1
00:00:20,125 --> 00:00:21,445
Dinner is served.
2
00:00:22,685 --> 00:00:24,885
Fish au gratin, by the looks of it.
3
00:00:30,765 --> 00:00:34,405
If I get 14 years,
I'll be older than you when I get out.
4
00:00:39,245 --> 00:00:40,245
Hey...
5
00:00:41,405 --> 00:00:42,925
It's not over yet.
6
00:00:43,485 --> 00:00:45,525
I shot Amanda and Sebastian.
7
00:00:48,285 --> 00:00:50,525
Maybe you won't have to go to prison.
8
00:00:50,605 --> 00:00:53,605
You could get juvenile detention,
with other young people.
9
00:00:54,965 --> 00:00:59,005
I'm 18 years old.
So it'll be prison, Sander said so.
10
00:01:02,805 --> 00:01:06,405
You can't give up now.
This is not who you are.
11
00:01:32,205 --> 00:01:37,485
I call the first witness,
Lars-Gabriel Sager-Crona.
12
00:01:39,885 --> 00:01:44,325
Please tell us why you're not
in the courtroom to give your testimony?
13
00:01:44,405 --> 00:01:46,405
I don't want to see her.
14
00:01:48,005 --> 00:01:51,285
Were you close friends with Sebastian?
15
00:01:51,365 --> 00:01:55,765
My parents knew his dad and...
I've known Sebastian since we were kids.
16
00:01:56,725 --> 00:01:59,245
He spent a lot of time at our house.
But, uh...
17
00:02:00,485 --> 00:02:02,685
During our senior year...
18
00:02:02,765 --> 00:02:04,565
He and Maja...
19
00:02:06,165 --> 00:02:09,045
We hung out with them at first,
but then it got out of hand.
20
00:02:09,925 --> 00:02:12,125
He flipped out, and so did she.
21
00:02:15,204 --> 00:02:17,125
When did you last see Maria Norberg?
22
00:02:18,245 --> 00:02:20,325
At the party, at Sebastian's.
23
00:02:23,445 --> 00:02:25,085
It's going to feel so empty.
24
00:02:26,205 --> 00:02:28,565
I'm going to miss you all.
25
00:02:29,325 --> 00:02:30,325
It's true.
26
00:02:30,405 --> 00:02:34,045
We're going to miss you, too, Christer.
So, so much.
27
00:02:38,165 --> 00:02:42,645
One last thing. Don't forget
to sign up for the teachers' lunch,
28
00:02:42,725 --> 00:02:44,925
if anyone hasn't done that yet.
29
00:02:45,005 --> 00:02:47,885
And I really hope that everyone will come.
30
00:02:47,965 --> 00:02:51,405
Good to see you. There's a party
tonight, are you coming? Good.
31
00:02:51,485 --> 00:02:52,805
What's going on with you?
32
00:02:52,885 --> 00:02:56,245
I love you so damn much, honey.
33
00:02:56,325 --> 00:02:59,445
Amanda, Amanda. Long time no see.
34
00:02:59,525 --> 00:03:02,005
I'm having a party tonight,
it'll be off the hook.
35
00:03:02,085 --> 00:03:04,565
Give Labbe a call. Tell him to come.
36
00:03:04,645 --> 00:03:07,725
Samir, huh? Sammy-boy.
37
00:03:07,805 --> 00:03:11,285
What's up? There's a party tonight
at my place. You have to be there.
38
00:03:11,365 --> 00:03:14,365
No fisticuffs this time, right?
That's great, kiddo.
39
00:03:14,445 --> 00:03:16,245
Listen up, there's a party tonight!
40
00:03:16,325 --> 00:03:19,485
Party tonight! That's right!
You're coming. Good.
41
00:03:19,565 --> 00:03:21,565
You should come as well, Chris.
42
00:03:21,645 --> 00:03:23,645
Now that you're here.
43
00:03:23,725 --> 00:03:26,445
You do know I called
for a meeting tomorrow morning?
44
00:03:26,525 --> 00:03:28,005
I asked you to be there, too.
45
00:03:28,085 --> 00:03:30,765
Listen up, party tonight... That's great.
46
00:03:30,845 --> 00:03:33,645
I want both of you to be there.
It's important.
47
00:03:33,725 --> 00:03:34,725
Promise.
48
00:03:36,005 --> 00:03:37,285
Nine a.m.
49
00:03:37,365 --> 00:03:42,645
Guys! There's a party tonight.
Don't forget. Just swing by whenever!
50
00:03:42,725 --> 00:03:45,205
What party? Why haven't you said anything?
51
00:03:45,285 --> 00:03:47,285
Why are you always so grumpy?
52
00:03:47,365 --> 00:03:49,525
- I'm throwing a party.
- How many are invited?
53
00:04:27,005 --> 00:04:31,725
My main man, Dennis, right here...
What's up?
54
00:04:31,805 --> 00:04:32,805
Say hi...
55
00:04:33,245 --> 00:04:34,965
These are VIPs.
56
00:04:35,525 --> 00:04:36,885
Give it to her.
57
00:04:37,445 --> 00:04:38,925
There we go!
58
00:04:41,165 --> 00:04:44,885
We're going to have fun tonight, Dennis.
There'll be a lot of fun tonight.
59
00:04:47,285 --> 00:04:48,445
Thanks.
60
00:04:50,005 --> 00:04:53,405
I want you. And you. Are you coming?
61
00:04:53,485 --> 00:04:55,485
- We're going to have fun.
- Come on.
62
00:05:36,685 --> 00:05:37,685
Amanda.
63
00:05:39,565 --> 00:05:41,245
Amanda, help me.
64
00:05:53,605 --> 00:05:56,885
Maja... Have some water or something.
