1
00:00:01,990 --> 00:00:02,990
- Your mom is really sick.
2
00:00:02,990 --> 00:00:04,950
Type 2 diabetes can be fatal.
3
00:00:04,950 --> 00:00:06,790
- My roommate,
she's an Evangelical,
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,540
and she signed me up
for this thing called
5
00:00:08,540 --> 00:00:10,170
"ChristianDatingForFree.com."
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,220
- She doesn't even know
what sex is.
7
00:00:14,220 --> 00:00:16,100
I know Gypsy's not
like everyone else,
8
00:00:16,100 --> 00:00:17,140
and I would never do anything--
9
00:00:17,140 --> 00:00:19,310
- I'll thank you
to stay away from--
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,540
In order to obtain
a guardianship
11
00:00:25,540 --> 00:00:27,160
over your daughter,
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,290
we would need
to convince a judge
13
00:00:29,290 --> 00:00:30,670
that she's incapacitated.
14
00:00:30,670 --> 00:00:32,970
She says that if I walk around
15
00:00:32,970 --> 00:00:35,970
that I'll get sicker,
and I believed her.
16
00:00:35,970 --> 00:00:40,520
Yeah, I think I do have
multiple personalities.
17
00:00:40,520 --> 00:00:43,450
The other one is dark.
His name is Victor.
18
00:00:43,450 --> 00:00:44,950
- What were you doing?
19
00:00:44,950 --> 00:00:47,290
What are you hiding from me?
20
00:00:47,290 --> 00:00:50,080
- I'll just get another one.
21
00:00:54,380 --> 00:00:55,640
Tighter.
22
00:00:55,640 --> 00:00:57,140
- It's as tight
as it can go, sir.
23
00:00:57,140 --> 00:01:00,100
- Then I guess you're ready.
24
00:01:37,930 --> 00:01:40,140
Close your eyes.
25
00:01:44,570 --> 00:01:46,030
Now look at me.
26
00:01:48,030 --> 00:01:50,540
Hello, Victor.
27
00:01:50,540 --> 00:01:53,790
- Hello, Candy.
28
00:01:53,790 --> 00:01:56,800
- May I have some
of Daddy's sweetness?
29
00:01:56,800 --> 00:01:58,760
Please, sir?
30
00:01:58,760 --> 00:02:01,390
- Yes, you may, dear.
31
00:02:04,440 --> 00:02:05,690
- Can you feel it?
32
00:02:05,690 --> 00:02:08,160
You're such
a good girl, darling.
33
00:02:08,160 --> 00:02:10,870
Thanks, Daddy.
34
00:02:20,720 --> 00:02:23,480
Do you think maybe
you could look at me,
35
00:02:23,480 --> 00:02:25,570
like how we talked about?
36
00:02:25,570 --> 00:02:28,150
Eye contact?
37
00:02:29,570 --> 00:02:32,080
Why are you stopping?
38
00:02:32,080 --> 00:02:35,920
Did I do something wrong?
39
00:02:35,920 --> 00:02:38,630
- No, it's just, um...
40
00:02:38,630 --> 00:02:42,350
do you think that Victor
could talk to Ruby instead?
41
00:02:47,360 --> 00:02:49,200
- Um...
42
00:02:49,200 --> 00:02:51,950
maybe another time for Ruby.
43
00:02:53,660 --> 00:02:55,880
It's almost two years now
44
00:02:55,880 --> 00:02:58,090
and we still haven't touched.
45
00:02:58,090 --> 00:03:01,760
You know, like in real life.
46
00:03:02,970 --> 00:03:06,440
Well, absence makes
the heart grow fonder.
47
00:03:06,440 --> 00:03:10,490
- I'm supposed to be getting
this promotion thing at my job.
48
00:03:10,490 --> 00:03:15,120
Maybe I could save up
and come and visit you.
49
00:03:17,290 --> 00:03:20,550
- No, no, she'd never...
50
00:03:20,550 --> 00:03:24,350
accept you if she knew
that we went behind her back.
51
00:03:24,350 --> 00:03:26,230
And I can't get away from her.
52
00:03:26,230 --> 00:03:30,070
I told you that I've tried.
53
00:03:30,070 --> 00:03:34,200
If only you could just
meet her, like, normal somehow.
54
00:03:34,200 --> 00:03:36,330
Like...
55
00:03:39,340 --> 00:03:41,640
Like, what if...
56
00:03:41,640 --> 00:03:44,810
what if me and her, like,
went somewhere together,
57
00:03:44,810 --> 00:03:47,610
and then you...
58
00:03:47,610 --> 00:03:50,150
like, you could-- I mean,
you meet both of us
59
00:03:50,150 --> 00:03:52,490
like it was like
the first time.
60
00:03:54,030 --> 00:03:55,910
- Huh.
61
00:03:58,000 --> 00:04:00,170
I'm always amazed
at the smartness
62
00:04:00,170 --> 00:04:03,090
of your ideas, babe.
63
00:04:03,090 --> 00:04:06,730
You just tell me
when and where,
64
00:04:06,730 --> 00:04:08,980
and I'll be whatever man
you want me to be.
65
00:04:08,980 --> 00:04:11,610
- You would do that for me?
66
00:04:11,610 --> 00:04:14,200
You'd come all this way?
67
00:04:22,340 --> 00:04:25,720
Oh, look who woke the sun.
68
00:04:25,720 --> 00:04:28,100
- I had the most
wonderful dream, Mom.
69
00:04:29,560 --> 00:04:31,150
We went to Disneyworld,
70
00:04:31,150 --> 00:04:34,490
you and me, and we got
to meet Prince Charming
71
00:04:34,490 --> 00:04:35,530
in real life.
72
00:04:35,530 --> 00:04:37,290
- Mm-hmm.
73
00:04:37,290 --> 00:04:41,090
- Well, I mean, it kind of
got me thinking...
