1 00:00:11,500 --> 00:00:13,210 911. Ada emergency apa? 2 00:00:13,210 --> 00:00:15,800 Hi, um, tetangga kami. 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,680 Kurasa terjadi sesuatu. 4 00:00:17,680 --> 00:00:19,430 Bisakah kalian mengirim seseorang? 5 00:00:19,430 --> 00:00:21,020 Apa yang terjadi? 6 00:00:21,020 --> 00:00:22,940 Aku dan ibuku sekarang ada diluar. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,730 Mobil mereka ada, tapi tidak ada yang membukakan pintu. 8 00:00:25,730 --> 00:00:27,570 Dee? 9 00:00:27,570 --> 00:00:28,990 Itulah sebabnya ibu khawatir? 10 00:00:28,990 --> 00:00:30,740 Tidak ada yang membukakan pintu? 11 00:00:30,740 --> 00:00:33,210 Gypsy, Dee Dee, kalian baik-baik saja? 12 00:00:33,210 --> 00:00:34,880 Tidak. 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,420 Pagi tadi aku melihat Facebook mereka, 14 00:00:36,420 --> 00:00:37,930 dan di FB nya... 15 00:00:37,930 --> 00:00:39,390 Dee Dee! 16 00:00:39,390 --> 00:00:40,760 Aku tidak... 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,560 ada beberapa postingan yang menyeramkan. 18 00:00:42,560 --> 00:00:44,810 Dan aku sangat mengkhawatirkan mereka, 19 00:00:44,810 --> 00:00:46,650 aku butuh seseorang kesini. 20 00:00:46,650 --> 00:00:49,280 Bu, apa yang dikatakan postingan Facebook nya? 21 00:00:49,280 --> 00:00:52,520 Tertulis, "Wanita jalang itu akan mati." 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,250 Dee Dee! 23 00:00:54,250 --> 00:00:55,710 Lalu, um... 24 00:00:55,710 --> 00:00:57,260 Dee Dee! 25 00:00:57,260 --> 00:00:58,930 "Aku menyayat babi itu, 26 00:00:58,930 --> 00:01:01,680 Dan aku memperkosa anaknya yang polos dan manis. 27 00:01:01,680 --> 00:01:04,230 Teriaknnya sangat keras, L.O.L." 28 00:01:04,230 --> 00:01:08,640 Okay, kami akan segera mengirim seseorang.. 29 00:01:09,490 --> 00:01:11,790 Bu? 30 00:01:11,790 --> 00:01:14,210 Ibu! 31 00:01:14,210 --> 00:01:16,840 Ibu tidak boleh masuk begitu saja. 32 00:01:16,840 --> 00:01:19,860 Mel, hati-hati. 33 00:01:30,660 --> 00:01:33,400 Bu, mereka sudah sampai. 34 00:01:35,330 --> 00:01:37,290 Dee Dee? 35 00:01:39,590 --> 00:01:40,590 Bu? 36 00:01:49,560 --> 00:01:52,200 Tujuh tahun sebelumnya. 37 00:01:52,200 --> 00:01:54,830 Bagaimana rasanya berada dirumah ini? 38 00:01:54,830 --> 00:01:58,630 Gypsy dan aku selalu menyukai negri dongeng. 39 00:01:58,630 --> 00:02:01,010 Tapi... 40 00:02:01,040 --> 00:02:05,560 Aku tidak percaya pada happy ending di dunia nyata. Tidak sampai sekarang. 41 00:02:05,560 --> 00:02:08,820 Kami hampir berasa seperti di film Disney. 42 00:02:08,820 --> 00:02:11,700 Kami suka film Disney. 43 00:02:11,700 --> 00:02:13,740 Kamu pernah menonoton "Enchanted"? 44 00:02:13,740 --> 00:02:16,080 Putri di dunia nyata? 45 00:02:16,080 --> 00:02:17,880 Aku belum pernah melihatnya. 46 00:02:17,880 --> 00:02:19,550 Astaga. 47 00:02:19,550 --> 00:02:22,800 Aku sudah keluar jalur Apa pertanyaannya? 48 00:02:22,800 --> 00:02:25,060 Bagaimana rasanya, Dee Dee, saat kamu tahu... 49 00:02:25,060 --> 00:02:27,350 bahwa Habitat for Humanity membangun rumah ini... 50 00:02:27,350 --> 00:02:29,360 hanya untukmu dan Gypsy? 51 00:02:29,360 --> 00:02:34,120 Mendapatkan rumah ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,040 Aku tidak suka memikirkan masa lalu, 53 00:02:36,040 --> 00:02:38,630 Tapi saat kami menjadi gelandangan setelah badai Katrina... 54 00:02:38,630 --> 00:02:40,550 Jika bukan untuknya, 55 00:02:40,550 --> 00:02:42,300 Aku beritahu... 56 00:02:42,300 --> 00:02:43,840 Aku tidak tahu apa yang akan aku lakukan. 57 00:02:43,840 --> 00:02:47,480 Gadis ini, dia lebih kuat dari penampilannya. 58 00:02:47,480 --> 00:02:49,900 Aku beruntung menjadi ibunya. 59 00:02:49,900 --> 00:02:53,240 Aku terlahir untuk menjadi ibunya. 60 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 Apakah kamu senang disini... 61 00:02:55,280 --> 00:02:56,660 dan bertemu teman baru, Gypsy? 62 00:02:56,660 --> 00:02:59,120 Oh, ya.../ Tentusaja. 63 00:02:59,120 --> 00:03:01,630 Akan lebih bagus jika kita mendengarnya langsung dari Gypsy... 64 00:03:01,630 --> 00:03:02,760 bagaimana perasaannya. 65 00:03:02,760 --> 00:03:04,180 Oh tentusaja. 66 00:03:04,180 --> 00:03:05,260 Sayang? 67 00:03:05,260 --> 00:03:07,310 Apa kamu senang disini.... 68 00:03:07,310 --> 00:03:10,760 untuk bertemu teman baru? 69 00:03:11,020 --> 00:03:13,190 Ya... 70 00:03:13,190 --> 00:03:16,780 Ibuku sudah menjadi sahabatku. 71 00:03:16,780 --> 00:03:18,500 Tapi yang lucunya.... 72 00:03:18,500 --> 00:03:21,210 Beberapa tahun lalu, dia memberiku... 73 00:03:21,210 --> 00:03:23,380 rumah kaca mini. 74 00:03:23,380 --> 00:03:25,970 Dan dia bilang, "Suatu hari... 75 00:03:25,970 --> 00:03:28,100 ini akan menjadi rumahmu." 76 00:03:28,100 --> 00:03:31,810 Dan sekarang menjadi kenyataan. 77 00:03:31,810 --> 00:03:33,150 Itu sangat hebat. 78 00:03:33,150 --> 00:03:34,570 Produserku akan menyukainya. 79 00:03:34,570 --> 00:03:35,950 Bagus itu. 80 00:03:35,950 --> 00:03:37,450 Aku sangat gugup. 81 00:03:37,450 --> 00:03:40,880 Kamu bercanda? Kalian luar bisa. 82 00:03:43,920 --> 00:03:46,840 Apakah aku hebat? 83 00:03:46,840 --> 00:03:51,620 Kamu sangat sempurna. 84 00:04:09,100 --> 00:04:11,640 ♪ I wanna be ♪ 85 00:04:11,640 --> 00:04:15,280 ♪ Inside your heart ♪ 86 00:04:15,280 --> 00:04:18,240 ♪ That's the place ♪ 87 00:04:18,240 --> 00:04:21,000 ♪ The place for me ♪ 88 00:04:21,000 --> 00:04:24,630 ♪ But I can understand ♪ 89 00:04:24,630 --> 00:04:26,670 ♪ It won't be easy ♪ 90 00:04:26,670 --> 00:04:29,050 Hmm. 91 00:04:30,890 --> 00:04:33,860 Ini dia. 92 00:04:33,860 --> 00:04:36,230 Bagus setelah dicukur. 