65
00:05:56,965 --> 00:05:58,325
Maja? Hello?
66
00:06:02,885 --> 00:06:04,245
Amanda.
67
00:06:05,005 --> 00:06:06,005
Amanda.
68
00:06:15,845 --> 00:06:17,845
What the hell are you doing?!
69
00:06:19,285 --> 00:06:21,485
I couldn't be around them anymore.
70
00:06:21,565 --> 00:06:24,045
Sebastian's always been really intense,
71
00:06:24,125 --> 00:06:26,765
but with Maja, he got completely lost it.
72
00:06:26,845 --> 00:06:29,525
She made him go crazy.
73
00:06:29,605 --> 00:06:32,365
In what way did Maria make him go crazy?
74
00:06:34,285 --> 00:06:39,765
Well... I don't know what happened,
but he lost control over everything.
75
00:06:39,845 --> 00:06:42,685
Drugs... He was always on something.
76
00:06:43,245 --> 00:06:47,965
He wanted to impress Maja, and he
always wanted her to be there with him.
77
00:06:48,045 --> 00:06:50,485
And Amanda... She...
78
00:06:51,285 --> 00:06:53,565
I think Amanda was scared of Maja
at times.
79
00:06:54,925 --> 00:06:58,925
But she insisted on going to
that meeting to help Maja.
80
00:07:01,205 --> 00:07:03,325
I waited for her to get in touch.
81
00:07:03,405 --> 00:07:05,445
I sent her a text and she never replied.
82
00:07:05,525 --> 00:07:08,605
She always replied within a minute.
83
00:07:10,325 --> 00:07:12,725
Then I heard about the shooting and...
84
00:07:12,805 --> 00:07:15,125
I sent her a new text and then I knew...
85
00:07:16,525 --> 00:07:18,085
That she was dead.
86
00:07:23,005 --> 00:07:25,005
Thank you. No further questions.
87
00:07:25,085 --> 00:07:27,485
And the defense.
Do you have any questions?
88
00:07:27,565 --> 00:07:30,365
Yes. Lars-Gabriel...
89
00:07:31,205 --> 00:07:33,845
Were you present
when Claes Fagerman was shot?
90
00:07:36,405 --> 00:07:37,485
No.
91
00:07:37,565 --> 00:07:40,125
Were you present
when Sebastian Fagerman was shot?
92
00:07:40,205 --> 00:07:41,205
No.
93
00:07:42,245 --> 00:07:45,085
Were you present
when Amanda Steen was shot?
94
00:07:45,805 --> 00:07:46,645
No.
95
00:07:46,725 --> 00:07:48,685
Thank you. No further questions.
96
00:07:48,765 --> 00:07:52,405
Why didn't you just shoot yourself?
You're a fucking coward!
97
00:07:52,485 --> 00:07:54,965
- Can you turn it off?
- You've destroyed our lives.
98
00:07:55,045 --> 00:07:57,045
You should get life in prison...
99
00:08:36,245 --> 00:08:37,285
Maja?
100
00:08:38,125 --> 00:08:40,525
Hey, Maja? Maja?
101
00:08:40,605 --> 00:08:42,525
She hasn't said anything.
102
00:08:42,605 --> 00:08:45,164
- Maja.
- A few minutes.
103
00:08:45,245 --> 00:08:47,485
We're starting now.
104
00:08:48,325 --> 00:08:49,445
Maja!
105
00:08:58,285 --> 00:09:02,085
I call the second witness,
Mimmi Steen, to the stand.
106
00:09:26,045 --> 00:09:29,245
{an8}JUDGE
107
00:09:31,045 --> 00:09:32,325
Mimmi?
108
00:09:32,405 --> 00:09:33,605
Yes?
109
00:09:34,205 --> 00:09:38,765
Could you tell us about when you were
first notified of your daughter's death?
110
00:09:40,525 --> 00:09:41,565
Yes.
111
00:09:46,085 --> 00:09:49,045
It was... 11:45 a.m.
112
00:09:50,845 --> 00:09:55,565
And I was at the Djursholm Flower Shop,
113
00:09:55,645 --> 00:09:58,405
when my cell phone rang.
114
00:10:00,085 --> 00:10:05,805
One minute I was standing
there picking out flowers
115
00:10:05,885 --> 00:10:07,965
for Amanda's graduation party.
116
00:10:11,045 --> 00:10:13,045
She wanted lilies of the valley.
117
00:10:16,245 --> 00:10:18,405
And suddenly...
118
00:10:18,485 --> 00:10:20,005
All of a sudden...
119
00:10:23,445 --> 00:10:27,365
I'm a mom who lost her daughter.
120
00:10:31,485 --> 00:10:33,285
It's just emptiness.
121
00:10:41,445 --> 00:10:44,925
I would like to talk about Maria
and Amanda.
122
00:10:45,005 --> 00:10:47,605
I understand they were best friends.
123
00:10:47,685 --> 00:10:48,565
Yes...
124
00:10:48,645 --> 00:10:50,005
Maja and...
125
00:10:51,885 --> 00:10:54,445
Maja and Amanda were as thick as thieves.
126
00:10:54,525 --> 00:10:56,725
They met in preschool,
127
00:10:56,805 --> 00:11:02,525
and Amanda chose her classes
in high school so she could be with Maja.
128
00:11:06,405 --> 00:11:08,445
Maja meant the world to her...
129
00:11:11,605 --> 00:11:13,605
But during the past six months...
130
00:11:15,085 --> 00:11:16,405
Something changed.
131
00:11:18,805 --> 00:11:20,885
Maja and Sebastian...
132
00:11:20,965 --> 00:11:23,165
{an8}cut ties with everyone.
133
00:11:24,805 --> 00:11:26,645
Did Amanda mention why?
