1 00:00:06,971 --> 00:00:10,871 GEBASSEERD OP WARE FEITEN 2 00:00:11,481 --> 00:00:15,781 911. Wat is het noodgeval? - Dag, het zijn de buren. 3 00:00:15,782 --> 00:00:19,412 Volgens mij is er iets aan de hand. Kunnen jullie er iemand op af sturen? 4 00:00:19,413 --> 00:00:22,920 Wat is er aan de hand? Ik en mijn moeder zijn nu buiten. 5 00:00:22,921 --> 00:00:25,717 Hun auto staat er, maar er doet niemand open. 6 00:00:25,718 --> 00:00:27,554 Dee? 7 00:00:27,555 --> 00:00:30,327 Is dat de reden van uw bezorgdheid? Er doet niemand open? 8 00:00:30,728 --> 00:00:33,190 Gipsy, Dee Dee, gaat het met jullie? 9 00:00:33,597 --> 00:00:37,908 Nou, nee. Vanmorgen opende ik hun facebook pagina, en... 10 00:00:37,909 --> 00:00:39,369 Dee Dee! 11 00:00:39,370 --> 00:00:42,142 Ik weet het niet, er staan hele enge postings op. 12 00:00:42,544 --> 00:00:46,634 Ik maak mij zorgen over hen, en ik wil dat er iemand langs komt. 13 00:00:46,635 --> 00:00:49,264 Mevrouw, wat stond er op de facebook pagina? 14 00:00:49,265 --> 00:00:51,770 Er stond: "Die trut is dood." 15 00:00:52,939 --> 00:00:54,232 Dee Dee! 16 00:00:54,233 --> 00:00:55,694 En verder... 17 00:00:55,695 --> 00:00:57,238 Dee Dee! 18 00:00:57,239 --> 00:01:01,664 "Ik heb dat varken afgemaakt, en ik heb haar onschuldige dochter verkracht. 19 00:01:01,665 --> 00:01:04,210 Haar geschreeuw was zo verschrikkelijk luid, L.O.L." 20 00:01:05,132 --> 00:01:06,928 We sturen direct iemand naar jullie toe. 21 00:01:14,190 --> 00:01:16,096 Je kan niet zomaar naar binnen gaan. 22 00:01:16,820 --> 00:01:18,530 Mel, wees voorzichtig. 23 00:01:30,640 --> 00:01:32,106 Mam, ze zijn er. 24 00:01:35,315 --> 00:01:36,559 Dee Dee? 25 00:01:39,574 --> 00:01:40,576 Mam? 26 00:01:48,500 --> 00:01:50,900 7 JAAR EERDER 27 00:01:52,721 --> 00:01:54,564 Hoe voelt het om hier te wonen? 28 00:01:55,299 --> 00:02:00,705 Gypsy en ik vonden sprookjes altijd erg leuk. Maar, weet je... 29 00:02:00,992 --> 00:02:05,315 Ik heb nooit in een goed einde in de echte wereld geloofd, tot nu toe dan. 30 00:02:05,713 --> 00:02:10,831 Het is alsof we in een Disney film zitten. - Disney films vinden we leuk. 31 00:02:11,940 --> 00:02:16,062 Heb je "Enchanted" gezien? Die prinses in de echte wereld? 32 00:02:16,063 --> 00:02:19,528 Nee, ik niet. - Oh, God. 33 00:02:19,529 --> 00:02:22,185 Ik dwaal af. Wat was de vraag? 34 00:02:22,974 --> 00:02:25,039 Hoe voelde 't, Dee Dee, toen je ontdekte... 35 00:02:25,040 --> 00:02:27,335 dat Habitat for Humanity dit huis ging bouwen... 36 00:02:27,336 --> 00:02:29,200 ...voor jouw en Gypsy? 37 00:02:29,340 --> 00:02:33,066 Dit huis krijgen was als een droom die uitkwam. 38 00:02:34,340 --> 00:02:38,608 Ik zanik niet graag over 't verleden, maar toen we dakloos raakte na Katrina... 39 00:02:39,347 --> 00:02:43,827 Als het niet voor haar was, zeg ik u, zou ik niet weten wat ik dan had gedaan. 40 00:02:43,828 --> 00:02:47,458 Dat meisje is sterker dan ze lijkt. 41 00:02:47,459 --> 00:02:49,736 Ik ben blij dat ik haar moeder ben. 42 00:02:49,881 --> 00:02:51,853 Ik ben geboren om haar moeder te zijn. 43 00:02:53,595 --> 00:02:56,644 Ben je blij dat je hier ben en nieuwe vrienden maakt, Gypsy? 44 00:02:56,645 --> 00:02:58,513 Ja. - Dat is ze zeker. 45 00:02:59,498 --> 00:03:02,739 Het zou geweldig zijn als Gypsy ons zegt hoe ze zich voelt. 46 00:03:02,740 --> 00:03:04,568 Oh, natuurlijk. Schat? 47 00:03:05,245 --> 00:03:08,913 Ben je blij dat je hier ben, en nieuwe vrienden maakt? 48 00:03:11,264 --> 00:03:12,476 Nou... 49 00:03:13,177 --> 00:03:16,092 Mijn moeder is al mijn beste vriendin. 50 00:03:16,768 --> 00:03:23,187 Het lollige is dat ze een paar jaar geleden een broeikas wilde geven. 51 00:03:23,364 --> 00:03:25,952 Ze zei: "Op een dag... 52 00:03:25,953 --> 00:03:30,297 ...is ie van jouw." En nu is ie dat ook. 53 00:03:32,008 --> 00:03:34,553 Dat was geweldig. Mijn producers gaan dit te gek vinden. 54 00:03:34,554 --> 00:03:37,433 Dat is fijn om te horen. Ik wordt nerveus van die dingen. 55 00:03:37,434 --> 00:03:39,406 Ben je gek? Jullie waren geweldig. 56 00:03:43,906 --> 00:03:45,507 Deed ik het goed? 57 00:03:46,828 --> 00:03:49,726 Je deed het prima. 58 00:04:30,875 --> 00:04:33,164 Kijk eens aan. 59 00:04:34,078 --> 00:04:36,218 Fijn dat het er allemaal af is. 60 00:04:38,485 --> 00:04:41,578 Hoe zou het eruit zien als het weer aangroeit? 61 00:04:41,836 --> 00:04:44,594 Waarschijnlijk als een rattennest, net als ik. 62 00:04:48,076 --> 00:04:49,249 Goed. 63 00:04:50,104 --> 00:04:55,018 Spiegeltje, spiegeltje aan de wand, wie is de mooiste van het land? 64 00:04:55,173 --> 00:04:57,432 Dat ben jij. - Nee, jij. 65 00:04:59,974 --> 00:05:02,750 Wat knaagt er aan je? 66 00:05:04,526 --> 00:05:06,821 Ik hoop gewoon dat we dit keer kunnen blijven. 