93 00:04:38,320 --> 00:04:40,280 Aku ingin tahu bagaimana.... 94 00:04:40,280 --> 00:04:41,750 kalau aku membiarkan rambutku tumbuh. 95 00:04:41,750 --> 00:04:45,780 Mungkin seperti sarang tikus seperti rambut ibu. 96 00:04:48,090 --> 00:04:49,930 Okay. 97 00:04:49,930 --> 00:04:52,180 Kaca, kaca, di dinding... 98 00:04:52,180 --> 00:04:55,190 Siapa yang paling cantik? 99 00:04:55,190 --> 00:04:58,960 Ibu!/ Bukan, tapi kamu. 100 00:04:59,990 --> 00:05:03,120 Ada apa? 101 00:05:04,540 --> 00:05:06,840 Aku hanya berharap kita bisa tetap disini. 102 00:05:06,840 --> 00:05:09,430 Oh tentusaja. 103 00:05:12,390 --> 00:05:16,380 Ya, itu yang ibu katakan di Slidell. 104 00:05:17,070 --> 00:05:21,180 Yeah, okay, Ibu salah waktu itu. 105 00:05:22,410 --> 00:05:25,040 Ini berbeda. 106 00:05:25,040 --> 00:05:26,590 Kamu tahu kenapa? 107 00:05:26,590 --> 00:05:29,720 Rumah ini bukan milik pemerintah. 108 00:05:29,720 --> 00:05:32,140 Mereka memberikannya pada kita. 109 00:05:32,140 --> 00:05:35,440 Mereka bahkan mencatumkan nama ibu di suratnya. 110 00:05:35,440 --> 00:05:37,820 Kamu tahu apa itu artinya? 111 00:05:37,820 --> 00:05:42,040 Rumah ini milik kita? Milik ibu dan aku? 112 00:05:42,620 --> 00:05:44,250 Ooh. 113 00:05:44,250 --> 00:05:47,760 Waktunya untuk obatmu. 114 00:05:50,510 --> 00:05:52,430 Kita akan tinggal bersama dirumah ini.... 115 00:05:52,430 --> 00:05:55,480 seumur hidup kita. 116 00:05:55,480 --> 00:05:59,400 Dan tidak ada badai di Missouri. 117 00:06:15,020 --> 00:06:19,440 Apa kamu lihat langit malam ini, sayang? 118 00:06:19,440 --> 00:06:22,490 Apa yang kamu lihat? 119 00:06:22,490 --> 00:06:25,620 Aku melihat bintang-bintang. 120 00:06:25,620 --> 00:06:29,920 Kamu ingat malam bertahun-tahun yang lalu? 121 00:06:29,920 --> 00:06:33,720 Cara lumut Spanyol berbisik di pohon-pohon ... 122 00:06:35,060 --> 00:06:37,520 Aku pikir itu hantu. 123 00:06:37,520 --> 00:06:40,020 Dan ibu menyuruhmu memandang bintang.... 124 00:06:40,020 --> 00:06:42,820 ...dan bukan ke hantu itu. 125 00:06:42,820 --> 00:06:45,280 Karena bintang itu malaikat. 126 00:06:45,280 --> 00:06:47,710 Dan malaikat melindungi kita. 127 00:06:47,710 --> 00:06:50,630 Dan kamu malaikatnya ibu. 128 00:06:50,630 --> 00:06:55,100 Kamu melindungi ibu. Dan ibu melindungimu. 129 00:07:10,250 --> 00:07:11,840 Okay. 130 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 Nyalakan. 131 00:07:19,100 --> 00:07:21,690 Selamat malam, sayang. 132 00:07:21,690 --> 00:07:24,110 Selamat malam. 133 00:07:47,030 --> 00:07:49,160 Ooh... 134 00:07:51,000 --> 00:07:53,420 Oh, bukan. 135 00:07:55,300 --> 00:07:58,010 Ya. 136 00:08:13,380 --> 00:08:16,220 Bayi tidur. 137 00:08:34,960 --> 00:08:38,090 Kenapa kamu curang? Bu, dia curang! 138 00:08:38,090 --> 00:08:39,970 Aku tidak curang, bu!/ Ya kamu curang. 139 00:08:39,970 --> 00:08:41,600 Hey, Trey, Darren. 140 00:08:41,600 --> 00:08:43,560 Bawa ke luar atau ke kamar kalian. 141 00:08:46,360 --> 00:08:48,410 Bu? Ayo, bu. 142 00:08:48,410 --> 00:08:50,120 Lace, Ibu bekerja sampai larut malam. 143 00:08:50,120 --> 00:08:51,700 Ibu sakit kepala./ Sungguh? 144 00:08:51,700 --> 00:08:53,210 Itulah sebabnya ibu sakit kepala? 145 00:08:53,210 --> 00:08:55,630 Hanya karena kamu melihat orang-orang itu di TV, 146 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 bukan berarti mereka istimewa. 147 00:08:56,630 --> 00:08:58,340 Aku hanya penasaran. 148 00:08:58,340 --> 00:08:59,680 Maksudku, setidaknya yang bisa kita lakukan... 149 00:08:59,680 --> 00:09:01,640 membuat mereka betah. 150 00:09:01,640 --> 00:09:03,770 Jika kamu keluar... 151 00:09:03,770 --> 00:09:05,400 berusaha bersikap baik ke semua orang, 152 00:09:05,400 --> 00:09:07,610 Orang-orang akan memanfaatkanmu. 153 00:09:07,610 --> 00:09:10,490 Baiklah. Aku akan menyapa tetangga sendirian. 154 00:09:10,490 --> 00:09:11,740 Selamat menikmati sofa nya. 155 00:09:11,740 --> 00:09:13,460 Tentu. 156 00:09:13,460 --> 00:09:16,130 Ibu terbaik. 157 00:09:19,510 --> 00:09:22,180 ♪ Shine through you ♪ 158 00:09:26,860 --> 00:09:29,070 - Oh. 159 00:09:31,120 --> 00:09:33,080 Mom, siapa itu? 160 00:09:33,080 --> 00:09:35,540 ♪ Shine like the star that you are ♪ 161 00:09:35,540 --> 00:09:37,460 ♪ You are ♪ 162 00:09:39,010 --> 00:09:41,470 Oh, hello. kamu pasti tetangga baru kami. 163 00:09:41,470 --> 00:09:44,810 Yeah. kami tinggal diseberang jalan. 164 00:09:44,810 --> 00:09:46,190 Aku Lacey. 165 00:09:46,190 --> 00:09:48,980 Senang bertemu denganmu. 166 00:09:48,980 --> 00:09:50,570 Masuklah. 167 00:09:50,570 --> 00:09:52,660 Ayo masuk. 168 00:09:54,910 --> 00:09:57,590 Oh, hey! Kamu pasti Gypsy. 169 00:09:57,590 --> 00:09:59,670 Hi. 170 00:09:59,670 --> 00:10:01,590 Topinya bagus./ Terimakasih. 171 00:10:01,590 --> 00:10:03,760 Senang bertemu denganmu. 172 00:10:03,760 --> 00:10:06,230 Wow, kamu seorang perayu, ya? 173 00:10:06,230 --> 00:10:09,900 Aku melihat kalian di TV. 174 00:10:09,900 --> 00:10:11,700 Itulah sebabnya aku mampir kesini. 175 00:10:11,700 --> 00:10:14,410 Aku menjadi relawan... 176 00:10:14,410 --> 00:10:16,370 di Springfield Memorial, 177 00:10:16,380 --> 00:10:20,420 Kadang kita suka merias anak-anak kecil di sana, menyemangati mereka. 178 00:10:20,420 --> 00:10:21,550 Sangat menyenangkan. 179 00:10:21,550 --> 00:10:23,390 Dan aku ingin tahu... 180 00:10:23,390 --> 00:10:26,560 kalau Gypsy mungkin mau di makeover? 181 00:10:26,560 --> 00:10:28,270 Jujur saja aku butuh latihan. 