74
00:04:41,090 --> 00:04:43,260
Wouldn't it be nice
to go on a trip,
75
00:04:43,260 --> 00:04:45,100
like we used to do?
76
00:04:45,100 --> 00:04:46,890
- Oh...
77
00:04:46,890 --> 00:04:50,520
You know, we could--
we could go to the zoo, maybe.
78
00:04:50,520 --> 00:04:52,990
And, oh, you love
those funny little monkeys
79
00:04:52,990 --> 00:04:54,150
with the red behinds.
80
00:04:54,150 --> 00:04:55,620
We could go and see them.
81
00:04:55,620 --> 00:04:58,290
I just--
82
00:04:58,290 --> 00:05:01,250
- Or maybe we can go see
Dr. Harley.
83
00:05:01,250 --> 00:05:04,550
He-- he can change
your feeding tube.
84
00:05:04,550 --> 00:05:06,810
- Mm-hmm, that sounds great.
85
00:05:06,810 --> 00:05:09,180
Oh...
86
00:05:11,360 --> 00:05:13,990
- Are you sure you don't want
to try the insulin again, Mom?
87
00:05:13,990 --> 00:05:16,070
- No more insulin.
88
00:05:16,070 --> 00:05:18,200
- You could try exercising.
89
00:05:18,200 --> 00:05:20,500
- Help your mama down.
90
00:05:20,500 --> 00:05:23,800
I got to go potty.
91
00:05:25,300 --> 00:05:28,310
Okay, um...
92
00:05:28,310 --> 00:05:29,980
Oh.
93
00:05:29,980 --> 00:05:31,940
What if we had a friend over
for dinner?
94
00:05:31,940 --> 00:05:33,520
We could invite Mel.
95
00:05:33,520 --> 00:05:34,990
And then we could also--
96
00:05:34,990 --> 00:05:36,780
wouldn't it be so great
to find a new friend
97
00:05:36,780 --> 00:05:37,870
to have for dinner?
98
00:05:37,870 --> 00:05:38,870
- No.
- Wouldn't it be--
99
00:05:38,870 --> 00:05:40,660
No! I said no!
100
00:05:40,660 --> 00:05:42,960
Do you have any idea
all the things I do
101
00:05:42,960 --> 00:05:45,550
to keep a roof over your head?
102
00:05:45,550 --> 00:05:47,720
And food in your belly?
103
00:05:47,720 --> 00:05:49,180
Huh?
104
00:05:49,180 --> 00:05:52,020
Everything that I do,
everything I have,
105
00:05:52,020 --> 00:05:54,360
I give for you.
106
00:05:54,360 --> 00:05:57,990
Why is it never enough?
107
00:05:57,990 --> 00:06:00,830
Gypsy Rose, answer me!
108
00:06:03,130 --> 00:06:05,300
- It is enough, Mama.
109
00:06:05,300 --> 00:06:07,640
It is.
110
00:06:10,890 --> 00:06:12,190
- Oh, what--
111
00:06:12,190 --> 00:06:14,610
I'm just tired, that's all.
112
00:06:16,530 --> 00:06:19,830
Nobody's gonna ever do more
for you than I do.
113
00:07:49,460 --> 00:07:51,680
Hello, romantic wife of mine.
114
00:07:53,350 --> 00:07:55,020
Are we destined
to be meeting soon?
115
00:08:02,030 --> 00:08:04,080
Reply soon if you can, dear.
116
00:08:05,950 --> 00:08:07,540
We're gonna do 15.
117
00:08:07,540 --> 00:08:09,670
Uh, 20 for a large,
118
00:08:09,670 --> 00:08:11,670
10 for a small.
119
00:08:11,670 --> 00:08:14,010
- Thanks for giving me
a shot at this.
120
00:08:14,010 --> 00:08:15,850
It's so much cooler
than my old job.
121
00:08:15,850 --> 00:08:17,190
Yeah, man, of course.
122
00:08:17,190 --> 00:08:18,860
You graduated to the kitchen.
123
00:08:18,860 --> 00:08:20,320
We keep the oven closed
124
00:08:20,320 --> 00:08:23,110
'cause it takes a long while
to heat up.
125
00:08:23,110 --> 00:08:25,370
And it gets very, very hot.
126
00:08:25,370 --> 00:08:28,000
Guess I'll slide it back
on here.
127
00:08:28,000 --> 00:08:29,170
That's it, my man.
128
00:08:29,170 --> 00:08:32,970
Now, one, two, three.
129
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
In she goes.
130
00:08:33,970 --> 00:08:35,300
It's really hot.
- Oh!
131
00:08:35,300 --> 00:08:37,350
Oh.
132
00:08:39,480 --> 00:08:41,440
It's all good, bud.
Let's try that other one.
133
00:08:45,620 --> 00:08:48,160
Okay.
134
00:08:48,160 --> 00:08:50,380
I'll get a mop.
135
00:08:54,970 --> 00:08:57,520
Hello, welcome
to Pizza Peddler.
136
00:08:57,520 --> 00:08:58,850
Two pepperonis?
137
00:08:58,850 --> 00:09:00,560
Yeah, we, uh-- our oven
just went down,
138
00:09:00,560 --> 00:09:04,200
so, uh, maybe 20,
25 minutes.
139
00:09:04,200 --> 00:09:07,950
- Call the Peddler!
He delivers!
140
00:09:07,950 --> 00:09:10,790
Call the Peddler!
He delivers!
141
00:09:13,840 --> 00:09:16,430
Call the Peddler!
He delivers!
142
00:09:56,590 --> 00:10:00,770
- Ruby needed you
so bad today.
143
00:10:00,770 --> 00:10:03,690
She needed you
to come save her.
144
00:10:07,200 --> 00:10:11,660
Look at--
look at my bruise, babe.
145
00:10:11,660 --> 00:10:15,130
Look what Ruby's
wicked stepmom did to her neck.
