1 00:00:07,100 --> 00:00:10,000 (مبني على أحداث حقيقة) 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,210 النجدة ما هي حالتك الطارئة ؟ 3 00:00:13,210 --> 00:00:15,800 مرحباً000 إنهم جيراننا 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,680 أعتقد أن هناك خطب ما 5 00:00:17,680 --> 00:00:19,430 هل يمكنك إرسال شخص ما, من فضلك؟ 6 00:00:19,430 --> 00:00:21,020 ماذا يحدث؟ 7 00:00:21,020 --> 00:00:22,940 أنا وأمي بالخارج الأن 8 00:00:22,940 --> 00:00:25,730 سيارتهم هنا, ولكن لا أحد يُجيب على الباب (ال14 من يونيو عام 2015) 9 00:00:25,730 --> 00:00:27,570 دي؟ (الساعة 5:06 مساءاً) 10 00:00:27,570 --> 00:00:28,990 هل هذا هو سبب قلقِك, يا سيدتي؟ 11 00:00:28,990 --> 00:00:30,740 لا أحد يُجيب على الباب؟ 12 00:00:30,740 --> 00:00:33,210 (جيبسي), (ديدي) هل أنتم بخير؟ 13 00:00:33,210 --> 00:00:34,880 حسناً, لا 14 00:00:34,880 --> 00:00:36,420 هذا الصباح, نظرت إلى حسابات الفيسبوك الخاصة بهم 15 00:00:36,420 --> 00:00:37,930 وعلى صفحتهم000 16 00:00:37,930 --> 00:00:39,390 (ديدي) 17 00:00:39,390 --> 00:00:40,760 لا أعرف 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,560 كان هناك مقالات مُخيفة جداً عليهم 19 00:00:42,560 --> 00:00:44,810 أنا قلقة بشأنهم فحسب 20 00:00:44,810 --> 00:00:46,650 وأحتاج فقط أن يأتي شخص ما إلى هنا 21 00:00:46,650 --> 00:00:49,280 سيدتي, ماذا قالت مقالات الفيسبوك؟ 22 00:00:49,280 --> 00:00:51,790 قالت تلك العاهرة ميتة 23 00:00:52,960 --> 00:00:54,250 (ديدي) 24 00:00:54,250 --> 00:00:55,710 وثم000 25 00:00:55,710 --> 00:00:57,260 (ديدي) 26 00:00:57,260 --> 00:00:58,930 لقد ذبحت هذه الخنزيرة 27 00:00:58,930 --> 00:01:01,680 وإغتصبت إبنتها البريئة الجميلة 28 00:01:01,680 --> 00:01:04,230 كان صُراخها صاخب جداً 29 00:01:04,230 --> 00:01:07,820 حسناً, سنرسل شخص ما في الحال 30 00:01:09,490 --> 00:01:11,790 أمي؟ 31 00:01:11,790 --> 00:01:14,210 أمي؟ 32 00:01:14,210 --> 00:01:16,840 لا يُمكنِك الدخول إلى هناك 33 00:01:16,840 --> 00:01:19,090 ميل, توخي الحذر 34 00:01:30,660 --> 00:01:32,580 أمي, لقد وصلت الشرطة 35 00:01:35,330 --> 00:01:37,290 (ديدي) 36 00:01:39,590 --> 00:01:40,590 أمي؟ 37 00:01:52,200 --> 00:01:54,830 (قبل سبعة سنوات) ما هو شعور التواجد في هذا المنزل؟ 38 00:01:54,830 --> 00:01:58,630 حسناً, أنا و جيبسي دائماً ما أحببنا القصص الخيالية 39 00:01:58,630 --> 00:02:01,010 ولكن, كما تعرفين 40 00:02:01,010 --> 00:02:02,970 لم أُصدق حقاً بالنهايات السعيدة 41 00:02:02,970 --> 00:02:05,560 في العالم الحقيقي ليس حتى الأن 42 00:02:05,560 --> 00:02:08,820 الأمر تقريباً كما لو أننا في فيلم ل ديزني 43 00:02:08,820 --> 00:02:11,700 نحن نحب أفلام ديزني 44 00:02:11,700 --> 00:02:13,740 هل شاهدتِ, المسحورة؟ 45 00:02:13,740 --> 00:02:16,080 تلك الأميرة في العالم الحقيقي؟ 46 00:02:16,080 --> 00:02:17,880 لا, لم أُشاهدُه 47 00:02:17,880 --> 00:02:19,550 يا إلهي 48 00:02:19,550 --> 00:02:22,800 لقد خرجت عن المسار الصحيح ماذا كان السؤال؟ 49 00:02:22,800 --> 00:02:25,060 كيف شعرتِ, يا ديدي عندما إكتشفتِ000 50 00:02:25,060 --> 00:02:27,350 بأن وزارة الإسكان والبشرية كانت ستبني هذا المنزل000 51 00:02:27,350 --> 00:02:29,360 لكِ و جيبسي فقط؟ 52 00:02:29,360 --> 00:02:34,120 الحصول على هذا المنزل كان حلماً وتحقق 53 00:02:34,120 --> 00:02:36,040 أنا لا أحب التركيز على الماضي 54 00:02:36,040 --> 00:02:38,630 ولكن عندما كنا بلا مأوى بعد إعصار كاترينا 55 00:02:38,630 --> 00:02:40,550 لولاها000 56 00:02:40,550 --> 00:02:42,300 أنا أُخبرِك000 57 00:02:42,300 --> 00:02:43,840 لا أعرف ماذا كنت سأفعل 58 00:02:43,840 --> 00:02:47,480 تلك الفتاة, إنها أقوى مما تبدو 59 00:02:47,480 --> 00:02:49,900 أنا محظوظة لأنني والدتها 60 00:02:49,900 --> 00:02:53,240 لقد ولدت لأُصبح والدتها 61 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 و هل أنتِ مُتحمسة لوجودِك هنا 62 00:02:55,280 --> 00:02:56,660 و تكوين صداقات جديدة, يا جيبسي؟ 63 00:02:56,660 --> 00:02:59,120 أجل- بالتأكيد- 64 00:02:59,120 --> 00:03:01,630 سيكون أمراً رائعاً إذا سمعنا من جيبسي 65 00:03:01,630 --> 00:03:02,760 عن شعورها 66 00:03:02,760 --> 00:03:04,180 بالطبع 67 00:03:04,180 --> 00:03:05,260 عزيزتي؟ 68 00:03:05,260 --> 00:03:07,310 هل أنتِ مُتحمسة لتواجُدِك هنا 69 00:03:07,310 --> 00:03:09,730 لتكوين صداقات جديدة؟ 70 00:03:11,020 --> 00:03:13,190 حسناً 71 00:03:13,190 --> 00:03:16,780 أمي بالفعل هي صديقتي المُفضلة 72 00:03:16,780 --> 00:03:18,500 لكن الشيء المُضحك هو 73 00:03:18,500 --> 00:03:21,210 منذُ عدة سنوات, لقد أعطتني 74 00:03:21,210 --> 00:03:23,380 هذا البيت الزُجاجي الصغير 75 00:03:23,380 --> 00:03:25,970 وقالت, يوماً ما000 76 00:03:25,970 --> 00:03:28,100 هذا سيكون ملكاً لكِ 77 00:03:28,100 --> 00:03:31,810 والأن, أصبح ملكي أخيراً 78 00:03:31,810 --> 00:03:33,150 كان هذا عظيماً 79 00:03:33,150 --> 00:03:34,570 المُنتجين سيحبون ذلِك 80 00:03:34,570 --> 00:03:35,950 من الجيد سماع ذلِك 81 00:03:35,950 --> 00:03:37,450 أشعر بالتوتر حيال هذه الأمور 82 00:03:37,450 --> 00:03:40,040 هل تُمازيحينني؟ لقد كُنتما رائعان 83 00:03:43,920 --> 00:03:46,840 هل كنت جيدة؟ 