1 00:00:01,164 --> 00:00:08,743 The Subtitle Created By MJBN 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,900 Ba-bum. 3 00:00:27,790 --> 00:00:32,170 Long ago, Xadia was one land... 4 00:00:34,220 --> 00:00:38,600 rich in magic and wonder. 5 00:00:43,890 --> 00:00:50,270 In the old times, there were only the six Primal Sources of magic... 6 00:00:51,900 --> 00:00:55,320 The Sun. The Moon. 7 00:00:56,990 --> 00:00:58,570 The Stars. 8 00:01:01,540 --> 00:01:03,160 The Earth. 9 00:01:06,420 --> 00:01:07,710 The Sky. 10 00:01:11,670 --> 00:01:13,590 And the Ocean. 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,260 But a thousand years ago, a human mage discovered new magic... 12 00:01:22,350 --> 00:01:25,020 the seventh source. 13 00:01:25,100 --> 00:01:26,310 Dark Magic. 14 00:01:36,030 --> 00:01:40,490 It used the essence within magical creatures themselves 15 00:01:41,780 --> 00:01:45,450 to unleash dark power. 16 00:02:00,430 --> 00:02:02,970 Horrified by what they saw, 17 00:02:03,060 --> 00:02:07,520 the elves and the dragons put a stop to the madness. 18 00:02:08,390 --> 00:02:12,110 They drove every last human to the west. 19 00:02:12,190 --> 00:02:17,150 And so, the continent was divided in two. 20 00:02:17,240 --> 00:02:20,660 In the east, the magical lands of Xadia. 21 00:02:20,740 --> 00:02:23,830 And in the west, the human kingdoms. 22 00:02:27,580 --> 00:02:33,250 For centuries, the King of the Dragons himself defended the border. 23 00:02:40,840 --> 00:02:43,470 - Forward! - Forward! 24 00:02:51,520 --> 00:02:56,480 The humans called him Thunder, for when he spoke, 25 00:02:56,570 --> 00:03:00,650 his voice shook the Earth and the sky. 26 00:03:03,120 --> 00:03:07,620 But on the eve of last Winter's Turn, 27 00:03:07,700 --> 00:03:13,960 the humans used unspeakable Dark Magic to slay Thunder. 28 00:03:14,630 --> 00:03:20,550 Then, without mercy, they destroyed his only egg, his heir... 29 00:03:20,630 --> 00:03:22,800 the Dragon Prince. 30 00:03:24,220 --> 00:03:30,020 Now the world stands on the edge of all-out war. 31 00:04:18,230 --> 00:04:20,230 Take that, marshmallow monster. 32 00:04:24,200 --> 00:04:26,820 Callum! 33 00:04:26,910 --> 00:04:28,280 It's okay, Ezran. 34 00:04:28,370 --> 00:04:30,870 It's just a thunderstorm. Nothing to be afraid of. 35 00:04:30,950 --> 00:04:32,500 Go back to sleep. 36 00:04:32,580 --> 00:04:34,370 I wasn't scared... 37 00:04:35,370 --> 00:04:36,710 Bait was scared. 38 00:04:56,690 --> 00:04:57,730 Who's there? 39 00:05:01,860 --> 00:05:03,990 Declare yourself, in the name of King Harrow! 40 00:05:42,820 --> 00:05:43,650 Please! 41 00:05:46,700 --> 00:05:48,030 Who are you? 42 00:06:33,240 --> 00:06:35,200 High Mage! Please, it's urgent! 43 00:06:41,920 --> 00:06:44,380 Lord Viren! I've seen something. 44 00:06:53,010 --> 00:06:55,430 Lord Viren, uh... King Harrow hasn't risen yet. 45 00:07:07,940 --> 00:07:11,570 Viren, didn't I tell you if you ever woke me up this early again... 46 00:07:11,660 --> 00:07:13,740 I'd have you executed? 