1 00:00:01,152 --> 00:00:09,281 {\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By{\fnScript MT Bold} MJBN 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,780 Ba-bum. 3 00:00:11,990 --> 00:00:13,360 [croaks] 4 00:00:14,660 --> 00:00:15,950 [panting] 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,700 [Callum] Previously on The Dragon Prince... 6 00:00:20,870 --> 00:00:25,000 Assassins. A scout on patrol discovered them just before dawn. 7 00:00:25,080 --> 00:00:28,090 We believe they’re Moonshadow elves. 8 00:00:28,670 --> 00:00:33,260 The humans crossed into Xadia and murdered the King of the Dragons. 9 00:00:33,340 --> 00:00:36,590 Then they destroyed his only egg, the Dragon Prince. 10 00:00:36,680 --> 00:00:40,430 Tonight, we bind our lives to justice. 11 00:00:41,520 --> 00:00:42,640 [laughing] 12 00:00:42,730 --> 00:00:44,440 Ezran, you don’t get it, do you? 13 00:00:44,520 --> 00:00:48,110 Why do you think they’re sending us away? Because they’re coming to kill him. 14 00:00:50,690 --> 00:00:53,900 [Rayla] The human, he looked up at me and I saw the fear in his eyes. 15 00:00:53,990 --> 00:00:56,910 [Runaan] You let him live, but you’ve killed us all. 16 00:00:58,120 --> 00:01:00,120 [theme music playing] 17 00:01:15,300 --> 00:01:16,840 [roaring] 18 00:01:44,450 --> 00:01:46,370 They’ll be on the lookout for us now. 19 00:01:47,410 --> 00:01:50,960 Five of us won’t be enough. We need all six. 20 00:01:53,130 --> 00:01:54,710 We’ll be stronger as five. 21 00:02:23,200 --> 00:02:27,250 Hey, could I borrow your sharpener thingie? 22 00:02:29,370 --> 00:02:30,670 Whetstone. 23 00:02:30,750 --> 00:02:32,170 Yeah, that. 24 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 No. 25 00:02:43,010 --> 00:02:44,680 Come with me. 26 00:02:56,530 --> 00:02:59,490 Ezran, I’m sorry. I shouldn’t have said what I said. 27 00:03:00,150 --> 00:03:01,820 I’m sure everything’s going to be fine. 28 00:03:02,410 --> 00:03:04,240 Come on. Later, you can call me a jerkface, 29 00:03:04,330 --> 00:03:06,870 and I’ll do the crazy jerkface dance for you. 30 00:03:06,950 --> 00:03:09,580 It is a dance of stupitude and sorry-ness. 31 00:03:10,790 --> 00:03:14,000 Okay, well, I’m going to go grab some books for our trip. 32 00:03:14,500 --> 00:03:17,840 We don’t have much time, so I’ll be back to help you pack in a few. 33 00:03:26,010 --> 00:03:28,890 I thought you could do it, Rayla, but I was wrong. 34 00:03:28,970 --> 00:03:31,310 You’re not wrong. I can do it. 35 00:03:31,390 --> 00:03:33,400 I know you’ve never taken before. 36 00:03:33,980 --> 00:03:35,440 I brought you because you’re talented. 37 00:03:35,520 --> 00:03:38,690 Maybe the fastest and strongest of any of us. 38 00:03:38,780 --> 00:03:40,860 But it takes more than that. 39 00:03:40,950 --> 00:03:43,450 There’s an instinct. A moment of truth. 40 00:03:44,030 --> 00:03:46,580 And in that moment, you hesitate. 41 00:03:46,660 --> 00:03:49,830 -I won’t hesitate again. -You will. 42 00:03:49,910 --> 00:03:52,080 I see now that you’re still just a child. 43 00:03:53,000 --> 00:03:56,090 Your heart isn’t hard enough to do whatever it takes. 44 00:03:56,170 --> 00:03:58,710 I messed up. I know I did. 45 00:03:58,800 --> 00:04:01,590 Because I let that human go, we’re all in danger. 46 00:04:01,670 --> 00:04:03,930 But that’s why you have to let me make it right. 