84 00:03:46,840 --> 00:03:49,360 لقد كنتِ رائعة 85 00:03:49,800 --> 00:03:59,060 (الحدث الموسم الأول: الحلقة الأولى) (عنوان الحلقة: البيت ذات الحلم الطيب) (aymanawny ترجمة) 86 00:04:09,100 --> 00:04:11,640 ♪ اريد ان اكون ♪ 87 00:04:11,640 --> 00:04:15,280 ♪ بداخل قلبِك ♪ 88 00:04:15,280 --> 00:04:18,240 ♪ هذا المكان ♪ 89 00:04:18,240 --> 00:04:21,000 ♪ هذا المكان لي ♪ 90 00:04:21,000 --> 00:04:24,630 ♪ لكن أستطيع أن أفهم ♪ 91 00:04:24,630 --> 00:04:26,670 ♪ أنهُ لن يكون سهلاً ♪ 92 00:04:30,890 --> 00:04:33,860 لقد إنتهينا 93 00:04:33,860 --> 00:04:36,230 من الرائع أن تحلقين شعرِك بأكملُه 94 00:04:38,320 --> 00:04:40,280 أتسائل كيف سأبدو 95 00:04:40,280 --> 00:04:41,750 إذا نما شعري 96 00:04:41,750 --> 00:04:44,920 ربما سيكون كعش الفئران مثل رأسي 97 00:04:48,090 --> 00:04:49,930 حسناً 98 00:04:49,930 --> 00:04:52,180 المرآة على الحائط 99 00:04:52,180 --> 00:04:55,190 من أكثرهم إنصافاً؟ 100 00:04:55,190 --> 00:04:57,990 أنتِ- لا, بل أنتِ- 101 00:04:59,990 --> 00:05:03,120 ما الذي يشغل بالِك؟ 102 00:05:04,540 --> 00:05:06,840 أمل أن بإمكاننا البقاء هذه المرة 103 00:05:06,840 --> 00:05:09,430 سنبقى 104 00:05:12,390 --> 00:05:15,690 أجل, هذا ما قُلتيه في سلايدل 105 00:05:17,070 --> 00:05:20,570 أجل, حسناً لقد كنت مُخطئة وقتها 106 00:05:22,410 --> 00:05:25,040 هذا يختلف 107 00:05:25,040 --> 00:05:26,590 أتعرفين لماذا؟ 108 00:05:26,590 --> 00:05:29,720 هذا المنزل لا ينتمي إلى الحكومة 109 00:05:29,720 --> 00:05:32,140 لقد منحونا إياه 110 00:05:32,140 --> 00:05:35,440 لقد وضعوا إسمي على قطعة من الورق 111 00:05:35,440 --> 00:05:37,820 هل تعرفين ما يعنيه هذا؟ 112 00:05:37,820 --> 00:05:41,110 أنه ملكاً لنا؟ 113 00:05:44,250 --> 00:05:47,040 في الوقت المُناسب لدوائِك 114 00:05:50,510 --> 00:05:52,430 نحن سنعيش في هذا المنزل معاً 115 00:05:52,430 --> 00:05:55,480 لبقية حياتنا 116 00:05:55,480 --> 00:05:58,400 و لا توجد أي أعاصير في ميسوري 117 00:06:15,020 --> 00:06:19,440 هل نظرتِ إلى السماء الليلة, أيتُها الفتاة الجميلة؟ 118 00:06:19,440 --> 00:06:22,490 و ماذا رأيتِ؟ 119 00:06:22,490 --> 00:06:25,620 رأيت كل النجوم عالقة في السماء 120 00:06:25,620 --> 00:06:29,920 هل تتذكرين تلك الليلة منذُ كل هذه السنوات؟ 121 00:06:29,920 --> 00:06:33,720 الطريقة التي كان يهمس بها الطحلب الأسباني في الأشجار 122 00:06:35,060 --> 00:06:37,520 إعتقدت أنهم أشباحاً 123 00:06:37,520 --> 00:06:40,020 وأخبرتِك أن تنظُرين إلى النجوم 124 00:06:40,020 --> 00:06:42,820 و ليس هذه الأشباح 125 00:06:42,820 --> 00:06:45,280 لأن النجوم ملائكة 126 00:06:45,280 --> 00:06:47,710 والملائكة تحمينا 127 00:06:47,710 --> 00:06:50,630 وأنتِ ملاكي 128 00:06:50,630 --> 00:06:53,510 وأنتِ تحمينني وأنا أحميكِ 129 00:07:10,250 --> 00:07:11,840 حسناً 130 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 تم التشغيل 131 00:07:19,100 --> 00:07:21,690 طابت ليلتِك, يا عزيزتي 132 00:07:21,690 --> 00:07:24,110 طابت ليلتِك 133 00:07:51,000 --> 00:07:53,420 لا 134 00:07:55,300 --> 00:07:58,010 أجل 135 00:08:13,380 --> 00:08:16,220 الطفلة النائمة 136 00:08:34,960 --> 00:08:38,090 لماذا تغش؟- أمي, إنهُ يغش 137 00:08:38,090 --> 00:08:39,970 أمي, أنا لا أغش- بل تغش- 138 00:08:39,970 --> 00:08:41,600 مهلاً, تراي, دارين 139 00:08:41,600 --> 00:08:43,560 إذهبوا إلى الخارج أو إلى غُرفتكم 140 00:08:43,560 --> 00:08:46,360 لا 141 00:08:46,360 --> 00:08:48,410 أمي؟ أمي, لنذهب 142 00:08:48,410 --> 00:08:50,120 لايس, لقد كنت أعمل حتى منتصف الليل 143 00:08:50,120 --> 00:08:51,700 لديّ صداع لعين- حقاً؟- 144 00:08:51,700 --> 00:08:53,210 هل هذا هو سبب الصداع؟ 145 00:08:53,210 --> 00:08:55,630 فقط لأنِك رأيتِ هؤلاء الناس على التلفاز 146 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 لا يجعلهم مُميزون 147 00:08:56,630 --> 00:08:58,340 أنا فُضولية فحسب 148 00:08:58,340 --> 00:08:59,680 أعني, أقل ما يُمكننا فعلُه 149 00:08:59,680 --> 00:09:01,640 هو مُساعدة الجيران الجدد على الإستقرار 150 00:09:01,640 --> 00:09:03,770 إذا واصلتِ طريقتِك هذه 151 00:09:03,770 --> 00:09:05,400 و مُحاولة أن تكونين لطيفة مع الجميع 152 00:09:05,400 --> 00:09:07,610 الناس سيستغلونِك 153 00:09:07,610 --> 00:09:10,490 حسناً, سأذهب إليهم بمفردي 154 00:09:10,490 --> 00:09:11,740 إستمتعي بالأريكة 155 00:09:11,740 --> 00:09:13,460 سأفعل 156 00:09:13,460 --> 00:09:16,130 الأم المثالية للعام 157 00:09:31,120 --> 00:09:33,080 أمي, من الطارق؟ 158 00:09:39,010 --> 00:09:41,470 مرحباً, لا بد أنكِ جارتنا 159 00:09:41,470 --> 00:09:44,810 أجل, نحن نعيش عبر الشارع 160 00:09:44,810 --> 00:09:46,190 أنا لايسي 161 00:09:46,190 --> 00:09:48,980 من الرائع مُقابلتِك 162 00:09:48,980 --> 00:09:50,570 حسناً, تفضلي بالدخول 163 00:09:50,570 --> 00:09:52,660 تعالي 164 00:09:54,910 --> 00:09:57,590 مرحباً, لا بد أنكِ جيبسي 165 00:09:57,590 --> 00:09:59,670 مرحباً 166 00:09:59,670 --> 00:10:01,590 قُبعة لطيفة- شكراً لكِ- 167 00:10:01,590 --> 00:10:03,760 من الرائع مُقابلتِك 168 00:10:03,760 --> 00:10:06,230 يا إلهي, أنتِ ساحرة 169 00:10:06,230 --> 00:10:09,900 لقد شاهتكما على التلفاز في الواقع 170 00:10:09,900 --> 00:10:11,700 هذا سبب مروري عليكما 171 00:10:11,700 --> 00:10:14,410 أنا أقوم بهذا الدور التطوعي 172 00:10:14,410 --> 00:10:16,370 في نصب سبرينغفيلد التذكاري 173 00:10:16,370 --> 00:10:18,250 وأحياناً, نريد أن نضع 174 00:10:18,250 --> 00:10:20,420 مكياج لأطفال هناك ونُبهجهم 175 00:10:20,420 --> 00:10:21,550 إنه أمر ممتع 176 00:10:21,550 --> 00:10:23,390 و كنت أتسائل فحسب 177 00:10:23,390 --> 00:10:26,560 إذا كانت جيبسي تريد وضع المكياج؟ 