134
00:11:26,725 --> 00:11:28,725
Yes, she told me...
135
00:11:30,165 --> 00:11:33,125
Maja wanted to be left alone
with Sebastian.
136
00:11:33,925 --> 00:11:35,725
She didn't tell me much...
137
00:11:36,365 --> 00:11:41,365
She told me she and Maja would find
their way back to each other.
138
00:11:44,845 --> 00:11:47,605
She told me everything would go back
to how it used to be.
139
00:11:51,725 --> 00:11:55,165
Did Amanda ever mention
being worried about Maria?
140
00:11:56,805 --> 00:11:57,805
Yes...
141
00:11:58,645 --> 00:12:02,165
I asked her if there was anything
I could do.
142
00:12:02,245 --> 00:12:06,605
But Amanda and Samir
already talked with their teacher.
143
00:12:07,885 --> 00:12:12,885
So that's why Christer called
for a meeting.
144
00:12:15,845 --> 00:12:18,125
I didn't want to interfere.
145
00:12:19,685 --> 00:12:21,005
And then...
146
00:12:23,845 --> 00:12:25,845
Then it was too late...
147
00:12:27,605 --> 00:12:29,245
Thank you, Mimmi.
148
00:12:30,445 --> 00:12:31,565
No further questions.
149
00:12:35,285 --> 00:12:36,605
Mr. Sander.
150
00:12:36,685 --> 00:12:41,605
Mimmi, there's only one question
I'd like to ask. If you feel up for it?
151
00:12:41,685 --> 00:12:42,685
Sure.
152
00:12:42,765 --> 00:12:47,525
Do you think Maja
would intentionally hurt Amanda?
153
00:12:52,325 --> 00:12:53,325
No.
154
00:12:54,605 --> 00:12:56,165
She wouldn't.
155
00:12:57,965 --> 00:12:59,765
Maja loved Amanda.
156
00:13:03,845 --> 00:13:06,165
Thank you. No further questions.
157
00:13:07,245 --> 00:13:08,965
Thank you, Mimmi Steen.
158
00:13:10,045 --> 00:13:13,685
The court will adjourn for the weekend.
159
00:13:13,765 --> 00:13:15,765
We will continue on Monday,
160
00:13:15,845 --> 00:13:21,285
with a plaintiff who will appear in
accordance with the court's instructions.
161
00:13:42,285 --> 00:13:44,365
MERRY CHRISTMAS
LINA - MAJA
162
00:13:48,885 --> 00:13:49,885
Hi.
163
00:13:50,645 --> 00:13:53,645
I'm leaving now.
I hope you'll have a nice weekend.
164
00:13:55,765 --> 00:13:58,605
I've reserved time for you
in the yard and the gym, okay?
165
00:14:07,325 --> 00:14:08,565
Here you go.
166
00:14:12,285 --> 00:14:15,445
Let them know if you'd like
to watch a movie or anything. Okay?
167
00:14:34,605 --> 00:14:36,405
Maja, yard time.
168
00:14:40,525 --> 00:14:42,325
Don't you even want a smoke?
169
00:14:45,405 --> 00:14:46,885
Okay.
170
00:14:46,965 --> 00:14:48,685
Just lock up.
171
00:14:57,605 --> 00:15:01,925
{an8}According to an eyewitness in
the classroom, Maria aimed at Amanda,
172
00:15:02,005 --> 00:15:04,325
{an8}and fired at her intentionally.
173
00:15:05,765 --> 00:15:08,885
The court calls the plaintiff, Samir Said.
174
00:15:42,205 --> 00:15:47,365
Samir is the sole eyewitness
from the classroom.
175
00:15:49,005 --> 00:15:53,045
Could you tell us why you went
to Djursholm Public High School?
176
00:15:53,125 --> 00:15:56,325
Nice school, more opportunities,
simply put.
177
00:15:56,405 --> 00:15:58,325
I liked it there.
178
00:15:58,805 --> 00:16:01,125
What's your relationship to Maria?
179
00:16:01,205 --> 00:16:04,205
We were in the same class
for three years. We were friends.
180
00:16:05,085 --> 00:16:09,845
Let's begin by talking about what happened
the day before the classroom incident.
181
00:16:09,925 --> 00:16:16,685
Please tell us about Sebastian
Fagerman's party, on the 27th of May.
182
00:16:17,685 --> 00:16:21,645
Amanda, Labbe, and I
decided to go there together.
183
00:16:21,725 --> 00:16:24,645
We arrived there quite early,
as we were worried.
184
00:16:25,405 --> 00:16:29,125
We already decided
we would try to do something.
185
00:16:29,205 --> 00:16:33,805
When we got there Sebastian
was totally out of it, and Maja...
186
00:16:35,365 --> 00:16:36,405
She...
187
00:16:37,645 --> 00:16:40,805
I hadn't realized she was
doing just as much drugs.
188
00:16:41,365 --> 00:16:44,085
{an8}She was totally out of it.
I'd never seen her like that.
189
00:16:44,165 --> 00:16:47,805
We are now going to watch
a video clip from the party.
190
00:16:47,885 --> 00:16:50,365
From the evening
before the classroom shooting.
191
00:17:04,045 --> 00:17:05,125
Samir.
192
00:17:25,485 --> 00:17:27,685
What the hell! Stop filming!
193
00:17:28,844 --> 00:17:31,485
Stop filming! Samir, give it to me!
194
00:17:31,565 --> 00:17:35,085
Hand over the camera!
195
00:17:35,165 --> 00:17:37,725
Samir, hand over the camera! Stop it!
196
00:17:49,165 --> 00:17:51,405
You recorded this on your cell phone.
197
00:17:51,485 --> 00:17:52,485
Yes.
198
00:17:52,525 --> 00:17:56,525
This footage was recovered
from Claes Fagerman's cell phone.