146
00:10:17,630 --> 00:10:20,470
You can't show Victor
stuff like that.
147
00:10:20,470 --> 00:10:23,060
He might lose control.
148
00:10:23,060 --> 00:10:25,070
- Oh, yeah?
And what would he do?
149
00:10:25,070 --> 00:10:29,070
What would Victor do?
150
00:10:29,070 --> 00:10:33,120
He'll do violent things
to defend you,
151
00:10:33,120 --> 00:10:37,050
and to have your body
all to himself.
152
00:10:37,050 --> 00:10:39,220
- Violent how?
153
00:10:39,220 --> 00:10:41,680
- He'll kill whoever
doesn't respect you
154
00:10:41,680 --> 00:10:43,350
and treat you good.
155
00:10:43,350 --> 00:10:46,650
- Like Ruby's wicked stepmom?
156
00:10:46,650 --> 00:10:48,910
Will you stab her, Daddy?
157
00:10:48,910 --> 00:10:52,830
Will you cut her like this?
158
00:11:15,000 --> 00:11:20,340
- Do you think that you could
send me something of Ruby's?
159
00:11:20,340 --> 00:11:22,350
Like, maybe the scissors?
160
00:11:22,350 --> 00:11:25,520
I knew you'd like that, sir.
161
00:11:29,990 --> 00:11:34,870
Would you actually be able
to hurt a person like that?
162
00:11:41,970 --> 00:11:45,350
- Do you mean, like, your mom?
163
00:11:48,820 --> 00:11:50,780
Well...
164
00:11:50,780 --> 00:11:52,450
like, the good side of me
165
00:11:52,450 --> 00:11:55,540
would never do anything
like that.
166
00:11:55,540 --> 00:11:59,380
But don't ask Victor
unless you actually mean it,
167
00:11:59,380 --> 00:12:01,630
because he might just do it.
168
00:12:01,630 --> 00:12:03,350
He is a trained assassin.
169
00:12:03,350 --> 00:12:05,270
He basically kills
all the time.
170
00:12:05,270 --> 00:12:07,140
But only when he has to.
171
00:12:07,140 --> 00:12:11,190
Like, actual murder
is always plan B.
172
00:12:11,190 --> 00:12:13,370
- Um...
173
00:12:13,370 --> 00:12:16,960
I was just playing.
174
00:12:20,170 --> 00:12:24,220
Gypsy, can you get me
my sleepy baby pills?
175
00:12:24,220 --> 00:12:25,770
Oh, honey.
176
00:12:25,770 --> 00:12:28,860
Oh, honey, how'd you get out
of your cage, huh?
177
00:12:30,940 --> 00:12:32,280
Ooh!
178
00:12:32,280 --> 00:12:35,120
Aww, you hurt your paw.
179
00:12:35,120 --> 00:12:37,460
Ooh, you got a splinter.
180
00:12:37,460 --> 00:12:40,250
Oh, shh.
181
00:12:40,250 --> 00:12:43,130
Where's your mama?
182
00:12:45,890 --> 00:12:48,810
I'm your mama now.
183
00:12:51,190 --> 00:12:54,910
Oh, I'm gonna fix you up.
184
00:12:58,500 --> 00:13:02,380
Oh, don't hate me for this.
185
00:13:02,380 --> 00:13:04,220
Don't worry.
186
00:13:04,220 --> 00:13:07,600
Yes, I'll fix that.
187
00:13:09,230 --> 00:13:12,480
I got to hurt you to help you.
188
00:13:17,540 --> 00:13:21,080
I was thinking about
what you said.
189
00:13:25,050 --> 00:13:27,890
About what I said.
190
00:13:30,810 --> 00:13:33,900
You deserve to be happy.
191
00:13:35,360 --> 00:13:38,790
Don't let anyone
192
00:13:38,790 --> 00:13:41,790
tell you otherwise.
193
00:13:45,930 --> 00:13:49,520
Oh, there's that new
"Cinderella" movie coming out,
194
00:13:49,520 --> 00:13:53,020
and...
195
00:13:53,020 --> 00:13:56,400
I thought maybe we could
go see it together.
196
00:13:56,400 --> 00:13:58,330
Really?
197
00:13:58,330 --> 00:14:00,450
Oh, thank you, Mom.
198
00:14:00,450 --> 00:14:02,040
Yeah.
199
00:14:28,090 --> 00:14:31,350
Oh, you look
so handsome!
200
00:14:31,350 --> 00:14:33,190
Just like how I pictured you.
201
00:14:33,190 --> 00:14:35,230
- Kind of itchy.
202
00:14:35,230 --> 00:14:37,030
- Well, that's just because
it's new.
203
00:14:37,030 --> 00:14:39,830
- Remind me again
why I need to wear this?
204
00:14:39,830 --> 00:14:43,120
- Well, 'cause it was
your idea, silly.
205
00:14:43,120 --> 00:14:44,750
To come visit me and my mom?
206
00:14:44,750 --> 00:14:46,800
- But that was before
we talked about--
207
00:14:46,800 --> 00:14:49,300
- Okay, don't you want
to make a good impression?
208
00:14:49,300 --> 00:14:51,430
- Yes.
- Okay.
209
00:14:51,430 --> 00:14:54,230
So I booked you a bus ticket
210
00:14:54,230 --> 00:14:57,150
to come down to Springfield
next Thursday,
211
00:14:57,150 --> 00:14:59,450
and the "Cinderella" movie
premiers on Friday.
212
00:14:59,450 --> 00:15:02,200
We're going to the 11:00 a. m.,
and I just--
213
00:15:02,200 --> 00:15:03,660
I think it's the perfect,
214
00:15:03,660 --> 00:15:05,750
perfect opportunity
for you to meet her.