178 00:10:26,560 --> 00:10:28,270 أحتاج للتمرن, لأكون صريحة 179 00:10:28,270 --> 00:10:29,690 حسناً- أجل, من فضلِك, يا أمي- 180 00:10:29,690 --> 00:10:31,860 من فضلِك؟ 181 00:10:31,860 --> 00:10:34,790 حسناً, لديّ بضعة صناديق أخرى لأُفرغها 182 00:10:34,790 --> 00:10:36,370 مُجرد لمسة صغيرة, حسناً 183 00:10:36,370 --> 00:10:38,880 أجل 184 00:10:41,380 --> 00:10:43,300 يا إلهي, أنتِ جيدة جداً 185 00:10:43,300 --> 00:10:45,510 أنتِ تجلسين بلا حراك 186 00:10:45,510 --> 00:10:47,890 هل تُحبين وضع المكياج؟ 187 00:10:47,890 --> 00:10:51,030 حسناً, أمي تسمح لي بوضعه في المؤتمرات 188 00:10:51,030 --> 00:10:53,280 هذا رائع 189 00:10:55,370 --> 00:10:57,960 قلادتِك جميلة جداً 190 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 شكراً لكِ 191 00:10:59,920 --> 00:11:02,090 حبيبي أعطاها إليّ 192 00:11:02,090 --> 00:11:03,680 هل لديكِ حبيباً؟ 193 00:11:03,680 --> 00:11:05,680 أجل 194 00:11:05,680 --> 00:11:07,770 هل تُحبينه؟ 295 00:11:09,190 --> 00:11:11,900 أعني, هو أحمق نوعاً ما ولكن000 296 00:11:11,900 --> 00:11:13,610 لا أدري, ربما سأتزوج منه 297 00:11:13,610 --> 00:11:15,240 أو شيء يوماً ما 298 00:11:17,660 --> 00:11:20,880 الأن, إفتحي عينيكِ 299 00:11:20,880 --> 00:11:23,380 و أنظري هنا 300 00:11:23,380 --> 00:11:25,930 حسناً 301 00:11:27,770 --> 00:11:29,310 إذاً000 302 00:11:29,310 --> 00:11:31,310 هذه المؤتمرات 303 00:11:31,310 --> 00:11:33,440 هل ترتدين مثل 304 00:11:33,440 --> 00:11:36,200 زينا الأميرة المُحاربة أو شيء ما؟ 305 00:11:36,200 --> 00:11:38,330 لا 306 00:11:39,710 --> 00:11:42,420 حسناً, أنا أُفضل ديزني في الغالب 307 00:11:42,420 --> 00:11:43,840 أنا أحب ديزني 308 00:11:43,840 --> 00:11:46,180 لذا أذهب ك سندريلا أحياناً 309 00:11:46,180 --> 00:11:49,100 ولكن المرة القادمة أريد حقاً أن أذهب 310 00:11:49,100 --> 00:11:51,610 ك إريال من عروسة البحر 211 00:11:51,610 --> 00:11:53,900 هذا صحيح, لإن إريال تحصل على ساقيها 212 00:11:56,820 --> 00:11:59,160 أنا آسفة 213 00:11:59,160 --> 00:12:00,580 لا, لا بأس 214 00:12:00,580 --> 00:12:02,380 عندما كنت صغيرة كان بإمكاني السير 215 00:12:02,380 --> 00:12:03,750 حقاً؟ 216 00:12:03,750 --> 00:12:05,130 حسناً, هذا ما تقوله أمي 217 00:12:05,130 --> 00:12:07,260 وأن أبي 218 00:12:07,260 --> 00:12:09,980 سخر من الطريقة التي مشيت بها أو شيءً ما؟ 219 00:12:09,980 --> 00:12:11,520 لا أعتقد حقاً 220 00:12:11,520 --> 00:12:13,570 أنه كان يحب أن يحظى بطفلاً مشلولاً 221 00:12:13,570 --> 00:12:15,900 ولكنني لا أتذكر ذلِك 222 00:12:15,900 --> 00:12:18,910 لقد كنت صغيرة جداً 223 00:12:18,910 --> 00:12:21,920 كان لديّ أب سيئ أيضاً 224 00:12:29,260 --> 00:12:31,850 هذا ما ينقصنا 225 00:12:33,020 --> 00:12:35,230 هذا رائحتُه جيدة 226 00:12:35,230 --> 00:12:38,110 هذا يبدو جميل جداً 227 00:12:39,410 --> 00:12:42,830 إنهُ جميل 228 00:12:42,830 --> 00:12:44,840 حسناً 229 00:12:47,880 --> 00:12:50,220 إلقي نظرة 230 00:12:57,070 --> 00:13:00,450 لايسي؟- ماذا؟- 231 00:13:00,450 --> 00:13:02,250 هل يُمكننا أن نُصبح أصدقاء؟ 232 00:13:02,250 --> 00:13:04,370 أجل, يُمكننا ذلِك 233 00:13:04,370 --> 00:13:07,420 أعتقد أنهُ قدراً أن تنتقلين إلى هنا 234 00:13:11,770 --> 00:13:13,890 مرحباً, يا أمي 235 00:13:13,890 --> 00:13:15,020 أجل 236 00:13:15,020 --> 00:13:16,900 أجل, أعرف ذلِك 237 00:13:18,740 --> 00:13:21,120 حسناً- إلى اللقاء- 238 00:13:22,290 --> 00:13:24,410 إلى اللقاء 239 00:14:01,360 --> 00:14:04,120 هل حظيتِ بزيارة رائعة؟- أجل- 240 00:14:04,120 --> 00:14:06,920 أعتقد أن أمها كانت تتسائل عن مكانها 241 00:14:06,920 --> 00:14:09,590 من المضحك أنها أتت ولم تأتي والدتها 242 00:14:09,590 --> 00:14:12,220 أتعرفين ماذا؟ ربما يجب أن أخذ كعكة أو شيءً ما إليهم 243 00:14:12,220 --> 00:14:14,260 ونتعرف بشكل صحيح 244 00:14:14,260 --> 00:14:15,940 هذه فكرة جيدة 245 00:14:15,940 --> 00:14:17,480 أمي, لايسي قالت000 246 00:14:17,480 --> 00:14:19,730 ألم أقُل أنكِ ستُكونين صداقات؟ 247 00:14:19,730 --> 00:14:21,150 أجل 248 00:14:21,150 --> 00:14:23,700 أنا أقلق بشأن تكوين الصداقات أيضاً 249 00:14:23,700 --> 00:14:26,290 من المهم أن نترك إنطباع جيد 250 00:14:26,290 --> 00:14:29,960 على من حولنا هنا حتى يتقبلوننا 251 00:14:29,960 --> 00:14:31,680 قد لا نحظى بعائلة 252 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 ولكن هناك أشخاص صالحون في كل مكان 253 00:14:33,760 --> 00:14:35,180 علينا فقط أن نعثُر عليهم 254 00:14:35,180 --> 00:14:37,650 أليس كذلِك؟- أجل- 255 00:14:52,970 --> 00:14:55,260 أمي؟ 256 00:15:01,820 --> 00:15:04,160 خذي, إمسحي كل هذا المكياج من وجهكِ 257 00:15:04,160 --> 00:15:06,240 ولكنها وضعته لي للتو 258 00:15:06,240 --> 00:15:07,410 مهلاً 259 00:15:07,410 --> 00:15:09,920 لا زلتِ صغيرة جداً 260 00:15:09,920 --> 00:15:13,510 لكل هذا الطلاء, يا عزيزتي 261 00:15:13,510 --> 00:15:16,260 هذا يبدو ناضجاً بالنسبة لكِ 262 00:15:16,260 --> 00:15:18,270 الأن, إمسحيه 263 00:15:19,980 --> 00:15:22,110 إمسحيه 264 00:15:26,080 --> 00:15:28,160 الفتيات تضع المكياج, يا أمي 265 00:15:28,160 --> 00:15:30,920 أنتِ لستِ مثل الفتيات الأخرى 266 00:15:33,090 --> 00:15:35,680 عزيزتي 267 00:15:35,680 --> 00:15:39,770 أعرف أنكِ أحياناً تُريدين أن تُصبحين مثل الجميع 268 00:15:39,770 --> 00:15:41,690 ولكن أتعرفين ماذا؟ 