199
00:17:56,605 --> 00:17:59,885
Please turn to page 456
in the pre-trial investigation.
200
00:18:02,245 --> 00:18:06,165
- Why were you recording this?
- To get proof, and to bring it to an end.
201
00:18:07,125 --> 00:18:09,165
In order to help Maja.
202
00:18:09,245 --> 00:18:10,605
And Sebastian.
203
00:18:12,925 --> 00:18:16,445
- What happened with the footage?
- I sent it to Claes Fagerman.
204
00:18:17,005 --> 00:18:18,445
What happened next?
205
00:18:21,925 --> 00:18:23,725
Everything turned into chaos.
206
00:18:33,325 --> 00:18:36,965
Maja! Sweetie, how are you?
207
00:18:39,045 --> 00:18:40,245
Maja!
208
00:18:42,445 --> 00:18:43,765
What did you take?
209
00:18:45,045 --> 00:18:47,205
I don't know. Ask Dennis.
210
00:18:48,725 --> 00:18:50,365
Who is Samir?!
211
00:18:51,365 --> 00:18:52,605
No!
212
00:18:52,685 --> 00:18:53,805
Who is Samir?!
213
00:18:56,845 --> 00:18:57,925
Let me see your phone.
214
00:18:59,685 --> 00:19:00,925
Where's he at?
215
00:19:01,485 --> 00:19:02,565
Where is Seb...
216
00:19:03,285 --> 00:19:06,125
- No, no, no!
- Calm down. It'll be fine!
217
00:19:06,205 --> 00:19:08,405
He's going to kill him!
218
00:19:17,725 --> 00:19:20,485
You fucking pig!
219
00:19:20,565 --> 00:19:22,085
You're not my fucking son!
220
00:19:22,165 --> 00:19:25,125
Get out of here! Now!
221
00:19:29,485 --> 00:19:30,805
You are a fucking loser!
222
00:19:47,405 --> 00:19:49,125
I'm not sure.
223
00:19:49,205 --> 00:19:52,245
Samir probably sent Claes the video.
224
00:19:52,325 --> 00:19:56,845
But I'm not sure. Please, say something.
225
00:19:58,965 --> 00:20:02,285
Sebastian? Let's go to my house.
226
00:20:04,565 --> 00:20:06,445
- Come on! Let's go.
- No.
227
00:20:06,525 --> 00:20:09,325
- What are you going to do?
- I'm staying. You'll go home.
228
00:20:44,245 --> 00:20:48,645
{an8}Your father is certifiable.
He deserves to die. I want him to die.
229
00:21:01,365 --> 00:21:03,365
Samir...
230
00:21:03,445 --> 00:21:08,125
In your own words, tell us what happened
the morning of May 28th?
231
00:21:09,565 --> 00:21:12,725
I was standing, there,
talking with Amanda.
232
00:21:12,805 --> 00:21:16,525
Christer was standing
at the teacher's desk, having coffee.
233
00:21:16,605 --> 00:21:18,125
Dennis entered the room.
234
00:21:20,085 --> 00:21:22,565
Maja and Sebastian came in after that.
235
00:21:22,645 --> 00:21:24,365
And what happened next?
236
00:21:25,925 --> 00:21:28,285
Sebastian threw his bag onto the desk.
237
00:21:30,805 --> 00:21:32,845
Christer asked Maja to close the door.
238
00:21:34,365 --> 00:21:36,405
And Sebastian, he, um...
239
00:21:38,925 --> 00:21:41,325
He pulled out a weapon.
240
00:21:41,405 --> 00:21:45,765
Everything happened so fast, I didn't know
what was happening, but he shot Dennis.
241
00:21:45,845 --> 00:21:47,845
After that he shot Christer...
242
00:21:49,165 --> 00:21:51,285
I threw myself to the ground.
243
00:21:51,365 --> 00:21:54,165
He reloaded, and came after me.
244
00:21:54,245 --> 00:21:59,005
I felt a sudden pain in my back,
and I thought to myself, if I play dead...
245
00:22:03,605 --> 00:22:05,405
Sebastian screamed,
246
00:22:06,885 --> 00:22:11,765
"Shoot, Maja. Shoot, god damn it.
You know you have to. Shoot."
247
00:22:12,405 --> 00:22:16,685
I saw how Maja aimed at Amanda,
firing two shots,
248
00:22:17,245 --> 00:22:20,965
and after that I heard three more shots.
Then everything went quiet.
249
00:22:25,925 --> 00:22:29,205
Samir. Are you sure of this?
250
00:22:30,685 --> 00:22:32,485
Yes, I'm sure.
251
00:22:33,845 --> 00:22:36,925
Maja killed Amanda,
after that Maja killed Sebastian.
252
00:22:38,485 --> 00:22:39,485
Thank you.
253
00:22:40,645 --> 00:22:42,125
No further questions.
254
00:22:42,205 --> 00:22:45,445
I suggest we take a short recess.
255
00:22:46,045 --> 00:22:47,285
Hold on.
256
00:22:47,365 --> 00:22:51,165
There is no reason for a recess now.
We're ready for our cross-examination.
257
00:22:51,245 --> 00:22:54,205
It's been an incredibly
stressful examination.
258
00:22:54,285 --> 00:22:57,725
We will adjourn the proceedings
for a short recess. Fifteen minutes.
259
00:23:08,765 --> 00:23:10,565
They like Samir.
260
00:23:12,245 --> 00:23:14,285
It's not about who they like.
261
00:23:15,925 --> 00:23:17,965
They really like Samir.
262
00:23:38,805 --> 00:23:40,685
Samir.
263
00:23:40,765 --> 00:23:45,525
During your first interrogation, you said
it took hours for the police to show up.