215
00:15:05,750 --> 00:15:08,130
But you have to make sure that
you get to the theater early
216
00:15:08,130 --> 00:15:10,300
because, you know,
I really want to spot you
217
00:15:10,300 --> 00:15:13,020
in the parking lot
before we go in and everything.
218
00:15:13,020 --> 00:15:14,730
And then you can open the door
for us, too,
219
00:15:14,730 --> 00:15:16,230
like a true gentleman.
220
00:15:16,230 --> 00:15:17,980
We can also pretend
like it's our, you know,
221
00:15:17,980 --> 00:15:20,990
like, our first time meeting,
and...
222
00:15:20,990 --> 00:15:24,410
yeah, you can say--
I want you to say, like...
223
00:15:24,410 --> 00:15:25,880
what can you say?
224
00:15:25,880 --> 00:15:28,050
- I could just say hello.
225
00:15:28,050 --> 00:15:31,680
That's funny.
226
00:15:31,680 --> 00:15:35,520
Well, it has to be something
that'll impress her.
227
00:15:35,520 --> 00:15:37,900
Something--
- Um...
228
00:15:39,650 --> 00:15:41,530
- Something like--
229
00:15:41,530 --> 00:15:45,160
like, "No princess should ever
open her own door."
230
00:15:45,160 --> 00:15:48,090
Which I believe 1,000%,
by the way.
231
00:15:48,090 --> 00:15:53,260
- No princess should ever
open her-- wait.
232
00:15:53,260 --> 00:15:55,140
- No, "her own door."
That part's really important.
233
00:15:55,140 --> 00:15:56,560
- Her own door.
- Yeah.
234
00:15:56,560 --> 00:15:59,570
- No princess
should ever open the door.
235
00:15:59,570 --> 00:16:01,450
- Why don't you write it down?
236
00:16:01,450 --> 00:16:03,700
- Yep.
237
00:16:47,290 --> 00:16:49,790
Almost ready, Gypsybug?
238
00:17:01,150 --> 00:17:03,400
Oh.
239
00:17:03,400 --> 00:17:06,790
Oh, what about the dress?
240
00:17:45,030 --> 00:17:47,660
- One adult and one youth.
- What show?
241
00:17:47,660 --> 00:17:48,830
For "Cinderella."
242
00:17:48,830 --> 00:17:50,580
Okay, that'll be $12, ma'am.
243
00:17:55,680 --> 00:17:57,340
Thank you.
244
00:18:03,060 --> 00:18:05,700
Here we go.
245
00:18:05,700 --> 00:18:07,570
Um, Mom?
246
00:18:07,570 --> 00:18:09,790
Do you think we could get
a Dr. Pepper to share?
247
00:18:09,790 --> 00:18:11,080
As a treat?
248
00:18:11,080 --> 00:18:14,840
No, it's got
too much sugar for you.
249
00:18:14,840 --> 00:18:17,130
- Yes, ma'am, I just thought
250
00:18:17,130 --> 00:18:19,640
it was less sugar than a Coke.
251
00:18:23,020 --> 00:18:25,400
Um...
252
00:18:25,400 --> 00:18:28,360
can I-- can I just get
a-- a cup of water, then?
253
00:18:28,360 --> 00:18:32,000
I'm sorry,
I'm just feeling thirsty.
254
00:18:32,000 --> 00:18:33,460
- Hello.
- Hi.
255
00:18:33,460 --> 00:18:34,840
- Hi.
- What can I get you?
256
00:18:34,840 --> 00:18:36,920
May I have
a cup of water, please?
257
00:18:36,920 --> 00:18:39,720
Tap will do just fine.
258
00:19:24,020 --> 00:19:27,150
No princess should ever
open her own door.
259
00:19:29,700 --> 00:19:32,660
- Excuse me?
260
00:19:32,660 --> 00:19:35,210
- I mean, don't--
don't you think?
261
00:19:48,820 --> 00:19:50,190
Oh!
262
00:19:50,190 --> 00:19:51,740
Look, Gypsy!
263
00:19:51,740 --> 00:19:54,080
Oh, we got the whole place
to ourselves.
264
00:19:54,080 --> 00:19:55,830
Mm-hmm.
265
00:19:55,830 --> 00:19:58,460
Ooh, front row seats.
266
00:19:58,460 --> 00:20:00,930
There.
267
00:20:03,640 --> 00:20:05,850
Okay.
268
00:20:14,280 --> 00:20:18,290
You're a princess
waiting for a princess.
269
00:20:25,260 --> 00:20:28,100
In a world
that is falling apart...
270
00:20:30,690 --> 00:20:33,320
- What do you keep looking
over your shoulder for?
271
00:20:33,320 --> 00:20:35,910
The screen's up here.
- Mm-hmm.
272
00:20:41,010 --> 00:20:44,430
Their love transcended all.
273
00:20:44,430 --> 00:20:48,270
- What do you want?
- I want you.
274
00:20:51,860 --> 00:20:54,070
Until an ancient evil...
275
00:20:55,990 --> 00:20:58,370
Oh.
276
00:20:58,370 --> 00:21:00,040
- Mom?
277
00:21:02,050 --> 00:21:04,680
- Mom, what are you doing?
278
00:21:04,680 --> 00:21:06,930
Where are you going?
279
00:21:09,020 --> 00:21:11,070
You've been lying to me!
280
00:21:11,070 --> 00:21:13,440
I didn't want to!
281
00:21:13,440 --> 00:21:16,160
- Mom, don't you think
that was a little rude?
282
00:21:16,160 --> 00:21:18,540
- Quiet.
I want to watch the previews.
283
00:21:18,540 --> 00:21:21,340
And all hope was lost.
284
00:21:22,880 --> 00:21:25,800
Until...
285
00:21:25,800 --> 00:21:28,060
Let her go!
286
00:21:49,140 --> 00:21:52,150
I want to see that.
287
00:21:52,150 --> 00:21:56,070
Against all odds...