67 00:05:06,822 --> 00:05:08,609 Zeker weten. 68 00:05:12,681 --> 00:05:15,673 Dat was wat u zei in Slidell. 69 00:05:17,345 --> 00:05:20,558 Ja, ik had het toen verkeerd. 70 00:05:22,394 --> 00:05:23,923 Dit is anders. 71 00:05:25,342 --> 00:05:26,479 Weet je waarom? 72 00:05:26,570 --> 00:05:29,100 Dit huis is niet van de overheid. 73 00:05:29,944 --> 00:05:31,592 Ze gaven het aan ons. 74 00:05:32,779 --> 00:05:35,419 Ze zette zelfs mijn naam op een stuk papier. 75 00:05:35,420 --> 00:05:37,799 Weet je wat dat betekent? 76 00:05:37,800 --> 00:05:40,089 Dat het van ons is? De uwe en de mijne? 77 00:05:44,486 --> 00:05:46,487 Net op tijd voor je medicijnen. 78 00:05:50,775 --> 00:05:54,243 We gaan samen in dit huis wonen voor de rest van ons leven. 79 00:05:55,657 --> 00:05:58,382 En er zijn geen orkanen in Missouri. 80 00:06:15,726 --> 00:06:18,765 Heb je vannacht naar de hemel gekeken, lieve schat? 81 00:06:19,858 --> 00:06:21,522 En wat zag je? 82 00:06:22,740 --> 00:06:25,603 Ik zag alle sterren stralen. 83 00:06:26,388 --> 00:06:29,177 Herinner je je die nacht nog, al die jaren geleden? 84 00:06:30,192 --> 00:06:34,004 Hoe de Spaanse mos fluisterde vanuit de bomen. 85 00:06:35,039 --> 00:06:37,502 Ik dacht dat het spoken waren. 86 00:06:37,503 --> 00:06:41,909 Ik zei dat je naar de sterren moest kijken, en niet naar die spoken. 87 00:06:42,805 --> 00:06:47,689 Omdat de sterren engelen zijn, en engelen beschermen ons. 88 00:06:47,690 --> 00:06:49,883 Jij bent mijn engel. 89 00:06:50,883 --> 00:06:53,492 Jij beschermt mij, en ik bescherm jou. 90 00:07:10,234 --> 00:07:11,515 Mooi. 91 00:07:17,300 --> 00:07:18,386 Ik zet hem aan. 92 00:07:19,432 --> 00:07:20,814 Welterusten, schat. 93 00:07:21,674 --> 00:07:22,783 Welterusten. 94 00:07:51,147 --> 00:07:52,436 Oh nee. 95 00:07:55,579 --> 00:07:56,586 Ja. 96 00:08:13,556 --> 00:08:15,149 Schone slaapster. 97 00:08:35,367 --> 00:08:38,076 Waarom speel je vals? Mam, hij speelt vals. 98 00:08:38,077 --> 00:08:39,955 Nietes, mam. - Jawel. 99 00:08:39,956 --> 00:08:41,583 Hey, Trey, Darren. 100 00:08:41,584 --> 00:08:43,817 Neem dat mee naar buiten of naar je slaapkamer. 101 00:08:46,537 --> 00:08:50,100 Mam? Mam, kom op. - Lace, Ik heb gewerkt tot middernacht. 102 00:08:50,101 --> 00:08:51,687 Ik heb hoofdpijn. - Echt? 103 00:08:51,688 --> 00:08:53,189 Daarom heeft u hoofdpijn? 104 00:08:53,982 --> 00:08:56,613 Omdat je die mensen op tv zag maakt ze nog niet bijzonder. 105 00:08:56,778 --> 00:08:58,043 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 106 00:08:58,489 --> 00:09:01,168 Het minste wat we kunnen doen is ze helpen met zich vestigen. 107 00:09:02,114 --> 00:09:03,752 Als je je uiterste best doet... 108 00:09:03,753 --> 00:09:07,074 ...om aardig te zijn tegen anderen gaan mensen misbruik van je maken. 109 00:09:07,746 --> 00:09:10,473 Goed, ik doe wel alleen aan burenbezoek. 110 00:09:10,474 --> 00:09:11,727 Veel plezier op de bank. 111 00:09:11,728 --> 00:09:12,857 Doe ik. 112 00:09:13,439 --> 00:09:15,329 Moeder van het jaar. 113 00:09:31,099 --> 00:09:33,062 Mam, wie is dit. 114 00:09:38,990 --> 00:09:41,452 Hallo, jullie moeten de nieuwe buren zijn. 115 00:09:41,453 --> 00:09:43,874 Ja. We wonen aan de overkant. 116 00:09:44,794 --> 00:09:45,812 Ik ben Lacey. 117 00:09:46,881 --> 00:09:48,051 Leuk je te ontmoetten. 118 00:09:48,992 --> 00:09:50,554 Nou, kom binnen. 119 00:09:50,555 --> 00:09:51,770 Kom. 120 00:09:55,186 --> 00:09:59,029 Hoi. Jij moet Gypsy zijn. - Hi. 121 00:09:59,764 --> 00:10:01,576 Gave pet. - Dank je. 122 00:10:02,389 --> 00:10:05,748 Het is zo fijn om je te zien. - Jij ben erg charmant, hé? 123 00:10:07,453 --> 00:10:12,080 Ik heb jullie op televisie gezien. Daarom ben ik min of meer hier. 124 00:10:13,046 --> 00:10:14,393 Ik ben vrijwilliger... 125 00:10:14,394 --> 00:10:16,355 ...bij Springfield Memorial... 126 00:10:16,356 --> 00:10:18,234 ...en af en toe vinden we het leuk... 127 00:10:18,235 --> 00:10:21,533 ...om meisjes te helpen met make-up, ze op te vrolijken. Het is leuk. 128 00:10:21,666 --> 00:10:26,213 En ik vroeg mij af of Gypsy wellicht 'n makeover wil? 129 00:10:26,791 --> 00:10:28,254 Ik moet nog wat oefenen. 130 00:10:28,255 --> 00:10:29,674 Nou... - Ja, alsjeblieft, mam. 131 00:10:29,675 --> 00:10:31,845 Alsjeblieft? Alsjeblieft, alsjeblieft. 132 00:10:32,494 --> 00:10:36,353 Ik heb nog wat dozen uit te pakken. - Een klein beetje, goed? 133 00:10:36,354 --> 00:10:37,400 Oh, ja. 134 00:10:41,588 --> 00:10:45,025 Wat ben jij goed. Je zit zo stil. 135 00:10:45,775 --> 00:10:47,134 Heb je graag make-up op? 136 00:10:47,878 --> 00:10:50,321 Ik heb het alleen op met bijeenkomsten. 