264
00:23:45,605 --> 00:23:48,245
- Do you recall?
- It felt like several hours.
265
00:23:48,325 --> 00:23:50,965
It took 15 minutes.
The report is right here.
266
00:23:51,045 --> 00:23:55,445
The classroom door was opened 15
minutes after the last shot was heard.
267
00:23:57,565 --> 00:24:02,165
- Does it matter?
- You said Christer was shot first.
268
00:24:03,045 --> 00:24:06,245
- Yes, but...
- But you retracted that later on.
269
00:24:06,325 --> 00:24:09,245
I was still quite out of it.
I had just gone through surgery.
270
00:24:09,325 --> 00:24:11,765
The interrogation took place
in the hospital.
271
00:24:11,845 --> 00:24:14,845
I understand.
It can't have been easy for you.
272
00:24:14,925 --> 00:24:18,925
But you've retracted quite a few things
from the first interrogation.
273
00:24:19,005 --> 00:24:20,565
No, I haven't.
274
00:24:22,045 --> 00:24:24,525
How many days passed
from the day you were shot
275
00:24:24,605 --> 00:24:26,285
and your first interrogation?
276
00:24:26,365 --> 00:24:27,285
Four days.
277
00:24:27,365 --> 00:24:29,965
During those days,
were you with your family?
278
00:24:30,805 --> 00:24:31,605
Yes.
279
00:24:31,685 --> 00:24:34,285
What language do you speak
with your parents?
280
00:24:34,365 --> 00:24:36,765
- Arabic.
- We've talked with your nursing staff.
281
00:24:36,845 --> 00:24:41,125
Evin, please hand out the transcript
from the interrogation with the nurse.
282
00:24:41,205 --> 00:24:44,245
She took care of you
and she speaks Arabic.
283
00:24:44,325 --> 00:24:51,085
She told us that you asked your dad
what had happened to Maja.
284
00:24:51,165 --> 00:24:53,645
She also told us what your dad answered.
285
00:24:53,725 --> 00:24:55,485
Do you remember what he answered?
286
00:24:56,485 --> 00:24:57,765
That she was in custody.
287
00:24:57,845 --> 00:25:04,125
He told you she was in custody, and that
she should rot in prison for what she did.
288
00:25:04,205 --> 00:25:07,885
He also told you the police
had found a bag in Maja's locker,
289
00:25:07,965 --> 00:25:10,165
and he told you what
was found in that bag.
290
00:25:10,245 --> 00:25:15,725
Your dad told you all of this two days
prior to the first interrogation?
291
00:25:15,805 --> 00:25:17,045
Is that correct?
292
00:25:19,845 --> 00:25:22,165
He might have.
He just told me what happened.
293
00:25:22,245 --> 00:25:26,445
He told you what he thought had happened.
I don't believe he was making it up.
294
00:25:26,525 --> 00:25:30,125
He had probably read the newspapers,
and he believed that to be true.
295
00:25:34,885 --> 00:25:37,045
Let's set this aside for now.
296
00:25:38,565 --> 00:25:40,605
When interrogated you've stated,
297
00:25:40,685 --> 00:25:44,005
"I survived
because they thought I was dead".
298
00:25:45,245 --> 00:25:46,885
Explain what you mean by that?
299
00:25:48,645 --> 00:25:51,445
Had they known I wasn't dead,
they'd shoot me again...
300
00:25:51,525 --> 00:25:54,685
You played dead,
in order not to be shot again?
301
00:25:54,765 --> 00:25:55,845
Yes.
302
00:25:58,765 --> 00:26:01,125
How do you do that?
Do you close your eyes?
303
00:26:01,205 --> 00:26:04,245
- No, not completely.
- So, you were watching?
304
00:26:04,325 --> 00:26:05,725
Yes, I saw enough.
305
00:26:05,805 --> 00:26:07,805
You played dead and you were watching?
306
00:26:09,685 --> 00:26:12,405
Weren't you afraid
they'd notice you were watching?
307
00:26:12,485 --> 00:26:14,285
Yes, I was terrified.
308
00:26:14,365 --> 00:26:18,725
In previous interrogations
you've stated they acted together.
309
00:26:18,805 --> 00:26:21,805
What exactly was it
that they did together?
310
00:26:21,885 --> 00:26:25,085
Well... They acted together.
311
00:26:25,165 --> 00:26:31,245
When Sebastian shot Dennis, Christer
and you... Maja was shooting as well?
312
00:26:32,765 --> 00:26:33,765
No.
313
00:26:33,805 --> 00:26:38,765
Was Maja holding a weapon when
Sebastian said... What was it he said?
314
00:26:38,845 --> 00:26:41,645
- I've already told you.
- Please tell us again.
315
00:26:42,845 --> 00:26:47,325
He said. "Shoot, Maja. Shoot, god damn it.
You know you have to. Shoot."
316
00:26:47,885 --> 00:26:51,445
And you claim to know
what Sebastian meant by that?
317
00:26:51,525 --> 00:26:52,685
Kill Amanda.
318
00:26:52,765 --> 00:26:58,365
Maja believes that when Sebastian said
"shoot", he wanted her to shoot him.
319
00:26:58,445 --> 00:27:01,205
Because if she didn't,
then he would kill her.
320
00:27:01,965 --> 00:27:04,245
What are you saying?
That I'm making this up?
321
00:27:07,805 --> 00:27:11,725
The defense conducted a reconstruction,
but you didn't participate.
322
00:27:11,805 --> 00:27:14,605
We've created a sketch
in which we've placed the victims
323
00:27:14,685 --> 00:27:17,165
where the paramedics found you.
324
00:27:17,245 --> 00:27:23,045
I would like you to, one more time,
point out exactly where you were lying
325
00:27:23,125 --> 00:27:25,165
when you saw Maja shoot.