47 00:04:04,010 --> 00:04:05,640 No, it’s too late for that. 48 00:04:05,720 --> 00:04:09,140 I bound myself, my heart for-- 49 00:04:10,470 --> 00:04:15,100 You’ll be unbound when the job is done. Your role now is to stay out of the way. 50 00:04:15,690 --> 00:04:17,860 You will wait here, quietly. 51 00:04:20,280 --> 00:04:24,200 If we’re not back by sunrise, go home. 52 00:04:39,880 --> 00:04:41,420 I can fix this. 53 00:05:10,200 --> 00:05:11,040 [gasps] 54 00:05:15,540 --> 00:05:17,460 [gasps] How in the... 55 00:05:17,540 --> 00:05:19,540 [giggling] 56 00:05:21,050 --> 00:05:21,920 [Claudia] Aspiro. 57 00:05:26,180 --> 00:05:27,380 [giggling] 58 00:05:27,470 --> 00:05:30,010 I thought the book was haunted or something. 59 00:05:30,720 --> 00:05:32,720 You should have seen the look on your face. 60 00:05:32,810 --> 00:05:35,430 -It was completely adorable. -Ridiculous. 61 00:05:36,190 --> 00:05:37,940 Did you just say adorable? 62 00:05:38,020 --> 00:05:39,230 Did I? 63 00:05:40,810 --> 00:05:43,320 [clears throat] It's so amazing that you can do things like that. 64 00:05:44,070 --> 00:05:46,610 Nah, it's just a simple wind breath rune. 65 00:05:47,490 --> 00:05:48,780 Aspiro. 66 00:05:50,740 --> 00:05:52,580 Can you smell the peanut butter? 67 00:05:52,660 --> 00:05:55,200 Oh, yeah. Is that part of the spell? 68 00:05:55,290 --> 00:05:57,160 Nope, it's just what I had for lunch. 69 00:05:57,250 --> 00:05:58,580 [both laugh] 70 00:05:59,370 --> 00:06:01,840 See this? It's a primal stone. 71 00:06:02,420 --> 00:06:06,300 It uses magical energy from one of the six primal sources. 72 00:06:06,880 --> 00:06:10,340 -Look. -Wow. What's inside? 73 00:06:10,930 --> 00:06:17,140 [Claudia] It's a storm, a real storm. Captured from the top of Mount Kalik. 74 00:06:17,810 --> 00:06:21,110 That's incredible. You're so lucky you get to learn magic. 75 00:06:21,190 --> 00:06:23,270 Well, you get to learn sword-fighting. 76 00:06:23,360 --> 00:06:24,900 I'd switch places in a second. 77 00:06:25,900 --> 00:06:28,490 [gasps and exclaims excitedly] 78 00:06:39,210 --> 00:06:41,000 I do not understand girls. 79 00:06:47,880 --> 00:06:51,220 My king, we have not been able to find the elves. 80 00:06:52,470 --> 00:06:55,140 Sundown is only an hour away. 81 00:06:55,220 --> 00:06:59,180 Soren and the others have returned to bolster your defenses. 82 00:06:59,940 --> 00:07:01,190 It won't be enough. 83 00:07:01,690 --> 00:07:06,110 I've accepted that tonight, I may pay the price for our mistakes. 84 00:07:06,820 --> 00:07:09,860 Harrow, don't give up just yet. 85 00:07:10,450 --> 00:07:14,450 Claudia and I are still searching for a creative solution. 86 00:07:15,030 --> 00:07:19,290 Call it what it is... dark magic. 87 00:07:20,750 --> 00:07:22,170 Yes. 88 00:07:22,250 --> 00:07:25,250 I've spent years going along with these "creative solutions," 89 00:07:25,340 --> 00:07:26,800 and where has it gotten me? 90 00:07:26,880 --> 00:07:28,590 I don't understand. 91 00:07:29,170 --> 00:07:32,180 I know you don't. Leave me. 92 00:07:48,860 --> 00:07:49,940 [exclaims excitedly] 93 00:07:50,030 --> 00:07:53,450 [sighs] Okay, what is that, with the nose, the finger? 94 00:07:53,530 --> 00:07:56,030 Not everyone speaks Claudia, Claudia. 95 00:07:56,120 --> 00:07:59,620 It means, I've got something. 96 00:08:02,660 --> 00:08:06,170 Ezran, we need to get going. It's almost sundown. 97 00:08:07,380 --> 00:08:08,500 Ez? 98 00:08:14,840 --> 00:08:15,800 Oh, no. 99 00:08:15,890 --> 00:08:19,560 -Prince Callum. -Ow! Uh... [chuckles] 100 00:08:19,640 --> 00:08:22,060 Of course we're both here. Why wouldn't we be? 101 00:08:22,560 --> 00:08:26,270 Right. Well, the king wants to see you alone, Prince Callum. 