47 00:07:14,450 --> 00:07:16,950 I'll give you a moment. 48 00:07:28,300 --> 00:07:32,430 So, what's so important that you come into my bedroom risking your life like this? 49 00:07:33,800 --> 00:07:35,390 Assassins. 50 00:07:35,470 --> 00:07:36,890 I see. 51 00:07:36,970 --> 00:07:40,810 A scout on patrol discovered them just before dawn. 52 00:07:40,890 --> 00:07:44,400 Well, don't look so grim. We've fought off plenty of assassins. 53 00:07:44,480 --> 00:07:45,690 Haven't we, Pip? 54 00:07:45,770 --> 00:07:47,480 It's different this time. 55 00:07:47,570 --> 00:07:50,690 We believe they're Moonshadow elves. 56 00:07:51,740 --> 00:07:55,200 Moonshadow elves? Then how did the scout escape? 57 00:07:56,070 --> 00:07:59,120 I don't know. It was muddy, wet, dark... 58 00:07:59,200 --> 00:08:01,790 Somehow he got very lucky. 59 00:08:02,500 --> 00:08:04,920 The Crown Guard won't be enough to hold them off. 60 00:08:05,580 --> 00:08:07,960 Send for General Amaya and the Standing Battalion. 61 00:08:08,920 --> 00:08:12,090 The Breach is too far. They'll never make it back in time. 62 00:08:13,090 --> 00:08:14,930 What's tonight's moon? 63 00:08:15,010 --> 00:08:16,090 Full. 64 00:08:16,930 --> 00:08:19,220 Of course it is... 65 00:08:19,310 --> 00:08:22,180 With the Moonshadow elves at the height of their power, 66 00:08:22,810 --> 00:08:24,690 no defense will stand against them. 67 00:08:25,600 --> 00:08:28,940 Then we won't defend. We will attack. 68 00:08:29,530 --> 00:08:32,490 We must find them today, in the light of the sun, 69 00:08:32,570 --> 00:08:34,110 and stop them before it's too late. 70 00:09:26,870 --> 00:09:28,580 Well done, Rayla. 71 00:09:28,670 --> 00:09:31,250 Yeah. I used both of them. 72 00:09:32,250 --> 00:09:33,840 I can see that. 73 00:09:59,700 --> 00:10:02,120 Bait, shh. 74 00:10:11,500 --> 00:10:15,380 Prince Ezran! I caught you! 75 00:10:15,460 --> 00:10:18,090 I was just... admiring them. 76 00:10:18,180 --> 00:10:20,180 Oh. With your hands? 77 00:10:20,260 --> 00:10:23,970 Yeah. They look amazing. 78 00:10:24,060 --> 00:10:27,390 Well, they are amazing, and they're not for you! 79 00:10:27,480 --> 00:10:29,900 Or your little monster, Bait. 80 00:10:31,230 --> 00:10:32,650 Did you just... 81 00:10:33,230 --> 00:10:35,280 You can tell by his eyes he's innocent. 82 00:10:37,780 --> 00:10:41,070 Are you kidding me? I'm standing right here. 83 00:10:42,070 --> 00:10:43,080 Hey! 84 00:11:02,090 --> 00:11:05,470 Prince Callum. Today we focus on the art of-- 85 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 Art! Finally something I'm good at. 86 00:11:09,600 --> 00:11:11,270 Sorry, sorry. Won't interrupt again. 87 00:11:12,100 --> 00:11:14,310 Please... continue, Soren. 88 00:11:15,520 --> 00:11:19,280 The art of defense is critical in sword-fighting. 89 00:11:19,860 --> 00:11:23,200 Parrying is about angle, motion, anticipation... 90 00:11:23,280 --> 00:11:26,790 Misjudge your opponent, and it's over. You ready? 