326
00:27:29,085 --> 00:27:30,165
There.
327
00:27:30,245 --> 00:27:34,285
Do you know what our reconstruction guy
said he could see from there?
328
00:27:34,365 --> 00:27:37,565
- How am I supposed to know that?
- He wasn't able to see Maja.
329
00:27:41,645 --> 00:27:45,685
In order to see Maja,
he had to turn his head.
330
00:27:45,765 --> 00:27:50,565
But, if he turned his head,
he wasn't able to see Amanda.
331
00:27:50,645 --> 00:27:53,765
Perhaps you turned your head
in order to see Maja?
332
00:27:54,645 --> 00:27:55,685
Yes, perhaps I did.
333
00:27:56,925 --> 00:27:59,405
But you didn't move an inch.
334
00:27:59,485 --> 00:28:01,845
Because you were playing dead.
335
00:28:01,925 --> 00:28:04,045
- I know what I saw.
- And what was that?
336
00:28:04,125 --> 00:28:06,125
I saw Maja aiming at Amanda.
337
00:28:06,205 --> 00:28:08,205
Wait a minute. That's not possible.
338
00:28:09,045 --> 00:28:14,965
From where you were lying, you can't have
seen Maja and Amanda at the same time.
339
00:28:15,045 --> 00:28:20,485
It's impossible, unless you turned
your head, but you didn't move an inch.
340
00:28:20,565 --> 00:28:21,565
Sebastian said...
341
00:28:21,645 --> 00:28:27,565
Sebastian said, "Shoot, Maja. Shoot, god
damn it. You know you have to. Shoot."
342
00:28:27,645 --> 00:28:31,485
- But do you know why he said that?
- I know they'd...
343
00:28:31,565 --> 00:28:34,765
You have to be very careful now, Samir.
344
00:28:34,845 --> 00:28:39,125
You have to be sure. Do you know
why Sebastian said what he said?
345
00:28:41,605 --> 00:28:42,405
No.
346
00:28:42,485 --> 00:28:45,525
Do you know why Maja did what she did?
347
00:28:48,645 --> 00:28:51,445
- How am I supposed...
- How are you supposed to know?
348
00:28:51,525 --> 00:28:54,245
I just want your honest answer, Samir.
349
00:28:54,325 --> 00:28:57,725
Do you know why Maja shot Amanda?
350
00:29:03,805 --> 00:29:04,605
No.
351
00:29:04,685 --> 00:29:06,285
Right...
352
00:29:06,365 --> 00:29:09,925
So how are you able to tell
if it was intentional or not?
353
00:29:14,085 --> 00:29:15,325
I'm not.
354
00:29:23,125 --> 00:29:25,925
Thank you, Samir. No further questions.
355
00:29:32,285 --> 00:29:35,565
So. Let's adjourn for today.
356
00:29:35,645 --> 00:29:37,485
Thank you, Samir Said.
357
00:29:38,845 --> 00:29:41,925
Tomorrow, we intend to conclude
the proceedings.
358
00:29:42,005 --> 00:29:45,005
According to the schedule
it is our last day.
359
00:29:47,125 --> 00:29:50,765
Are both sides ready
to conclude tomorrow?
360
00:29:50,845 --> 00:29:53,765
- Yes.
- That's good. Thank you.
361
00:30:30,085 --> 00:30:31,165
Good morning, Lina.
362
00:30:31,725 --> 00:30:34,005
Maja, please read a book to me?
363
00:30:34,085 --> 00:30:35,405
Not now.
364
00:30:38,365 --> 00:30:40,245
Hi. How are you?
365
00:30:42,725 --> 00:30:43,845
Maja?
366
00:30:45,805 --> 00:30:47,005
Maja?
367
00:30:48,805 --> 00:30:50,485
Take a seat.
368
00:30:50,565 --> 00:30:52,925
We'll have breakfast and talk.
369
00:30:54,005 --> 00:30:55,285
Hang on.
370
00:30:56,365 --> 00:30:59,125
- Not now, not now.
- I have to take this...
371
00:30:59,205 --> 00:31:00,325
Hi.
372
00:31:02,325 --> 00:31:04,565
- What's going on?
- Get over here, now.
373
00:31:04,645 --> 00:31:06,645
- I'm going.
- Do you hear what I'm saying?
374
00:31:06,725 --> 00:31:09,885
- I'm on my way. I'm going.
- You can't just leave now.
375
00:31:09,965 --> 00:31:13,085
I'm on my way. I'm going as fast as I can.
376
00:31:13,165 --> 00:31:15,725
- Maja?
- We'll have to talk tonight.
377
00:31:18,125 --> 00:31:20,645
- Maja, wait!
- We'll talk tonight!
378
00:31:20,725 --> 00:31:21,965
Maja!
379
00:31:58,165 --> 00:31:59,165
Maja.
380
00:32:39,045 --> 00:32:42,045
Great, everyone's here.
Maja, please close the door?
381
00:33:05,245 --> 00:33:08,925
It's a parent's worst nightmare,
seeing your kids off in the morning
382
00:33:09,005 --> 00:33:11,405
and not having them return in the evening.
383
00:33:13,885 --> 00:33:16,725
It's near impossible to comprehend
384
00:33:16,805 --> 00:33:20,445
how young people can harbor
so much anger that they would...
385
00:33:22,045 --> 00:33:23,045
kill.
386
00:33:24,605 --> 00:33:27,125
But this can't prevent us
from facing the facts.
387
00:33:27,205 --> 00:33:30,045
It can't stop us from upholding the law.
388
00:33:30,885 --> 00:33:34,725
And what the court has to decide today
is the defendant's guilt.