137 00:10:51,009 --> 00:10:52,056 Gaaf. 138 00:10:55,819 --> 00:10:57,623 Je ketting is erg mooi. 139 00:10:58,346 --> 00:10:59,377 Bedankt. 140 00:11:00,066 --> 00:11:01,448 Gekregen van mijn vriend. 141 00:11:02,073 --> 00:11:03,292 Heb je een vriend? 142 00:11:03,660 --> 00:11:04,722 Hmmm, ja. 143 00:11:06,558 --> 00:11:07,851 Ben je verliefd? 144 00:11:09,206 --> 00:11:10,995 Hij is een beetje een sukkel... 145 00:11:12,102 --> 00:11:14,648 Geen idee. Ik zal wel met 'm trouwen of zoiets, ooit. 146 00:11:18,102 --> 00:11:23,026 Doe je ogen wijd open, en kijk precies hier. 147 00:11:27,953 --> 00:11:29,128 Zeg... 148 00:11:29,476 --> 00:11:30,733 ...die bijeenkomsten enzo... 149 00:11:31,780 --> 00:11:36,397 ...maak je jezelf dan op als Xena the Warrior Princess of zoiets? 150 00:11:37,065 --> 00:11:38,072 Nee. 151 00:11:40,221 --> 00:11:42,096 Ik ben veelal een Disney persoon. 152 00:11:42,403 --> 00:11:46,160 Disney is te gek, dus ga ik soms als Assepoester. 153 00:11:47,582 --> 00:11:51,144 De volgende keer wil ik gaan als Ariel uit "De Kleine Zeemeermin." 154 00:11:51,589 --> 00:11:53,885 Inderdaad, want Ariel krijgt echte benen. 155 00:11:56,807 --> 00:11:58,918 Ik wist niet... Het spijt mij. 156 00:11:59,145 --> 00:12:00,308 Nee joh, het geeft niet. 157 00:12:00,565 --> 00:12:03,400 Toen ik klein was kon ik lopen. - Echt waar? 158 00:12:03,738 --> 00:12:05,114 Mijn moeder zegt dat. 159 00:12:05,736 --> 00:12:09,958 En dat mijn vader de draak stak over de manier ik liep. 160 00:12:10,787 --> 00:12:13,548 Ik denk dat hij 't niet leuk vond om 'n kreupel kind te hebben. 161 00:12:13,549 --> 00:12:17,235 Maar dat weet ik niet meer. Ik was te jong. 162 00:12:19,299 --> 00:12:20,709 Ik had ook een slechte vader. 163 00:12:29,247 --> 00:12:30,676 Ze hebben hun kans gehad. 164 00:12:33,005 --> 00:12:34,239 Dat ruikt lekker. 165 00:12:35,217 --> 00:12:36,465 Dat ziet er mooi uit. 166 00:12:39,392 --> 00:12:42,815 Prachtig. 167 00:12:43,112 --> 00:12:44,306 Goed. 168 00:12:48,110 --> 00:12:49,248 Kijk maar. 169 00:12:57,318 --> 00:12:58,583 Lacey? - Ja? 170 00:13:00,646 --> 00:13:01,903 Kunnen we vrienden worden? 171 00:13:02,229 --> 00:13:03,591 Zeker weten. 172 00:13:04,568 --> 00:13:07,028 Ik denk dat het lot je hier bracht. 173 00:13:11,999 --> 00:13:13,072 Dag, mama. 174 00:13:15,272 --> 00:13:16,272 Ja, ik weet het. 175 00:13:18,975 --> 00:13:20,420 Prima. - Doei. 176 00:13:22,615 --> 00:13:23,804 Doei. 177 00:14:01,550 --> 00:14:03,003 Heb je genoten van het bezoek? 178 00:14:04,103 --> 00:14:06,900 Ik denk dat haar moeder zich afvroeg waar ze bleef. 179 00:14:06,901 --> 00:14:09,382 Grappig dat zij wel hier komt, maar haar moeder niet. 180 00:14:09,784 --> 00:14:12,201 Weet je wat? Misschien moet ik een taart brengen ofzo. 181 00:14:12,202 --> 00:14:14,247 Dat zou een goed begin zijn. 182 00:14:14,419 --> 00:14:15,537 Dat is een goed idee. 183 00:14:15,943 --> 00:14:17,462 Mam, Lacey zei... 184 00:14:17,463 --> 00:14:19,717 Zei ik niet dat je nieuwe vrienden ging maken? 185 00:14:20,364 --> 00:14:23,574 Ja. - Ik maak mij daar ook zorgen over. 186 00:14:24,121 --> 00:14:29,081 Het is zo belangrijk een goede indruk te maken op de mensen hier, zodat ze ons accepteren. 187 00:14:30,128 --> 00:14:33,545 We hebben dan geen familie, maar goede mensen zijn overal. 188 00:14:33,746 --> 00:14:35,165 We moeten ze alleen vinden. 189 00:14:52,951 --> 00:14:54,005 Mam? 190 00:15:02,059 --> 00:15:04,139 Hier, maak je gezicht schoon. 191 00:15:04,140 --> 00:15:06,227 Maar ze heeft net nog make-up aangebracht. 192 00:15:07,591 --> 00:15:12,481 Je bent veel te jong voor make-up, mooi meisje. 193 00:15:13,645 --> 00:15:15,395 Het is te volwassen voor je. 194 00:15:16,496 --> 00:15:17,785 Nou, wassen. 195 00:15:19,963 --> 00:15:21,081 Wassen. 196 00:15:26,059 --> 00:15:30,137 Meisjes dragen make-up, mama. - Jij bent niet zoals andere meisjes. 197 00:15:34,415 --> 00:15:35,560 Lieve meid... 198 00:15:35,661 --> 00:15:39,399 Ik weet dat je soms net als anderen wil zijn. 199 00:15:39,753 --> 00:15:41,456 Maar weet je wat? 200 00:15:42,977 --> 00:15:44,875 Ik hou van je. 201 00:15:49,146 --> 00:15:50,192 Weet ik. - Mooi. 202 00:15:51,771 --> 00:15:54,310 Kom, trek een lach op dat schone gezicht. 203 00:15:59,544 --> 00:16:01,053 Dat is mijn meisje. 204 00:16:29,644 --> 00:16:31,300 Mam, dat is Lacey! 205 00:16:31,439 --> 00:16:33,442 We moeten gedag zeggen. 206 00:16:33,443 --> 00:16:35,044 We moeten gedag zeggen. 207 00:16:43,460 --> 00:16:44,590 Hoi Gypsy! 208 00:16:44,887 --> 00:16:45,892 Hoi. 209 00:16:46,344 --> 00:16:47,804 Dit is mijn vriendje Luke. 210 00:16:48,125 --> 00:16:49,989 Hij is degene die mij die ketting gaf. 211 00:16:50,268 --> 00:16:51,730 Vergeet de velgen niet! 212 00:16:53,274 --> 00:16:54,693 Hi, Luke. Leuk je te ontmoetten. 