102 00:08:26,360 --> 00:08:29,820 Oh, perfect. But he could have seen both of us if he wanted to. 103 00:08:40,990 --> 00:08:44,410 Yesterday, I had two eggs for breakfast and I was starving. 104 00:08:44,500 --> 00:08:48,090 Today, I had four eggs and I'm stuffed. So, tomorrow-- 105 00:08:48,170 --> 00:08:51,260 Three eggs, I get it. We don't need to talk. 106 00:08:51,340 --> 00:08:54,420 [guard 1] I was going to say two eggs and one sausage. 107 00:09:22,910 --> 00:09:24,040 [exhales sharply] 108 00:09:29,710 --> 00:09:31,710 [grunting] 109 00:09:40,970 --> 00:09:42,350 [grunting] 110 00:09:47,350 --> 00:09:48,600 [yelps] 111 00:09:52,730 --> 00:09:54,570 [grunting] 112 00:10:14,050 --> 00:10:15,340 You wanted to see me? 113 00:10:26,980 --> 00:10:28,190 [Harrow] Prince Callum. 114 00:10:29,390 --> 00:10:32,860 -My king. -No, I... Please. 115 00:10:34,230 --> 00:10:35,360 Okay. 116 00:10:36,400 --> 00:10:41,820 Callum, I know I'm not your birth father, but I want you to know that... 117 00:10:42,740 --> 00:10:45,790 [breathes deeply] This isn't easy. 118 00:10:46,410 --> 00:10:49,500 So, the most important things, I've written down. 119 00:10:51,210 --> 00:10:52,380 A letter? 120 00:10:54,840 --> 00:10:56,710 [Harrow] You'll understand in time. 121 00:10:57,590 --> 00:10:59,550 I want you to break the seal when... 122 00:11:00,680 --> 00:11:03,430 Well, you'll know when. 123 00:11:04,300 --> 00:11:05,810 When you've been killed. 124 00:11:06,770 --> 00:11:08,600 War is full of uncertainty. 125 00:11:08,680 --> 00:11:13,060 Why can't you do something about it? Can't you just make peace with them? 126 00:11:13,650 --> 00:11:15,190 It's not that simple. 127 00:11:15,270 --> 00:11:18,490 It seems pretty simple to me. You don't want to die. 128 00:11:18,570 --> 00:11:20,490 I'm sure the elves and dragons don't want to die. 129 00:11:20,570 --> 00:11:21,780 So, everyone agrees. 130 00:11:22,660 --> 00:11:25,450 There are centuries of history. 131 00:11:25,530 --> 00:11:30,040 Generations of wrongs and crimes. On both sides. 132 00:11:31,210 --> 00:11:33,750 I am responsible for some of those wrongs. 133 00:11:33,830 --> 00:11:35,540 I have done terrible things. 134 00:11:36,590 --> 00:11:38,300 I thought they were necessary. 135 00:11:39,050 --> 00:11:40,630 Now, I don't know. 136 00:11:41,840 --> 00:11:45,010 But I do know I will pay the price for the choices I made. 137 00:11:45,600 --> 00:11:47,760 There has to be a way to make it right. 138 00:11:47,850 --> 00:11:48,970 It's too late. 139 00:11:49,770 --> 00:11:52,480 What is done cannot be undone. 140 00:11:52,560 --> 00:11:54,810 But you're the king. You can do anything. 141 00:11:54,900 --> 00:11:57,230 [Harrow sighs and chuckles] 142 00:11:57,320 --> 00:11:59,360 The great illusion of childhood 143 00:11:59,440 --> 00:12:01,860 is that adults have all the power and freedom. 144 00:12:01,950 --> 00:12:04,320 But the truth is the opposite. 145 00:12:05,870 --> 00:12:09,200 A child is freer than a king. 146 00:12:10,830 --> 00:12:13,080 I'm going to give this back to you this weekend, okay? 147 00:12:13,170 --> 00:12:14,960 I'm not going to have to open this. 148 00:12:15,920 --> 00:12:17,460 Take care of your brother. 