91 00:11:30,080 --> 00:11:31,960 Uh, I'm gonna have to say no. 92 00:11:32,040 --> 00:11:33,830 Great. Let's do this. 93 00:11:38,260 --> 00:11:40,840 Parry, parry, parry... You're dead. 94 00:11:42,010 --> 00:11:43,760 Parry, parry... You're dead. 95 00:11:43,840 --> 00:11:45,430 Parry... Dead. 96 00:11:46,430 --> 00:11:48,850 Really? Are you sure? Even if I was wearing armor? 97 00:11:48,930 --> 00:11:51,890 Even if you were wearing the rarest legendary armor, 98 00:11:51,980 --> 00:11:53,650 forged by Sunfire elves... 99 00:11:53,730 --> 00:11:54,560 Super dead. 100 00:11:54,650 --> 00:11:56,690 - I'm terrible at this! - Yep. 101 00:11:56,770 --> 00:11:58,320 But you have to practice anyway, 102 00:11:58,400 --> 00:12:00,320 because that's what's expected of a prince. 103 00:12:01,070 --> 00:12:03,910 -Or a step-prince, actually. -What? 104 00:12:03,990 --> 00:12:05,160 What? 105 00:12:15,830 --> 00:12:16,670 Hey, your sister. 106 00:12:16,750 --> 00:12:18,880 -She's gonna walk right into that-- -Shh. 107 00:12:21,970 --> 00:12:22,800 Claudia! 108 00:12:25,220 --> 00:12:26,930 Oh. Hi, Callum! 109 00:12:28,680 --> 00:12:30,470 You're no fun. 110 00:12:32,020 --> 00:12:34,770 - Is this new? - Relatively new. 111 00:12:34,850 --> 00:12:38,190 It's only been there for 300 years. 112 00:12:42,280 --> 00:12:45,700 Hey, uh, can we try again? I think I can do it now. 113 00:12:56,080 --> 00:12:59,130 -What was that? -I don't know. 114 00:12:59,210 --> 00:13:01,710 Uh, I was trying to "sweep the leg"? 115 00:13:01,800 --> 00:13:04,380 That's not a thing in sword-fighting. 116 00:13:07,340 --> 00:13:09,050 Oh. 117 00:13:09,640 --> 00:13:11,390 I see what's going on here. 118 00:13:12,390 --> 00:13:14,430 Don't worry, I'll help. 119 00:13:14,520 --> 00:13:15,890 You come at me this time. 120 00:13:19,230 --> 00:13:23,860 Oh, I am stabbed! By the stab-prince! 121 00:13:23,940 --> 00:13:27,360 Lord Stabbington! Why? Spurt! 122 00:13:27,950 --> 00:13:28,870 Spurt! 123 00:13:29,490 --> 00:13:32,160 Nice work, Callum. 124 00:13:32,240 --> 00:13:33,830 He deserves it. 125 00:13:35,410 --> 00:13:38,420 Prince Callum. The King needs to speak with you urgently. 126 00:13:39,080 --> 00:13:40,670 He didn't really stab me. 127 00:13:51,850 --> 00:13:54,180 Boys! 128 00:13:54,270 --> 00:13:56,270 You're going on a trip. 129 00:13:56,350 --> 00:13:58,270 To the Banther Lodge! 130 00:13:58,350 --> 00:14:01,150 But... it's spring. That's the winter lodge. 131 00:14:01,230 --> 00:14:05,110 Eh. Winter is coming... eventually. 132 00:14:05,190 --> 00:14:09,360 What will we do? Everything fun there has to do with snow or ice. 133 00:14:09,450 --> 00:14:14,040 Maybe you can invent new versions using... dirt and rocks. 134 00:14:14,120 --> 00:14:16,870 You could build a dirt man! Or... 135 00:14:16,960 --> 00:14:19,000 what about mud-sledding? 136 00:14:19,080 --> 00:14:20,460 That could be a thing! 137 00:14:23,460 --> 00:14:26,630 Look, this is something I need you to do. 138 00:14:26,720 --> 00:14:29,050 -Dad-- -It's decided. 139 00:14:29,130 --> 00:14:31,890 You'll leave before sundown, so go get packed up. 140 00:14:32,470 --> 00:14:33,890 Yes, sir. Come on, Ez. 141 00:14:38,230 --> 00:14:41,310 Why's he sending us away? Something's wrong. 