1 00:00:20,125 --> 00:00:21,445 Dinner is served. 2 00:00:22,685 --> 00:00:24,885 Fish au gratin, by the looks of it. 3 00:00:30,765 --> 00:00:34,405 If I get 14 years, I'll be older than you when I get out. 4 00:00:39,245 --> 00:00:40,245 Hey... 5 00:00:41,405 --> 00:00:42,925 It's not over yet. 6 00:00:43,485 --> 00:00:45,525 I shot Amanda and Sebastian. 7 00:00:48,285 --> 00:00:50,525 Maybe you won't have to go to prison. 8 00:00:50,605 --> 00:00:53,605 You could get juvenile detention, with other young people. 9 00:00:54,965 --> 00:00:59,005 I'm 18 years old. So it'll be prison, Sander said so. 10 00:01:02,805 --> 00:01:06,405 You can't give up now. This is not who you are. 11 00:01:32,205 --> 00:01:37,485 I call the first witness, Lars-Gabriel Sager-Crona. 12 00:01:39,885 --> 00:01:44,325 Please tell us why you're not in the courtroom to give your testimony? 13 00:01:44,405 --> 00:01:46,405 I don't want to see her. 14 00:01:48,005 --> 00:01:51,285 Were you close friends with Sebastian? 15 00:01:51,365 --> 00:01:55,765 My parents knew his dad and... I've known Sebastian since we were kids. 16 00:01:56,725 --> 00:01:59,245 He spent a lot of time at our house. But, uh... 17 00:02:00,485 --> 00:02:02,685 During our senior year... 18 00:02:02,765 --> 00:02:04,565 He and Maja... 19 00:02:06,165 --> 00:02:09,045 We hung out with them at first, but then it got out of hand. 20 00:02:09,925 --> 00:02:12,125 He flipped out, and so did she. 21 00:02:15,204 --> 00:02:17,125 When did you last see Maria Norberg? 22 00:02:18,245 --> 00:02:20,325 At the party, at Sebastian's. 23 00:02:23,445 --> 00:02:25,085 It's going to feel so empty. 24 00:02:26,205 --> 00:02:28,565 I'm going to miss you all. 25 00:02:29,325 --> 00:02:30,325 It's true. 26 00:02:30,405 --> 00:02:34,045 We're going to miss you, too, Christer. So, so much. 27 00:02:38,165 --> 00:02:42,645 One last thing. Don't forget to sign up for the teachers' lunch, 28 00:02:42,725 --> 00:02:44,925 if anyone hasn't done that yet. 29 00:02:45,005 --> 00:02:47,885 And I really hope that everyone will come. 30 00:02:47,965 --> 00:02:51,405 Good to see you. There's a party tonight, are you coming? Good. 31 00:02:51,485 --> 00:02:52,805 What's going on with you? 32 00:02:52,885 --> 00:02:56,245 I love you so damn much, honey. 33 00:02:56,325 --> 00:02:59,445 Amanda, Amanda. Long time no see. 34 00:02:59,525 --> 00:03:02,005 I'm having a party tonight, it'll be off the hook. 35 00:03:02,085 --> 00:03:04,565 Give Labbe a call. Tell him to come. 36 00:03:04,645 --> 00:03:07,725 Samir, huh? Sammy-boy. 37 00:03:07,805 --> 00:03:11,285 What's up? There's a party tonight at my place. You have to be there. 38 00:03:11,365 --> 00:03:14,365 No fisticuffs this time, right? That's great, kiddo. 39 00:03:14,445 --> 00:03:16,245 Listen up, there's a party tonight! 40 00:03:16,325 --> 00:03:19,485 Party tonight! That's right! You're coming. Good. 41 00:03:19,565 --> 00:03:21,565 You should come as well, Chris. 42 00:03:21,645 --> 00:03:23,645 Now that you're here. 43 00:03:23,725 --> 00:03:26,445 You do know I called for a meeting tomorrow morning? 44 00:03:26,525 --> 00:03:28,005 I asked you to be there, too. 45 00:03:28,085 --> 00:03:30,765 Listen up, party tonight... That's great. 46 00:03:30,845 --> 00:03:33,645 I want both of you to be there. It's important. 47 00:03:33,725 --> 00:03:34,725 Promise. 48 00:03:36,005 --> 00:03:37,285 Nine a.m. 49 00:03:37,365 --> 00:03:42,645 Guys! There's a party tonight. Don't forget. Just swing by whenever! 50 00:03:42,725 --> 00:03:45,205 What party? Why haven't you said anything? 51 00:03:45,285 --> 00:03:47,285 Why are you always so grumpy? 52 00:03:47,365 --> 00:03:49,525 - I'm throwing a party. - How many are invited? 53 00:04:27,005 --> 00:04:31,725 My main man, Dennis, right here... What's up? 54 00:04:31,805 --> 00:04:32,805 Say hi... 55 00:04:33,245 --> 00:04:34,965 These are VIPs. 56 00:04:35,525 --> 00:04:36,885 Give it to her. 57 00:04:37,445 --> 00:04:38,925 There we go! 58 00:04:41,165 --> 00:04:44,885 We're going to have fun tonight, Dennis. There'll be a lot of fun tonight. 59 00:04:47,285 --> 00:04:48,445 Thanks. 60 00:04:50,005 --> 00:04:53,405 I want you. And you. Are you coming? 61 00:04:53,485 --> 00:04:55,485 - We're going to have fun. - Come on. 62 00:05:36,685 --> 00:05:37,685 Amanda. 63 00:05:39,565 --> 00:05:41,245 Amanda, help me. 64 00:05:53,605 --> 00:05:56,885 Maja... Have some water or something. 65 00:05:56,965 --> 00:05:58,325 Maja? Hello? 66 00:06:02,885 --> 00:06:04,245 Amanda. 67 00:06:05,005 --> 00:06:06,005 Amanda. 68 00:06:15,845 --> 00:06:17,845 What the hell are you doing?! 