389
00:33:37,485 --> 00:33:42,645
The court has no choice but to find
the defendant guilty of incitement,
390
00:33:42,725 --> 00:33:45,805
accessory, murder, and attempted murder.
391
00:33:46,845 --> 00:33:51,565
The defendant's culpability has been
proved beyond any reasonable doubt.
392
00:33:52,645 --> 00:33:55,365
Remember what Samir stated early on...
393
00:33:55,445 --> 00:33:57,845
what he said
during the pre-trial investigation,
394
00:33:57,925 --> 00:34:00,285
{an8}what he has claimed throughout.
395
00:34:01,725 --> 00:34:07,405
{an8}He clearly saw what happened in the
classroom during these terrifying minutes.
396
00:34:07,485 --> 00:34:09,885
He saw what the defendant did.
397
00:34:09,965 --> 00:34:13,565
Did he have to turn his head
in order to see what happened?
398
00:34:13,644 --> 00:34:16,845
Perhaps. But does it really matter?
399
00:34:18,164 --> 00:34:19,845
This is what he actually saw.
400
00:34:20,405 --> 00:34:24,644
As for what role the defendant played in
all this, Samir has been perfectly clear.
401
00:34:28,244 --> 00:34:31,005
{an8}Never underestimate
the initial interrogation.
402
00:34:31,085 --> 00:34:34,045
{an8}Especially not when it's supported
by forensics.
403
00:34:34,125 --> 00:34:39,445
The forensic investigation was carried out
by the NFC, our National Forensic Centre.
404
00:34:44,085 --> 00:34:47,845
This has without a doubt been hard
for the defendant.
405
00:34:48,925 --> 00:34:51,045
Maria Norberg surely has regrets.
406
00:34:51,125 --> 00:34:54,724
She may even have felt remorse
in the classroom,
407
00:34:54,805 --> 00:34:57,085
when she saw
what death actually looks like.
408
00:34:58,244 --> 00:35:01,325
{an8}That must have been frightening for her.
409
00:35:01,405 --> 00:35:04,525
{an8}When Sebastian Fagerman was dead,
she no longer wanted to die.
410
00:35:05,445 --> 00:35:09,125
But this has no bearing on the verdict.
411
00:35:10,765 --> 00:35:14,845
The prosecution motions for
the maximum penalty, 14 years in prison.
412
00:35:14,925 --> 00:35:17,485
This is due to the seriousness
of the crime,
413
00:35:17,565 --> 00:35:20,925
and due to the savagery
with which it was carried out.
414
00:35:21,005 --> 00:35:25,645
There is no reason why the defendant
should not be sentenced to prison.
415
00:35:28,285 --> 00:35:29,365
Thank you.
416
00:35:30,285 --> 00:35:33,285
{an8}Thank you, Lena Pärsson.
417
00:35:33,365 --> 00:35:35,365
{an8}Mr. Sander, please go ahead.
418
00:35:35,445 --> 00:35:39,645
{an8}Please lower the projector screen.
Thank you.
419
00:35:42,845 --> 00:35:44,445
That's good.
420
00:35:44,525 --> 00:35:49,485
"Everyone had to die.
There was no other way."
421
00:35:50,325 --> 00:35:54,165
I intended to tell you about the articles
written about Maja Norberg
422
00:35:54,245 --> 00:35:59,565
when this trial began, but it is
completely impossible to keep track.
423
00:36:00,205 --> 00:36:04,405
If you googled "Maja Norberg"
the evening before this trial began,
424
00:36:04,485 --> 00:36:08,045
the results were 1.3 million.
425
00:36:08,125 --> 00:36:10,845
This despite the fact
that the majority of Swedish media
426
00:36:10,925 --> 00:36:12,965
yet were to mention her name.
427
00:36:13,045 --> 00:36:16,485
In other words, the media,
and the prejudices of society,
428
00:36:16,565 --> 00:36:20,245
created the image
of Maja Norberg as guilty.
429
00:36:20,845 --> 00:36:23,285
She was sentenced beforehand.
430
00:36:24,645 --> 00:36:28,565
My client is charged with having incited
the murder of Claes Fagerman,
431
00:36:28,645 --> 00:36:31,925
and this part of the indictment
supports the claim that my client,
432
00:36:32,005 --> 00:36:34,685
along with the diseased
Sebastian Fagerman,
433
00:36:34,765 --> 00:36:39,485
carried out the murders at Djursholm
Public High School later that morning.
434
00:36:40,565 --> 00:36:44,965
To support their claim,
the prosecution has cited
435
00:36:45,045 --> 00:36:48,125
a number of messages
from my client to Sebastian Fagerman
436
00:36:48,205 --> 00:36:50,005
the night and morning in question.
437
00:36:50,085 --> 00:36:53,205
In these messages
my client expresses herself in a way
438
00:36:53,285 --> 00:36:56,525
which the prosecution interprets
as incitement to kill.
439
00:36:56,605 --> 00:36:58,405
Evin, would you please?
440
00:37:00,325 --> 00:37:05,045
"I'd rather kill myself
than get on a paleo diet."
441
00:37:05,125 --> 00:37:09,605
"Let's finish that bastard
who made us work on a Saturday."
442
00:37:09,685 --> 00:37:12,085
"Meat eaters are murderers."
443
00:37:12,165 --> 00:37:16,965
We use words and expressions
that refer to death as figurative speech.
444
00:37:17,605 --> 00:37:20,405
Adults express themselves
in dubious ways too.
445
00:37:20,485 --> 00:37:24,845
Young people use careless and
sometimes inappropriate expressions,
446
00:37:24,925 --> 00:37:26,845
but is that criminal?
447
00:37:26,925 --> 00:37:30,445
Are the legal requirements
for incitement fulfilled?