142 00:14:41,400 --> 00:14:44,900 Everything's going to be fine. All right? I'm sure of it. 143 00:14:52,320 --> 00:14:53,450 What's going on, Father? 144 00:14:55,080 --> 00:14:57,250 We have visitors from Xadia... 145 00:14:57,910 --> 00:15:00,120 Unwanted visitors. 146 00:15:00,210 --> 00:15:02,830 What are they, minstrels or something? 147 00:15:02,920 --> 00:15:06,090 - Assassins. - I know! What do you think, I'm an idiot? 148 00:15:08,470 --> 00:15:11,930 They've set up a secret camp somewhere near the base of the cliffs. 149 00:15:12,010 --> 00:15:13,970 Soren, you will lead an attack. 150 00:15:14,050 --> 00:15:17,350 Right. Their secret camp. 151 00:15:17,430 --> 00:15:20,520 How am I supposed to find it if it's secret? 152 00:15:21,190 --> 00:15:25,070 These assassins are Moonshadow elves. 153 00:15:25,150 --> 00:15:27,650 They draw power from the Moon. 154 00:15:27,730 --> 00:15:33,570 Inside this box is an Archangel Lunaris... a giant moon moth. 155 00:15:33,660 --> 00:15:36,120 It will be drawn to their energy. 156 00:15:36,200 --> 00:15:39,540 Follow it, and you will find them. 157 00:15:39,620 --> 00:15:42,370 And what happens if I can't find them? 158 00:15:42,460 --> 00:15:45,790 Then we may be on the brink of changing times. 159 00:15:45,880 --> 00:15:48,130 You're saying they'll kill the king? 160 00:15:57,680 --> 00:15:59,560 Discretion, boy! 161 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 -Do you want to cause a panic? -I'm sorry-- 162 00:16:01,560 --> 00:16:05,480 Just get out there and find them. Before sundown! 163 00:16:05,560 --> 00:16:10,690 So, if these are really Moonshadow elves, then once the moon rises... 164 00:16:10,780 --> 00:16:12,740 They'll be unstoppable. 165 00:16:13,360 --> 00:16:15,820 Well, I'm going to find a way to stop them. 166 00:16:15,910 --> 00:16:19,740 After all, "unstoppable" is just another kind of "stoppable." 167 00:16:19,830 --> 00:16:22,160 No. That's not really right. 168 00:16:22,250 --> 00:16:24,120 Yeah, it made more sense in my head. 169 00:16:31,090 --> 00:16:35,010 Wait, I'm coming with you! 170 00:16:35,760 --> 00:16:37,550 You look terrific. 171 00:16:37,640 --> 00:16:41,270 But, just so you know, that's ceremonial armor. 172 00:16:41,350 --> 00:16:45,810 It's three times as heavy and half as strong. Oh, but so shiny! 173 00:16:45,900 --> 00:16:49,900 I don't care. I know what's going on and I'm coming with you. 174 00:16:49,980 --> 00:16:53,820 -You're just a kid, Callum. -I'll be 15 in two months. 175 00:16:53,900 --> 00:16:56,660 Ooh, fourteen and three quarters! Wow! 176 00:16:57,280 --> 00:17:00,450 Five-sixths. Soren, he's our king. 177 00:17:00,540 --> 00:17:03,460 And he's my father. It's my duty to help him. 178 00:17:03,540 --> 00:17:06,620 Well, technically he is your step-dad. 179 00:17:07,960 --> 00:17:10,670 But I'm sure it's similar. Think fast! 180 00:17:13,380 --> 00:17:15,760 You were supposed to catch it. 181 00:17:30,440 --> 00:17:34,900 Four full moons past, on the eve of the Winter's Turn, 182 00:17:34,990 --> 00:17:39,700 the humans crossed into Xadia and murdered the King of the Dragons. 