69 00:06:19,285 --> 00:06:21,485 I couldn't be around them anymore. 70 00:06:21,565 --> 00:06:24,045 Sebastian's always been really intense, 71 00:06:24,125 --> 00:06:26,765 but with Maja, he got completely lost it. 72 00:06:26,845 --> 00:06:29,525 She made him go crazy. 73 00:06:29,605 --> 00:06:32,365 In what way did Maria make him go crazy? 74 00:06:34,285 --> 00:06:39,765 Well... I don't know what happened, but he lost control over everything. 75 00:06:39,845 --> 00:06:42,685 Drugs... He was always on something. 76 00:06:43,245 --> 00:06:47,965 He wanted to impress Maja, and he always wanted her to be there with him. 77 00:06:48,045 --> 00:06:50,485 And Amanda... She... 78 00:06:51,285 --> 00:06:53,565 I think Amanda was scared of Maja at times. 79 00:06:54,925 --> 00:06:58,925 But she insisted on going to that meeting to help Maja. 80 00:07:01,205 --> 00:07:03,325 I waited for her to get in touch. 81 00:07:03,405 --> 00:07:05,445 I sent her a text and she never replied. 82 00:07:05,525 --> 00:07:08,605 She always replied within a minute. 83 00:07:10,325 --> 00:07:12,725 Then I heard about the shooting and... 84 00:07:12,805 --> 00:07:15,125 I sent her a new text and then I knew... 85 00:07:16,525 --> 00:07:18,085 That she was dead. 86 00:07:23,005 --> 00:07:25,005 Thank you. No further questions. 87 00:07:25,085 --> 00:07:27,485 And the defense. Do you have any questions? 88 00:07:27,565 --> 00:07:30,365 Yes. Lars-Gabriel... 89 00:07:31,205 --> 00:07:33,845 Were you present when Claes Fagerman was shot? 90 00:07:36,405 --> 00:07:37,485 No. 91 00:07:37,565 --> 00:07:40,125 Were you present when Sebastian Fagerman was shot? 92 00:07:40,205 --> 00:07:41,205 No. 93 00:07:42,245 --> 00:07:45,085 Were you present when Amanda Steen was shot? 94 00:07:45,805 --> 00:07:46,645 No. 95 00:07:46,725 --> 00:07:48,685 Thank you. No further questions. 96 00:07:48,765 --> 00:07:52,405 Why didn't you just shoot yourself? You're a fucking coward! 97 00:07:52,485 --> 00:07:54,965 - Can you turn it off? - You've destroyed our lives. 98 00:07:55,045 --> 00:07:57,045 You should get life in prison... 99 00:08:36,245 --> 00:08:37,285 Maja? 100 00:08:38,125 --> 00:08:40,525 Hey, Maja? Maja? 101 00:08:40,605 --> 00:08:42,525 She hasn't said anything. 102 00:08:42,605 --> 00:08:45,164 - Maja. - A few minutes. 103 00:08:45,245 --> 00:08:47,485 We're starting now. 104 00:08:48,325 --> 00:08:49,445 Maja! 105 00:08:58,285 --> 00:09:02,085 I call the second witness, Mimmi Steen, to the stand. 106 00:09:26,045 --> 00:09:29,245 {an8}JUDGE 107 00:09:31,045 --> 00:09:32,325 Mimmi? 108 00:09:32,405 --> 00:09:33,605 Yes? 109 00:09:34,205 --> 00:09:38,765 Could you tell us about when you were first notified of your daughter's death? 110 00:09:40,525 --> 00:09:41,565 Yes. 111 00:09:46,085 --> 00:09:49,045 It was... 11:45 a.m. 112 00:09:50,845 --> 00:09:55,565 And I was at the Djursholm Flower Shop, 113 00:09:55,645 --> 00:09:58,405 when my cell phone rang. 114 00:10:00,085 --> 00:10:05,805 One minute I was standing there picking out flowers 115 00:10:05,885 --> 00:10:07,965 for Amanda's graduation party. 116 00:10:11,045 --> 00:10:13,045 She wanted lilies of the valley. 117 00:10:16,245 --> 00:10:18,405 And suddenly... 118 00:10:18,485 --> 00:10:20,005 All of a sudden... 119 00:10:23,445 --> 00:10:27,365 I'm a mom who lost her daughter. 120 00:10:31,485 --> 00:10:33,285 It's just emptiness. 121 00:10:41,445 --> 00:10:44,925 I would like to talk about Maria and Amanda. 122 00:10:45,005 --> 00:10:47,605 I understand they were best friends. 123 00:10:47,685 --> 00:10:48,565 Yes... 124 00:10:48,645 --> 00:10:50,005 Maja and... 125 00:10:51,885 --> 00:10:54,445 Maja and Amanda were as thick as thieves. 126 00:10:54,525 --> 00:10:56,725 They met in preschool, 127 00:10:56,805 --> 00:11:02,525 and Amanda chose her classes in high school so she could be with Maja. 128 00:11:06,405 --> 00:11:08,445 Maja meant the world to her... 129 00:11:11,605 --> 00:11:13,605 But during the past six months... 130 00:11:15,085 --> 00:11:16,405 Something changed. 131 00:11:18,805 --> 00:11:20,885 Maja and Sebastian... 132 00:11:20,965 --> 00:11:23,165 {an8}cut ties with everyone. 133 00:11:24,805 --> 00:11:26,645 Did Amanda mention why? 134 00:11:26,725 --> 00:11:28,725 Yes, she told me... 135 00:11:30,165 --> 00:11:33,125 Maja wanted to be left alone with Sebastian. 136 00:11:33,925 --> 00:11:35,725 She didn't tell me much... 137 00:11:36,365 --> 00:11:41,365 She told me she and Maja would find their way back to each other. 138 00:11:44,845 --> 00:11:47,605 She told me everything would go back to how it used to be. 139 00:11:51,725 --> 00:11:55,165 Did Amanda ever mention being worried about Maria? 