269 00:15:41,690 --> 00:15:44,900 أنا أحبِك مُميزة 270 00:15:49,160 --> 00:15:51,210 أعرف ذلِك- حسناً- 271 00:15:51,210 --> 00:15:54,970 ضعي إبتسامة على هذا الوجه النظيف 272 00:15:58,140 --> 00:16:01,770 هذه هي طفلتي 273 00:16:29,660 --> 00:16:31,460 أمي, هذه لايسي 274 00:16:31,460 --> 00:16:33,460 يجب أن نذهب ونُلقي التحية 275 00:16:33,460 --> 00:16:36,010 يجب أن نُلقي التحية 276 00:16:42,100 --> 00:16:44,610 مرحباً, يا لايسي- مرحباً, يا جيبسي- 277 00:16:44,610 --> 00:16:46,360 مرحباً 278 00:16:46,360 --> 00:16:47,820 هذا حبيبي لوك 279 00:16:47,820 --> 00:16:49,280 مرحباً- هو من أعطاني- 280 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 هذه القلادة 281 00:16:50,280 --> 00:16:51,750 لا تنسي الإطارات 282 00:16:51,750 --> 00:16:53,290 مرحباً 283 00:16:53,290 --> 00:16:54,710 مرحباً, يا لوك من الرائع مُقابلتك 284 00:16:54,710 --> 00:16:56,670 مرحباً- مرحباً- 285 00:16:56,670 --> 00:16:59,390 لا بد أنكِ ديدي- أجل, أنا والدة جيبسي- 286 00:16:59,390 --> 00:17:00,720 لا بد أنكِ والدة لايسي 287 00:17:00,720 --> 00:17:02,600 قد تكون إبنتي 288 00:17:02,600 --> 00:17:03,900 لا, ولكنها رائعة 289 00:17:03,900 --> 00:17:06,530 لا, هي ليست رائعة إنها ترد عليّ 390 00:17:06,530 --> 00:17:08,150 لهذا السبب هي هنا تغسل السيارة 391 00:17:08,150 --> 00:17:09,820 وليست في المدرسة الثانوية مع أصدقائها 392 00:17:09,820 --> 00:17:11,740 أنتِ تمنعينني من الذهاب إلى حفل جمع التبرعات الخيرية 393 00:17:11,740 --> 00:17:13,410 العائلة أولاً 394 00:17:13,410 --> 00:17:16,170 حسناً, أنتِ تُبدين شابة لتكونين والدتها 395 00:17:16,170 --> 00:17:19,760 هذه كذبة إذا سمعتها من قبل 396 00:17:19,760 --> 00:17:21,890 لا, لقد قصدت ذلك 397 00:17:21,890 --> 00:17:23,270 أنا شيلي 398 00:17:23,270 --> 00:17:24,390 مرحباً 399 00:17:24,390 --> 00:17:25,980 لا تخافين من ميل 400 00:17:25,980 --> 00:17:27,740 تبدو وكأنها تعض ولكنها لا تعض 401 00:17:27,740 --> 00:17:28,950 حسناً, كانت هناك مرة واحدة 402 00:17:30,910 --> 00:17:32,290 إصعدي إلى هنا 403 00:17:32,290 --> 00:17:34,960 شكراً لكِ 404 00:17:34,960 --> 00:17:37,500 جراحة غدة ماذا؟ 405 00:17:37,500 --> 00:17:39,300 أعرف أن هذا صعباً 406 00:17:39,300 --> 00:17:40,970 جراحة الغدة تحت الفك 407 00:17:40,970 --> 00:17:43,220 هذا عندما تم إزالة غُددها اللُعابية 408 00:17:43,220 --> 00:17:45,440 لأنها كانت تخنق نفسها 409 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 وأصيبت بالصرع 410 00:17:47,150 --> 00:17:49,650 الشلل النصفي, ثقب في القلب 411 00:17:49,650 --> 00:17:51,320 لا يُمكنها تناول أي شيء بالفم 412 00:17:51,320 --> 00:17:53,330 حسناً, هي مُصابة بفقر الدم 413 00:17:53,330 --> 00:17:56,000 عندما أُصيب أطفالي بنزلات البرد في نفس الوقت 414 00:17:56,000 --> 00:17:58,880 قُلت ياإلهي, خذهم من فضلك 415 00:17:58,880 --> 00:18:00,680 أعثر لهم على عائلة جيدة 416 00:18:00,680 --> 00:18:02,140 كيف تمكنتِ من تدبر الأمر؟ 417 00:18:02,140 --> 00:18:06,020 أفترض أنني أنام بعين مفتوحة 418 00:18:06,020 --> 00:18:07,730 أنا أيضاً 419 00:18:07,730 --> 00:18:09,740 لا يُمكننا الإعتناء بهم إلى الأبد, أليس كذلِك؟ 420 00:18:09,740 --> 00:18:11,320 ميل أم رائعة 421 00:18:11,320 --> 00:18:13,700 خاصةً إذا كنتِ تؤمنين بالحب القاسي 422 00:18:13,700 --> 00:18:16,080 أنا لا أؤمن بتدليلهم فحسب 423 00:18:16,080 --> 00:18:17,790 يجب عليّ أن أعلمهم التصرف بأنفسهم 424 00:18:17,790 --> 00:18:19,250 بمجرد أن يتمكنوا من المشي 425 00:18:19,250 --> 00:18:21,340 ميل 426 00:18:21,340 --> 00:18:24,060 كل شيء مُختلف بالنسبة لي مع جيبسي 427 00:18:25,640 --> 00:18:27,770 بالطبع 428 00:18:27,770 --> 00:18:29,730 هي ليست بخير 429 00:18:29,730 --> 00:18:31,280 لا يُمكنها التصرف بنفسها 430 00:18:31,280 --> 00:18:33,700 ولن تقدر على ذلِك أبداً 431 00:18:33,700 --> 00:18:35,910 يجب أن أفعل كل شيء لها 432 00:18:35,910 --> 00:18:38,080 لا بد أن هذا عبء 433 00:18:38,080 --> 00:18:39,880 أجل 434 00:18:39,880 --> 00:18:42,300 أشكُر إلهي أنني بارعة في ذلك 435 00:18:42,300 --> 00:18:43,760 الرب يعلم أن والدها لم يكن جيداً 436 00:18:43,760 --> 00:18:46,430 أنا من لديها فقط 437 00:18:46,430 --> 00:18:48,650 إذا لم أتواجد بجانبها000 438 00:18:48,650 --> 00:18:51,150 من يدري أين ستكون؟ 439 00:18:51,150 --> 00:18:55,200 لا بد أنها محظوظة أنكِ بجانبها 440 00:18:55,200 --> 00:18:58,210 على أي حال, مرحباً بكِ في الحي 441 00:18:58,210 --> 00:19:00,460 أعتقد أن ما ترينه تحصلين عليه 442 00:19:00,460 --> 00:19:02,420 من الجيد معرفتِك 443 00:19:02,420 --> 00:19:04,300 أجل, فلتغسل السقف 444 00:19:04,300 --> 00:19:06,310 لا, لا, لا 445 00:19:06,310 --> 00:19:07,600 أنزلني- مهلاً, إحترسي- 446 00:19:07,600 --> 00:19:09,060 توقف 447 00:19:09,060 --> 00:19:11,320 إنه قذر جداً 448 00:19:11,320 --> 00:19:12,650 توقف 449 00:19:12,650 --> 00:19:15,030 أجل, إغسل السقف فحسب 450 00:19:20,250 --> 00:19:22,340 هل تريدين البعض؟ 451 00:19:24,590 --> 00:19:26,010 إنتظري, ماذا؟ كرري ما قُلتيه 452 00:19:26,010 --> 00:19:27,220 نحن جميعاً نعرف أننا000 453 00:19:27,220 --> 00:19:29,060 لا, يُمكنها شُرب هذا 454 00:19:29,060 --> 00:19:30,860 لا يُمكنها شُرب الكاكولا- لا, لديها حساسية- 455 00:19:30,860 --> 00:19:33,240 السكر, ربما رشفة ولكن كوب بأكملُه 456 00:19:33,240 --> 00:19:34,450 قد تُصاب بصدمة 457 00:19:34,450 --> 00:19:36,070 يا إلهي, أنا آسفة جداً 458 00:19:36,070 --> 00:19:38,790 لديّ حُقنة الأنسولين ما المقدار الذي شربتُه منها؟ 