1 00:00:09,259 --> 00:00:10,885 Ba-bum. 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,096 [croaks] 3 00:00:14,639 --> 00:00:15,890 [panting] 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,978 [Callum] Previously on The Dragon Prince... 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,688 I'm right here. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 What are you doing? 7 00:00:27,652 --> 00:00:29,154 Your kind of magic. 8 00:00:29,821 --> 00:00:32,407 [chanting] 9 00:00:37,537 --> 00:00:39,873 [roaring] 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,791 [yelling] 11 00:00:42,709 --> 00:00:43,709 [exclaims] 12 00:00:46,713 --> 00:00:47,756 [groans] 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 I... I can't move, Claudia. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,428 I can't move! 15 00:00:55,764 --> 00:00:58,183 Who... who are you? 16 00:00:58,975 --> 00:01:00,310 Ah... 17 00:01:01,436 --> 00:01:06,483 How long I have waited to hear the sound of another voice. 18 00:01:07,275 --> 00:01:09,527 How may I serve you? 19 00:01:11,821 --> 00:01:13,823 [theme music playing] 20 00:01:29,047 --> 00:01:30,381 [roaring] 21 00:01:53,655 --> 00:01:58,034 [Rayla] Come on. We've gotta keep moving. We're so close to the border. 22 00:01:58,576 --> 00:02:01,371 We could be in Xadia in just a few hours. 23 00:02:01,454 --> 00:02:04,499 I know we're close, Rayla, but Callum's not doing well. 24 00:02:04,582 --> 00:02:07,460 That's his own fault for messing with dark magic. 25 00:02:07,544 --> 00:02:12,173 Mmm-hmm. Yes, you're right. We must move onward. 26 00:02:13,967 --> 00:02:15,176 I'm okay. 27 00:02:15,260 --> 00:02:17,679 I just need to rest my eyes while we walk. 28 00:02:30,608 --> 00:02:34,237 - I don't feel anything. - Can you feel it when I do this? 29 00:02:34,821 --> 00:02:36,406 No, what are you doing? 30 00:02:36,489 --> 00:02:39,534 - I'm pinching you, Soren. - Well, that's just rude. 31 00:02:40,535 --> 00:02:43,746 Hold on. I'll have you back on your feet in no time. 32 00:02:50,920 --> 00:02:54,591 And the last step has just a tad of grasshopper goop. 33 00:02:55,133 --> 00:02:57,343 Oh, do we really have to... [gagging] 34 00:03:02,098 --> 00:03:04,017 [chanting] 35 00:03:13,860 --> 00:03:17,989 Well, that was super pretty, but I still can't move. 36 00:03:18,072 --> 00:03:20,325 You can't? But that should have... 37 00:03:20,408 --> 00:03:22,368 Hold on. I must have something. 38 00:03:25,288 --> 00:03:27,457 Ugh, that's all I have for healing. 39 00:03:28,708 --> 00:03:30,627 Well, don't just stand there! 40 00:03:30,710 --> 00:03:34,088 Help me get him back to town. We need to find a doctor. 41 00:03:43,723 --> 00:03:45,433 [Callum] I'm so uncomfortable. 42 00:03:45,516 --> 00:03:48,603 [Rayla] Uncomfortable with your choice to use dark magic, perhaps? 43 00:03:48,686 --> 00:03:49,687 [Ezran] Rayla! 44 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 Is that any better? 45 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 So uncomfortable. 46 00:03:57,487 --> 00:03:59,364 [voice echoing] I'm so uncomfortable! 47 00:04:13,211 --> 00:04:15,463 [gasps] Something's down there. 48 00:04:33,439 --> 00:04:34,439 No! 49 00:04:57,046 --> 00:05:00,049 We've searched everywhere. Lord Viren is nowhere to be found. 50 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 Keep looking. 