140 00:11:56,805 --> 00:11:57,805 Yes... 141 00:11:58,645 --> 00:12:02,165 I asked her if there was anything I could do. 142 00:12:02,245 --> 00:12:06,605 But Amanda and Samir already talked with their teacher. 143 00:12:07,885 --> 00:12:12,885 So that's why Christer called for a meeting. 144 00:12:15,845 --> 00:12:18,125 I didn't want to interfere. 145 00:12:19,685 --> 00:12:21,005 And then... 146 00:12:23,845 --> 00:12:25,845 Then it was too late... 147 00:12:27,605 --> 00:12:29,245 Thank you, Mimmi. 148 00:12:30,445 --> 00:12:31,565 No further questions. 149 00:12:35,285 --> 00:12:36,605 Mr. Sander. 150 00:12:36,685 --> 00:12:41,605 Mimmi, there's only one question I'd like to ask. If you feel up for it? 151 00:12:41,685 --> 00:12:42,685 Sure. 152 00:12:42,765 --> 00:12:47,525 Do you think Maja would intentionally hurt Amanda? 153 00:12:52,325 --> 00:12:53,325 No. 154 00:12:54,605 --> 00:12:56,165 She wouldn't. 155 00:12:57,965 --> 00:12:59,765 Maja loved Amanda. 156 00:13:03,845 --> 00:13:06,165 Thank you. No further questions. 157 00:13:07,245 --> 00:13:08,965 Thank you, Mimmi Steen. 158 00:13:10,045 --> 00:13:13,685 The court will adjourn for the weekend. 159 00:13:13,765 --> 00:13:15,765 We will continue on Monday, 160 00:13:15,845 --> 00:13:21,285 with a plaintiff who will appear in accordance with the court's instructions. 161 00:13:42,285 --> 00:13:44,365 MERRY CHRISTMAS LINA - MAJA 162 00:13:48,885 --> 00:13:49,885 Hi. 163 00:13:50,645 --> 00:13:53,645 I'm leaving now. I hope you'll have a nice weekend. 164 00:13:55,765 --> 00:13:58,605 I've reserved time for you in the yard and the gym, okay? 165 00:14:07,325 --> 00:14:08,565 Here you go. 166 00:14:12,285 --> 00:14:15,445 Let them know if you'd like to watch a movie or anything. Okay? 167 00:14:34,605 --> 00:14:36,405 Maja, yard time. 168 00:14:40,525 --> 00:14:42,325 Don't you even want a smoke? 169 00:14:45,405 --> 00:14:46,885 Okay. 170 00:14:46,965 --> 00:14:48,685 Just lock up. 171 00:14:57,605 --> 00:15:01,925 {an8}According to an eyewitness in the classroom, Maria aimed at Amanda, 172 00:15:02,005 --> 00:15:04,325 {an8}and fired at her intentionally. 173 00:15:05,765 --> 00:15:08,885 The court calls the plaintiff, Samir Said. 174 00:15:42,205 --> 00:15:47,365 Samir is the sole eyewitness from the classroom. 175 00:15:49,005 --> 00:15:53,045 Could you tell us why you went to Djursholm Public High School? 176 00:15:53,125 --> 00:15:56,325 Nice school, more opportunities, simply put. 177 00:15:56,405 --> 00:15:58,325 I liked it there. 178 00:15:58,805 --> 00:16:01,125 What's your relationship to Maria? 179 00:16:01,205 --> 00:16:04,205 We were in the same class for three years. We were friends. 180 00:16:05,085 --> 00:16:09,845 Let's begin by talking about what happened the day before the classroom incident. 181 00:16:09,925 --> 00:16:16,685 Please tell us about Sebastian Fagerman's party, on the 27th of May. 182 00:16:17,685 --> 00:16:21,645 Amanda, Labbe, and I decided to go there together. 183 00:16:21,725 --> 00:16:24,645 We arrived there quite early, as we were worried. 184 00:16:25,405 --> 00:16:29,125 We already decided we would try to do something. 185 00:16:29,205 --> 00:16:33,805 When we got there Sebastian was totally out of it, and Maja... 186 00:16:35,365 --> 00:16:36,405 She... 187 00:16:37,645 --> 00:16:40,805 I hadn't realized she was doing just as much drugs. 188 00:16:41,365 --> 00:16:44,085 {an8}She was totally out of it. I'd never seen her like that. 189 00:16:44,165 --> 00:16:47,805 We are now going to watch a video clip from the party. 190 00:16:47,885 --> 00:16:50,365 From the evening before the classroom shooting. 191 00:17:04,045 --> 00:17:05,125 Samir. 192 00:17:25,485 --> 00:17:27,685 What the hell! Stop filming! 193 00:17:28,844 --> 00:17:31,485 Stop filming! Samir, give it to me! 194 00:17:31,565 --> 00:17:35,085 Hand over the camera! 195 00:17:35,165 --> 00:17:37,725 Samir, hand over the camera! Stop it! 196 00:17:49,165 --> 00:17:51,405 You recorded this on your cell phone. 197 00:17:51,485 --> 00:17:52,485 Yes. 198 00:17:52,525 --> 00:17:56,525 This footage was recovered from Claes Fagerman's cell phone. 199 00:17:56,605 --> 00:17:59,885 Please turn to page 456 in the pre-trial investigation. 200 00:18:02,245 --> 00:18:06,165 - Why were you recording this? - To get proof, and to bring it to an end. 201 00:18:07,125 --> 00:18:09,165 In order to help Maja. 202 00:18:09,245 --> 00:18:10,605 And Sebastian. 203 00:18:12,925 --> 00:18:16,445 - What happened with the footage? - I sent it to Claes Fagerman. 204 00:18:17,005 --> 00:18:18,445 What happened next? 205 00:18:21,925 --> 00:18:23,725 Everything turned into chaos. 