213 00:16:54,694 --> 00:16:56,656 Hello. - Hi. 214 00:16:56,657 --> 00:17:00,705 Jij moet Dee Dee zijn. - Ja, ik ben Gypsy's moeder. En jij bent Lacey. 215 00:17:00,706 --> 00:17:02,584 Is dat echt mijn dochter? 216 00:17:02,585 --> 00:17:03,878 Nee, maar ze is geweldig. 217 00:17:03,879 --> 00:17:06,509 Nee, dat is ze niet. Ze is onbeschoft. 218 00:17:06,510 --> 00:17:09,807 Daarom is ze 'n auto aan 't wassen, en niet op school met haar vrienden. 219 00:17:09,808 --> 00:17:12,768 U houdt mij hier vanwege de inzamelactie. - Familie eerst. 220 00:17:13,398 --> 00:17:15,901 Je ziet er jong uit om haar moeder te zijn. 221 00:17:16,707 --> 00:17:18,628 Dat is 'n leugen. Heb ik nog nooit gehoord. 222 00:17:19,925 --> 00:17:21,675 Nee, ik meen het. 223 00:17:22,083 --> 00:17:23,129 Ik ben Shelley. 224 00:17:23,251 --> 00:17:25,964 Hallo. - Wees niet bang van Mel. 225 00:17:25,965 --> 00:17:29,329 Het lijkt alsof ze gaat bijten. Schijn bedriegt. - Het is een keer gebeurd. 226 00:17:30,891 --> 00:17:34,341 Kom verder. - Dank je wel. 227 00:17:34,941 --> 00:17:37,486 "Sub-man-die blu-wat" 228 00:17:37,487 --> 00:17:40,952 Ik weet dat het 'n moeilijke is. - Submandibulaire klier operatie. 229 00:17:40,953 --> 00:17:44,867 Haar speekselklieren zijn verwijderd omdat ze zichzelf verstikte. 230 00:17:45,420 --> 00:17:47,131 Ze heeft epilepsie... 231 00:17:47,132 --> 00:17:49,637 ...een dwarslaesie, hartruis. 232 00:17:49,638 --> 00:17:51,306 Ze kan nauwelijks iets doorslikken... 233 00:17:51,307 --> 00:17:53,310 ...en ze heeft bloedarmoede. 234 00:17:53,311 --> 00:17:55,982 Toen mijn kinderen tegelijkertijd verkouden werden... 235 00:17:55,983 --> 00:17:58,863 ...had ik zoiets van: "Heer, neem ze tot U." 236 00:17:58,864 --> 00:18:00,659 "Vind een goed gezin voor ze." 237 00:18:00,660 --> 00:18:05,703 Hoe houd je dit vol? - Ik slaap met een oog open, denk ik. 238 00:18:05,803 --> 00:18:06,913 Ik ook. 239 00:18:07,715 --> 00:18:09,671 Je kan ze niet altijd in de gaten houden, hé? 240 00:18:09,719 --> 00:18:11,304 Mel is een geweldige moeder... 241 00:18:11,305 --> 00:18:13,685 ...zeker als je gelooft in afstandelijkheid. 242 00:18:13,686 --> 00:18:15,521 Ik geloof niet in ze verwennen. 243 00:18:16,065 --> 00:18:19,236 Je moet ze leren voor zichzelf te kunnen zorgen zodra ze kunnen lopen. 244 00:18:19,238 --> 00:18:20,394 Oh, Mel... 245 00:18:21,573 --> 00:18:23,932 Ht is allemaal zo anders met mijn Gypsy. 246 00:18:25,760 --> 00:18:26,974 Natuurlijk. 247 00:18:28,182 --> 00:18:29,236 Ze is ziek. 248 00:18:29,718 --> 00:18:31,261 Ze kan niet voor zichzelf zorgen. 249 00:18:31,262 --> 00:18:33,683 Dat zal ze nooit kunnen. 250 00:18:33,684 --> 00:18:35,311 Ik moet alles voor haar doen. 251 00:18:36,116 --> 00:18:39,506 Dat moet een zware last zijn. - Dat is het. 252 00:18:40,264 --> 00:18:43,745 Godzijdank ben ik daar goed in. Haar vader was dat niet. 253 00:18:43,746 --> 00:18:46,416 Ik ben de enige die ze heeft. 254 00:18:46,896 --> 00:18:50,599 Als ik er niet was, waar zou ze dan zijn? 255 00:18:52,575 --> 00:18:54,239 Ze mag blij zijn met je. 256 00:18:55,563 --> 00:18:57,644 In elk geval fijn dat je hier komt wonen. 257 00:18:58,438 --> 00:19:00,444 Wat je ziet is wat je krijgt, denk ik. 258 00:19:00,445 --> 00:19:02,406 Leuk je te kennen. 259 00:19:02,407 --> 00:19:04,285 Zet mij er bovenop. 260 00:19:04,286 --> 00:19:06,289 Zet mij, nee, nee. 261 00:19:06,290 --> 00:19:07,584 Zet mij neer. - Kijk uit. 262 00:19:07,585 --> 00:19:11,299 Stoppen. Zo smerig. 263 00:19:11,300 --> 00:19:12,636 Ophouden. 264 00:19:12,637 --> 00:19:14,297 Ja, ik ga er bovenop staan. 265 00:19:20,602 --> 00:19:21,800 Wil je ook wat? 266 00:19:24,577 --> 00:19:25,995 Wacht even? Zeg dat nog eens. 267 00:19:25,996 --> 00:19:27,206 We kennen allemaal... 268 00:19:27,207 --> 00:19:28,685 Nee. Dat mag ze niet hebben. 269 00:19:29,044 --> 00:19:30,839 Geen cola? - Nee, ze is allergisch. 270 00:19:30,840 --> 00:19:33,218 Suiker! Een nipje misschien, maar een heel blikje... 271 00:19:33,219 --> 00:19:36,057 ...veroorzaakt een shock. - Mijn God. Wat erg. 272 00:19:36,058 --> 00:19:38,771 Ik heb een EpiPen. Hoeveel heeft ze gedronken? 273 00:19:38,772 --> 00:19:40,136 Ze heeft niks gedronken. 274 00:19:43,515 --> 00:19:46,620 We zijn dit jaar als zes keer bij de EHBO geweest. 275 00:19:46,621 --> 00:19:49,626 En hoe leuk dit ook is, ik wil er geen zeven van maken... 276 00:19:49,627 --> 00:19:51,327 ...voor het einde van de zomer. 277 00:19:52,007 --> 00:19:53,249 Het spijt me. 278 00:19:53,552 --> 00:19:56,577 Niks aan de hand. Doei, Lacey. - Je kon het niet weten. 