459 00:19:38,790 --> 00:19:40,960 لم تشرب أيً منها 460 00:19:43,300 --> 00:19:46,640 لقد ذهبنا إلى غُرفة الطوارئ ستة مرات هذا العام 461 00:19:46,640 --> 00:19:49,640 وبقدر ما أن هذا مُمتعاً أكره أن أجعلهم سبعة 462 00:19:49,640 --> 00:19:52,020 قبل نهاية الصيف 463 00:19:52,020 --> 00:19:53,570 آسفة بشأن هذا 464 00:19:53,570 --> 00:19:55,490 لا بأس- إلى اللقاء يا لايسي- 465 00:19:55,490 --> 00:19:57,580 لم يكُن لديكِ علم بذلِك 466 00:19:57,580 --> 00:20:00,080 إلى اللقاء, يا جيبسي 467 00:20:00,080 --> 00:20:03,250 الأن, لماذا نحمل هذه معنا في كل مكان؟ 468 00:20:03,250 --> 00:20:05,170 لتُعالجني إذا أصابتني صدمة 469 00:20:05,170 --> 00:20:07,600 أجل 470 00:20:07,600 --> 00:20:10,890 ما مقدار السكر في كوب الكوكاكولا؟ 471 00:20:10,890 --> 00:20:12,270 الكثير 472 00:20:13,900 --> 00:20:16,990 وماذا كان سيحدث إذا شربتيه؟ 473 00:20:16,990 --> 00:20:20,160 أعرف ذلك, ولكن ماذا لو شربت رشفة أو إثنان؟ 474 00:20:20,160 --> 00:20:21,960 القليل من السكر فحسب 475 00:20:21,960 --> 00:20:23,630 عزيزتي 476 00:20:23,630 --> 00:20:28,220 هل تعرفين كيف يبدو رد الفعل الحاد؟ 477 00:20:29,970 --> 00:20:34,860 أولاً, تبدأين بالسعال والتشنج 478 00:20:34,860 --> 00:20:36,780 ثم يُصاب جسدِك بأكملُه بالحكة 479 00:20:36,780 --> 00:20:40,620 كما لو أنكِ مُغطاة بالعناكب أو شيءً ما 480 00:20:40,620 --> 00:20:45,460 ثم ينتفخ وجهِك كالبالون 481 00:20:45,460 --> 00:20:49,260 يُصبح أحمر و مُنتفخاً 482 00:20:49,260 --> 00:20:51,470 ثم يبدأ حلقِك في الإنغلاق 483 00:20:51,470 --> 00:20:54,730 و قبل أن تُدركين ذلِك سأفقد طفلتي 484 00:20:54,730 --> 00:20:57,400 لن أفعل هذا مرة أخرى 485 00:20:57,400 --> 00:21:00,740 لن أتُركِك, أعدِك بذلِك- حسناً, حسناً- 486 00:21:00,740 --> 00:21:02,620 أنا آسفة- أنا أُصدقِك- 487 00:21:02,620 --> 00:21:05,750 أنا أُصدقِك, أنا أُصدقِك- أنا آسفة- 488 00:21:05,750 --> 00:21:09,470 أنتِ فتاة مُطيعة, يا جيبسي 489 00:21:11,600 --> 00:21:14,730 نحن نعتني ببعضنا البعض, أليس كذلِك؟ 490 00:21:14,730 --> 00:21:17,190 أجل 491 00:21:17,190 --> 00:21:19,950 هذا اليوم كان صعباً 492 00:21:19,950 --> 00:21:23,290 ولكن غداً000 493 00:21:23,290 --> 00:21:25,210 لماذا لا نفعل شيئاً 494 00:21:25,210 --> 00:21:28,090 سيُبهج كلانا؟ 495 00:21:28,090 --> 00:21:30,680 أجل 496 00:22:00,110 --> 00:22:02,410 أنا أحب الوردية 498 00:22:17,020 --> 00:22:18,610 أمي- لا- 499 00:22:18,610 --> 00:22:19,820 لا ؟ 500 00:22:19,820 --> 00:22:21,570 لا, لن تحصلين على لاب توب 501 00:22:21,570 --> 00:22:24,040 يُمكنِك إستخدام حاسوبي معي- لا, يا أمي, ليس لاب توب 502 00:22:25,830 --> 00:22:28,630 هل يُمكنني الحصول على تلك القلادة؟ 503 00:22:28,630 --> 00:22:30,380 الزرقاء؟ 504 00:22:30,380 --> 00:22:31,930 حقاً؟ أجل, حقاً- 505 00:22:31,930 --> 00:22:33,760 من فضلِك 506 00:22:34,890 --> 00:22:37,270 لا أحد يُراقبنا 507 00:22:49,670 --> 00:22:51,670 الأن, يا أمي 508 00:23:21,150 --> 00:23:24,450 أمي, ما الخطب؟ 509 00:24:10,330 --> 00:24:13,550 أمي, أريد الذهاب إلى الداخل أنا مُتعبة جداً 510 00:24:13,550 --> 00:24:15,380 إنتظري دقيقة 511 00:24:20,640 --> 00:24:21,980 مرحباً, يا ميل 512 00:24:21,980 --> 00:24:24,150 مرحباً, يا جيبسي 513 00:24:26,240 --> 00:24:27,660 مرحباً, يا ميل 514 00:24:33,420 --> 00:24:35,760 حسناً, إذهبي إلى الداخل سأتي خلال دقيقة 515 00:24:35,760 --> 00:24:37,590 هل ستذهبين إلى هناك؟ 516 00:24:37,590 --> 00:24:39,180 هل يُمكنني مُرافقتِك أريد الذهاب 517 00:24:39,180 --> 00:24:40,560 لا, لا- أريد مُرافقتِك- 518 00:24:40,560 --> 00:24:41,850 لا تُلحين 519 00:24:41,850 --> 00:24:44,520 لقد أردتِ الدخول أدخلي الأن 520 00:24:50,040 --> 00:24:51,370 ميل ؟ 521 00:24:51,370 --> 00:24:53,830 مرحباً, يا ميل 522 00:24:53,830 --> 00:24:56,420 هل يُمكنني التحدث إليكِ للحظة؟ 523 00:24:58,680 --> 00:25:00,220 ميل 524 00:25:00,220 --> 00:25:02,850 هل يُمكنني التحدث إليكِ للحظة؟ 525 00:25:02,850 --> 00:25:04,730 ماذا؟ 526 00:25:06,190 --> 00:25:07,440 مرحباً 527 00:25:07,440 --> 00:25:09,450 كيف حالِك, يا ديدي؟ 528 00:25:09,450 --> 00:25:11,790 حسناً, جيبسي سعيدة جداً 529 00:25:11,790 --> 00:25:15,460 أننا أتينا إلى مكان بجيران جيدة مثلكم 530 00:25:15,460 --> 00:25:17,010 يُمكنني العودة لاحقاً 531 00:25:17,010 --> 00:25:18,800 كيف يُعاملِك هذا المنزل؟ 532 00:25:18,800 --> 00:25:20,720 كما لو أنهُ بنيّ خصيصاً لكما 533 00:25:20,720 --> 00:25:22,770 أجل هو كذلِك 534 00:25:24,140 --> 00:25:26,530 هذه مُزحة, يا ديدي 535 00:25:26,530 --> 00:25:29,530 يجب أن تعرفين لقد ساعدت في بنائُه 536 00:25:29,530 --> 00:25:30,740 لقد ساعدنا جميعاً 537 00:25:30,740 --> 00:25:33,660 هذه هي الطريقة التي تعمل بها الإسكان 538 00:25:33,660 --> 00:25:35,710 هل تُريدين شيئاً؟ 539 00:25:37,250 --> 00:25:39,170 حسناً, أنا و جيبسي كنا نُفكر 540 00:25:39,170 --> 00:25:40,930 بإعداد شيءً الليلة 541 00:25:40,930 --> 00:25:42,850 و بحثت في الثلاجة 542 00:25:42,850 --> 00:25:45,020 ولم أجد لدينا أي زُبد 543 00:25:45,020 --> 00:25:47,020 لذا, أتسائل إذا كان لديكم زُبداً 544 00:25:47,020 --> 00:25:49,570 يُمكنني إستعارتُه 545 00:25:49,570 --> 00:25:52,330 لا, أنا آسفة لديّ ما يكفيني فحسب 546 00:25:52,330 --> 00:25:55,460 ربما يجب عليكِ الذهاب إلى المتجر 547 00:25:55,460 --> 00:25:58,000 و تحصلين على شيءً ما 548 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 هل رأيتما نانسي جرايس ليلة أمس؟ 549 00:26:35,200 --> 00:26:37,880 هل تُصدقان هُراء كاسي أنتوني؟ 