206 00:18:33,325 --> 00:18:36,965 Maja! Sweetie, how are you? 207 00:18:39,045 --> 00:18:40,245 Maja! 208 00:18:42,445 --> 00:18:43,765 What did you take? 209 00:18:45,045 --> 00:18:47,205 I don't know. Ask Dennis. 210 00:18:48,725 --> 00:18:50,365 Who is Samir?! 211 00:18:51,365 --> 00:18:52,605 No! 212 00:18:52,685 --> 00:18:53,805 Who is Samir?! 213 00:18:56,845 --> 00:18:57,925 Let me see your phone. 214 00:18:59,685 --> 00:19:00,925 Where's he at? 215 00:19:01,485 --> 00:19:02,565 Where is Seb... 216 00:19:03,285 --> 00:19:06,125 - No, no, no! - Calm down. It'll be fine! 217 00:19:06,205 --> 00:19:08,405 He's going to kill him! 218 00:19:17,725 --> 00:19:20,485 You fucking pig! 219 00:19:20,565 --> 00:19:22,085 You're not my fucking son! 220 00:19:22,165 --> 00:19:25,125 Get out of here! Now! 221 00:19:29,485 --> 00:19:30,805 You are a fucking loser! 222 00:19:47,405 --> 00:19:49,125 I'm not sure. 223 00:19:49,205 --> 00:19:52,245 Samir probably sent Claes the video. 224 00:19:52,325 --> 00:19:56,845 But I'm not sure. Please, say something. 225 00:19:58,965 --> 00:20:02,285 Sebastian? Let's go to my house. 226 00:20:04,565 --> 00:20:06,445 - Come on! Let's go. - No. 227 00:20:06,525 --> 00:20:09,325 - What are you going to do? - I'm staying. You'll go home. 228 00:20:44,245 --> 00:20:48,645 {an8}Your father is certifiable. He deserves to die. I want him to die. 229 00:21:01,365 --> 00:21:03,365 Samir... 230 00:21:03,445 --> 00:21:08,125 In your own words, tell us what happened the morning of May 28th? 231 00:21:09,565 --> 00:21:12,725 I was standing, there, talking with Amanda. 232 00:21:12,805 --> 00:21:16,525 Christer was standing at the teacher's desk, having coffee. 233 00:21:16,605 --> 00:21:18,125 Dennis entered the room. 234 00:21:20,085 --> 00:21:22,565 Maja and Sebastian came in after that. 235 00:21:22,645 --> 00:21:24,365 And what happened next? 236 00:21:25,925 --> 00:21:28,285 Sebastian threw his bag onto the desk. 237 00:21:30,805 --> 00:21:32,845 Christer asked Maja to close the door. 238 00:21:34,365 --> 00:21:36,405 And Sebastian, he, um... 239 00:21:38,925 --> 00:21:41,325 He pulled out a weapon. 240 00:21:41,405 --> 00:21:45,765 Everything happened so fast, I didn't know what was happening, but he shot Dennis. 241 00:21:45,845 --> 00:21:47,845 After that he shot Christer... 242 00:21:49,165 --> 00:21:51,285 I threw myself to the ground. 243 00:21:51,365 --> 00:21:54,165 He reloaded, and came after me. 244 00:21:54,245 --> 00:21:59,005 I felt a sudden pain in my back, and I thought to myself, if I play dead... 245 00:22:03,605 --> 00:22:05,405 Sebastian screamed, 246 00:22:06,885 --> 00:22:11,765 "Shoot, Maja. Shoot, god damn it. You know you have to. Shoot." 247 00:22:12,405 --> 00:22:16,685 I saw how Maja aimed at Amanda, firing two shots, 248 00:22:17,245 --> 00:22:20,965 and after that I heard three more shots. Then everything went quiet. 249 00:22:25,925 --> 00:22:29,205 Samir. Are you sure of this? 250 00:22:30,685 --> 00:22:32,485 Yes, I'm sure. 251 00:22:33,845 --> 00:22:36,925 Maja killed Amanda, after that Maja killed Sebastian. 252 00:22:38,485 --> 00:22:39,485 Thank you. 253 00:22:40,645 --> 00:22:42,125 No further questions. 254 00:22:42,205 --> 00:22:45,445 I suggest we take a short recess. 255 00:22:46,045 --> 00:22:47,285 Hold on. 256 00:22:47,365 --> 00:22:51,165 There is no reason for a recess now. We're ready for our cross-examination. 257 00:22:51,245 --> 00:22:54,205 It's been an incredibly stressful examination. 258 00:22:54,285 --> 00:22:57,725 We will adjourn the proceedings for a short recess. Fifteen minutes. 259 00:23:08,765 --> 00:23:10,565 They like Samir. 260 00:23:12,245 --> 00:23:14,285 It's not about who they like. 261 00:23:15,925 --> 00:23:17,965 They really like Samir. 262 00:23:38,805 --> 00:23:40,685 Samir. 263 00:23:40,765 --> 00:23:45,525 During your first interrogation, you said it took hours for the police to show up. 264 00:23:45,605 --> 00:23:48,245 - Do you recall? - It felt like several hours. 265 00:23:48,325 --> 00:23:50,965 It took 15 minutes. The report is right here. 266 00:23:51,045 --> 00:23:55,445 The classroom door was opened 15 minutes after the last shot was heard. 267 00:23:57,565 --> 00:24:02,165 - Does it matter? - You said Christer was shot first. 268 00:24:03,045 --> 00:24:06,245 - Yes, but... - But you retracted that later on. 269 00:24:06,325 --> 00:24:09,245 I was still quite out of it. I had just gone through surgery. 270 00:24:09,325 --> 00:24:11,765 The interrogation took place in the hospital. 