279 00:19:57,694 --> 00:19:58,733 Doei, Gypsy... 280 00:20:00,767 --> 00:20:05,157 Waarom hebben we deze altijd bij ons? - Voor als ik een aanval krijg. 281 00:20:05,892 --> 00:20:06,987 Ja. 282 00:20:07,580 --> 00:20:10,478 En hoeveel suiker bevat een blikje cola? 283 00:20:11,212 --> 00:20:12,350 Heel veel. 284 00:20:14,251 --> 00:20:16,751 En wat zou er gebeuren als je dat allemaal opdronk? 285 00:20:17,301 --> 00:20:20,145 Weet ik, maar stel dat ik maar een of twee nipjes nam? 286 00:20:20,371 --> 00:20:23,128 Een klein beetje suiker. - Schatje... 287 00:20:23,839 --> 00:20:27,870 ...weet je hoe een ernstige reactie eruitziet? 288 00:20:30,190 --> 00:20:34,119 Eerst begin je te hoesten en te horten. 289 00:20:35,127 --> 00:20:38,904 Daarna gaat je hele lichaam jeuken alsof je helemaal bedekt ben met spinnen ofzo. 290 00:20:41,103 --> 00:20:44,782 Daarna zwelt je gezicht op, als een ballon. 291 00:20:45,446 --> 00:20:48,595 Het wordt rood en dik. 292 00:20:49,454 --> 00:20:54,133 Daarna zwelt je keel op, en voor je het weet is mijn schatje overleden. 293 00:20:55,067 --> 00:20:57,386 Ik zal het niet meer doen. 294 00:20:57,387 --> 00:21:00,727 Ik zal je niet verlaten. Beloofd. - Goed, goed. 295 00:21:00,728 --> 00:21:02,605 Het spijt mij. - Ik geloof je. 296 00:21:02,606 --> 00:21:05,737 Ik geloof je. Ik geloof je. - Het spijt me. 297 00:21:06,019 --> 00:21:09,761 Je bent zo lief voor mij, Gypsy Rose. 298 00:21:12,120 --> 00:21:14,370 We blijven zorgen voor elkaar, hé? 299 00:21:14,714 --> 00:21:17,176 Ja. 300 00:21:17,449 --> 00:21:19,480 Vandaag was zwaar. 301 00:21:21,238 --> 00:21:23,271 Maar morgen... 302 00:21:24,434 --> 00:21:26,996 Waarom gaan we niet iets doen wat ons beiden opvrolijkt? 303 00:21:29,456 --> 00:21:30,513 Ja. 304 00:22:00,096 --> 00:22:02,392 Ik vind de roze leuk. 305 00:22:17,005 --> 00:22:18,591 Mam. - Nee. 306 00:22:18,592 --> 00:22:19,801 Nee? 307 00:22:19,802 --> 00:22:22,619 Nee, je krijgt geen laptop. We gebruiken samen die van mij. 308 00:22:22,643 --> 00:22:24,643 Nee, mam. Geen laptop. 309 00:22:25,814 --> 00:22:27,540 Mag ik die ketting hebben? 310 00:22:29,181 --> 00:22:30,363 Die blauwe? 311 00:22:30,364 --> 00:22:33,043 Echt? - Ja, echt. Alsjeblieft. 312 00:22:34,874 --> 00:22:36,137 Niemand kijkt. 313 00:22:44,059 --> 00:22:45,979 Kijk eens hoe leuk je er zo uitziet. 314 00:22:49,654 --> 00:22:51,144 Nu, mam, nu. 315 00:23:21,133 --> 00:23:22,820 Mama, wat is er? 316 00:24:10,314 --> 00:24:15,366 Mam, ik wil naar binnen. Ik ben moe. - Heel eventjes. 317 00:24:20,869 --> 00:24:23,181 Hi, Mel! - Hey, Gypsy! 318 00:24:26,431 --> 00:24:27,564 Hi, Mel. 319 00:24:33,402 --> 00:24:35,740 Ga maar naar binnen. Ik kom er zo aan. 320 00:24:36,413 --> 00:24:39,163 Gaat u naar haar toe? Mag ik alsjeblieft meegaan. 321 00:24:39,164 --> 00:24:40,541 Nee, nee. - Ik wil meegaan. 322 00:24:40,542 --> 00:24:43,694 Niet zo onbeschoft doen. Je wil naar binnen, dus ga maar. 323 00:24:50,261 --> 00:24:53,218 Mel? Hey, Mel? 324 00:24:53,818 --> 00:24:55,917 Kan ik even met je praten? 325 00:24:58,854 --> 00:24:59,987 Mel? 326 00:25:01,588 --> 00:25:03,447 Kan ik even met je praten? - Wat? 327 00:25:06,455 --> 00:25:08,632 Hey. Hoe gaat het, Dee Dee? 328 00:25:09,432 --> 00:25:11,770 Gypsy is erg blij... 329 00:25:11,771 --> 00:25:15,443 ...dat we nu op een plek wonen met fijne buren. 330 00:25:15,444 --> 00:25:16,988 Ik kan later terugkomen. 331 00:25:16,989 --> 00:25:20,704 Hoe gaat het in het huis? Alsof het voor je gebouwd is. 332 00:25:20,705 --> 00:25:22,451 Inderdaad. 333 00:25:24,358 --> 00:25:25,709 Dat is een grap, Dee Dee. 334 00:25:26,764 --> 00:25:28,615 Ik kan het weten. Ik heb 't helpen bouwen. 335 00:25:29,803 --> 00:25:32,310 Wij allemaal. Zo werkt het bij Habitat. 336 00:25:33,803 --> 00:25:35,040 Je komt ergens voor? 337 00:25:37,428 --> 00:25:40,911 Nou, Gypsy en ik hebben het idee om iets te koken vanavond. 338 00:25:41,005 --> 00:25:45,003 Ik keek in de koelkast, en we hebben geen boter. 339 00:25:45,204 --> 00:25:48,478 Ik vroeg mij af of jij boter hebt wat ik kunnen lenen. 340 00:25:49,848 --> 00:25:51,657 Nee, sorry. Ik let op mijn lijn. 341 00:25:52,505 --> 00:25:54,653 Je kan beter naar de winkel gaan... 342 00:25:55,630 --> 00:25:56,798 ...en daar wat meenemen. 343 00:26:33,398 --> 00:26:35,186 Heb je "Nancy Grace" gisteravond gezien? 344 00:26:35,538 --> 00:26:37,858 Geloven jullie die Casey Anthony lulkoek? 345 00:26:37,859 --> 00:26:41,484 De auto walmt al 'n maand naar 'n lijk, en niemand heeft iets door? 346 00:26:41,867 --> 00:26:45,457 Ik heb geen aandacht voor die lulkoek. Ze doen allemaal of ze geshockeerd zijn. 347 00:26:45,542 --> 00:26:47,171 Als je zelf goed oplet... 