288
00:21:56,070 --> 00:21:59,290
Hey.
289
00:21:59,290 --> 00:22:00,790
Hi.
290
00:22:00,790 --> 00:22:02,290
Cut it out!
291
00:22:02,290 --> 00:22:04,550
- Mom, what are you--
292
00:22:04,550 --> 00:22:05,590
why are we leaving?
293
00:22:05,590 --> 00:22:07,680
What are you doing?
294
00:22:07,680 --> 00:22:08,890
Mom, no!
295
00:22:08,890 --> 00:22:10,470
I liked that spot!
I wanted to stay there!
296
00:22:10,470 --> 00:22:12,020
Mom!
297
00:22:16,610 --> 00:22:19,370
- Here.
298
00:22:19,370 --> 00:22:21,330
- Mom, what did you
do that for?
299
00:22:21,330 --> 00:22:25,170
Shh,
I'm trying to watch this.
300
00:22:25,170 --> 00:22:28,300
I can't see good.
I like to sit right up front.
301
00:22:28,300 --> 00:22:31,480
Well, this time
we're sitting further back.
302
00:22:49,600 --> 00:22:53,560
This summer, love fights back.
303
00:23:03,710 --> 00:23:05,710
I'm all alone here.
304
00:23:05,710 --> 00:23:09,470
My darling,
I won't leave you here forever.
305
00:23:12,350 --> 00:23:16,320
And at the edge of the world,
306
00:23:16,320 --> 00:23:18,320
they have to hang on.
307
00:23:18,320 --> 00:23:20,660
But what if
I never see him again?
308
00:23:20,660 --> 00:23:21,990
I didn't even kiss...
309
00:23:21,990 --> 00:23:24,710
And now enjoy the feature presentation.
310
00:23:32,180 --> 00:23:33,930
- I go to go to the bathroom.
311
00:23:33,930 --> 00:23:35,810
- Okay--
- No, Mom, I can go by myself.
312
00:23:35,810 --> 00:23:37,230
- What? Uh...
313
00:23:37,230 --> 00:23:39,740
- Do you want me to go get you
another popcorn?
314
00:23:39,740 --> 00:23:43,080
- Oh, you're so sweet, hon.
315
00:23:43,080 --> 00:23:44,830
No, I'm okay.
316
00:23:44,830 --> 00:23:47,170
Okay,
I'll be right back.
317
00:23:47,170 --> 00:23:49,260
- Oh, but hurry back, okay?
318
00:23:49,260 --> 00:23:51,180
Or you're gonna miss
what happen.
319
00:23:51,180 --> 00:23:52,850
Okay.
320
00:24:26,960 --> 00:24:28,670
Go.
321
00:24:30,050 --> 00:24:32,220
The bathroom.
Go, go wait.
322
00:24:32,220 --> 00:24:34,510
Wait for me.
323
00:25:42,690 --> 00:25:45,700
- I don't think your mom
likes me very much.
324
00:25:46,820 --> 00:25:48,540
- Can we please just
forget about her
325
00:25:48,540 --> 00:25:52,710
for one teeny,
tiny second?
326
00:25:55,170 --> 00:25:58,470
I just really want
to appreciate the handsome,
327
00:25:58,470 --> 00:26:01,230
loving man who came
all this way to see me.
328
00:26:01,230 --> 00:26:03,070
- You are the most
beautiful woman
329
00:26:03,070 --> 00:26:04,530
that I've ever seen.
330
00:26:04,530 --> 00:26:06,820
You're even more beautiful
in real life
331
00:26:06,820 --> 00:26:08,280
than you are on Facebook.
332
00:26:10,080 --> 00:26:11,920
- And I always try
to be honest,
333
00:26:11,920 --> 00:26:13,880
so I wouldn't lie
about a thing like that.
334
00:26:16,760 --> 00:26:20,100
- I just want to hold you,
and touch you,
335
00:26:20,100 --> 00:26:23,860
and be the man to give you
your first ever kiss.
336
00:26:23,860 --> 00:26:26,280
- Wait.
337
00:26:36,970 --> 00:26:39,760
Now you can kiss me.
338
00:26:39,760 --> 00:26:43,480
Do they treat you well?
339
00:26:43,480 --> 00:26:46,030
Better than I deserve,
most likely.
340
00:26:46,030 --> 00:26:47,070
And you?
341
00:26:47,070 --> 00:26:48,070
They treat me as well as...
342
00:26:48,070 --> 00:26:49,530
- Oh...
343
00:26:49,530 --> 00:26:51,700
I'm sorry.
344
00:26:51,700 --> 00:26:54,590
It's not so very bad.
345
00:27:34,620 --> 00:27:38,920
- Was it pretty much everything
you dreamed it would be?
346
00:27:38,920 --> 00:27:40,840
- Yes.
347
00:27:40,840 --> 00:27:43,470
Because I dreamed
that it would be...
348
00:27:43,470 --> 00:27:45,390
perfect.
349
00:27:45,390 --> 00:27:48,230
And it actually is.
350
00:27:54,200 --> 00:27:57,040
We don't have much time.
351
00:27:57,040 --> 00:28:00,170
- Have you seen a little girl
in a wheelchair?
352
00:28:00,170 --> 00:28:02,550
- Yeah, she went into the
bathroom a couple minutes ago.
353
00:28:02,550 --> 00:28:04,430
Oh...
354
00:28:27,810 --> 00:28:32,200
- Okay, um-- so just--
is it--
355
00:28:32,200 --> 00:28:35,290
- Yep.
Okay.
356
00:28:35,290 --> 00:28:37,410
- Okay.
Ready?
357
00:28:54,410 --> 00:28:56,910
Ah!
Slower, slower, slower.
358
00:28:56,910 --> 00:28:58,580
Okay, sorry.
You okay?
359
00:28:58,580 --> 00:29:00,090
- Yeah.
You okay?