271 00:24:11,845 --> 00:24:14,845 I understand. It can't have been easy for you. 272 00:24:14,925 --> 00:24:18,925 But you've retracted quite a few things from the first interrogation. 273 00:24:19,005 --> 00:24:20,565 No, I haven't. 274 00:24:22,045 --> 00:24:24,525 How many days passed from the day you were shot 275 00:24:24,605 --> 00:24:26,285 and your first interrogation? 276 00:24:26,365 --> 00:24:27,285 Four days. 277 00:24:27,365 --> 00:24:29,965 During those days, were you with your family? 278 00:24:30,805 --> 00:24:31,605 Yes. 279 00:24:31,685 --> 00:24:34,285 What language do you speak with your parents? 280 00:24:34,365 --> 00:24:36,765 - Arabic. - We've talked with your nursing staff. 281 00:24:36,845 --> 00:24:41,125 Evin, please hand out the transcript from the interrogation with the nurse. 282 00:24:41,205 --> 00:24:44,245 She took care of you and she speaks Arabic. 283 00:24:44,325 --> 00:24:51,085 She told us that you asked your dad what had happened to Maja. 284 00:24:51,165 --> 00:24:53,645 She also told us what your dad answered. 285 00:24:53,725 --> 00:24:55,485 Do you remember what he answered? 286 00:24:56,485 --> 00:24:57,765 That she was in custody. 287 00:24:57,845 --> 00:25:04,125 He told you she was in custody, and that she should rot in prison for what she did. 288 00:25:04,205 --> 00:25:07,885 He also told you the police had found a bag in Maja's locker, 289 00:25:07,965 --> 00:25:10,165 and he told you what was found in that bag. 290 00:25:10,245 --> 00:25:15,725 Your dad told you all of this two days prior to the first interrogation? 291 00:25:15,805 --> 00:25:17,045 Is that correct? 292 00:25:19,845 --> 00:25:22,165 He might have. He just told me what happened. 293 00:25:22,245 --> 00:25:26,445 He told you what he thought had happened. I don't believe he was making it up. 294 00:25:26,525 --> 00:25:30,125 He had probably read the newspapers, and he believed that to be true. 295 00:25:34,885 --> 00:25:37,045 Let's set this aside for now. 296 00:25:38,565 --> 00:25:40,605 When interrogated you've stated, 297 00:25:40,685 --> 00:25:44,005 "I survived because they thought I was dead". 298 00:25:45,245 --> 00:25:46,885 Explain what you mean by that? 299 00:25:48,645 --> 00:25:51,445 Had they known I wasn't dead, they'd shoot me again... 300 00:25:51,525 --> 00:25:54,685 You played dead, in order not to be shot again? 301 00:25:54,765 --> 00:25:55,845 Yes. 302 00:25:58,765 --> 00:26:01,125 How do you do that? Do you close your eyes? 303 00:26:01,205 --> 00:26:04,245 - No, not completely. - So, you were watching? 304 00:26:04,325 --> 00:26:05,725 Yes, I saw enough. 305 00:26:05,805 --> 00:26:07,805 You played dead and you were watching? 306 00:26:09,685 --> 00:26:12,405 Weren't you afraid they'd notice you were watching? 307 00:26:12,485 --> 00:26:14,285 Yes, I was terrified. 308 00:26:14,365 --> 00:26:18,725 In previous interrogations you've stated they acted together. 309 00:26:18,805 --> 00:26:21,805 What exactly was it that they did together? 310 00:26:21,885 --> 00:26:25,085 Well... They acted together. 311 00:26:25,165 --> 00:26:31,245 When Sebastian shot Dennis, Christer and you... Maja was shooting as well? 312 00:26:32,765 --> 00:26:33,765 No. 313 00:26:33,805 --> 00:26:38,765 Was Maja holding a weapon when Sebastian said... What was it he said? 314 00:26:38,845 --> 00:26:41,645 - I've already told you. - Please tell us again. 315 00:26:42,845 --> 00:26:47,325 He said. "Shoot, Maja. Shoot, god damn it. You know you have to. Shoot." 316 00:26:47,885 --> 00:26:51,445 And you claim to know what Sebastian meant by that? 317 00:26:51,525 --> 00:26:52,685 Kill Amanda. 318 00:26:52,765 --> 00:26:58,365 Maja believes that when Sebastian said "shoot", he wanted her to shoot him. 319 00:26:58,445 --> 00:27:01,205 Because if she didn't, then he would kill her. 320 00:27:01,965 --> 00:27:04,245 What are you saying? That I'm making this up? 321 00:27:07,805 --> 00:27:11,725 The defense conducted a reconstruction, but you didn't participate. 322 00:27:11,805 --> 00:27:14,605 We've created a sketch in which we've placed the victims 323 00:27:14,685 --> 00:27:17,165 where the paramedics found you. 324 00:27:17,245 --> 00:27:23,045 I would like you to, one more time, point out exactly where you were lying 325 00:27:23,125 --> 00:27:25,165 when you saw Maja shoot. 326 00:27:29,085 --> 00:27:30,165 There. 327 00:27:30,245 --> 00:27:34,285 Do you know what our reconstruction guy said he could see from there? 328 00:27:34,365 --> 00:27:37,565 - How am I supposed to know that? - He wasn't able to see Maja. 329 00:27:41,645 --> 00:27:45,685 In order to see Maja, he had to turn his head. 330 00:27:45,765 --> 00:27:50,565 But, if he turned his head, he wasn't able to see Amanda. 