550 00:26:37,880 --> 00:26:40,000 سيارة تنبعث منها رائحة جسد ميت لشهر 551 00:26:40,000 --> 00:26:41,880 ولا أحد يُلاحظ ذلِك؟ 552 00:26:41,880 --> 00:26:43,510 أنا لا أهتم بهذا الهُراء على التلفاز 553 00:26:43,510 --> 00:26:45,560 الجميع يتصرف كأنهُ مصدوم دائماً 554 00:26:45,560 --> 00:26:47,690 و لكن شخصياً, إذا إنتبهتِ جيداً 555 00:26:47,690 --> 00:26:49,900 يُمكنِك تبين ما إذا كان شخصاً غير جيداً 556 00:26:49,900 --> 00:26:51,360 هل تتذكرين حبيب ترايسي؟ 557 00:26:51,360 --> 00:26:52,780 جايك 558 00:26:52,780 --> 00:26:54,450 هل تتذكرين كيف وصفت هذا؟ 559 00:26:54,450 --> 00:26:56,830 ربما لا يجب عليكِ التحدث عن هذا الأن 560 00:26:56,830 --> 00:26:58,830 هي لا تعرفهم 561 00:26:58,830 --> 00:27:01,130 لماذا, يا شيلي؟ ديدي ربما تعتاد على حقيقة 562 00:27:01,130 --> 00:27:03,050 بأنهُ عاجلاً أم أجلاً 563 00:27:03,050 --> 00:27:04,760 الجميع يعرف كل شيء عن كل شخص 564 00:27:04,760 --> 00:27:07,100 في هذا الحي 565 00:27:07,760 --> 00:27:11,000 أصدقاء مُفضلون 566 00:27:33,700 --> 00:27:36,000 قُبلة الحبيب 567 00:27:51,110 --> 00:27:53,070 جيبسي 568 00:27:55,780 --> 00:27:58,080 جيبسي 569 00:28:01,040 --> 00:28:02,420 مرحباً, يا أمي 570 00:28:02,420 --> 00:28:04,300 هل حظيتِ بزيارة رائعة ل ميل؟ 571 00:28:04,300 --> 00:28:06,140 هل كانت لايسي هناك؟ 572 00:28:06,140 --> 00:28:09,850 جيبسي أنا أحظى بيوم فظيع 573 00:28:12,480 --> 00:28:15,570 لا أود أن أطبُخ الليلة 574 00:28:15,570 --> 00:28:18,280 دعينا نطلب البيتزا البيتزا تُبهجكِ دائماً 575 00:28:18,280 --> 00:28:21,210 حسناً, أتعرفين ماذا؟ ربما يُمكنني إعداد شيئاً 576 00:28:53,400 --> 00:28:54,900 أنا أحب والدة لايسي 577 00:28:54,900 --> 00:28:56,440 إنها لطيفة 578 00:28:58,200 --> 00:28:59,870 أنا أحبها أيضاً 579 00:28:59,870 --> 00:29:01,870 لا أعتقد أنها تحبني 580 00:29:01,870 --> 00:29:03,830 الجميع يُحبِك, يا أمي 581 00:29:03,830 --> 00:29:07,090 أنتِ لطيفة 582 00:29:07,090 --> 00:29:09,970 حسناً, أعتقد أنهُ في هذا الحي 583 00:29:09,970 --> 00:29:13,310 ميل هي ملكة النحل 584 00:29:13,310 --> 00:29:15,900 أنتِ و هي يجب أن تكونوا أصدقاء 585 00:29:15,900 --> 00:29:17,570 ثم أنا و لايسي يُمكننا أن نكون أصدقاء 586 00:29:17,570 --> 00:29:20,370 ألن يكون هذا مُمتعاً 587 00:29:20,370 --> 00:29:22,620 للأسف, ربما والدتِك قد تركت 588 00:29:22,620 --> 00:29:24,290 إنطباع أول سيئ 589 00:29:24,290 --> 00:29:26,460 ولا أعرف كيف أصلحُه 590 00:29:26,460 --> 00:29:29,340 لماذا لا ندعوهم إلى هنا؟ 591 00:29:29,340 --> 00:29:30,640 يُمكنِك إعداد الجامبو 592 00:29:30,640 --> 00:29:33,690 الجميع يحب الجامبو الخاص بكِ 593 00:29:35,310 --> 00:29:38,860 أتعرفين ماذا؟ أنتِ مُحقة 594 00:29:38,860 --> 00:29:42,330 يجب أن نُعد الجامبو 595 00:29:42,330 --> 00:29:45,500 لكل جيراننا الجدد 596 00:29:45,500 --> 00:29:49,130 يجب أن نُقيم حفلاً يُمكنهم تذكُرنا بهِ 597 00:29:51,720 --> 00:29:54,230 حفلاً 598 00:30:10,840 --> 00:30:12,390 مرحباً, جميعاً 599 00:30:12,390 --> 00:30:13,970 أنا ديدي, كيف حالكم؟ 600 00:30:13,970 --> 00:30:15,690 مرحباً- هذه هي إبنتي جيبسي 601 00:30:15,690 --> 00:30:18,570 إنها تُحب اللعب مع الأطفال الأخرين 602 00:30:20,400 --> 00:30:22,410 ألستِ لطيفة؟ 603 00:30:22,410 --> 00:30:24,450 شكراً لتبرُعكِ 604 00:30:24,450 --> 00:30:26,160 هذا تصرُف لطيف منكِ 605 00:30:26,160 --> 00:30:29,050 لا أُصدق كم جيراننا سخيون 606 00:30:29,050 --> 00:30:31,930 إنهُ ليس أفضل جامبو لديّ ولكنهُ جامبو جيد 607 00:30:31,930 --> 00:30:33,470 هل هو جيد؟ هل جربتُموه؟ 608 00:30:33,470 --> 00:30:35,140 إنهُ كالجحيم على الأرض 609 00:30:35,140 --> 00:30:37,190 ولكنني إضطررت للعودة 610 00:30:37,190 --> 00:30:39,150 لأن أمي أعطتني هذه قبل أن تموت 611 00:30:39,150 --> 00:30:41,150 لقد كانت جريجري- جريجري؟- 612 00:30:41,150 --> 00:30:43,660 هذه لويزيانا للحظ السعيد 613 00:30:43,660 --> 00:30:46,160 أريد أن أُعطيها ل جيبسي يوماً ما 614 00:30:46,160 --> 00:30:48,540 ♪ هل تُريدني الأن ♪ 615 00:30:48,540 --> 00:30:50,340 جيبسي, كم عمركِ؟ 616 00:30:50,340 --> 00:30:52,470 جيبسي, ما نوع هذا المقعد؟ 617 00:30:52,470 --> 00:30:54,350 جيبسي, أنظُري إنها بالونة 618 00:30:54,350 --> 00:30:56,430 عزيزتي, أنظُري 619 00:30:56,430 --> 00:30:58,400 أجل 620 00:30:58,400 --> 00:31:00,360 أزرق فاتح 621 00:31:06,960 --> 00:31:10,880 ♪ لا تُحاول أن تكون مصدر إلهام 622 00:31:10,880 --> 00:31:15,640 ♪ لأنهُ مُجرد إهدار ♪ لوقتك, لوقتك, لوقتك 623 00:31:15,640 --> 00:31:19,560 ♪ أتعرف عن الأفضل سأكون الأفضل دائماً ♪ 624 00:31:19,560 --> 00:31:22,650 ♪ سترى ذلِك في عينيك ♪ 625 00:31:25,120 --> 00:31:26,580 إنهم على بُعد خطوة واحدة 626 00:31:26,580 --> 00:31:28,540 للتأكُد بأن الهيكل العظمي الذي وجدوه هنا 627 00:31:28,540 --> 00:31:30,080 ل كايل أنتوني 628 00:31:30,080 --> 00:31:33,090 يقولون أن العظام تنتمي لفتاة صغيرة 629 00:31:33,090 --> 00:31:34,760 ولكن تبين أن الفاحص الطبي يقول 630 00:31:34,760 --> 00:31:36,510 أن الأمر لم يتم تأكيده بعد 631 00:31:36,510 --> 00:31:38,140 توقفي 632 00:31:38,140 --> 00:31:40,900 جيبسي, تعالي رافقينا 633 00:31:40,900 --> 00:31:42,440 يا رفاق, هذه هي جيبسي 634 00:31:42,440 --> 00:31:44,240 مرحباً, يا جيبسي- كيف حالكُم؟