360
00:29:00,090 --> 00:29:02,170
Mm-hmm.
361
00:29:29,060 --> 00:29:32,730
- Did-- did you--
was I good?
362
00:29:32,730 --> 00:29:35,620
Yeah.
363
00:29:35,620 --> 00:29:37,660
- Was I?
364
00:29:41,500 --> 00:29:43,710
You were perfect.
365
00:29:55,700 --> 00:29:57,580
- Oh.
366
00:29:57,580 --> 00:29:59,700
Oh.
367
00:30:07,720 --> 00:30:09,640
Hello.
368
00:30:12,520 --> 00:30:15,280
Oh, I missed you.
369
00:30:25,340 --> 00:30:28,800
- Oh, that was so romantic,
wasn't it, Mom?
370
00:30:28,800 --> 00:30:31,480
Oh, my gosh, did you enjoy it
as much as I did?
371
00:30:31,480 --> 00:30:34,520
Oh, yeah, it was good.
372
00:30:34,520 --> 00:30:37,110
- I'm so glad that I wore
my princess dress after all.
373
00:30:37,110 --> 00:30:38,240
Yeah.
374
00:30:38,240 --> 00:30:39,740
- Can we see
another movie soon?
375
00:30:53,230 --> 00:30:54,560
Oh.
376
00:30:54,560 --> 00:30:56,780
- No princess should ever
open her own door.
377
00:30:56,780 --> 00:30:57,950
- Oh, thank you--
378
00:30:57,950 --> 00:31:00,530
Wait. Mom, wait.
379
00:31:00,530 --> 00:31:04,170
- Um, did you guys
enjoy "Cinderella"?
380
00:31:04,170 --> 00:31:08,130
- What the hell do you care
if we enjoyed "Cinderella"?
381
00:31:08,130 --> 00:31:10,430
- Mom.
- I just, um--
382
00:31:10,430 --> 00:31:11,930
- Who are you?
383
00:31:11,930 --> 00:31:14,480
- Um--
well, um...
384
00:31:14,480 --> 00:31:16,650
- Who follows a mom
and her sick daughter
385
00:31:16,650 --> 00:31:18,150
around a movie theater?
386
00:31:18,150 --> 00:31:20,410
You're a creep!
387
00:31:20,410 --> 00:31:23,000
What's your name?
388
00:31:24,750 --> 00:31:27,590
I want to know,
what is your name?
389
00:31:30,220 --> 00:31:32,390
Stay away from my daughter!
390
00:31:32,390 --> 00:31:34,230
Wait, no, no...
391
00:31:34,230 --> 00:31:36,520
You-- you didn't have
to yell at him like that.
392
00:31:36,520 --> 00:31:38,230
He could just be
a really nice person.
393
00:31:38,230 --> 00:31:41,320
He was-- why don't we just go
back and talk to him and see--
394
00:31:41,320 --> 00:31:43,830
- What? I would never let you
talk to someone like that!
395
00:31:43,830 --> 00:31:46,670
- But we could just see
if he was nice or something!
396
00:31:46,670 --> 00:31:48,250
He's not nice!
397
00:31:48,250 --> 00:31:49,300
- He could be--
- Gypsy!
398
00:31:49,300 --> 00:31:51,090
That is what a pedophile
looks like.
399
00:31:51,090 --> 00:31:52,260
He could be
a new friend.
400
00:31:52,260 --> 00:31:53,260
No!
401
00:32:48,790 --> 00:32:52,340
- You ever see
that boy before?
402
00:32:52,340 --> 00:32:54,600
- What boy?
403
00:32:58,940 --> 00:33:01,530
Oh, um...
404
00:33:01,530 --> 00:33:02,780
no, no.
405
00:33:02,780 --> 00:33:05,200
I-- I don't think I've ever...
406
00:33:05,200 --> 00:33:06,700
met him before.
407
00:33:06,700 --> 00:33:08,870
He seemed nice, but I--
408
00:33:08,870 --> 00:33:11,960
I don't know where
we would have ever met him.
409
00:33:11,960 --> 00:33:15,140
Unless we forgot something.
410
00:33:15,140 --> 00:33:17,310
So...
411
00:33:17,310 --> 00:33:20,520
probably not.
412
00:33:33,010 --> 00:33:35,970
I'm gonna go change
out of my dress.
413
00:34:34,800 --> 00:34:37,090
Hello?
414
00:34:41,310 --> 00:34:44,730
Hello?
415
00:34:44,730 --> 00:34:47,780
May I speak
to Mrs. Blanchard, please?
416
00:34:50,370 --> 00:34:52,370
- Who is this?
417
00:34:52,370 --> 00:34:54,920
Well, basically,
I am the man
418
00:34:54,920 --> 00:34:56,670
who is in love with
your daughter Gypsy Rose,
419
00:34:56,670 --> 00:34:58,430
and I have been
for several years now,
420
00:34:58,430 --> 00:34:59,970
to be honest with you.
421
00:34:59,970 --> 00:35:01,310
- What?
422
00:35:03,440 --> 00:35:07,070
- Me and Gypsy don't have
any secrets from each other.
423
00:35:12,120 --> 00:35:15,330
- I'll call the police on you,
I swear to God.
424
00:35:18,050 --> 00:35:20,180
- I am always going
to love Gypsy,
425
00:35:20,180 --> 00:35:22,680
and she loves me back.
426
00:35:22,680 --> 00:35:27,150
Also I'm the father of
her future children, probably,
427
00:35:27,150 --> 00:35:29,150
and there's nothing
that you can do about it.
428
00:35:29,150 --> 00:35:30,660
- Don't you dare.
429
00:35:30,660 --> 00:35:33,710
Oh, and furthermore,
you don't talk to me that way.
430
00:35:33,710 --> 00:35:36,590
Ever.
431
00:35:36,590 --> 00:35:37,630
Who do you think you are--
432
00:35:45,310 --> 00:35:47,320
Who was that?