331 00:27:50,645 --> 00:27:53,765 Perhaps you turned your head in order to see Maja? 332 00:27:54,645 --> 00:27:55,685 Yes, perhaps I did. 333 00:27:56,925 --> 00:27:59,405 But you didn't move an inch. 334 00:27:59,485 --> 00:28:01,845 Because you were playing dead. 335 00:28:01,925 --> 00:28:04,045 - I know what I saw. - And what was that? 336 00:28:04,125 --> 00:28:06,125 I saw Maja aiming at Amanda. 337 00:28:06,205 --> 00:28:08,205 Wait a minute. That's not possible. 338 00:28:09,045 --> 00:28:14,965 From where you were lying, you can't have seen Maja and Amanda at the same time. 339 00:28:15,045 --> 00:28:20,485 It's impossible, unless you turned your head, but you didn't move an inch. 340 00:28:20,565 --> 00:28:21,565 Sebastian said... 341 00:28:21,645 --> 00:28:27,565 Sebastian said, "Shoot, Maja. Shoot, god damn it. You know you have to. Shoot." 342 00:28:27,645 --> 00:28:31,485 - But do you know why he said that? - I know they'd... 343 00:28:31,565 --> 00:28:34,765 You have to be very careful now, Samir. 344 00:28:34,845 --> 00:28:39,125 You have to be sure. Do you know why Sebastian said what he said? 345 00:28:41,605 --> 00:28:42,405 No. 346 00:28:42,485 --> 00:28:45,525 Do you know why Maja did what she did? 347 00:28:48,645 --> 00:28:51,445 - How am I supposed... - How are you supposed to know? 348 00:28:51,525 --> 00:28:54,245 I just want your honest answer, Samir. 349 00:28:54,325 --> 00:28:57,725 Do you know why Maja shot Amanda? 350 00:29:03,805 --> 00:29:04,605 No. 351 00:29:04,685 --> 00:29:06,285 Right... 352 00:29:06,365 --> 00:29:09,925 So how are you able to tell if it was intentional or not? 353 00:29:14,085 --> 00:29:15,325 I'm not. 354 00:29:23,125 --> 00:29:25,925 Thank you, Samir. No further questions. 355 00:29:32,285 --> 00:29:35,565 So. Let's adjourn for today. 356 00:29:35,645 --> 00:29:37,485 Thank you, Samir Said. 357 00:29:38,845 --> 00:29:41,925 Tomorrow, we intend to conclude the proceedings. 358 00:29:42,005 --> 00:29:45,005 According to the schedule it is our last day. 359 00:29:47,125 --> 00:29:50,765 Are both sides ready to conclude tomorrow? 360 00:29:50,845 --> 00:29:53,765 - Yes. - That's good. Thank you. 361 00:30:30,085 --> 00:30:31,165 Good morning, Lina. 362 00:30:31,725 --> 00:30:34,005 Maja, please read a book to me? 363 00:30:34,085 --> 00:30:35,405 Not now. 364 00:30:38,365 --> 00:30:40,245 Hi. How are you? 365 00:30:42,725 --> 00:30:43,845 Maja? 366 00:30:45,805 --> 00:30:47,005 Maja? 367 00:30:48,805 --> 00:30:50,485 Take a seat. 368 00:30:50,565 --> 00:30:52,925 We'll have breakfast and talk. 369 00:30:54,005 --> 00:30:55,285 Hang on. 370 00:30:56,365 --> 00:30:59,125 - Not now, not now. - I have to take this... 371 00:30:59,205 --> 00:31:00,325 Hi. 372 00:31:02,325 --> 00:31:04,565 - What's going on? - Get over here, now. 373 00:31:04,645 --> 00:31:06,645 - I'm going. - Do you hear what I'm saying? 374 00:31:06,725 --> 00:31:09,885 - I'm on my way. I'm going. - You can't just leave now. 375 00:31:09,965 --> 00:31:13,085 I'm on my way. I'm going as fast as I can. 376 00:31:13,165 --> 00:31:15,725 - Maja? - We'll have to talk tonight. 377 00:31:18,125 --> 00:31:20,645 - Maja, wait! - We'll talk tonight! 378 00:31:20,725 --> 00:31:21,965 Maja! 379 00:31:58,165 --> 00:31:59,165 Maja. 380 00:32:39,045 --> 00:32:42,045 Great, everyone's here. Maja, please close the door? 381 00:33:05,245 --> 00:33:08,925 It's a parent's worst nightmare, seeing your kids off in the morning 382 00:33:09,005 --> 00:33:11,405 and not having them return in the evening. 383 00:33:13,885 --> 00:33:16,725 It's near impossible to comprehend 384 00:33:16,805 --> 00:33:20,445 how young people can harbor so much anger that they would... 385 00:33:22,045 --> 00:33:23,045 kill. 386 00:33:24,605 --> 00:33:27,125 But this can't prevent us from facing the facts. 387 00:33:27,205 --> 00:33:30,045 It can't stop us from upholding the law. 388 00:33:30,885 --> 00:33:34,725 And what the court has to decide today is the defendant's guilt. 389 00:33:37,485 --> 00:33:42,645 The court has no choice but to find the defendant guilty of incitement, 390 00:33:42,725 --> 00:33:45,805 accessory, murder, and attempted murder. 391 00:33:46,845 --> 00:33:51,565 The defendant's culpability has been proved beyond any reasonable doubt. 392 00:33:52,645 --> 00:33:55,365 Remember what Samir stated early on... 393 00:33:55,445 --> 00:33:57,845 what he said during the pre-trial investigation, 394 00:33:57,925 --> 00:34:00,285 {an8}what he has claimed throughout. 395 00:34:01,725 --> 00:34:07,405 {an8}He clearly saw what happened in the classroom during these terrifying minutes. 