182 00:10:28,270 --> 00:10:29,690 Um.../ Ya kumohon, Bu. 183 00:10:29,690 --> 00:10:31,860 Kumohon. 184 00:10:31,860 --> 00:10:34,790 Ada beberapa box yang harus aku bereskan. 185 00:10:34,790 --> 00:10:36,370 Sedikit make-up saja, ok? 186 00:10:36,370 --> 00:10:38,880 Oh, yeah. 187 00:10:41,380 --> 00:10:43,300 Kamu sangat hebat. 188 00:10:43,300 --> 00:10:45,510 Kamu duduk diam. 189 00:10:45,510 --> 00:10:47,890 Kamu suka memakai make up? 190 00:10:47,890 --> 00:10:51,030 Ibuku mengijinkanku memakainya ke pesta kostum. 191 00:10:51,030 --> 00:10:53,280 Bagus. 192 00:10:55,370 --> 00:10:57,960 Kalungmu sangat bagus. 193 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 Terimakasih. 194 00:10:59,920 --> 00:11:02,090 Ini dari pacarku. 195 00:11:02,090 --> 00:11:03,680 Kamu punya pacar? 196 00:11:03,680 --> 00:11:05,680 Iya. 197 00:11:05,680 --> 00:11:07,770 Kamu mencintainya? 198 00:11:07,770 --> 00:11:09,190 Uh... 199 00:11:09,190 --> 00:11:11,900 Dia agak menyebalkan, tapi... 200 00:11:11,900 --> 00:11:13,610 Entahlah, Mungkin aku akan menikahinya.. 201 00:11:13,610 --> 00:11:15,680 suatu hari nanti. 202 00:11:17,660 --> 00:11:20,880 Sekarang, buka matamu lebar-lebar, 203 00:11:20,880 --> 00:11:23,380 dan lihat kesini. 204 00:11:23,380 --> 00:11:25,930 Okay. 205 00:11:27,770 --> 00:11:29,310 Jadi... 206 00:11:29,310 --> 00:11:31,310 Pesta kostum itu. 207 00:11:31,310 --> 00:11:33,440 Apa kamu memakai kostum... 208 00:11:33,440 --> 00:11:36,200 Xena sang Prajurit Putri atau semacamnya? 209 00:11:36,200 --> 00:11:39,710 Bukan. 210 00:11:39,710 --> 00:11:42,420 Aku lebih suka Disney. 211 00:11:42,420 --> 00:11:43,840 Aku suka Disney. 212 00:11:43,840 --> 00:11:46,180 Jadi kadang aku memakai kostum Cinderella. 213 00:11:46,180 --> 00:11:49,100 Tapi lain kali aku ingin sekali menjadi.... 214 00:11:49,100 --> 00:11:51,610 Ariel dari "The Little Mermaid." 215 00:11:51,610 --> 00:11:54,880 Oh, benar. Karena Ariel mendapatkan kaki. 216 00:11:56,820 --> 00:11:59,160 Maaf. 217 00:11:59,160 --> 00:12:00,580 Tidak apa-apa. 218 00:12:00,580 --> 00:12:02,380 Saat aku masih kecil, aku bisa berjalan. 219 00:12:02,380 --> 00:12:03,750 Benarkah? 220 00:12:03,750 --> 00:12:05,130 Ibuku bilang begitu. 221 00:12:05,130 --> 00:12:07,260 Dan ayahku... 222 00:12:07,260 --> 00:12:09,980 mengejek caraku berjalan, ata semacamnya? 223 00:12:09,980 --> 00:12:13,570 Kurasa dia tidak suka memiliki anak yang lumpuh. 224 00:12:13,570 --> 00:12:15,900 Tapi aku tidak ingat. 225 00:12:15,900 --> 00:12:18,910 Aku masih sangat kecil. 226 00:12:18,910 --> 00:12:21,920 Ayahku juga jahat. 227 00:12:29,260 --> 00:12:31,850 Mereka akan menyesal. 228 00:12:33,020 --> 00:12:35,230 Ini wangi. 229 00:12:35,230 --> 00:12:38,110 Tampak sangat cantik. 230 00:12:39,410 --> 00:12:42,830 Cantik. 231 00:12:42,830 --> 00:12:44,840 Okay. 232 00:12:47,880 --> 00:12:50,220 Lihat. 233 00:12:57,070 --> 00:13:00,450 Lacey?/ Yeah? 234 00:13:00,450 --> 00:13:02,250 Bisakah kita berteman? 235 00:13:02,250 --> 00:13:04,370 Tentusaja bisa. 236 00:13:04,370 --> 00:13:08,440 Kurasa kamu sudah ditakdirkan pindah kesini. 237 00:13:11,770 --> 00:13:13,890 Hey, Mama. 238 00:13:13,890 --> 00:13:15,020 Yeah. 239 00:13:15,020 --> 00:13:16,900 Yeah, aku tahu. 240 00:13:18,740 --> 00:13:21,120 Baiklah./ Sampai jumpa. 241 00:13:22,290 --> 00:13:24,410 Sampai jumpa lagi. 242 00:14:01,360 --> 00:14:04,120 Apakah kunjungannya menyenangkan?/ Ya. 243 00:14:04,120 --> 00:14:06,920 Kurasa ibunya bertanya-tanya di mana dia berada. 244 00:14:06,920 --> 00:14:09,590 Lucu sekali dia mampir tapi ibunya tidak. 245 00:14:09,590 --> 00:14:12,220 Mungkin ibu harus membuatkan kue atau semacamnya. 246 00:14:12,220 --> 00:14:14,260 Untuk membuat kesan yang bagus. 247 00:14:14,260 --> 00:14:15,940 Itu ide bagus. 248 00:14:15,940 --> 00:14:17,480 Bu, Lacey bilang.... 249 00:14:17,480 --> 00:14:19,730 Bukankah ibu bilang kamu akan bertemu teman baru? 250 00:14:19,730 --> 00:14:21,150 Ya. 251 00:14:21,150 --> 00:14:23,700 Ibu juga khawatir bertemun teman baru. 252 00:14:23,700 --> 00:14:26,290 Sangat penting untuk membuat kesan yang baik.... 253 00:14:26,290 --> 00:14:29,960 pada orang-orang di sekitar sini agar mereka menerima kita. 254 00:14:29,960 --> 00:14:31,680 Mungkin kita tidak punya keluarga. 255 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 Tapi ada orang baik dimana-mana. 256 00:14:33,760 --> 00:14:35,180 Kita hanya harus mencarinya. 257 00:14:35,180 --> 00:14:37,650 Hmm?/ Mm-hmm. 258 00:14:52,970 --> 00:14:55,260 Bu? 259 00:15:01,820 --> 00:15:04,160 Ini, cuci wajahmu. 260 00:15:04,160 --> 00:15:06,240 Tapi dia barusaja mendandaniku. 261 00:15:06,240 --> 00:15:07,410 Hey... 262 00:15:07,410 --> 00:15:09,920 Kamu terlalu muda.... 263 00:15:09,920 --> 00:15:13,510 ...untuk cat itu, anak cantik. 264 00:15:13,510 --> 00:15:16,260 Ini terlalu dewasa untukmu. 265 00:15:16,260 --> 00:15:18,270 Sekarang gosok. 266 00:15:19,980 --> 00:15:22,110 Gosok. 267 00:15:26,080 --> 00:15:28,160 Anak gadis memakai make up, Bu. 268 00:15:28,160 --> 00:15:30,920 Kamu tidak seperti anak yang lain. 269 00:15:33,090 --> 00:15:35,680 Aw, sweet pea. 270 00:15:35,680 --> 00:15:39,770 Ibu tahu kadang kamu ingin seperti orang lain. 271 00:15:39,770 --> 00:15:41,690 Tapi kamu tahu? 272 00:15:41,690 --> 00:15:44,900 Ibu suka kamu istimewa. 273 00:15:49,160 --> 00:15:51,210 Aku tahu./ Okay. 274 00:15:51,210 --> 00:15:54,970 Hey, senyumlah dengan wajah yang bersih itu. 275 00:15:54,970 --> 00:15:58,140 Oh. 276 00:15:58,140 --> 00:16:01,770 Aw, itu baru kesayangan ibu. 277 00:16:01,770 --> 00:16:03,900 Mm. 278 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 Ooh. 279 00:16:29,660 --> 00:16:31,460 Bu, itu Lacey! 