 00:41:59,074
Ik dacht dat het spoken waren.
537
00:41:59,075 --> 00:42:00,786
Ik zei nog:
538
00:42:00,787 --> 00:42:04,085
"Kijk naar de sterren..."
"Niet naar de spoken."
539
00:42:05,212 --> 00:42:10,022
Want de sterren zijn engelen,
en engelen beschermen ons.
540
00:42:11,640 --> 00:42:13,327
En jij bent mijn engel.
541
00:42:14,772 --> 00:42:17,475
Jij beschermt mij, en ik bescherm jou.
542
00:42:19,866 --> 00:42:21,053
Goed.
543
00:47:07,789 --> 00:47:08,985
Gypsy wist beter.
544
00:47:08,986 --> 00:47:10,698
Ze moest altijd voorzichtig zijn.
545
00:47:12,242 --> 00:47:14,078
Ja, ik zeg het, en zeg het.
546
00:47:14,079 --> 00:47:15,704
Nee.
- En ik zeg het.
547
00:48:26,808 --> 00:48:28,729
Het is niet mogelijk,
Mrs. Blanchard.
548
00:48:29,722 --> 00:48:31,987
Dat voedingsdrankje bevat heel veel suiker.
549
00:48:32,776 --> 00:48:34,487
Uw dochter heeft geen suiker allergie.
550
00:48:38,022 --> 00:48:39,772
Er is iets mis met haar.
551
00:48:40,209 --> 00:48:42,212
Mrs. Blanchard,
we hebben alles nagelopen.
552
00:48:42,213 --> 00:48:44,383
Kijk naar mijn dochter's dossier. Ze heeft...
553
00:48:44,384 --> 00:48:46,350
We zijn hier al vijftien keer geweest.
554
00:48:46,598 --> 00:48:47,615
Ik snap het.
555
00:50:30,591 --> 00:50:31,723
Ik had dorst.
556
00:50:33,684 --> 00:50:34,853
Ga in bed.
557
00:51:15,119 --> 00:51:16,306
Mijn liefje.
558
00:51:16,564 --> 00:51:18,212
Liefje, het is in orde.
559
00:51:18,985 --> 00:51:24,373
VERTAALD DOOR EVERT
560
00:51:37,048 --> 00:51:39,048
ALHOEWEL DEZE SERIE IS GEBASSEERD OP WARE FEITEN,
561
00:51:39,072 --> 00:51:41,672
SOMMIGE SCENES EN PERSONAGES ZIJN GEDRAMATISEERD OF FICTIEF.