448
00:37:30,525 --> 00:37:33,205
No, they're not.
449
00:37:36,405 --> 00:37:42,285
We don't know exactly what happened
when Claes Fagerman died.
450
00:37:43,285 --> 00:37:47,685
But we know for a fact that father and son
were alone when it happened.
451
00:37:47,765 --> 00:37:53,365
We know that father and son
had a violent fight prior to this.
452
00:37:53,445 --> 00:37:57,405
We know that Sebastian was abusing
substances and had mental health issues.
453
00:37:57,485 --> 00:38:01,685
Does it seem likely
that Maja's sporadic messages
454
00:38:01,765 --> 00:38:04,525
were the deciding factor
for Sebastian's actions?
455
00:38:04,605 --> 00:38:07,845
{an8}Or is it more likely that it was triggered
456
00:38:07,925 --> 00:38:13,085
{an8}by the well-known, miserable relationship
between Claes and Sebastian Fagerman?
457
00:38:13,165 --> 00:38:17,165
{an8}I am convinced that the court will
share my assessment in this matter.
458
00:38:20,765 --> 00:38:25,765
What concrete evidence does
the prosecution have on Maja Norberg?
459
00:38:25,845 --> 00:38:31,005
Is there anything in the communication
between Sebastian and Maja that proves
460
00:38:31,085 --> 00:38:36,085
that Maja is aware of Sebastian's plans
to kill his dad that morning?
461
00:38:36,885 --> 00:38:38,245
There is not.
462
00:38:38,325 --> 00:38:42,685
Are there any circumstantial evidence,
testimonies, or other evidence
463
00:38:42,765 --> 00:38:46,605
to prove that Maja Norberg,
along with Sebastian Fagerman,
464
00:38:46,685 --> 00:38:50,925
planned and carried out the attack
at Djursholm Public High School?
465
00:38:51,645 --> 00:38:55,525
There is not.
There is no such evidence.
466
00:38:55,605 --> 00:39:01,165
There is no evidence at all. Instead,
the prosecutor produces a witness.
467
00:39:01,645 --> 00:39:04,245
The prosecution mentioned
in the closing argument:
468
00:39:04,325 --> 00:39:06,885
"Never underestimate
the initial interrogation."
469
00:39:06,965 --> 00:39:11,525
I'd like to claim that in this case
the initial interrogation
470
00:39:11,605 --> 00:39:13,245
should be rejected.
471
00:39:16,085 --> 00:39:21,045
Clearly this witness has been influenced
by what others thought they knew
472
00:39:21,125 --> 00:39:25,445
about the events taking place that morning
at Djursholm Public High School.
473
00:39:26,885 --> 00:39:30,485
There's no reason to believe
that the witness lies intentionally.
474
00:39:30,565 --> 00:39:34,285
It is possible that he actually believes
he's testimony to be true.
475
00:39:34,365 --> 00:39:36,645
But he has been proven wrong.
476
00:39:36,725 --> 00:39:40,085
The witness cannot have seen Maja
take aim at Amanda Steen.
477
00:39:40,165 --> 00:39:42,645
As we've seen, it's impossible.
478
00:39:42,725 --> 00:39:45,605
Maja Norberg has claimed
from the beginning
479
00:39:45,685 --> 00:39:48,965
that she accidentally shot Amanda Steen,
480
00:39:49,045 --> 00:39:52,125
and that she shot Sebastian Fagerman
in self-defense.
481
00:39:52,205 --> 00:39:56,085
The prosecution has thus failed
to prove culpability for the crimes.
482
00:39:58,045 --> 00:39:59,045
Thank you.
483
00:40:06,605 --> 00:40:10,885
{an8}I hereby declare
the proceedings concluded.
484
00:40:10,965 --> 00:40:16,085
The court will conduct a deliberation
in order to reach a final verdict.
485
00:40:16,165 --> 00:40:20,285
The case will be announced
when we are finished.
486
00:40:20,365 --> 00:40:22,365
Thank you for now.
487
00:41:07,245 --> 00:41:13,045
The court announces
the final verdict in case K482620-18
488
00:41:13,125 --> 00:41:16,045
in courtroom number two,
the high security courtroom.
489
00:41:52,845 --> 00:41:55,645
The court has finished deliberating.
490
00:41:56,685 --> 00:42:02,925
{an8}The written verdict is delivered later,
where the court findings will be evident.
491
00:42:03,005 --> 00:42:08,805
The appeal must be filed within three
weeks of delivery of the written judgment.
492
00:42:14,325 --> 00:42:18,405
The court finds that the indictment
should be dismissed in full.
493
00:42:18,485 --> 00:42:22,845
The prosecution has failed to establish
malice on the part of the defendant
494
00:42:22,925 --> 00:42:25,965
for murder, attempted murder,
and accessory to murder,
495
00:42:26,045 --> 00:42:29,045
nor has the requirements
for incitement been fulfilled.
496
00:42:29,125 --> 00:42:32,845
The defendant is therefore
to be released immediately.
497
00:42:33,805 --> 00:42:36,005
What did she say? What did she say?
498
00:42:36,085 --> 00:42:37,885
- You're free to go.
- I get to go home?
499
00:42:37,965 --> 00:42:40,405
- You get to go home now.
- I get to go home.
500
00:43:38,965 --> 00:43:41,925
We are of course very...
501
00:44:49,005 --> 00:44:51,925
Great, everyone's here...
502
00:44:52,005 --> 00:44:53,805
Maja, please close the door?
503
00:45:14,645 --> 00:45:15,765
Shoot me, Maja!
504
00:45:16,485 --> 00:45:18,405
Shoot me! You know you have to!
505
00:45:18,485 --> 00:45:19,805
Shoot me!
506
00:45:19,885 --> 00:45:21,245
Shoot me!