348 00:26:47,671 --> 00:26:49,447 ...zie je gelijk of iemand wat is. 349 00:26:50,181 --> 00:26:52,407 Ken je Tracy's vriendje nog? Jake? 350 00:26:52,915 --> 00:26:54,335 Weten jullie hoe ik dat noemde? 351 00:26:54,434 --> 00:26:56,714 Misschien kan je hier beter niet over beginnen. 352 00:26:56,814 --> 00:26:57,931 Ze kent ze niet. 353 00:26:58,818 --> 00:27:01,113 Waarom? Dee Dee kan maar beter wennen aan 't feit... 354 00:27:01,114 --> 00:27:02,590 ...dat vroeg of laat... 355 00:27:03,034 --> 00:27:05,821 ...iedereen alles weet over iedereen in deze buurt. 356 00:27:51,089 --> 00:27:52,951 Gypsy? 357 00:27:55,765 --> 00:27:58,061 Gypsybug? 358 00:28:01,025 --> 00:28:05,735 Hey, mam. Was het leuk bij Mel? Was Lacey er ook? 359 00:28:06,626 --> 00:28:08,962 Oh, Gypsybug, ik heb een zware dag. 360 00:28:12,464 --> 00:28:14,909 Ik heb niet zoveel zin om te koken vanavond. 361 00:28:15,555 --> 00:28:18,267 We halen pizza. Pizza vrolijkt je altijd op. 362 00:28:18,268 --> 00:28:20,893 Weet je wat? Misschien moeten we dat maar doen. 363 00:28:53,380 --> 00:28:55,919 Ik vind de moeder van Lacey leuk. Ze is aardig. 364 00:28:58,473 --> 00:29:01,854 Ik vind haar ook leuk. Volgens mij vindt ze mij niet aardig. 365 00:29:01,855 --> 00:29:05,962 Iedereen vindt je leuk, mam. - Je bent zo lief. 366 00:29:07,501 --> 00:29:12,493 Volgens mij is in deze buurt Mel de bijenkoningin. 367 00:29:13,587 --> 00:29:15,203 Jullie moeten vrienden worden. 368 00:29:16,125 --> 00:29:18,757 Dan kunnen ik en Lacey vrienden worden. Is dat niet te gek? 369 00:29:20,350 --> 00:29:23,726 Heel jammer, maar ik denk dat je moeder 'n slechte eerste indruk maakte. 370 00:29:24,275 --> 00:29:26,445 Ik weet niet hoe ik dat kan rechttrekken. 371 00:29:26,446 --> 00:29:28,485 Waarom nodigen we ze niet uit? 372 00:29:29,571 --> 00:29:32,423 U kan stoofpot maken. Iedereen vindt uw stoofpot lekker. 373 00:29:35,656 --> 00:29:37,664 Weet je wat? Je hebt gelijkt. 374 00:29:39,453 --> 00:29:41,390 We moeten een stoofpot maken... 375 00:29:42,311 --> 00:29:44,695 ...voor alle nieuwe buren. 376 00:29:45,835 --> 00:29:49,116 We organiseren een feestje, zodat ze oms herinneren. 377 00:29:52,096 --> 00:29:53,291 Een feestje. 378 00:30:10,827 --> 00:30:12,155 Hallo allemaal. 379 00:30:12,371 --> 00:30:13,957 Ik ben Dee Dee. Hoe maakt u het? 380 00:30:13,958 --> 00:30:15,669 Hi. - Dat is mijn dochter, Gypsy. 381 00:30:15,670 --> 00:30:18,551 Ze vindt het leuk om met de andere kinderen te spelen. 382 00:30:20,387 --> 00:30:24,435 Is dat geen schatje? Bedankt voor de donatie. 383 00:30:24,436 --> 00:30:28,521 Dat is zo aardig van je. Niet te geloven hoe gul onze buren zijn. 384 00:30:29,029 --> 00:30:31,909 Het is niet mijn beste stoofpot, maar wel een lekkere. 385 00:30:31,910 --> 00:30:33,254 Hebben jullie 't geproefd? 386 00:30:33,454 --> 00:30:35,124 Het was hel op aarde... 387 00:30:35,125 --> 00:30:37,169 ...maar ik moest teruggaan... 388 00:30:37,170 --> 00:30:39,132 ...want m'n moeder gaf dit voor ze stierf. 389 00:30:39,133 --> 00:30:41,136 Het was een gris-gris. - "Gris-gris"? 390 00:30:41,137 --> 00:30:43,641 Dat is Louisiana voor geluksamulet. 391 00:30:43,642 --> 00:30:46,147 Ooit wil ik het aan Gypsy geven. 392 00:30:48,527 --> 00:30:52,450 Gyspy, hoe oud ben jij? Wat is het voor stoel? 393 00:30:52,451 --> 00:30:54,329 Gypsy, kijk, een ballon. 394 00:30:54,330 --> 00:30:56,417 Schatje, kijk. 395 00:30:58,379 --> 00:31:00,342 Licht blauw. 396 00:31:25,100 --> 00:31:26,560 Ze zijn een stap verder... 397 00:31:26,561 --> 00:31:28,523 ...om te bevestigen dat 't gevonden lichaam, 398 00:31:28,524 --> 00:31:33,073 ...Caylee Anthony is, en dat de beenderen van een jong meisje zijn. 399 00:31:33,074 --> 00:31:34,743 De medisch onderzoeker zegt... 400 00:31:34,744 --> 00:31:36,496 ...dat er nog geen conclusie getrokken is. 401 00:31:36,497 --> 00:31:38,125 Stop. 402 00:31:38,126 --> 00:31:40,880 Hey, Gypsy. Kom met ons spelen. 403 00:31:40,881 --> 00:31:42,425 Jongens, dit is Gypsy. 404 00:31:42,426 --> 00:31:44,220 Hey, Gypsy. - Hoe gaat het? 405 00:31:44,221 --> 00:31:45,724 Hey, Gypsy. 406 00:31:45,725 --> 00:31:48,980 Je moet ons helpen een oogje in het zeil te houden. 407 00:31:48,981 --> 00:31:51,359 Echt waar, net als in "Desperate Housewives." 408 00:31:51,360 --> 00:31:53,959 Er gebeuren hier heel wat dingen achter gesloten deuren. 409 00:31:54,943 --> 00:31:57,581 Laat je moeder je "Desperate Housewives" kijken? 