- 635 00:31:44,240 --> 00:31:45,740 مرحباً, يا جيبسي 636 00:31:45,740 --> 00:31:47,370 حسناً, عليكِ مُساعدتنا 637 00:31:47,370 --> 00:31:49,000 في مُراقبة الأمور هنا 638 00:31:49,000 --> 00:31:51,380 حقاً, هذا بمثابة ربات المنزل البائسات 639 00:31:51,380 --> 00:31:54,720 هناك الكثير من الأمور التي تحدُث خلف الأبواب المُغلقة 640 00:31:54,720 --> 00:31:57,600 هل تسمح لكِ والدتكِ بمُشاهدة ربات المنزل البائسات؟ 641 00:31:57,600 --> 00:31:59,850 أجل 642 00:31:59,850 --> 00:32:02,400 عزيزتي, يجب أن نذهب حقاً 643 00:32:04,190 --> 00:32:05,990 سنذهب لمُشاهدة فيلماً مع بعض من أصدقاء لوك 644 00:32:05,990 --> 00:32:07,700 ربما شيئاً ل ميجان فوكس 645 00:32:07,700 --> 00:32:09,580 و ربوتات تنفجر 646 00:32:09,580 --> 00:32:10,830 هل يُمكنني مُرافقتكم؟ 647 00:32:13,050 --> 00:32:15,470 في الواقع, أعتقد أنها والدتكِ 648 00:32:15,470 --> 00:32:17,140 هي قد لا000 649 00:32:17,140 --> 00:32:18,560 أنا آسفة 650 00:32:18,560 --> 00:32:20,020 ولكنني سأراكِ لاحقاً, حسناً؟ 651 00:32:20,020 --> 00:32:23,020 حسناً- شكراً لحضورِك- 652 00:32:27,410 --> 00:32:29,160 ♪ أنتِ تنتظري جيمي ♪ 653 00:32:29,160 --> 00:32:31,250 ♪ في الزقاق ♪ 654 00:32:33,090 --> 00:32:36,760 ♪ أنتِ تنتظري هناك إلى أن يعود إلى المنزل ♪ 655 00:32:39,220 --> 00:32:42,690 ♪ أنتِ تنتظري بالزاوية في الأسفل ♪ 656 00:32:45,070 --> 00:32:48,620 ♪ وتُفكري في الطرق ♪ التي تجعلُه يعود إلى المنزل 657 00:32:51,540 --> 00:32:54,000 ♪ عزيزتي جين ♪ 658 00:32:57,010 --> 00:32:59,640 ♪ عزيزتي جين ♪ 659 00:33:09,830 --> 00:33:13,040 ليس لديهِ وظيفة أعرفها 660 00:33:13,040 --> 00:33:14,880 ولا مال نراه أبداً 661 00:33:14,880 --> 00:33:17,010 كان يجب أن أستمع إلى أمي 662 00:33:17,010 --> 00:33:18,260 الأمهات تعرف 663 00:33:18,260 --> 00:33:20,560 بالتأكيد 664 00:33:20,560 --> 00:33:23,350 حسناً, أُنظُري من إستيقظت مُبكراً 665 00:33:23,350 --> 00:33:25,400 تعالي إلى هنا, يا ميل 666 00:33:25,400 --> 00:33:28,110 ميل, أنا سعيدة جداً أنكِ أتيتِ 667 00:33:28,110 --> 00:33:30,070 لن يكون حفلاً بدونِك 668 00:33:30,070 --> 00:33:31,740 لستُ متأكدة من ذلِك 669 00:33:31,740 --> 00:33:33,620 حسناً, هل جربتِ الجامبو, يا ميل؟ 670 00:33:33,620 --> 00:33:35,210 لقد حصلنا على طاهية هنا 671 00:33:35,210 --> 00:33:36,920 إنهُ لا شيء 672 00:33:36,920 --> 00:33:39,430 لا يُمكنِك الحصول على نقائق جيدة هنا 673 00:33:39,430 --> 00:33:41,100 مهما حاولتِ 674 00:33:41,100 --> 00:33:44,100 ولكنني تدبرت أموري 675 00:33:44,100 --> 00:33:46,650 سأحضُر لكِ البعض 676 00:33:48,400 --> 00:33:50,660 ♪ عزيزتي جين ♪ 677 00:33:54,830 --> 00:33:56,420 أنظري, يا ديدي 678 00:33:56,420 --> 00:33:58,970 لا أريد أن أظل صامتة 679 00:33:58,970 --> 00:34:00,840 تعرفين أنني رأيت ما فعلتموه في المُجمع التُجاري 680 00:34:03,140 --> 00:34:05,520 جيبسي لديها مشكلة صغيرة 681 00:34:05,520 --> 00:34:07,860 لديها عقل أطفال وأحياناً تأخُذ أشياءاً 682 00:34:07,860 --> 00:34:09,950 أوقفي هذا الهراء 683 00:34:09,950 --> 00:34:12,280 لقد رأيتِك 684 00:34:12,280 --> 00:34:13,830 أعتقد أنهُ مُضحكاً 685 00:34:13,830 --> 00:34:15,370 أداء الأم المثالية الذي تقومين بهِ 686 00:34:15,370 --> 00:34:17,210 إنهُ ليس أداءاً- بحقِك, يا ديدي- 687 00:34:17,210 --> 00:34:19,050 تتصرفين كما لو أنكِ قديسة 688 00:34:19,050 --> 00:34:20,470 لقد جعلتِ طفلتِك 689 00:34:20,470 --> 00:34:23,350 تُساعدِك في سرقة المُجوهرات؟ 690 00:34:23,350 --> 00:34:25,020 حسناً 691 00:34:25,020 --> 00:34:26,480 أنتِ مُحقة 692 00:34:26,480 --> 00:34:28,320 أنا فقط 693 00:34:30,110 --> 00:34:31,700 جيبسي 694 00:34:31,700 --> 00:34:33,370 ستموت شابة 695 00:34:33,370 --> 00:34:36,040 تستحق أن تحصل على أشياء رائعة من وقت لأخر 696 00:34:36,040 --> 00:34:38,590 و المعاش لا يكفي 697 00:34:38,590 --> 00:34:40,210 ووالدها000 698 00:34:40,210 --> 00:34:42,430 أنا أقول فقط أنني أعتقد أنهُ من المضحك000 699 00:34:42,430 --> 00:34:44,350 جيبسي, لا 700 00:34:44,350 --> 00:34:46,690 ديدي, ما الخطب؟- اللعنة, لديها حساسية- 701 00:34:51,860 --> 00:34:54,990 حسناً 702 00:34:54,990 --> 00:34:58,420 يجب أن أخُذها إلى غرفة الطوارئ 703 00:34:58,420 --> 00:35:00,460 أنا آسفة لكم جميعاً 704 00:35:00,460 --> 00:35:02,800 ساعدوا أنفسكم هناك الكثير من الطعام 705 00:35:04,470 --> 00:35:06,810 يا إلهي على مُعانتها 706 00:35:06,810 --> 00:35:10,070 هذه المرأة تعبت و كدحت 707 00:35:10,070 --> 00:35:13,610 و مرت بالكثير 708 00:35:27,600 --> 00:35:30,520 إنها تتوخى الحذر دائماً 709 00:35:30,520 --> 00:35:31,730 أعرف, أنا آسف 710 00:35:31,730 --> 00:35:33,110 أنتِ تتذكرين ما سيحدُث 711 00:35:33,110 --> 00:35:35,030 إذا أصابتِك الصدمة 712 00:35:35,030 --> 00:35:37,080 حلقِك سيُغلق 713 00:35:37,080 --> 00:35:39,210 ولن يُمكنِك التنفس 714 00:35:39,210 --> 00:35:42,000 جسدِك سيخنقِك 715 00:35:42,000 --> 00:35:44,430 خمسة دقائق وقد أفقدِك إلى الأبد 716 00:35:44,430 --> 00:35:47,470 هل هذا ما تُريدين؟ 717 00:35:47,470 --> 00:35:50,100 لماذا لا تستمعين إليّ؟- سأستمع إليكِ- 718 00:35:50,100 --> 00:35:52,070 دائماً تقولين ذلِك 719 00:35:52,070 --> 00:35:53,360 أمي, سأستمع إليكِ 720 00:35:53,360 --> 00:35:55,110 سأستمع إليكِ 721 00:35:55,110 --> 00:35:58,290 جيبسي 722 00:35:58,290 --> 00:36:01,920 أنا غاضبة لإنني كدتُ أن أفقدِك 723 00:36:01,920 --> 00:36:03,800 أنا أحبِك 724 00:36:09,230 --> 00:36:12,650 ياإلهي, أنظري إلينا 725 00:36:15,360 --> 00:36:18,490 ديدي 726 00:36:18,490 --> 00:36:20,460 كيف حالها؟ 