183 00:17:39,780 --> 00:17:44,410 Then they destroyed his only egg, the Dragon Prince. 184 00:17:44,500 --> 00:17:48,250 Tonight we bind our lives to justice! 185 00:17:48,330 --> 00:17:52,500 - My breath for freedom! - My eyes for truth! 186 00:17:52,590 --> 00:17:56,470 - My strength for honor! - My blood for justice! 187 00:17:57,510 --> 00:17:59,470 My heart for Xadia! 188 00:18:03,100 --> 00:18:07,520 Life is precious. Life is valuable. 189 00:18:07,600 --> 00:18:10,360 We take it, but we do not take it lightly. 190 00:18:16,240 --> 00:18:20,620 Moon reflects sun, as death reflects life! 191 00:18:34,460 --> 00:18:37,260 When it is done, I will send a shadowhawk 192 00:18:37,340 --> 00:18:40,760 with a blood ribbon message to the Queen of the Dragons. 193 00:18:40,840 --> 00:18:43,970 We strike when the moon is highest! 194 00:18:46,350 --> 00:18:48,940 -Uh, Runaan? -What is it, Rayla? 195 00:18:49,560 --> 00:18:53,400 I was wondering... what if they know we're coming? 196 00:18:53,480 --> 00:18:56,230 We have the advantage of surprise. 197 00:18:56,320 --> 00:18:59,740 If we act fast, we will accomplish our goals without sacrifice. 198 00:19:16,590 --> 00:19:19,420 Oh, Bait, you're terrible at hide and seek. 199 00:19:21,380 --> 00:19:24,760 -Ez! What are you doing? -Hi, Callum. Do you want a-- 200 00:19:24,850 --> 00:19:27,100 No, I don't want a stupid jelly tart! 201 00:19:27,180 --> 00:19:29,980 Why aren't you packed? You know we have to get going soon. 202 00:19:30,060 --> 00:19:32,520 But... you're not packed. 203 00:19:32,600 --> 00:19:34,440 What do you think I'm doing? 204 00:19:36,270 --> 00:19:38,610 Ezran! You don't get it, do you? 205 00:19:38,690 --> 00:19:41,030 Why do you think they're sending us away? 206 00:19:41,110 --> 00:19:43,410 Because they're coming to kill him! 207 00:20:03,090 --> 00:20:07,640 Let's see if this magic moon moth can find more than a closet full of moon sweaters. 208 00:20:08,810 --> 00:20:12,350 -You know, 'cause moths eat clothes? -Yes, sir. 209 00:20:22,990 --> 00:20:23,990 Let's go! 210 00:20:46,050 --> 00:20:47,720 They know we're here! 211 00:20:54,390 --> 00:20:55,940 Mystica-Arbora! 212 00:21:20,000 --> 00:21:22,380 Nothing! 213 00:21:22,460 --> 00:21:27,800 Surprising no one, a magic moth is just as worthless as a regular moth. 214 00:21:33,310 --> 00:21:35,640 We'll have to wait for the elves to come to us. 215 00:22:04,670 --> 00:22:06,800 You lied to me. 216 00:22:06,880 --> 00:22:10,090 -You let him go! -Runaan, I'm sorry! 217 00:22:10,180 --> 00:22:13,970 The human... he looked up at me and I saw the fear in his eyes. 218 00:22:14,060 --> 00:22:17,600 Of course he was afraid. But you had a job to do! 219 00:22:17,690 --> 00:22:22,270 He didn't do anything to me! How could I take his life? 220 00:22:22,360 --> 00:22:23,900 You let him live... 221 00:22:23,980 --> 00:22:25,740 but you've killed us all!