51 00:05:01,801 --> 00:05:05,596 And when you do find him, be ready for anything. 52 00:05:05,680 --> 00:05:07,348 Do not underestimate him. 53 00:05:16,733 --> 00:05:20,778 - Who are you? - My name would mean nothing to you. 54 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 [sighs] Where are you? 55 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 I don't know. 56 00:05:27,910 --> 00:05:32,206 - Don't lie to me. - I'm not lying. I never lie. 57 00:05:32,290 --> 00:05:33,333 [sighs] 58 00:05:33,416 --> 00:05:36,252 I found this mirror in the lair of the Dragon King. 59 00:05:36,336 --> 00:05:40,548 This mirror meant something to him. You meant something to him. 60 00:05:40,631 --> 00:05:41,883 Perhaps. 61 00:05:43,217 --> 00:05:47,180 Tell me what you need, and I will help you. 62 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 I need your name. 63 00:05:55,104 --> 00:05:57,065 Aaravos. 64 00:06:33,976 --> 00:06:35,144 Who are you? 65 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 Who... who are you? 66 00:06:42,151 --> 00:06:45,404 - He's delirious. - [Ezran] It's getting worse. 67 00:06:45,488 --> 00:06:46,948 [stones clinking] 68 00:06:51,911 --> 00:06:55,790 Who's there? Show yourself, or I'll greet you with my pointy friends. 69 00:06:57,542 --> 00:06:58,626 You. 70 00:07:03,923 --> 00:07:04,923 [gasps] 71 00:07:07,468 --> 00:07:08,719 I'm not here to fight. 72 00:07:10,596 --> 00:07:13,641 My name is Corvus. Your Aunt Amaya sent me. 73 00:07:26,028 --> 00:07:27,822 I am here to serve the king. 74 00:07:32,118 --> 00:07:34,036 King Ezran. 75 00:07:57,143 --> 00:07:59,937 Well? How long will it take for him to get better? 76 00:08:00,688 --> 00:08:02,648 He's not going to get better. 77 00:08:02,732 --> 00:08:04,734 - What? - He won't die. 78 00:08:04,817 --> 00:08:07,862 He's lucky to have survived a direct attack from a dragon. 79 00:08:08,529 --> 00:08:10,364 But he's never going to walk again. 80 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 I haven't told him yet. 81 00:08:17,580 --> 00:08:22,001 Don't. I'll tell him. He should hear it from me. 82 00:08:24,253 --> 00:08:28,382 But I'm not the king. I'm just a prince. My dad is... 83 00:08:29,258 --> 00:08:32,762 Wait. That's not what you're saying. He isn't... 84 00:08:35,139 --> 00:08:40,061 - No! No, no, no! - Ezran, it's going to be okay. 85 00:08:40,144 --> 00:08:44,482 You knew? I'm an idiot! I should have figured it out. 86 00:08:44,565 --> 00:08:48,194 When we met you, you had two of those assassiny ribbony things, 87 00:08:48,277 --> 00:08:50,112 but one of them came off that night. 88 00:08:50,696 --> 00:08:53,699 That's right. That must have been when he fell. 89 00:08:54,408 --> 00:08:56,869 - "Fell"? - Yes. 90 00:08:56,953 --> 00:08:59,413 "Fell"? He didn't fall, Rayla. 91 00:08:59,497 --> 00:09:01,791 He didn't trip and land on the ground. He got killed! 92 00:09:05,378 --> 00:09:06,546 [gasps] 93 00:09:08,798 --> 00:09:11,467 Callum... does he know yet? 94 00:09:12,218 --> 00:09:13,219 He knows. 95 00:09:15,179 --> 00:09:16,847 I'm going for a walk. 96 00:09:17,557 --> 00:09:19,058 I can't let you go alone. 97 00:09:19,809 --> 00:09:23,354 If I am the king, then you have to let me go. 98 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 You're not my king. 99 00:09:28,568 --> 00:09:31,529 But you are my friend, and I'm coming with you. 100 00:09:31,612 --> 00:09:33,155 [sighs] Rayla, please. 