727 00:36:20,460 --> 00:36:24,760 إنها ستكون بخير 728 00:36:24,760 --> 00:36:26,340 مرحباً, يا ميل 729 00:36:26,340 --> 00:36:28,720 مرحباً, يا عزيزتي 730 00:36:28,720 --> 00:36:31,020 لنصعد 731 00:36:32,400 --> 00:36:33,980 أحسنتِ 732 00:36:33,980 --> 00:36:36,320 حسناً 733 00:36:37,660 --> 00:36:40,910 حسناً 734 00:36:43,880 --> 00:36:46,130 ماذا تفعلين هنا؟ 735 00:36:46,130 --> 00:36:49,390 حسناً, لقد إنطلقتِ بُسرعة ونسيتِ محفظتِك 736 00:36:49,390 --> 00:36:51,770 لا تُريدين أن يوقفِك أحداً بدون رخصة 737 00:36:54,270 --> 00:36:57,530 شكراً لكِ لإحضارِك إيها 738 00:36:57,530 --> 00:36:59,030 يجب عليّ ذلِك 739 00:36:59,030 --> 00:37:01,870 إنتظري, إنتظري 740 00:37:06,460 --> 00:37:08,760 أنا000 741 00:37:12,350 --> 00:37:14,110 لننسى الأمر 742 00:37:14,110 --> 00:37:17,530 أعني, لقد حدث ما حدث, أليس كذلِك؟ 743 00:37:17,530 --> 00:37:19,450 لا أريد أن يرانا الناس 744 00:37:19,450 --> 00:37:22,960 مثلما رأونا في لويزيانا 745 00:37:22,960 --> 00:37:25,840 أنا لديّ000 746 00:37:25,840 --> 00:37:29,390 بعض الجُنح 747 00:37:29,390 --> 00:37:31,180 و000 748 00:37:31,180 --> 00:37:32,850 و لديّ000 749 00:37:32,850 --> 00:37:36,070 سمعة سيئة 750 00:37:36,070 --> 00:37:38,780 و عاملني الناس كأنني نكرة 751 00:37:40,410 --> 00:37:42,370 لا أعرف, شيءً ما 752 00:37:42,370 --> 00:37:46,090 سار بشكل خاطئ في حياتي 753 00:37:46,090 --> 00:37:49,300 ولا أعرف أين ولا متى 754 00:37:49,300 --> 00:37:52,770 ولكن تلك الفتاة كوني والدتها 755 00:37:52,770 --> 00:37:55,770 إنهُ الشيء الوحيد الذي قمتِ بهِ بشكل صحيح 756 00:37:58,900 --> 00:38:00,410 منذُ 11 عاماً 757 00:38:00,410 --> 00:38:03,160 والد لايسي بدأ يتصرف بشكل مُخيف جداً 758 00:38:03,160 --> 00:38:05,170 أخذت الأطفال في السيارة ورحلت 759 00:38:05,170 --> 00:38:07,840 كان لديّ 50 دولار فقط 760 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 لقد قمت ببعض الهراء 761 00:38:09,720 --> 00:38:11,140 وأنا لا أشعر بالعار 762 00:38:11,140 --> 00:38:13,220 ولكنني لن أضع هذا على قبري 763 00:38:15,060 --> 00:38:16,650 ما رأيِك؟ 764 00:38:16,650 --> 00:38:18,570 بداية جديدة؟ 765 00:38:19,860 --> 00:38:22,070 أنا أريد000 766 00:38:22,070 --> 00:38:25,160 أنا أريد بداية جديدة 767 00:38:41,400 --> 00:38:46,900 ال14 من يونيو عام 2015 الساعة 9:01 مساءاً 768 00:38:52,430 --> 00:38:54,260 هل هذا أمر التفتيش الخاص بي؟ 769 00:39:15,260 --> 00:39:17,640 اللّعنة 770 00:39:19,440 --> 00:39:21,280 هذا يبدو كالقطب الشمالي 771 00:39:21,280 --> 00:39:23,110 بالداخل هنا, أليس كذلِك؟ 772 00:40:39,220 --> 00:40:41,850 اللّعنة 773 00:40:45,110 --> 00:40:47,530 أعتقد أننا عثرنا على السيدة بلانشارد 774 00:40:48,990 --> 00:40:50,330 لنغلق المكان 775 00:40:50,330 --> 00:40:51,870 هذا موقع حادث 776 00:40:51,870 --> 00:40:53,750 لن يدخل أو يخرج أحد- إنتظري, ماذا يحدث؟ 777 00:40:53,750 --> 00:40:56,760 تراجعوا, من فضلكم 778 00:41:08,110 --> 00:41:09,780 مرحباً, ماذا وجدتم؟ 779 00:41:09,780 --> 00:41:11,370 هل ستخبروننا بما يحدث الأن؟ 780 00:41:11,370 --> 00:41:15,250 لقد وجدنا السيدة بلانشارد لقد لقيت حتفها 781 00:41:15,250 --> 00:41:17,800 ديدي ماتت؟ كيف؟ 782 00:41:17,800 --> 00:41:20,640 هذا تحقيق بجريمة قتل 783 00:41:20,640 --> 00:41:22,940 يا إلهي- تراجعوا- 784 00:41:26,190 --> 00:41:27,950 ماذا عن جيبسي؟ 785 00:41:27,950 --> 00:41:30,450 أين جيبسي؟ 786 00:41:35,130 --> 00:41:38,380 هل نظرتِ إلى السماء الليلة, يا عزيزتي؟ 787 00:41:39,890 --> 00:41:42,560 وماذا رأيتِ؟ 788 00:41:42,560 --> 00:41:46,650 لقد رأيت كل النجوم عالقة هناك 789 00:41:46,650 --> 00:41:48,360 هل تتذكرين تلك الليلة 790 00:41:48,360 --> 00:41:51,330 منذُ كل هذه السنوات؟ 791 00:41:51,330 --> 00:41:53,200 الطريقة التي همس بها الطحلب الأسباني 792 00:41:53,200 --> 00:41:57,130 في الأشجار 793 00:41:57,130 --> 00:41:59,090 إعتقدت أنهم أشباحاً 794 00:41:59,090 --> 00:42:00,800 ولقد أخبرتِك 795 00:42:00,800 --> 00:42:04,100 أنظري إلى تلك النجوم- ليست أشباح- 796 00:42:05,230 --> 00:42:07,530 لإن النجوم ملائكة 797 00:42:07,530 --> 00:42:11,320 والملائكة تحمينا 798 00:42:11,320 --> 00:42:14,540 وأنتِ ملاكي 799 00:42:14,540 --> 00:42:16,960 وأنتِ تحميني وأنا أحميكِ 800 00:42:19,880 --> 00:42:21,760 حسناً 801 00:47:07,290 --> 00:47:09,000 جيبسي تعرف جيداً حالتها 802 00:47:09,000 --> 00:47:10,710 إنها دائماً تتوخى الحذر 803 00:47:12,260 --> 00:47:14,100 أجل, وأنا أخبرها 804 00:47:14,100 --> 00:47:16,140 لا- وأنا أخبرها- 805 00:48:26,820 --> 00:48:29,330 هذا غير ممكن, سيدة بلانشارد 806 00:48:29,330 --> 00:48:32,290 الحُقنة التي أعطيتيها إليها بها الكثير من السكر 807 00:48:32,290 --> 00:48:35,380 إبنتِك ليس لديها حساسية السكر 808 00:48:37,430 --> 00:48:40,230 حسناً, هناك خطب ما بها 809 00:48:40,230 --> 00:48:42,230 سيدة بلانشارد, لقد فحصنا كل شيء 810 00:48:42,230 --> 00:48:44,400 أنظر إلى بطاقة إبنتي 811 00:48:44,400 --> 00:48:46,610 لقد أتينا هنا 15 مرة 812 00:48:46,610 --> 00:48:48,030 أنا أتفهم ذلِك 813 00:50:30,280 --> 00:50:32,580 لقد كنت عطشانة 814 00:50:33,580 --> 00:50:35,830 عودي إلى الفراش 815 00:51:10,360 --> 00:51:13,320 عزيزتي 816 00:51:13,320 --> 00:51:16,580 عزيزتي 817 00:51:16,580 --> 00:51:18,580 عزيزتي, لا بأس 818 00:51:20,580 --> 00:51:32,580 (aymanawny ترجمة) (أتمنى أن تنال الترجمة رضاكم) 819 00:51:37,280 --> 00:51:42,400 بينما هذا المسلسل مبني على أحداث حقيقة بعض الأحداث تم تصورها أو تخيلها