396 00:34:07,485 --> 00:34:09,885 He saw what the defendant did. 397 00:34:09,965 --> 00:34:13,565 Did he have to turn his head in order to see what happened? 398 00:34:13,644 --> 00:34:16,845 Perhaps. But does it really matter? 399 00:34:18,164 --> 00:34:19,845 This is what he actually saw. 400 00:34:20,405 --> 00:34:24,644 As for what role the defendant played in all this, Samir has been perfectly clear. 401 00:34:28,244 --> 00:34:31,005 {an8}Never underestimate the initial interrogation. 402 00:34:31,085 --> 00:34:34,045 {an8}Especially not when it's supported by forensics. 403 00:34:34,125 --> 00:34:39,445 The forensic investigation was carried out by the NFC, our National Forensic Centre. 404 00:34:44,085 --> 00:34:47,845 This has without a doubt been hard for the defendant. 405 00:34:48,925 --> 00:34:51,045 Maria Norberg surely has regrets. 406 00:34:51,125 --> 00:34:54,724 She may even have felt remorse in the classroom, 407 00:34:54,805 --> 00:34:57,085 when she saw what death actually looks like. 408 00:34:58,244 --> 00:35:01,325 {an8}That must have been frightening for her. 409 00:35:01,405 --> 00:35:04,525 {an8}When Sebastian Fagerman was dead, she no longer wanted to die. 410 00:35:05,445 --> 00:35:09,125 But this has no bearing on the verdict. 411 00:35:10,765 --> 00:35:14,845 The prosecution motions for the maximum penalty, 14 years in prison. 412 00:35:14,925 --> 00:35:17,485 This is due to the seriousness of the crime, 413 00:35:17,565 --> 00:35:20,925 and due to the savagery with which it was carried out. 414 00:35:21,005 --> 00:35:25,645 There is no reason why the defendant should not be sentenced to prison. 415 00:35:28,285 --> 00:35:29,365 Thank you. 416 00:35:30,285 --> 00:35:33,285 {an8}Thank you, Lena Pärsson. 417 00:35:33,365 --> 00:35:35,365 {an8}Mr. Sander, please go ahead. 418 00:35:35,445 --> 00:35:39,645 {an8}Please lower the projector screen. Thank you. 419 00:35:42,845 --> 00:35:44,445 That's good. 420 00:35:44,525 --> 00:35:49,485 "Everyone had to die. There was no other way." 421 00:35:50,325 --> 00:35:54,165 I intended to tell you about the articles written about Maja Norberg 422 00:35:54,245 --> 00:35:59,565 when this trial began, but it is completely impossible to keep track. 423 00:36:00,205 --> 00:36:04,405 If you googled "Maja Norberg" the evening before this trial began, 424 00:36:04,485 --> 00:36:08,045 the results were 1.3 million. 425 00:36:08,125 --> 00:36:10,845 This despite the fact that the majority of Swedish media 426 00:36:10,925 --> 00:36:12,965 yet were to mention her name. 427 00:36:13,045 --> 00:36:16,485 In other words, the media, and the prejudices of society, 428 00:36:16,565 --> 00:36:20,245 created the image of Maja Norberg as guilty. 429 00:36:20,845 --> 00:36:23,285 She was sentenced beforehand. 430 00:36:24,645 --> 00:36:28,565 My client is charged with having incited the murder of Claes Fagerman, 431 00:36:28,645 --> 00:36:31,925 and this part of the indictment supports the claim that my client, 432 00:36:32,005 --> 00:36:34,685 along with the diseased Sebastian Fagerman, 433 00:36:34,765 --> 00:36:39,485 carried out the murders at Djursholm Public High School later that morning. 434 00:36:40,565 --> 00:36:44,965 To support their claim, the prosecution has cited 435 00:36:45,045 --> 00:36:48,125 a number of messages from my client to Sebastian Fagerman 436 00:36:48,205 --> 00:36:50,005 the night and morning in question. 437 00:36:50,085 --> 00:36:53,205 In these messages my client expresses herself in a way 438 00:36:53,285 --> 00:36:56,525 which the prosecution interprets as incitement to kill. 439 00:36:56,605 --> 00:36:58,405 Evin, would you please? 440 00:37:00,325 --> 00:37:05,045 "I'd rather kill myself than get on a paleo diet." 441 00:37:05,125 --> 00:37:09,605 "Let's finish that bastard who made us work on a Saturday." 442 00:37:09,685 --> 00:37:12,085 "Meat eaters are murderers." 443 00:37:12,165 --> 00:37:16,965 We use words and expressions that refer to death as figurative speech. 444 00:37:17,605 --> 00:37:20,405 Adults express themselves in dubious ways too. 445 00:37:20,485 --> 00:37:24,845 Young people use careless and sometimes inappropriate expressions, 446 00:37:24,925 --> 00:37:26,845 but is that criminal? 447 00:37:26,925 --> 00:37:30,445 Are the legal requirements for incitement fulfilled? 448 00:37:30,525 --> 00:37:33,205 No, they're not. 449 00:37:36,405 --> 00:37:42,285 We don't know exactly what happened when Claes Fagerman died. 450 00:37:43,285 --> 00:37:47,685 But we know for a fact that father and son were alone when it happened. 