280 00:16:31,460 --> 00:16:36,010 Kita harus menyapanya. 281 00:16:42,100 --> 00:16:44,610 Hey, Lacey!/ -Oh, hey, Gypsy! 282 00:16:44,610 --> 00:16:46,360 Hi! 283 00:16:46,360 --> 00:16:47,820 Ini pacarku, Luke. 284 00:16:47,820 --> 00:16:49,280 Hello./ Dialah yang... 285 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 memberiku kalung ini. 286 00:16:50,280 --> 00:16:51,750 Jangan lupa peleknya! 287 00:16:51,750 --> 00:16:53,290 Yoo-hoo, hello! 288 00:16:53,290 --> 00:16:54,710 Hi, Luke. Senang bertemu denganmu. 289 00:16:54,710 --> 00:16:56,670 Hello./ Hi. 290 00:16:56,670 --> 00:16:59,390 Kamu pasti Dee Dee./ Oh, ya aku ibunya Gypsy. 291 00:16:59,390 --> 00:17:00,720 Kamu pasti ibunya Lacey. 292 00:17:00,720 --> 00:17:02,600 Mungkin dia anakku. 293 00:17:02,600 --> 00:17:04,140 Tapi dia anak baik. 294 00:17:04,140 --> 00:17:06,530 Tidak. Dia suka melawan. 295 00:17:06,530 --> 00:17:08,150 Itulah sebabnya dia sekarang mencuci mobil, 296 00:17:08,150 --> 00:17:09,820 bukan di sekolah bersama teman-temannya. 297 00:17:09,820 --> 00:17:11,740 Ibu melarangku pergi ke penggalangan dana amal. 298 00:17:11,740 --> 00:17:13,410 Utamakan keluarga. 299 00:17:13,410 --> 00:17:16,170 Kamu tampak masih muda untuk menjadi ibunya. 300 00:17:16,170 --> 00:17:19,760 Itu bohong jika aku pernah mendengarnya. 301 00:17:19,760 --> 00:17:21,890 Tidak. Aku serius. 302 00:17:21,890 --> 00:17:23,270 Aku Shelley. 303 00:17:23,270 --> 00:17:24,390 Hello. 304 00:17:24,390 --> 00:17:25,980 Jangan takut pada Mel. 305 00:17:25,980 --> 00:17:27,740 Dia tampak seperti menggigit, tetapi tidak. 306 00:17:27,740 --> 00:17:30,380 Ya, pernah satu kali. 307 00:17:30,910 --> 00:17:32,290 Kesini lah. 308 00:17:32,290 --> 00:17:34,260 Terimakasih. 309 00:17:34,320 --> 00:17:37,500 "Sub-man-dig old-yeller" apa? 310 00:17:37,500 --> 00:17:39,300 Aku tahu itu susah. 311 00:17:39,300 --> 00:17:40,970 Operasi kelenjar submandibular. 312 00:17:40,970 --> 00:17:43,220 Saat itulah kelenjar liurnya diangkat 313 00:17:43,220 --> 00:17:45,440 Karena dia tersedak. 314 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 Dia mengidap epilepsy, 315 00:17:47,150 --> 00:17:49,650 paraplegia, murmur jantung. 316 00:17:49,650 --> 00:17:51,320 Dia hampir tidak bisa makan apapun lewat mulut. 317 00:17:51,320 --> 00:17:53,330 Dan dia juga anemia. 318 00:17:53,330 --> 00:17:56,000 Ketika anak-anakku menderita pilek pada saat yang sama, 319 00:17:56,000 --> 00:17:58,880 Aku bilang, "Tuhan, ambil saja mereka. 320 00:17:58,880 --> 00:18:00,680 carikan mereka keluarga yang baik. " 321 00:18:00,680 --> 00:18:02,140 Bagaimana kamu mengatasinya? 322 00:18:02,140 --> 00:18:06,020 Oh kurasa aku hanya tidur dengan satu mata terbuka. 323 00:18:06,020 --> 00:18:07,730 Aku juga. 324 00:18:07,730 --> 00:18:09,740 Tidak bisa mengawasi mereka selamanya, kan? 325 00:18:09,740 --> 00:18:11,320 Mel itu ibu yang hebat. 326 00:18:11,320 --> 00:18:13,700 Terutama kalau kamu percaya pada kekuatan cinta. 327 00:18:13,700 --> 00:18:16,080 Aku hanya tidak suka memanjakan mereka. 328 00:18:16,080 --> 00:18:19,250 Kamu harus mengajari mereka berjuang sendiri begitu mereka bisa berjalan. 329 00:18:19,250 --> 00:18:21,340 Oh, Mel... 330 00:18:21,340 --> 00:18:24,740 Semuanya berbeda dengan Gypsy. 331 00:18:25,640 --> 00:18:27,770 Tentusaja. 332 00:18:27,770 --> 00:18:29,730 Dia tidak sehat. 333 00:18:29,730 --> 00:18:31,280 Dia tidak bisa menjaga dirinya sendiri. 334 00:18:31,280 --> 00:18:33,700 Tidak akan pernah bisa. 335 00:18:33,700 --> 00:18:35,910 Aku harus melakukan semuanya untuknya. 336 00:18:35,910 --> 00:18:38,080 Pasti itu beban yang sangat berat. 337 00:18:38,080 --> 00:18:39,880 Benar. 338 00:18:39,880 --> 00:18:42,300 Untungnya aku hebat. 339 00:18:42,300 --> 00:18:43,760 Ayahnya tidak begitu baik. 340 00:18:43,760 --> 00:18:46,430 Aku satu-satunya yang dia miliki. 341 00:18:46,430 --> 00:18:48,650 Kalau aku tidak ada... 342 00:18:48,650 --> 00:18:51,150 Tidak tahu dia akan menjadi apa. 343 00:18:51,150 --> 00:18:55,200 Tampaknya dia beruntung memilikimu. 344 00:18:55,200 --> 00:18:58,210 Bagaimanapun, selamat datang di lingkungan ini. 345 00:18:58,210 --> 00:19:00,460 Beginilah keadaannya. 346 00:19:00,460 --> 00:19:02,420 Senang mengenalmu. 347 00:19:02,420 --> 00:19:04,300 Yeah, yeah, Bagian atasnya. 348 00:19:04,300 --> 00:19:06,310 Tidak. 349 00:19:06,310 --> 00:19:07,600 Turunkan aku!/ Hey, hati-hati. 350 00:19:07,600 --> 00:19:09,060 Hentikan. 351 00:19:09,060 --> 00:19:11,320 Kotor sekali. 352 00:19:11,320 --> 00:19:12,650 Hentikan. 353 00:19:12,650 --> 00:19:15,030 Ya bagian atasnya. 354 00:19:20,250 --> 00:19:22,340 Kamu mau? 355 00:19:24,590 --> 00:19:26,010 Apa? Katakan lagi. 356 00:19:26,010 --> 00:19:27,220 Kita tahu beberapa.... 357 00:19:27,220 --> 00:19:29,060 Tidak! Dia tidak boleh meminumnya. 358 00:19:29,060 --> 00:19:30,860 Dia tidak boleh minum Cola?/ Tidak. Dia punya alergi. 359 00:19:30,860 --> 00:19:33,240 Gula! Seteguk, mungkin, tapi kalau semuanya... 360 00:19:33,240 --> 00:19:34,450 dia bisa shock! 361 00:19:34,450 --> 00:19:36,070 Astaga. Maafkan aku. 362 00:19:36,070 --> 00:19:38,790 Aku punya EpiPen. Berapa banyak yang dia minum? 363 00:19:38,790 --> 00:19:41,660 Dia tidak minum sedikitpun. 364 00:19:43,300 --> 00:19:46,640 Kami sudah pergi ke UGD enam kali tahun ini. 365 00:19:46,640 --> 00:19:49,640 Dan aku tidak ingin menjadi tujuh kali.... 366 00:19:49,640 --> 00:19:52,020 sebelum akhir musim panas. 