433
00:35:49,110 --> 00:35:50,950
- Oh.
434
00:35:50,950 --> 00:35:54,580
Oh, just someone...
435
00:35:54,580 --> 00:36:00,340
oh, calling to sell some crap
and looking for a sucker.
436
00:36:00,340 --> 00:36:02,220
Mm.
437
00:36:22,510 --> 00:36:24,850
I love you, hun.
Be strong.
438
00:36:24,850 --> 00:36:27,400
We will be reunited somehow.
439
00:36:31,780 --> 00:36:33,620
Gypsy?
440
00:36:33,620 --> 00:36:37,370
Come back here.
441
00:36:37,370 --> 00:36:39,630
- Yes, mama.
442
00:39:41,700 --> 00:39:44,500
Are you ready for dinner?
443
00:39:55,060 --> 00:39:59,280
Are you gonna be...
444
00:39:59,280 --> 00:40:02,620
a good girl now?
445
00:40:49,040 --> 00:40:52,550
- I finally let myself accept
that you are my everything.
446
00:40:54,180 --> 00:40:56,310
I will go with you...
447
00:40:56,310 --> 00:41:00,440
and live our dream.
448
00:41:00,440 --> 00:41:03,740
- Are you sure?
449
00:41:03,740 --> 00:41:08,250
- I am 100,000% in, hon.
450
00:41:09,840 --> 00:41:12,210
I'm ready, truly.
451
00:41:14,760 --> 00:41:18,640
She's never gonna let us
be together, she said so.
452
00:41:18,640 --> 00:41:23,450
- That's her choice.
She made that.
453
00:41:23,450 --> 00:41:27,080
- It will be...
454
00:41:27,080 --> 00:41:29,830
an act of kindness.
455
00:41:29,830 --> 00:41:32,710
We just have to do it
like we said.
456
00:41:32,710 --> 00:41:35,850
- Okay, but...
457
00:41:35,850 --> 00:41:39,810
my good side
is still here with me.
458
00:41:39,810 --> 00:41:42,650
You can't ask him
or else he'll say no.
459
00:41:44,780 --> 00:41:47,240
You have to ask Victor.
460
00:42:01,810 --> 00:42:05,240
- Victor...
461
00:42:05,240 --> 00:42:09,960
will you please
kill my mother for me?
462
00:42:09,960 --> 00:42:12,540
Because I can't do it myself.
463
00:42:41,270 --> 00:42:43,060
Oh, my feet.
464
00:42:43,060 --> 00:42:45,860
I feel like I'm walking
on pins and needles.
465
00:42:50,450 --> 00:42:53,960
I'm gonna make you
your favorite tonight.
466
00:42:53,960 --> 00:42:56,420
Mashed potatoes.
467
00:42:58,590 --> 00:43:00,720
- Sounds delicious.
468
00:43:02,770 --> 00:43:05,150
I make it...
469
00:43:05,150 --> 00:43:08,410
with real milk.
470
00:43:08,410 --> 00:43:11,200
- Oh, I think I drank
my water too fast, Mom.
471
00:43:11,200 --> 00:43:12,500
I have to go
to the ladies' room,
472
00:43:12,500 --> 00:43:14,920
but I'll be right back, okay?
473
00:43:14,920 --> 00:43:17,970
- Oh, no, wait.
474
00:43:17,970 --> 00:43:20,050
Oh, my feet.
Wait.
475
00:44:10,280 --> 00:44:15,040
Hey, hon.
You looking to buy a present?
476
00:44:15,040 --> 00:44:16,250
Yeah, actually.
477
00:44:16,250 --> 00:44:18,210
It's, um-- my dad's birthday
is coming up.
478
00:44:18,210 --> 00:44:19,510
- Yeah?
- Mm-hmm.
479
00:44:19,510 --> 00:44:21,340
- Is he a deer hunter?
480
00:44:21,340 --> 00:44:23,850
Same here.
481
00:44:23,850 --> 00:44:26,270
- Um, what's the--
482
00:44:26,270 --> 00:44:29,940
the best knife to use
on a really, um...
483
00:44:29,940 --> 00:44:31,200
a really big deer?
484
00:44:31,200 --> 00:44:32,990
Well, let's see.
485
00:44:32,990 --> 00:44:35,960
Me personally, I like to use
a 6- or 8-inch blade.
486
00:44:35,960 --> 00:44:37,120
Gypsy?
487
00:44:37,120 --> 00:44:39,880
It doesn't turn
if you hit bone.
488
00:44:39,880 --> 00:44:44,180
So you've still got the option
of a clip point,
489
00:44:44,180 --> 00:44:49,190
which is the perfect shape
blade for penetration.
490
00:44:49,190 --> 00:44:52,910
Or you can get a drop point,
which is better for skinning.
491
00:44:55,700 --> 00:44:59,130
- Probably the penetration one.
492
00:44:59,130 --> 00:45:02,170
That still leaves the
question of fixed or folding.
493
00:45:02,170 --> 00:45:04,220
Fixed is probably better.
494
00:45:04,220 --> 00:45:08,270
It's a little
more difficult to transport.
495
00:45:08,270 --> 00:45:11,110
It's a lot more reliable
for heavy duty work.
496
00:45:11,110 --> 00:45:14,910
And you're gonna need
a non-slip handle.
497
00:45:14,910 --> 00:45:16,870
'Cause you're doing
some serious gutting,
498
00:45:16,870 --> 00:45:19,000
that blade's gonna get
mighty slippery.
499
00:45:19,000 --> 00:45:22,300
You don't want to go
slicing your palm up.
500
00:45:22,300 --> 00:45:23,880
So...
501
00:45:23,880 --> 00:45:28,980
I would recommend
either a Ambush Tundra...
502
00:45:28,980 --> 00:45:32,230
or maybe
a Cross River Mountain Man.