451 00:37:47,765 --> 00:37:53,365 We know that father and son had a violent fight prior to this. 452 00:37:53,445 --> 00:37:57,405 We know that Sebastian was abusing substances and had mental health issues. 453 00:37:57,485 --> 00:38:01,685 Does it seem likely that Maja's sporadic messages 454 00:38:01,765 --> 00:38:04,525 were the deciding factor for Sebastian's actions? 455 00:38:04,605 --> 00:38:07,845 {an8}Or is it more likely that it was triggered 456 00:38:07,925 --> 00:38:13,085 {an8}by the well-known, miserable relationship between Claes and Sebastian Fagerman? 457 00:38:13,165 --> 00:38:17,165 {an8}I am convinced that the court will share my assessment in this matter. 458 00:38:20,765 --> 00:38:25,765 What concrete evidence does the prosecution have on Maja Norberg? 459 00:38:25,845 --> 00:38:31,005 Is there anything in the communication between Sebastian and Maja that proves 460 00:38:31,085 --> 00:38:36,085 that Maja is aware of Sebastian's plans to kill his dad that morning? 461 00:38:36,885 --> 00:38:38,245 There is not. 462 00:38:38,325 --> 00:38:42,685 Are there any circumstantial evidence, testimonies, or other evidence 463 00:38:42,765 --> 00:38:46,605 to prove that Maja Norberg, along with Sebastian Fagerman, 464 00:38:46,685 --> 00:38:50,925 planned and carried out the attack at Djursholm Public High School? 465 00:38:51,645 --> 00:38:55,525 There is not. There is no such evidence. 466 00:38:55,605 --> 00:39:01,165 There is no evidence at all. Instead, the prosecutor produces a witness. 467 00:39:01,645 --> 00:39:04,245 The prosecution mentioned in the closing argument: 468 00:39:04,325 --> 00:39:06,885 "Never underestimate the initial interrogation." 469 00:39:06,965 --> 00:39:11,525 I'd like to claim that in this case the initial interrogation 470 00:39:11,605 --> 00:39:13,245 should be rejected. 471 00:39:16,085 --> 00:39:21,045 Clearly this witness has been influenced by what others thought they knew 472 00:39:21,125 --> 00:39:25,445 about the events taking place that morning at Djursholm Public High School. 473 00:39:26,885 --> 00:39:30,485 There's no reason to believe that the witness lies intentionally. 474 00:39:30,565 --> 00:39:34,285 It is possible that he actually believes he's testimony to be true. 475 00:39:34,365 --> 00:39:36,645 But he has been proven wrong. 476 00:39:36,725 --> 00:39:40,085 The witness cannot have seen Maja take aim at Amanda Steen. 477 00:39:40,165 --> 00:39:42,645 As we've seen, it's impossible. 478 00:39:42,725 --> 00:39:45,605 Maja Norberg has claimed from the beginning 479 00:39:45,685 --> 00:39:48,965 that she accidentally shot Amanda Steen, 480 00:39:49,045 --> 00:39:52,125 and that she shot Sebastian Fagerman in self-defense. 481 00:39:52,205 --> 00:39:56,085 The prosecution has thus failed to prove culpability for the crimes. 482 00:39:58,045 --> 00:39:59,045 Thank you. 483 00:40:06,605 --> 00:40:10,885 {an8}I hereby declare the proceedings concluded. 484 00:40:10,965 --> 00:40:16,085 The court will conduct a deliberation in order to reach a final verdict. 485 00:40:16,165 --> 00:40:20,285 The case will be announced when we are finished. 486 00:40:20,365 --> 00:40:22,365 Thank you for now. 487 00:41:07,245 --> 00:41:13,045 The court announces the final verdict in case K482620-18 488 00:41:13,125 --> 00:41:16,045 in courtroom number two, the high security courtroom. 489 00:41:52,845 --> 00:41:55,645 The court has finished deliberating. 490 00:41:56,685 --> 00:42:02,925 {an8}The written verdict is delivered later, where the court findings will be evident. 491 00:42:03,005 --> 00:42:08,805 The appeal must be filed within three weeks of delivery of the written judgment. 492 00:42:14,325 --> 00:42:18,405 The court finds that the indictment should be dismissed in full. 493 00:42:18,485 --> 00:42:22,845 The prosecution has failed to establish malice on the part of the defendant 494 00:42:22,925 --> 00:42:25,965 for murder, attempted murder, and accessory to murder, 495 00:42:26,045 --> 00:42:29,045 nor has the requirements for incitement been fulfilled. 496 00:42:29,125 --> 00:42:32,845 The defendant is therefore to be released immediately. 497 00:42:33,805 --> 00:42:36,005 What did she say? What did she say? 498 00:42:36,085 --> 00:42:37,885 - You're free to go. - I get to go home? 499 00:42:37,965 --> 00:42:40,405 - You get to go home now. - I get to go home. 500 00:43:38,965 --> 00:43:41,925 We are of course very... 501 00:44:49,005 --> 00:44:51,925 Great, everyone's here... 502 00:44:52,005 --> 00:44:53,805 Maja, please close the door? 503 00:45:14,645 --> 00:45:15,765 Shoot me, Maja! 504 00:45:16,485 --> 00:45:18,405 Shoot me! You know you have to! 505 00:45:18,485 --> 00:45:19,805 Shoot me! 506 00:45:19,885 --> 00:45:21,245 Shoot me!