367 00:19:52,020 --> 00:19:53,570 Maaf. 368 00:19:53,570 --> 00:19:55,490 Oh.../ Tidak apa-apa. Dadah, Lacey. 369 00:19:55,490 --> 00:19:57,580 Kamu tidak tahu. 370 00:19:57,580 --> 00:20:00,080 Dadah, Gypsy... 371 00:20:00,080 --> 00:20:03,250 Kenapa kita selalu membawa ini? 372 00:20:03,250 --> 00:20:05,170 Kalau-kalau aku mengalami reaksi. 373 00:20:05,170 --> 00:20:07,600 Ya. 374 00:20:07,600 --> 00:20:10,890 Dan berapa banyak gula dalam sekaleng cola? 375 00:20:10,890 --> 00:20:12,270 Banyak. 376 00:20:12,270 --> 00:20:13,900 Mm-hmm. 377 00:20:13,900 --> 00:20:16,990 Dan apa yang terjadi kalau kamu meminumnya? 378 00:20:16,990 --> 00:20:20,160 Aku tahu. Tapi bagaimana kalau aku hanya minum seteguk atau dua teguk? 379 00:20:20,160 --> 00:20:21,960 Hanya sedikit gula. 380 00:20:21,960 --> 00:20:23,630 Sayang... 381 00:20:23,630 --> 00:20:28,220 Kamu tahu bagaimana reaksi yang parah? 382 00:20:29,970 --> 00:20:34,860 Pertama, kamu mulai batuk kering. 383 00:20:34,860 --> 00:20:36,780 Lalu seluruh badanmu gatal. 384 00:20:36,780 --> 00:20:40,620 seperti dikerumuni laba-laba atau semacamnya. 385 00:20:40,620 --> 00:20:45,460 Kemudian wajahmu meledak seperti balon. 386 00:20:45,460 --> 00:20:49,260 Semuanya merah dan bengkak. 387 00:20:49,260 --> 00:20:51,470 Lalu tenggorokanmu mulai menutup, 388 00:20:51,470 --> 00:20:54,730 dan sebelum kamu menyadarinya, anakku sudah mati. 389 00:20:54,730 --> 00:20:57,400 Aku tidak akan melakukannya lagi. 390 00:20:57,400 --> 00:21:00,740 Aku janji tidak akan meninggalkan ibu./ Okay. 391 00:21:00,740 --> 00:21:02,620 Maafkan aku./ Ibu percaya. 392 00:21:02,620 --> 00:21:05,750 Ibu percaya./ maaf. 393 00:21:05,750 --> 00:21:10,340 Kamu anak ibu yang baik, Gypsy Rose. 394 00:21:11,600 --> 00:21:14,730 Kita saling menjaga, kan? 395 00:21:14,730 --> 00:21:17,190 Yeah. 396 00:21:17,190 --> 00:21:19,950 Oh, hari ini sangat sulit. 397 00:21:19,950 --> 00:21:23,290 Tapi besok... 398 00:21:23,290 --> 00:21:25,210 Bagaimana kalau kita nelakukan sesuatu.... 399 00:21:25,210 --> 00:21:28,090 yang akan menyemangati kita berdua, hmm? 400 00:21:28,090 --> 00:21:30,680 Hmm?/ Yeah. 401 00:21:33,020 --> 00:21:34,140 Mm. 402 00:22:00,110 --> 00:22:02,410 Aku suka yang pink. 403 00:22:06,250 --> 00:22:08,250 Oh. 404 00:22:17,020 --> 00:22:18,610 Ibu./ tidak. 405 00:22:18,610 --> 00:22:19,820 Tidak? 406 00:22:19,820 --> 00:22:21,570 Tidak. Kamu tidak akan membeli laptop. 407 00:22:21,570 --> 00:22:24,980 Kamu bisa menggunakan laptop ibu./ Bukan laptop, bu. 408 00:22:25,830 --> 00:22:28,630 Bolehkah aku memiliki kalung itu? 409 00:22:28,630 --> 00:22:30,380 Yang warna biru? 410 00:22:30,380 --> 00:22:31,930 Sungguh?/ Ya sungguh. 411 00:22:31,930 --> 00:22:33,760 Kumohon. 412 00:22:35,300 --> 00:22:37,520 Tidak ada yang melihat. 413 00:22:44,080 --> 00:22:46,000 Lihat lucu sekali yang kamu pakai. 414 00:22:49,670 --> 00:22:51,670 Sekarang, bu. 415 00:23:21,150 --> 00:23:24,450 Bu, ada apa? 416 00:24:10,330 --> 00:24:13,550 Bu, aku ingin masuk. Aku ngantuk. 417 00:24:13,550 --> 00:24:15,380 Sebentar lagi. 418 00:24:20,640 --> 00:24:21,980 Hi, Mel! 419 00:24:21,980 --> 00:24:24,150 Hey, Gypsy! 420 00:24:26,240 --> 00:24:27,660 Hi, Mel. 421 00:24:31,540 --> 00:24:33,420 Ooh. 422 00:24:33,420 --> 00:24:35,760 Okay, masuklah. Ibu akan menyusul. 423 00:24:35,760 --> 00:24:37,590 Ibu mau kesana? 424 00:24:37,590 --> 00:24:39,180 Bisakah aku ikut? Aku mau kesana. 425 00:24:39,180 --> 00:24:40,560 Tidak./ Aku mau kesana. 426 00:24:40,560 --> 00:24:41,850 Jangan melawan. 427 00:24:41,850 --> 00:24:45,920 Katanya kamu mau masuk. Masuklah! 428 00:24:50,040 --> 00:24:51,370 Mel? 429 00:24:51,370 --> 00:24:53,830 Uh, hey, Mel? 430 00:24:53,830 --> 00:24:56,420 Bisa bicara sebentar? 431 00:24:58,680 --> 00:25:00,220 Mel? 432 00:25:00,220 --> 00:25:02,850 Bisa bicara sebentar? 433 00:25:02,850 --> 00:25:04,730 Apa? 434 00:25:06,190 --> 00:25:07,440 Hey! 435 00:25:07,440 --> 00:25:09,450 Apakabar, Dee Dee? 436 00:25:09,450 --> 00:25:11,790 Oh, Gypsy sangat senang... 437 00:25:11,790 --> 00:25:15,460 ...kita tinggal ditempat dengan tetangga yang baik. 438 00:25:15,460 --> 00:25:17,010 Aku bisa kembali lagi nanti. 439 00:25:17,010 --> 00:25:18,800 Bagaimana dengan rumahnya? 440 00:25:18,800 --> 00:25:20,720 Sepertinya memang cocok untukmu. 441 00:25:20,720 --> 00:25:22,770 Ya benar. 442 00:25:24,140 --> 00:25:26,530 Itu gurauan, Dee Dee. 443 00:25:26,530 --> 00:25:29,530 Aku harus tahu. Aku membantu membangun nya. 444 00:25:29,530 --> 00:25:30,740 Kita semua. 445 00:25:30,740 --> 00:25:33,660 Itulah cara kerja Habitat. 446 00:25:33,660 --> 00:25:35,710 Kamu butuh sesuatu? 447 00:25:37,250 --> 00:25:39,170 Gypsy dan aku pikir... 448 00:25:39,170 --> 00:25:40,930 akan membuat sesuatu malam ini. 449 00:25:40,930 --> 00:25:42,850 Dan aku membuka kulkas, 450 00:25:42,850 --> 00:25:45,020 Kami tidak punya mentega. 451 00:25:45,020 --> 00:25:47,020 Jadi aku ingin tahu apakah kamu punya mentega... 452 00:25:47,020 --> 00:25:49,570 yang bisa aku pinjam. 453 00:25:49,570 --> 00:25:52,330 Tidak. Maaf. Aku menjaga tubuhku. 454 00:25:52,330 --> 00:25:55,460 Mungkin kamu harus pergi ke toko. 455 00:25:55,460 --> 00:25:58,000 Ambil beberapa. 456 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 Apa kalian menonton "Nancy Grace" tadi malam? 457 00:26:35,200 --> 00:26:37,880 Apa kamu mempercayai bualan Casey Anthony? 458 00:26:37,880 --> 00:26:40,000 Mobil berbau bangkai selama sebulan 459 00:26:40,000 --> 00:26:41,880 dan tidak ada yang mengetahuinya? 