149 00:12:58,840 --> 00:13:00,840 [Rayla grunting] 150 00:13:03,760 --> 00:13:05,760 [panting] 151 00:13:17,060 --> 00:13:18,690 You're wrong about me. 152 00:13:21,110 --> 00:13:22,440 I can do this. 153 00:13:24,240 --> 00:13:25,820 I will do this. 154 00:13:43,000 --> 00:13:44,670 Ez, is that you? 155 00:13:46,130 --> 00:13:47,220 Hello? 156 00:14:14,120 --> 00:14:16,200 You know you can't sneak up on me. [exclaims] 157 00:14:18,160 --> 00:14:20,710 Uh, uh, you're not who I thought you... 158 00:14:21,210 --> 00:14:22,880 You're one of those, with the pointy... 159 00:14:22,960 --> 00:14:24,840 Oh, you don't like my ears? 160 00:14:24,920 --> 00:14:28,800 [stuttering] No. I mean, yeah. Yes, I do, I guess. 161 00:14:28,880 --> 00:14:32,100 I mean... I meant the pointy swords. 162 00:14:32,180 --> 00:14:35,680 That's far enough. I'm looking for someone. 163 00:14:35,770 --> 00:14:38,640 Oh. Uh, did you check back there? 164 00:14:40,440 --> 00:14:41,520 [Rayla yelps] 165 00:14:42,020 --> 00:14:43,020 [Callum panting] 166 00:14:43,110 --> 00:14:43,940 [grunts] 167 00:14:57,370 --> 00:14:58,910 She's right behind me. 168 00:15:11,050 --> 00:15:13,140 -Hey, you swept the leg. -What? 169 00:15:13,220 --> 00:15:14,430 [stutters] Nothing. 170 00:15:19,310 --> 00:15:21,850 Lord Viren! Claudia! Anyone! [grunts] 171 00:15:28,690 --> 00:15:30,150 You don't have to die. 172 00:15:34,910 --> 00:15:36,870 There are only two targets tonight. 173 00:15:36,950 --> 00:15:39,290 Wait, two? What do you mean? 174 00:15:39,370 --> 00:15:41,000 I'm here for the king. 175 00:15:41,080 --> 00:15:44,080 And I'm also here for his son, Prince Ezran. 176 00:15:44,750 --> 00:15:46,380 You can't. That's not fair. 177 00:15:46,460 --> 00:15:48,960 Why would you hurt someone who's done nothing wrong? 178 00:15:49,050 --> 00:15:51,050 Humans cut down the King of the Dragons, 179 00:15:51,130 --> 00:15:54,260 and destroyed his only egg, the Dragon Prince. 180 00:15:54,890 --> 00:15:57,010 Justice will not be denied. 181 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 I see. 182 00:15:59,100 --> 00:16:01,140 Well, then, you've found me. 183 00:16:02,730 --> 00:16:04,560 I am Prince Ezran. 184 00:16:15,740 --> 00:16:16,570 [door opens] 185 00:16:18,990 --> 00:16:21,000 Not a great day for a picnic, Viren. 186 00:16:22,000 --> 00:16:23,580 On that, we agree. 187 00:16:25,670 --> 00:16:29,300 Moonshadow elves are dangerous, elite fighters. 188 00:16:29,380 --> 00:16:32,130 Under a full moon, they become nearly invisible, 189 00:16:32,220 --> 00:16:34,180 and they can penetrate any defense. 190 00:16:34,260 --> 00:16:37,260 Nothing in the five kingdoms can stop them. 191 00:16:37,350 --> 00:16:38,510 I know this. 192 00:16:39,100 --> 00:16:42,270 They will find you, and they will kill you. 193 00:16:42,350 --> 00:16:44,230 Not helping, Viren. 194 00:16:44,310 --> 00:16:47,860 But it doesn't have to be you. 195 00:16:49,730 --> 00:16:52,320 In the black sands of the Midnight Desert 196 00:16:52,400 --> 00:16:56,740 dwells a mysterious snake called a soulfang serpent. 197 00:16:57,320 --> 00:17:00,200 The soulfang has an unusual diet. 198 00:17:00,290 --> 00:17:04,250 Its bite drains and consumes the spirit of its prey. 199 00:17:04,870 --> 00:17:10,710 On our last journey into Xadia, I acquired a rather unique specimen. 200 00:17:15,930 --> 00:17:18,010 [hissing] 201 00:17:18,090 --> 00:17:22,560 Two heads, two bites, two souls held at once. 202 00:17:22,640 --> 00:17:27,440 And through magic, I can switch your spirit with another. 