101 00:09:33,698 --> 00:09:36,367 Just let me go be alone. Please. 102 00:09:37,952 --> 00:09:40,246 - [Bait groans] - [Zym yips] 103 00:09:43,583 --> 00:09:44,792 [whimpers] 104 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 Let's see here. 105 00:10:19,994 --> 00:10:23,456 Aaravos... Aaravos... 106 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 "Aaravos"! There! 107 00:10:27,251 --> 00:10:29,837 What? What's going on here? 108 00:10:32,465 --> 00:10:33,549 "Aaravos." 109 00:10:41,223 --> 00:10:42,223 [exclaims] 110 00:10:43,517 --> 00:10:44,769 What's happening? 111 00:10:44,852 --> 00:10:47,229 Shh! You're in a library. 112 00:10:47,313 --> 00:10:50,775 - Yes, I'm quite aware I'm in a... - [woman] Shh! 113 00:11:08,084 --> 00:11:10,378 Callum, don't be frightened. 114 00:11:11,587 --> 00:11:13,214 I'm not, I'm just... 115 00:11:13,297 --> 00:11:14,340 [both]...confused. 116 00:11:14,965 --> 00:11:16,092 Of course you are. 117 00:11:16,175 --> 00:11:19,845 You tried dark magic for the first time. No one expects that to be easy. 118 00:11:20,429 --> 00:11:23,849 But that's the thing. It was easy. Too easy. 119 00:11:24,433 --> 00:11:26,143 Even though I know it's wrong. 120 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 - But is it really so wrong? - Yes. 121 00:11:30,564 --> 00:11:32,817 - Is it, though? - Yes. 122 00:11:32,900 --> 00:11:34,276 - Is it? - Yes! 123 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 [voice echoing] 124 00:11:37,405 --> 00:11:40,366 Callum, look at me. You're looking at yourself. 125 00:11:40,908 --> 00:11:44,912 - You need to accept your destiny. - I can't do that. 126 00:11:45,955 --> 00:11:47,081 You're a human. 127 00:11:47,665 --> 00:11:50,626 You weren't born with an Arcanum to do primal magic, 128 00:11:50,709 --> 00:11:53,963 but you were born to do magic. 129 00:11:54,046 --> 00:11:56,257 The kind of magic humans can do. 130 00:11:57,049 --> 00:11:59,760 You can have unlimited power. 131 00:12:00,594 --> 00:12:03,806 And you can choose what to do with that power! 132 00:12:03,889 --> 00:12:06,559 You can make a real difference in the world. 133 00:12:06,642 --> 00:12:10,062 All you need to do now is accept it. 134 00:12:10,855 --> 00:12:13,023 Your destiny is already written. 135 00:12:23,659 --> 00:12:24,660 [sighs] 136 00:12:28,205 --> 00:12:29,206 [sighs] 137 00:12:33,461 --> 00:12:35,212 Hey, Sor-Sor. 138 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 All the people in town are talking about you. 139 00:12:38,757 --> 00:12:42,094 About how you faced the dragon and saved the town. 140 00:12:42,636 --> 00:12:44,472 Everyone's calling you a hero. 141 00:12:44,555 --> 00:12:48,767 Saved them from a problem I caused, maybe. Is that what heroes do? 142 00:12:51,312 --> 00:12:57,151 So I... I talked to the doctor. And I guess they did some tests... 143 00:12:57,234 --> 00:12:59,278 - I already know. - What? 144 00:13:00,112 --> 00:13:05,201 I can't move. I can't walk. And it's not going to get better. 145 00:13:05,784 --> 00:13:07,036 [children laughing] 146 00:13:10,289 --> 00:13:14,668 You know what? It's for the best. I'm glad I can't move. 147 00:13:15,211 --> 00:13:16,921 What are you talking about? 148 00:13:17,713 --> 00:13:19,798 Soren, why would you say that? 149 00:13:20,382 --> 00:13:23,469 Before we left, Dad gave me a secret mission. 