460 00:26:41,880 --> 00:26:43,510 Aku tidak mengikuti acara TV itu. 461 00:26:43,510 --> 00:26:45,560 Semua orang selalu bertingkah kaget. 462 00:26:45,560 --> 00:26:47,690 Tetapi secara pribadi, jika kamu mengawasi, 463 00:26:47,690 --> 00:26:49,900 Kamu bisa tahu apakah seseorang itu jahat. 464 00:26:49,900 --> 00:26:51,360 Ingat pacarnya Tracy? 465 00:26:51,360 --> 00:26:52,780 Jake? 466 00:26:52,780 --> 00:26:54,450 Ingat bagaimana aku menyebutnya? 467 00:26:54,450 --> 00:26:56,830 Mungkin kamu tidak usah membicarakannya sekarang. 468 00:26:56,830 --> 00:26:58,830 Dia tidak tahu mereka. 469 00:26:58,830 --> 00:27:01,130 Kenapa, Shelley? Dee Dee mungkin juga terbiasa dengan fakta... 470 00:27:01,130 --> 00:27:03,050 bahwa cepat atau lambat.... 471 00:27:03,120 --> 00:27:08,120 semua orang tahu segalanya tentang semua orang disini. 472 00:27:51,110 --> 00:27:53,070 Gypsy? 473 00:27:53,070 --> 00:27:55,780 Oh. 474 00:27:55,780 --> 00:27:58,080 Gypsybug? 475 00:28:01,040 --> 00:28:02,420 Hi, Bu. 476 00:28:02,420 --> 00:28:04,300 Apakah menyenangkan bersama Mel? 477 00:28:04,300 --> 00:28:06,140 Apakah Lacey juga disana? 478 00:28:06,140 --> 00:28:10,980 Oh, Gypsybug, Ibu mengalami hari yang buruk. 479 00:28:12,480 --> 00:28:15,570 Ibu tidak mau masak malam ini. 480 00:28:15,570 --> 00:28:18,280 Kita makan pizza saja. Pizza selalu menghibur. 481 00:28:18,280 --> 00:28:21,210 Kamu tahu? Mungkin kita bisa memkannya. 482 00:28:21,210 --> 00:28:23,500 Yay! 483 00:28:53,400 --> 00:28:54,900 Aku suka ibunya Lacey. 484 00:28:54,900 --> 00:28:56,440 Dia baik. 485 00:28:58,200 --> 00:28:59,870 Ibu juga menyukainya. 486 00:28:59,870 --> 00:29:01,870 Ibu rasa dia tidak menyukai ibu. 487 00:29:01,870 --> 00:29:03,830 Semua orang menyukai ibu. 488 00:29:03,830 --> 00:29:07,090 Oh kamu baik sekali. 489 00:29:07,090 --> 00:29:09,970 Kurasa di komplek ini... 490 00:29:09,970 --> 00:29:13,310 Mel adalah ratunya. 491 00:29:13,310 --> 00:29:15,900 Ibu harus berteman dengannya. 492 00:29:15,900 --> 00:29:17,570 Lalu aku dan Lacey bisa berteman. 493 00:29:17,570 --> 00:29:20,370 Tidakkah itu menyenangkan? 494 00:29:20,370 --> 00:29:22,620 Sayangnya, ibumu ini sudah membuat.... 495 00:29:22,620 --> 00:29:24,290 ...kesan yang tidak baik. 496 00:29:24,290 --> 00:29:26,460 Ibu tidak tahu cara mengatasinya. 497 00:29:26,460 --> 00:29:29,340 Kenapa kita tidak mengundang mereka saja? 498 00:29:29,340 --> 00:29:30,640 Ibu bisa membuat gumbo. 499 00:29:30,640 --> 00:29:33,690 Semua orang suka gumbo nya ibu. 500 00:29:35,310 --> 00:29:38,860 kamu benar. 501 00:29:38,860 --> 00:29:42,330 Kita harus membuat gumbo... 502 00:29:42,330 --> 00:29:45,500 untuk semua tetangga baru kita. 503 00:29:45,500 --> 00:29:49,130 Kita harus mengadakan pesta yang bisa mereka kenang. 504 00:29:49,130 --> 00:29:51,720 Hmm? 505 00:29:51,720 --> 00:29:54,230 Pesta. 506 00:30:05,580 --> 00:30:08,090 ♪ I couldn't have one conversation ♪ 507 00:30:08,090 --> 00:30:10,840 ♪ If it wasn't for the lies, lies, lies ♪ 508 00:30:10,840 --> 00:30:12,390 Hello, semuanya. 509 00:30:12,390 --> 00:30:13,970 Aku Dee Dee. Apa kabar? 510 00:30:13,970 --> 00:30:15,690 Hi./ itu anakku, Gypsy. 511 00:30:15,690 --> 00:30:19,180 Dia senang bermain dengan anak lainnya. 512 00:30:20,400 --> 00:30:22,410 Oh kamu baik sekali. 513 00:30:22,410 --> 00:30:24,450 Terimakasih sudah menyumbang. 514 00:30:24,450 --> 00:30:26,160 Kamu sangat baik. 515 00:30:26,160 --> 00:30:29,050 Tidak menyangka semua tetangga disini sangat baik. 516 00:30:29,050 --> 00:30:31,930 Ini bukan gumbo terbaikku, tapi ini gumbo yang enak. 517 00:30:31,930 --> 00:30:33,470 Enak? Kalian sudah mencobanya? 518 00:30:33,470 --> 00:30:35,140 Enak sekali... 519 00:30:35,140 --> 00:30:37,190 Aku harus kembali. 520 00:30:37,190 --> 00:30:39,150 Karena ini pemberian ibuku sebelum dia meninggal. 521 00:30:39,150 --> 00:30:41,150 Ini gris-gris./ "Gris-gris"? 522 00:30:41,150 --> 00:30:43,660 Itu bahasa Louisiana untuk "jimat keberuntungan." 523 00:30:43,660 --> 00:30:46,160 Suatu hari aku ingin memberikannya pada Gypsy. 524 00:30:46,160 --> 00:30:48,540 ♪ Do you want me now? ♪ 525 00:30:48,540 --> 00:30:50,340 Gyspy, berapa usiamu? 526 00:30:50,340 --> 00:30:52,470 Gypsy, kursi apa itu? 527 00:30:52,470 --> 00:30:54,350 Gypsy, lihat. Balon! 528 00:30:54,350 --> 00:30:56,430 Lihat, sayang. 529 00:30:56,430 --> 00:30:58,400 Yeah. 530 00:30:58,400 --> 00:31:00,360 Biru muda. 531 00:31:06,960 --> 00:31:10,880 ♪ Don't try to be an inspiration ♪ 532 00:31:10,880 --> 00:31:15,640 ♪ Just wasting your time, time, time ♪ 533 00:31:15,640 --> 00:31:19,560 ♪ You know about the best I'll ever be ♪ 534 00:31:19,560 --> 00:31:22,650 ♪ See it in your eyes ♪ 535 00:31:25,120 --> 00:31:26,580 Mereka hampir... 536 00:31:26,580 --> 00:31:28,540 mengkonfirmasi kerangka yang ditemukan di sini... 537 00:31:28,540 --> 00:31:30,080 Apa itu Caylee Anthony, 538 00:31:30,080 --> 00:31:33,090 tulang-tulang itu milik seorang gadis kecil. 539 00:31:33,090 --> 00:31:34,760 Ternyata meurut pemeriksa medis... 540 00:31:34,760 --> 00:31:36,510 mereka belum menyimpulkan. 541 00:31:36,510 --> 00:31:38,140 Hentikan. 542 00:31:38,140 --> 00:31:40,900 Hey, Gypsy. Bergabunglah dengan kami. 543 00:31:40,900 --> 00:31:42,440 Teman-teman, ini Gypsy. 544 00:31:42,440 --> 00:31:44,240 Hey, Gypsy./ Apa kabar? 545 00:31:44,240 --> 00:31:45,740 Hey, Gypsy. 546 00:31:45,740 --> 00:31:47,370 Okay, kamu harus membantu kami... 547 00:31:47,370 --> 00:31:49,000 mengawasi semuanya di sekitar sini. 548 00:31:49,000 --> 00:31:51,380 Ini seperti "Desperate Housewives." 