203 00:17:28,020 --> 00:17:31,440 The Moonshadow elves will find the king's body, 204 00:17:32,110 --> 00:17:34,940 but your spirit will survive. 205 00:17:37,450 --> 00:17:40,410 I have to do this. I'm sorry. 206 00:17:40,950 --> 00:17:42,660 I don't want to, but I have to. 207 00:17:42,740 --> 00:17:44,910 Why? You know this is wrong. 208 00:17:45,000 --> 00:17:47,170 An assassin doesn't decide right and wrong, 209 00:17:47,250 --> 00:17:49,130 only life and death. 210 00:17:49,210 --> 00:17:52,130 That's very clever, but come on, really? How does this solve anything? 211 00:17:52,210 --> 00:17:55,800 This is justice. Humans attacked us unprovoked. 212 00:17:55,880 --> 00:17:58,050 So it's okay for you to do the same thing? 213 00:17:58,130 --> 00:18:03,310 Well, no. It's not the same thing, because we're attacking you provoked. 214 00:18:04,020 --> 00:18:05,270 Then it's a cycle. 215 00:18:05,350 --> 00:18:07,980 You hurt me, someone will get revenge against the elves. 216 00:18:08,060 --> 00:18:10,150 -It won't end. -[Ezran] Callum. 217 00:18:10,980 --> 00:18:12,230 Psst, Callum. 218 00:18:12,820 --> 00:18:14,070 Shh, go away. 219 00:18:14,780 --> 00:18:16,240 [Ezran] I found something. 220 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 Are you talking to that painting? 221 00:18:18,280 --> 00:18:20,780 [chuckles nervously] Uh, why would I do that? 222 00:18:20,870 --> 00:18:22,950 'Cause it's not a good time. 223 00:18:23,540 --> 00:18:25,580 [Ezran] You mean, because you're with a girl? 224 00:18:28,920 --> 00:18:31,790 Uh... Jelly tart? 225 00:18:31,880 --> 00:18:33,250 Kid, get out of here. 226 00:18:33,340 --> 00:18:34,500 Callum, what's going on? 227 00:18:34,590 --> 00:18:37,340 Callum? I thought you were Prince Ezran. 228 00:18:37,420 --> 00:18:38,840 You lied to me. 229 00:18:38,930 --> 00:18:40,930 Okay, how is that worse than trying to kill someone? 230 00:18:41,010 --> 00:18:43,140 [chomps and swallows] 231 00:18:43,970 --> 00:18:46,930 Have you met Bait? Say hello to my little friend. 232 00:18:49,480 --> 00:18:50,900 [Rayla screams] 233 00:18:53,270 --> 00:18:56,030 Callum, follow me. I have to show you something. 234 00:18:59,400 --> 00:19:01,240 [panting] 235 00:19:08,120 --> 00:19:11,330 No. I won't hide in the body of another, 236 00:19:11,420 --> 00:19:14,630 while someone else dies paying the price for my decisions. 237 00:19:14,710 --> 00:19:18,510 Two hundred men and women are ready to fall protecting you tonight, 238 00:19:19,010 --> 00:19:22,090 but you won't let one soldier sacrifice their life for you? 239 00:19:22,180 --> 00:19:23,850 It's not the same. 240 00:19:24,510 --> 00:19:28,640 I would rather die a king, than live as a coward. 241 00:19:29,560 --> 00:19:32,600 Ah. So, that's what this is really about. 242 00:19:32,690 --> 00:19:34,230 What are you talking about? 243 00:19:34,310 --> 00:19:35,230 Pride. 244 00:19:35,320 --> 00:19:40,320 No, I already told you the problem. It's dark magic. 245 00:19:40,400 --> 00:19:44,660 Yes, it is. It's clever. It's brilliant. It's practical. 246 00:19:44,740 --> 00:19:47,370 It will save your life and many, many others. 247 00:19:47,450 --> 00:19:48,790 It's a shortcut. 248 00:19:49,370 --> 00:19:50,290 We may not pay now, 249 00:19:50,370 --> 00:19:53,170 but we will pay the blood price eventually. 250 00:19:53,250 --> 00:19:56,500 What do you think got us here? Dark magic! 251 00:19:56,590 --> 00:19:59,550 [scoffs] You're acting stubborn and ungrateful. 