503
00:45:34,070 --> 00:45:36,120
- I want that one.
504
00:45:36,120 --> 00:45:38,540
With the red.
505
00:45:38,540 --> 00:45:41,130
- Honey, that's
a fishing knife.
506
00:45:42,340 --> 00:45:45,590
- He likes fishing too.
507
00:45:58,330 --> 00:46:00,540
Oh...
508
00:46:10,480 --> 00:46:12,440
- Mm-hmm.
- Yeah?
509
00:46:12,440 --> 00:46:14,570
- That's the one.
510
00:46:14,570 --> 00:46:17,700
Okay.
Jimmy will ring you up.
511
00:47:09,180 --> 00:47:11,180
- Oh!
512
00:47:13,060 --> 00:47:15,060
What were you doing?
513
00:47:15,060 --> 00:47:18,240
- You weren't in the bathroom!
514
00:47:18,240 --> 00:47:20,530
- I'm sorry, I just-- I had
to tell a little fib.
515
00:47:20,530 --> 00:47:22,410
I...
516
00:47:22,410 --> 00:47:24,790
I saw this
when we came in the mall
517
00:47:24,790 --> 00:47:27,630
and I really wanted
to get it for you.
518
00:47:27,630 --> 00:47:29,510
- You scared me half to death.
519
00:47:29,510 --> 00:47:32,100
- It reminds me of us.
520
00:47:33,730 --> 00:47:35,060
- I love it.
521
00:47:36,900 --> 00:47:39,950
You're gonna have
to wheel yourself.
522
00:47:43,540 --> 00:47:46,540
That was too much.
523
00:47:46,540 --> 00:47:48,050
I'm sorry.
524
00:48:00,200 --> 00:48:02,830
That's for motivation,
darling.
525
00:48:02,830 --> 00:48:04,750
- That is pretty great
motivation.
526
00:48:06,840 --> 00:48:09,550
But basically,
the deed has to wait
527
00:48:09,550 --> 00:48:13,140
until Victor has enough money
saved up for the motel.
528
00:48:13,140 --> 00:48:15,730
Know what?
529
00:48:15,730 --> 00:48:18,860
Just let me worry
about the motel, okay?
530
00:48:18,860 --> 00:48:22,910
You just worry about
getting Victor on that bus
531
00:48:22,910 --> 00:48:24,160
and getting him down here.
532
00:48:24,160 --> 00:48:26,500
Can you do that?
533
00:48:31,680 --> 00:48:33,930
- Uh, yep.
534
00:48:37,690 --> 00:48:39,190
- Tomorrow night.
535
00:48:39,190 --> 00:48:42,280
Tomorrow night.
536
00:48:42,280 --> 00:48:45,790
Tonight is the last night
we sleep alone.
537
00:49:16,890 --> 00:49:19,810
I should ask you this
before Victor has to.
538
00:49:19,810 --> 00:49:22,400
Is your mom a light
or deep sleeper?
539
00:50:08,330 --> 00:50:11,170
- Ow.
540
00:50:17,930 --> 00:50:20,140
Oh, Gypsy, get in your chair.
541
00:50:20,140 --> 00:50:23,520
Someone could see you.
542
00:50:23,520 --> 00:50:25,400
- No one can see us, Mom.
543
00:50:38,220 --> 00:50:41,230
Oh, don't hurt me.
544
00:50:44,190 --> 00:50:46,190
- I'll be careful.
545
00:51:05,940 --> 00:51:08,620
- How about I paint your nails,
hmm?
546
00:51:08,620 --> 00:51:11,240
Maybe, um...
547
00:51:11,240 --> 00:51:13,920
What if--
maybe a dark pink?
548
00:51:16,760 --> 00:51:19,970
Oh, oh, everything's swollen.
549
00:51:24,440 --> 00:51:27,190
I haven't seen you wear
grandma's ring in a while.
550
00:51:30,320 --> 00:51:32,120
Here.
551
00:51:34,210 --> 00:51:35,880
Oh...
552
00:51:49,110 --> 00:51:51,580
Your crown.
553
00:52:09,780 --> 00:52:12,070
What's the matter?
554
00:52:14,870 --> 00:52:18,000
- I think you might have been
right about my feeding tube.
555
00:52:18,000 --> 00:52:19,510
Oh.
556
00:52:19,510 --> 00:52:21,800
- Is it too late
to go in today?
557
00:52:43,560 --> 00:52:47,940
- Before you know it,
you'll be a brand new girl.
558
00:52:47,940 --> 00:52:49,440
- Upsies, here we go.
559
00:52:49,440 --> 00:52:50,690
Here we go.
560
00:52:50,690 --> 00:52:53,490
Up.
561
00:52:53,490 --> 00:52:55,200
All right.
562
00:52:55,200 --> 00:52:58,040
Ladies, always a pleasure.
563
00:52:58,040 --> 00:52:59,500
Try to stay out of trouble.
564
00:52:59,500 --> 00:53:01,920
Oh, trouble knows
it's not welcome here.
565
00:53:21,050 --> 00:53:23,720
- Oh, I...
566
00:53:23,720 --> 00:53:26,890
I think I owe you an apology.
567
00:53:29,400 --> 00:53:32,860
The other day at the movies...
568
00:53:35,030 --> 00:53:37,500
You asked for a Dr. Pepper,
569
00:53:37,500 --> 00:53:40,330
and I said no.
570
00:53:40,330 --> 00:53:43,680
I should have let you
have a sip.
571
00:53:54,740 --> 00:53:57,660
Sir, will you text me
when you are at the door
572
00:53:57,660 --> 00:54:00,500
with the gloves on?
573
00:54:54,320 --> 00:54:56,950
Aww...
574
00:55:01,830 --> 00:55:05,420
Did you look up
at the sky tonight?
575
00:55:11,730 --> 00:55:14,770
And what did you see?