549 00:31:51,380 --> 00:31:54,720 Ada banyak hal yang terjadi di balik pintu. 550 00:31:54,720 --> 00:31:57,600 Ibumu membiarkanmu menonton "Desperate Housewives"? 551 00:31:57,600 --> 00:31:59,850 Uh, yeah. Mm-hmm. 552 00:31:59,850 --> 00:32:02,400 Sayang, kita harus pergi. 553 00:32:02,400 --> 00:32:04,190 Oh. 554 00:32:04,190 --> 00:32:05,990 Kami akan menonton film dengan beberapa teman Luke. 555 00:32:05,990 --> 00:32:07,700 Mungkin filmnya Megan Fox 556 00:32:07,700 --> 00:32:09,580 dan, seperti, robot yang meledak. 557 00:32:09,580 --> 00:32:10,830 Boleh aku ikut? 558 00:32:10,830 --> 00:32:13,050 Um... 559 00:32:13,050 --> 00:32:15,470 Kurasa ibumu... 560 00:32:15,470 --> 00:32:17,140 tidak akan mengijinkan. 561 00:32:17,140 --> 00:32:18,560 Maaf. 562 00:32:18,560 --> 00:32:20,020 Tapi aku akan menemuimu lagi nanti. 563 00:32:20,020 --> 00:32:23,020 Okay. Terimakasih sudah datang. 564 00:32:27,410 --> 00:32:29,160 ♪ You're waiting for Jimmy ♪ 565 00:32:29,160 --> 00:32:31,250 ♪ Down in the alley ♪ 566 00:32:33,090 --> 00:32:36,760 ♪ You're waiting there for him to come back home ♪ 567 00:32:39,220 --> 00:32:42,690 ♪ You're waiting down on the corner ♪ 568 00:32:45,070 --> 00:32:48,620 ♪ And thinking of ways to get back home ♪ 569 00:32:51,540 --> 00:32:54,000 ♪ Sweet Jane ♪ 570 00:32:57,010 --> 00:32:59,640 ♪ Sweet Jane ♪ 571 00:33:09,830 --> 00:33:13,040 Setahu aku dia tidak punya pekerjaan. 572 00:33:13,040 --> 00:33:14,880 Tidak pernah memberi uang. 573 00:33:14,880 --> 00:33:17,010 Seharusnya aku mendengarkan ibuku. 574 00:33:17,010 --> 00:33:18,260 Ibu selalu tahu. 575 00:33:18,260 --> 00:33:20,560 Benar sekali. 576 00:33:20,560 --> 00:33:23,350 Oh, lihat siapa yang bangun pagi. 577 00:33:23,350 --> 00:33:25,400 Kesini, Mel. 578 00:33:25,400 --> 00:33:28,110 Mel, aku senang kamu datang. 579 00:33:28,110 --> 00:33:30,070 Ini bukan pesta tanpamu. 580 00:33:30,070 --> 00:33:31,740 Aku tidak tahu soal itu. 581 00:33:31,740 --> 00:33:33,620 Apa kamu sudah coba gumbo nya, Mel? 582 00:33:33,620 --> 00:33:35,210 Kita punya chef hebat disini. 583 00:33:35,210 --> 00:33:36,920 Itu tidak ada apa-apanya. 584 00:33:36,920 --> 00:33:39,430 Kamu tidak bisa mendapatkan andouille yang layak di sekitar sini. 585 00:33:39,430 --> 00:33:41,100 tidak peduli seberapa keras kamu berusaha. 586 00:33:41,100 --> 00:33:44,100 Tapi aku berhasil. 587 00:33:44,100 --> 00:33:47,200 Aku akan membawakannya untukmu. 588 00:33:48,400 --> 00:33:50,660 ♪ Oh, sweet, sweet Jane ♪ 589 00:33:54,830 --> 00:33:56,420 Dengar, Dee Dee. 590 00:33:56,420 --> 00:33:58,970 Aku bukan orang yang suka tutup mulut. 591 00:33:58,970 --> 00:34:00,840 Aku melihat apa yang kamu lakukan di mal. 592 00:34:00,840 --> 00:34:03,140 Oh... 593 00:34:03,140 --> 00:34:05,520 Gypsy agak bermasalah. 594 00:34:05,520 --> 00:34:07,860 Dia seperti anak kecil. Kadang dia ingin mengambil sesuatu. 595 00:34:07,860 --> 00:34:09,950 Jangan beralasan. 596 00:34:09,950 --> 00:34:12,280 Aku melihatmu. 597 00:34:12,280 --> 00:34:13,830 Kupikir itu lucu. 598 00:34:13,830 --> 00:34:15,370 Akting menjadi "ibu yang hebat" . 599 00:34:15,370 --> 00:34:17,210 Itu bukan akting./ Oh, ayolah, Dee Dee. 600 00:34:17,210 --> 00:34:19,050 Kamu berlagak suci. 601 00:34:19,050 --> 00:34:20,470 Kamu menyuruh anakmu... 602 00:34:20,470 --> 00:34:23,350 membantumu mencuri dari rak perhiasan? 603 00:34:23,350 --> 00:34:25,020 Ya... 604 00:34:25,020 --> 00:34:26,480 kamu benar. 605 00:34:26,480 --> 00:34:28,320 Aku hanya... 606 00:34:30,110 --> 00:34:31,700 Gypsy... 607 00:34:31,700 --> 00:34:33,370 Dia akan mati muda. 608 00:34:33,370 --> 00:34:36,040 Dia pantas memiliki pengalaman mengesankan sesekali, 609 00:34:36,040 --> 00:34:38,590 dan kecacatan tidak menghalanginya. 610 00:34:38,590 --> 00:34:40,210 Dan ayahnya... 611 00:34:40,210 --> 00:34:42,430 Maksudku, Kurasa itu cukup lucu.... 612 00:34:42,430 --> 00:34:44,350 Gypsy! Tidak! 613 00:34:44,350 --> 00:34:47,420 Dee Dee, ada apa?/ Dia alergi. 614 00:34:51,860 --> 00:34:54,990 Okay./ Ow! 615 00:34:54,990 --> 00:34:58,420 Aku harus membawanya ke UGD. 616 00:34:58,420 --> 00:35:00,460 Semuanya, aku minta maaf. 617 00:35:00,460 --> 00:35:02,800 Ambillah sendiri. Ada makanan disana. 618 00:35:04,470 --> 00:35:06,810 Ada karena rahmat Tuhan. 619 00:35:06,810 --> 00:35:10,070 Wanita itu telah ditendang, dipukuli, 620 00:35:10,070 --> 00:35:13,610 dan melalui kejujuran Tuhan. 621 00:35:27,600 --> 00:35:30,520 Dia harus selalu berhati-hati. 622 00:35:30,520 --> 00:35:31,730 Aku tahu. maaf. 623 00:35:31,730 --> 00:35:33,110 Kamu ingat apa yang terjadi... 624 00:35:33,110 --> 00:35:35,030 jika kamu mengalami reaksi alegi. 625 00:35:35,030 --> 00:35:37,080 Tenggorokanmu tertutup. 626 00:35:37,080 --> 00:35:39,210 Kamu tidak bisa bernafas. 627 00:35:39,210 --> 00:35:42,000 Kamu akan tercekik. 628 00:35:42,000 --> 00:35:44,430 Lima menit... Ibu bisa kehilanganmu untuk selamanya. 629 00:35:44,430 --> 00:35:47,470 Itu yang kamu mau? 630 00:35:47,470 --> 00:35:50,100 Kenapa kamu tidak menuruti ibu?/ Aku akan menurut. 631 00:35:50,100 --> 00:35:52,070 Bilang. 632 00:35:52,070 --> 00:35:53,360 Aku akan menurut, Bu. 633 00:35:53,360 --> 00:35:55,110 Aku akan menurut. 634 00:35:55,110 --> 00:35:58,290 Gypsy... 635 00:35:58,290 --> 00:36:01,920 Ibu marah karena ibu bisa saja kehilangan kamu. 636 00:36:01,920 --> 00:36:03,800 Ibu menyayangimu. 