410 00:31:57,582 --> 00:31:59,835 Ja. 411 00:32:00,107 --> 00:32:02,382 Liefje, we moeten gaan. 412 00:32:03,778 --> 00:32:05,773 We gaan film kijken met vrienden van Luke. 413 00:32:05,973 --> 00:32:07,684 Waarschijnlijk iets met Megan Fox... 414 00:32:07,685 --> 00:32:09,563 ...en ontploffende robot's. 415 00:32:09,564 --> 00:32:10,815 Mag ik mee? 416 00:32:13,029 --> 00:32:15,449 Ik denk dat je moeder enzo... 417 00:32:15,450 --> 00:32:17,119 ...ze het niet... 418 00:32:17,120 --> 00:32:18,539 Het spijt me. 419 00:32:18,540 --> 00:32:20,000 Ik zie je later, oké? 420 00:32:20,001 --> 00:32:23,007 Oké. Bedankt dat je kwam. 421 00:33:09,809 --> 00:33:13,023 Hij heeft geen werk waar ik weet van heb. 422 00:33:13,024 --> 00:33:16,922 We ontvangen nooit geld van hem. Ik had naar mijn moeder moeten luisteren. 423 00:33:16,990 --> 00:33:19,513 Moeders weten het. - Echt wel. 424 00:33:20,539 --> 00:33:23,335 Kijk eens wie hier zo vroeg is. 425 00:33:24,039 --> 00:33:25,380 Kom eens hier, Mel. 426 00:33:25,638 --> 00:33:29,765 Mel, ik ben zo blij dat je er ben. Het is geen feestje zonder jou. 427 00:33:30,058 --> 00:33:31,727 Ik zou het niet weten. 428 00:33:31,728 --> 00:33:33,456 Heb je de stoofpot geprobeerd, Mel? 429 00:33:33,607 --> 00:33:36,904 We hebben een kok hier. - Het stelt niks voor. 430 00:33:36,905 --> 00:33:39,408 Je kan hier nergens 'n pond goede varkensworst vinden... 431 00:33:39,409 --> 00:33:41,079 ...hoe goed je ook je best doet. 432 00:33:41,080 --> 00:33:43,025 Maar het is mij gelukt. 433 00:33:44,296 --> 00:33:45,328 Ik zal wat pakken. 434 00:33:54,816 --> 00:33:55,831 Kijk, Dee Dee. 435 00:33:56,402 --> 00:33:58,017 Ik zal het niet voor mij houden. 436 00:33:59,128 --> 00:34:00,896 Ik zag wat je deed in 't winkelcentrum. 437 00:34:03,878 --> 00:34:05,417 Gypsy heeft een klein probleempje. 438 00:34:05,504 --> 00:34:09,129 Haar verstand is beperkt. Soms pakt ze dingen. - Hou op met die onzin. 439 00:34:10,238 --> 00:34:11,360 Ik zag je. 440 00:34:12,472 --> 00:34:15,237 Ik vind het gewoon lollig, dat hele ideale moeder gespeel. 441 00:34:15,356 --> 00:34:16,535 Het is geen gespeel. 442 00:34:16,559 --> 00:34:18,690 Kom op. Je doet alsof je 'n heilige ben. 443 00:34:19,309 --> 00:34:22,168 Je laat je dochter je helpen met het stelen van die sieraden? 444 00:34:23,691 --> 00:34:24,701 Nou... 445 00:34:25,157 --> 00:34:26,198 je hebt gelijk. 446 00:34:26,462 --> 00:34:27,836 Ik deed... 447 00:34:30,250 --> 00:34:31,294 Gypsy... 448 00:34:32,140 --> 00:34:33,350 ...ze zal jong sterven. 449 00:34:33,351 --> 00:34:36,022 Ze verdient het om af en toe mooie dingen te krijgen... 450 00:34:36,500 --> 00:34:38,569 ...en gehandicapt zijn kan dat niet verbergen. 451 00:34:38,570 --> 00:34:40,197 En haar vader... 452 00:34:40,198 --> 00:34:42,409 Ik zeg alleen dat ik het om te lachen vind... 453 00:34:42,410 --> 00:34:44,231 Gypsy. Nee. 454 00:34:44,331 --> 00:34:46,669 Dee Dee, wat is er? - Ze is allergisch. 455 00:34:54,977 --> 00:34:57,055 Ik moet met haar naar de EHBO. 456 00:34:58,401 --> 00:35:00,445 Allemaal. het spijt me. 457 00:35:00,446 --> 00:35:02,785 Help jezelf. Er is hier eten. 458 00:35:04,680 --> 00:35:06,477 Dat had mij ook kunnen gebeuren. 459 00:35:07,118 --> 00:35:10,048 Die vrouw is mishandeld, misbruikt... 460 00:35:10,049 --> 00:35:13,243 ...en door een eerlijk-aan-God fase gegaan. 461 00:35:27,585 --> 00:35:30,506 Ze moet altijd voorzichtig zijn. 462 00:35:30,507 --> 00:35:31,717 Weet ik. Heel erg. 463 00:35:31,718 --> 00:35:33,094 U weet wat er gebeurt... 464 00:35:33,095 --> 00:35:35,015 ...als je een allergische reactie hebt? 465 00:35:35,016 --> 00:35:39,190 Je keel zwelt op. Je ademhaling stokt. 466 00:35:39,191 --> 00:35:40,941 Je lichaam verstikt je. 467 00:35:41,988 --> 00:35:44,408 Vijf minuten. Ik had je voorgoed kunnen verliezen. 468 00:35:44,409 --> 00:35:45,831 Is dat wat je wil? 469 00:35:47,457 --> 00:35:50,086 Waarom luister je niet? - Ik luister wel. 470 00:35:50,087 --> 00:35:52,049 En dat zeg jij. 471 00:35:52,050 --> 00:35:53,343 Mam, echt waar. 472 00:35:53,344 --> 00:35:55,096 Ik luister. 473 00:35:56,651 --> 00:35:57,674 Gypsy... 474 00:35:58,270 --> 00:36:01,738 Ik ben kwaad omdat ik je had kunnen verliezen. 475 00:36:02,285 --> 00:36:03,352 Ik houdt van je. 476 00:36:10,646 --> 00:36:12,633 Getsie, kijk ons eens. 477 00:36:15,771 --> 00:36:16,908 Hey, Dee Dee. 478 00:36:19,208 --> 00:36:20,301 Hoe gaat 't met haar? 479 00:36:22,973 --> 00:36:24,739 Het komt wel goed. 480 00:36:25,529 --> 00:36:26,325 Hi, Mel. 481 00:36:26,326 --> 00:36:27,450 Hey, liefje. 482 00:36:28,707 --> 00:36:31,003 En omhoog. 483 00:36:32,380 --> 00:36:33,404 Kijk eens aan. 484 00:36:33,967 --> 00:36:35,045 Okay. 485 00:36:37,641 --> 00:36:40,138 Prima, prima. 486 00:36:44,346 --> 00:36:45,642 Wat doe je hier? 487 00:36:46,283 --> 00:36:48,564 Je liep opeens weg, je vergat je portemonnee. 488 00:36:49,658 --> 00:36:51,853 Ik wil niet dat je moet stoppen zonder rijbewijs. 