252 00:19:59,630 --> 00:20:02,590 Should I be grateful that you destroyed that dragon's egg? 253 00:20:02,680 --> 00:20:05,850 Thank you for starting this unwinnable war? 254 00:20:05,930 --> 00:20:08,930 Thank you for angering the dragons and the elves so much 255 00:20:09,020 --> 00:20:10,890 that tonight they are here for my life? 256 00:20:10,980 --> 00:20:16,110 Destroying that egg saved our kingdom. Maybe all of humanity. 257 00:20:16,190 --> 00:20:17,940 It was an egg! 258 00:20:18,020 --> 00:20:21,240 And it would have become the most powerful creature in the world! 259 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 [Harrow exhales] 260 00:20:27,950 --> 00:20:34,330 What is done cannot be undone. I am offering you a path forward. 261 00:20:34,920 --> 00:20:37,290 Your discomfort is understandable. 262 00:20:37,960 --> 00:20:40,590 You don't feel right trading your life for another's. 263 00:20:40,670 --> 00:20:44,510 But know this, every one of these men and women 264 00:20:44,590 --> 00:20:48,510 would gladly trade their life to save yours. 265 00:20:53,980 --> 00:20:55,350 Would you, Viren? 266 00:20:56,190 --> 00:20:57,900 I... [sighs] 267 00:21:00,190 --> 00:21:01,230 Get out. 268 00:21:09,280 --> 00:21:11,290 [both panting] 269 00:21:14,250 --> 00:21:15,710 [Rayla] You're only making this worse. 270 00:21:15,790 --> 00:21:16,920 Worse how? 271 00:21:17,000 --> 00:21:18,130 [Ezran] This way. 272 00:21:20,750 --> 00:21:22,920 We're trapped. What do we do now? 273 00:21:24,550 --> 00:21:25,760 Time for a puzzle. 274 00:21:27,050 --> 00:21:30,640 Rock, rock, stone, rock, stone, stone. 275 00:21:30,720 --> 00:21:32,890 -Rock, stone, rock, stone, stone... -Wait, what's the difference 276 00:21:32,970 --> 00:21:34,180 between the rocks and the stones? 277 00:21:34,270 --> 00:21:37,150 Ugh! You made me do stone instead of rock. 278 00:21:37,230 --> 00:21:39,020 Rock, rock, stone, rock, 279 00:21:39,110 --> 00:21:42,030 -stone, stone, rock, stone, rock. -Uh... 280 00:21:42,110 --> 00:21:43,990 [door opening] 281 00:21:53,580 --> 00:21:54,660 Wow. 282 00:22:08,430 --> 00:22:09,390 Yes! 283 00:22:09,470 --> 00:22:11,140 You're sure she won't be able to follow us? 284 00:22:11,220 --> 00:22:14,520 No way. It took me over a month to figure out that combination. 285 00:22:15,100 --> 00:22:16,810 [door opening] 286 00:22:19,980 --> 00:22:21,560 But how did you... 287 00:22:21,650 --> 00:22:24,480 I just pressed all the stones with the jelly handprints. 288 00:22:39,870 --> 00:22:41,790 What is this place? 289 00:22:42,630 --> 00:22:43,880 Runaan is right. 290 00:22:44,460 --> 00:22:47,130 There's nothing in humans worth sparing. 291 00:22:48,090 --> 00:22:49,760 Time's up. 292 00:22:49,840 --> 00:22:52,470 Humans destroyed the egg of the Dragon Prince. 293 00:22:53,100 --> 00:22:54,430 There must be justice. 294 00:22:55,520 --> 00:22:57,180 You'll have to get through me. 295 00:22:58,270 --> 00:22:59,270 Really? 296 00:23:00,020 --> 00:23:01,900 Wait. You need to see something. 297 00:23:01,980 --> 00:23:05,020 I'm not falling for that flashing frog trick again. 298 00:23:05,110 --> 00:23:06,940 [Ezran] He's a glow toad. 299 00:23:07,530 --> 00:23:10,570 But there's no trick this time. Please, look. 300 00:23:13,740 --> 00:23:17,040 Fine. You uncover it. Slowly. 301 00:23:17,950 --> 00:23:21,120 I can hear something inside, something alive. 302 00:23:25,960 --> 00:23:29,260 [gasps] It... It can't be. 303 00:23:30,300 --> 00:23:32,760 The egg. It wasn't destroyed.