637 00:36:09,230 --> 00:36:12,650 Lihatlah kita. 638 00:36:12,650 --> 00:36:15,360 Mm. 639 00:36:15,360 --> 00:36:18,490 Hey, Dee Dee. 640 00:36:18,490 --> 00:36:20,460 Bagaimana keadaan dia? 641 00:36:20,460 --> 00:36:24,760 Dia akan baik-baik saja. 642 00:36:24,760 --> 00:36:26,340 Hi, Mel. 643 00:36:26,340 --> 00:36:28,720 Hey, sayang. 644 00:36:28,720 --> 00:36:31,020 Bersiaplah. 645 00:36:32,400 --> 00:36:33,980 Ini dia. 646 00:36:33,980 --> 00:36:36,320 Okay. 647 00:36:37,660 --> 00:36:40,910 Okay, okay. 648 00:36:43,880 --> 00:36:46,130 Sedang apa kamu disini? 649 00:36:46,130 --> 00:36:49,390 Kamu melesat dengan cepat, kamu lupa dompetmu. 650 00:36:49,390 --> 00:36:52,820 Aku tidak mau kamu dihentikan polisi karena tidak membawa SIM. 651 00:36:52,880 --> 00:36:54,270 Oh. 652 00:36:54,270 --> 00:36:57,530 Oh, terimakasih. 653 00:36:57,530 --> 00:36:59,030 Sama-sama. 654 00:36:59,030 --> 00:37:01,870 Tunggu. 655 00:37:06,460 --> 00:37:08,760 Aku... 656 00:37:12,350 --> 00:37:14,110 Lupakan saja. 657 00:37:14,110 --> 00:37:17,530 Yang sudah terjadi, terjadilah. 658 00:37:17,530 --> 00:37:19,450 Aku tidak ingin orang-orang melihat kami... 659 00:37:19,450 --> 00:37:22,960 seperti saat kami di Louisiana. 660 00:37:22,960 --> 00:37:25,840 Aku melakukan... 661 00:37:25,840 --> 00:37:29,390 beberapa pelanggaran ringan dan semacamnya, 662 00:37:29,390 --> 00:37:31,180 Dan... 663 00:37:31,180 --> 00:37:32,850 Aku memiliki... 664 00:37:32,850 --> 00:37:36,070 reputasi yang buruk. 665 00:37:36,070 --> 00:37:38,780 orang memperlakukanku seperti aku bukan apa-apa, dan ... 666 00:37:40,410 --> 00:37:42,370 Entahlah, ada yang.... 667 00:37:42,370 --> 00:37:46,090 salah dalam hidupku. 668 00:37:46,090 --> 00:37:49,300 Dan aku tidak tahu di mana atau kapan ... 669 00:37:49,300 --> 00:37:52,770 tapi anak itu, menjadi ibunya... 670 00:37:52,770 --> 00:37:57,060 Itu satu-satunya hal baik yang pernah aku lakukan. 671 00:37:58,900 --> 00:38:00,410 11 tahun lalu... 672 00:38:00,410 --> 00:38:03,160 Ayah Lacey mulai bertindak sangat menakutkan. 673 00:38:03,160 --> 00:38:05,170 Membawa anak-anak ke mobil dan pergi. 674 00:38:05,170 --> 00:38:07,840 50 dolar atas nama ku. 675 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 Aku juga berbuat salah. 676 00:38:09,720 --> 00:38:11,140 Aku tidak malu. 677 00:38:11,140 --> 00:38:14,400 Tapi aku tidak akan menulisnya di batu nisanku. 678 00:38:15,060 --> 00:38:16,650 Bagaimana menurutmu? 679 00:38:16,650 --> 00:38:18,570 Awal yang baru? 680 00:38:19,860 --> 00:38:22,070 Aku mau... 681 00:38:22,070 --> 00:38:25,680 Aku mau awal yang baru. 682 00:38:28,210 --> 00:38:30,380 Oh. 683 00:38:52,430 --> 00:38:55,140 Apakah itu surat perintahku? 684 00:39:15,260 --> 00:39:17,640 Astaga. 685 00:39:19,440 --> 00:39:23,110 Seperti kutub utara disini, kan? 686 00:40:38,050 --> 00:40:39,220 Ugh! 687 00:40:39,220 --> 00:40:41,850 Astaga. 688 00:40:45,110 --> 00:40:47,960 Kurasa kita menemukan Ms. Blanchard. 689 00:40:48,990 --> 00:40:50,330 Mari kita menyegelnya. 690 00:40:50,330 --> 00:40:51,870 Ini adalah TKP, 691 00:40:51,870 --> 00:40:53,750 Tidak ada yang masuk atau keluar./ Ada apa? 692 00:40:53,750 --> 00:40:56,760 Tolong mundur. 693 00:41:08,110 --> 00:41:10,040 Hey. Apa yang kalian temukan? 694 00:41:10,040 --> 00:41:11,820 Ada apa? 695 00:41:11,860 --> 00:41:15,250 Kami menemukan Mrs. Blanchard. Dia sudah meninggal. 696 00:41:15,250 --> 00:41:17,800 Dee Dee meninggal? Bagaimana bisa? 697 00:41:17,800 --> 00:41:20,640 Ini adalah penyelidikan pembunuhan. 698 00:41:20,640 --> 00:41:22,940 Astaga./ Mundur! 699 00:41:26,190 --> 00:41:27,950 Bagaimana dengan Gypsy? 700 00:41:27,950 --> 00:41:31,080 Dimana Gypsy? 701 00:41:35,130 --> 00:41:38,380 Kamu melihat langit malam ini, sayang? 702 00:41:39,890 --> 00:41:42,560 Apa yang kamu lihat? 703 00:41:42,560 --> 00:41:46,650 Aku melihat bintang-bintang. 704 00:41:46,650 --> 00:41:48,360 Kamu ingat dimalam... 705 00:41:48,360 --> 00:41:51,330 bertahun-tahun lalu? 706 00:41:51,330 --> 00:41:53,200 Cara lumut Spanyol.. 707 00:41:53,200 --> 00:41:57,130 berbisik di pohon-pohon ... 708 00:41:57,130 --> 00:41:59,090 Kupikir itu hantu. 709 00:41:59,090 --> 00:42:00,800 Dan ibu bilang, 710 00:42:00,800 --> 00:42:04,100 "Lihatlah bintangnya..."/ "bukan hantunya." 711 00:42:05,230 --> 00:42:07,530 Karena bintang adalah malaikat. 712 00:42:07,530 --> 00:42:11,320 Dan malaikat melindungi kita. 713 00:42:11,320 --> 00:42:14,540 Dan kamu malaikatnya ibu. 714 00:42:14,540 --> 00:42:18,040 Kamu melindungi ibu dan ibu melindungimu. 715 00:42:19,880 --> 00:42:21,760 Okay. 716 00:47:07,290 --> 00:47:09,000 Gypsy lebih tahu. 717 00:47:09,000 --> 00:47:11,420 Dia harus selalu berhati-hati. 718 00:47:12,260 --> 00:47:14,100 Ya aku selalu bilang padanya... 719 00:48:26,820 --> 00:48:29,330 Tidak mungkin, Mrs. Blanchard. 720 00:48:29,330 --> 00:48:32,290 PediaSure yang kamu berikan mengandung banyak gula. 721 00:48:32,290 --> 00:48:36,080 Anakmu tidak memiliki alergi gula. 722 00:48:37,430 --> 00:48:40,230 Ada yang salah dengannya. 723 00:48:40,230 --> 00:48:42,230 Mrs. Blanchard, kami sudah memeriksa semuanya. 724 00:48:42,230 --> 00:48:44,400 Lihat grafik putriku, dia... 725 00:48:44,400 --> 00:48:46,610 Kami sudah kesini 15 kali. 726 00:48:46,610 --> 00:48:48,030 Aku mengerti. 727 00:50:30,280 --> 00:50:32,580 Aku haus. 728 00:50:33,580 --> 00:50:35,830 Naik ke kasur. 729 00:51:06,350 --> 00:51:08,560 Oh... 730 00:51:10,360 --> 00:51:13,320 Sayang... 731 00:51:13,320 --> 00:51:16,580 Sayangku... 732 00:51:16,580 --> 00:51:18,580 Tidak apa-apa. 733 00:51:23,700 --> 00:51:36,640 Diterjemahkan oleh: Ayu Dwi Agustin.