489 00:36:55,712 --> 00:36:57,266 Bedankt voor het brengen. 490 00:36:57,844 --> 00:36:58,934 Ja hoor.. 491 00:37:00,781 --> 00:37:01,786 Wacht... 492 00:37:06,830 --> 00:37:07,862 Ik... 493 00:37:12,846 --> 00:37:13,915 Laat maar zitten. 494 00:37:14,229 --> 00:37:15,704 Ik bedoel, 't is wat 't is, hé? 495 00:37:17,785 --> 00:37:21,503 Ik wil niet dat mensen ons zien zoals ze deden in Louisiana. 496 00:37:24,542 --> 00:37:25,600 Ik heb... 497 00:37:27,446 --> 00:37:29,368 ...wat kleine overtredingen begaan... 498 00:37:29,369 --> 00:37:31,163 ...en... 499 00:37:31,164 --> 00:37:32,183 ...ik heb... 500 00:37:32,835 --> 00:37:34,999 ...een slechte reputatie, en.... 501 00:37:36,338 --> 00:37:38,763 ...mensen behandelde mij als een nietsnut, en... 502 00:37:40,391 --> 00:37:41,970 ...ik weet het niet, iets... 503 00:37:42,353 --> 00:37:44,767 ...ging zo verkeerd in mijn leven. 504 00:37:46,069 --> 00:37:48,280 En ik snap niet waar of wanneer... 505 00:37:49,587 --> 00:37:51,447 ...maar dat meisje, haar moeder zijn... 506 00:37:53,353 --> 00:37:55,517 ...is het enige wat ik ooit goed heb gedaan. 507 00:37:59,061 --> 00:38:00,388 Elf jaar geleden... 508 00:38:00,389 --> 00:38:02,436 ...begon de vader van Lacey eng te doen. 509 00:38:03,529 --> 00:38:06,574 Stopte de kinderen in de auto en verdween. Ik had nog maar 50 dollar. 510 00:38:07,982 --> 00:38:09,167 Ik deed verkeerde dingen. 511 00:38:09,909 --> 00:38:12,388 Ik schaam mij niet, maar 't hoeft niet op m'n grafsteen. 512 00:38:15,229 --> 00:38:16,240 Hoe denk je erover? 513 00:38:16,768 --> 00:38:17,768 Frisse start? 514 00:38:20,118 --> 00:38:21,259 Ik wil een... 515 00:38:22,220 --> 00:38:23,727 Ik wil een frisse start. 516 00:38:41,066 --> 00:38:46,292 14 JUNI 2015 21:01 UUR 517 00:38:52,410 --> 00:38:53,706 Is dat mijn bevelschrift? 518 00:39:20,414 --> 00:39:22,070 Het is hier net de Noordpool, hé? 519 00:40:39,207 --> 00:40:40,636 Godver. 520 00:40:45,566 --> 00:40:47,616 Volgens mij hebben we Ms. Blanchard gevonden. 521 00:40:49,300 --> 00:40:51,856 Verzegel de boel. Dit is een plaats delict, mensen. 522 00:40:51,857 --> 00:40:53,735 Niemand in of uit. - Wat gebeurt er? 523 00:40:53,736 --> 00:40:54,859 Achteruit, alsjeblieft 524 00:41:09,144 --> 00:41:11,353 Gaan jullie nog zeggen wat er aan de hand is? 525 00:41:11,846 --> 00:41:13,904 We hebben Mrs. Blanchard gevonden. Ze is dood. 526 00:41:15,494 --> 00:41:16,728 Dee Dee is dood? Hoe? 527 00:41:18,112 --> 00:41:19,822 Dit is een moordonderzoek. 528 00:41:20,623 --> 00:41:22,919 Mijn God. - Achteruit. 529 00:41:26,629 --> 00:41:27,813 En Gypsy? 530 00:41:28,238 --> 00:41:29,269 Waar is Gypsy? 531 00:41:35,375 --> 00:41:38,566 Heb je vannacht naar de hemel gekeken, lieve meid? 532 00:41:40,086 --> 00:41:41,633 Wat zag je? 533 00:41:42,758 --> 00:41:46,328 Ik zag alle sterren stralen. 534 00:41:47,086 --> 00:41:50,891 Herinner je je die nacht nog, al die jaren geleden? 535 00:41:51,309 --> 00:41:55,082 Hoe de Spaanse mos fluisterde vanuit de bomen. 536 00:41:57,112 --> 00:41:59,074 Ik dacht dat het spoken waren. 537 00:41:59,075 --> 00:42:00,786 Ik zei nog: 538 00:42:00,787 --> 00:42:04,085 "Kijk naar de sterren..." "Niet naar de spoken." 539 00:42:05,212 --> 00:42:10,022 Want de sterren zijn engelen, en engelen beschermen ons. 540 00:42:11,640 --> 00:42:13,327 En jij bent mijn engel. 541 00:42:14,772 --> 00:42:17,475 Jij beschermt mij, en ik bescherm jou. 542 00:42:19,866 --> 00:42:21,053 Goed. 543 00:47:07,789 --> 00:47:08,985 Gypsy wist beter. 544 00:47:08,986 --> 00:47:10,698 Ze moest altijd voorzichtig zijn. 545 00:47:12,242 --> 00:47:14,078 Ja, ik zeg het, en zeg het. 546 00:47:14,079 --> 00:47:15,704 Nee. - En ik zeg het. 547 00:48:26,808 --> 00:48:28,729 Het is niet mogelijk, Mrs. Blanchard. 548 00:48:29,722 --> 00:48:31,987 Dat voedingsdrankje bevat heel veel suiker. 549 00:48:32,776 --> 00:48:34,487 Uw dochter heeft geen suiker allergie. 550 00:48:38,022 --> 00:48:39,772 Er is iets mis met haar. 551 00:48:40,209 --> 00:48:42,212 Mrs. Blanchard, we hebben alles nagelopen. 552 00:48:42,213 --> 00:48:44,383 Kijk naar mijn dochter's dossier. Ze heeft... 553 00:48:44,384 --> 00:48:46,350 We zijn hier al vijftien keer geweest. 554 00:48:46,598 --> 00:48:47,615 Ik snap het. 555 00:50:30,591 --> 00:50:31,723 Ik had dorst. 556 00:50:33,684 --> 00:50:34,853 Ga in bed. 557 00:51:15,119 --> 00:51:16,306 Mijn liefje. 558 00:51:16,564 --> 00:51:18,212 Liefje, het is in orde. 559 00:51:18,985 --> 00:51:24,373 VERTAALD DOOR EVERT 560 00:51:37,048 --> 00:51:39,048 ALHOEWEL DEZE SERIE IS GEBASSEERD OP WARE FEITEN, 561 00:51:39,072 --> 00:51:41,672 SOMMIGE SCENES EN PERSONAGES ZIJN GEDRAMATISEERD OF FICTIEF.