150 00:13:23,552 --> 00:13:24,552 He did? 151 00:13:25,095 --> 00:13:29,058 I was confused, and I didn't want to do it, but... 152 00:13:29,683 --> 00:13:33,187 I do want Dad to love me and be proud of me. 153 00:13:35,356 --> 00:13:37,983 He is proud of you, no matter what. 154 00:13:38,526 --> 00:13:42,821 Dad is so smart, so I figured there must be a good reason. 155 00:13:42,905 --> 00:13:46,283 Soren, what did Dad ask you to do? 156 00:13:49,245 --> 00:13:50,246 Kill the princes. 157 00:13:51,372 --> 00:13:52,373 Kill them? 158 00:13:53,999 --> 00:13:55,584 [scoffs] No. 159 00:13:55,668 --> 00:13:58,712 No. No, that can't be right. You must have misunderstood. 160 00:14:00,422 --> 00:14:02,967 Now I can't do anything terrible, because... 161 00:14:03,884 --> 00:14:06,554 now I can't do anything. 162 00:14:11,684 --> 00:14:13,519 Accept your destiny. 163 00:14:22,361 --> 00:14:23,362 [Harrow] Callum. 164 00:14:25,239 --> 00:14:26,740 You are free. 165 00:14:27,449 --> 00:14:31,203 You are free from both the past and the future. 166 00:14:31,287 --> 00:14:35,207 Nothing is written in stone. Fate is a lie. 167 00:14:35,291 --> 00:14:37,835 You are free! 168 00:14:39,879 --> 00:14:45,092 Look inside yourself, Callum. This is your destiny. You can't deny it. 169 00:14:58,981 --> 00:15:02,693 No! I get to choose who I want to be. 170 00:15:02,776 --> 00:15:05,905 Your destiny is already written! 171 00:15:05,988 --> 00:15:10,117 No! Destiny is a book you write yourself! 172 00:15:33,766 --> 00:15:37,478 [exhales heavily] That was horrifying. 173 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 It's your dream, kid. 174 00:15:52,826 --> 00:15:54,161 The king is missing. 175 00:15:54,244 --> 00:15:56,664 He's not missing. He just went for a walk. 176 00:15:56,747 --> 00:15:59,416 And he hasn't returned, and we don't know where he is. 177 00:15:59,500 --> 00:16:01,877 - Right. - That is the definition of missing! 178 00:16:02,628 --> 00:16:05,297 Yeah. Yeah, you're right. He's missing. 179 00:16:05,381 --> 00:16:07,591 You shouldn't have let him go. We need to find him. 180 00:16:08,342 --> 00:16:11,762 Aren't you a tracker? Isn't this your whole job? 181 00:16:12,721 --> 00:16:16,058 Yes. I shall bring the king back safely. 182 00:16:16,141 --> 00:16:17,142 You have my word. 183 00:16:19,895 --> 00:16:23,065 - Ooh, I have his word. - [Bait grunts] 184 00:16:25,943 --> 00:16:28,696 It's okay, Clauds. I'm relieved, actually. 185 00:16:28,779 --> 00:16:30,572 I'm... I'm free to do what I want, 186 00:16:30,656 --> 00:16:33,867 with no expectations from Dad or... or anyone. 187 00:16:33,951 --> 00:16:37,621 So, what are you gonna do with this newfound... 188 00:16:37,705 --> 00:16:38,706 freedom? 189 00:16:38,789 --> 00:16:41,208 I've been thinking about that for the last ten minutes, 190 00:16:41,291 --> 00:16:44,670 and I've decided I'm going to reinvent myself. 191 00:16:45,379 --> 00:16:47,214 I'm gonna be a poet, Claudia! 192 00:16:47,965 --> 00:16:50,342 [laughs] 193 00:16:52,970 --> 00:16:54,304 You're not joking? 194 00:16:54,388 --> 00:16:58,350 I'm going to be a poet, and people will come hear my poems. 195 00:16:58,434 --> 00:17:03,022 They'll come visit me, and we'll drink some kind of... soothing tea. 196 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 And then... and then, I'll say my latest poems to them. 197 00:17:06,692 --> 00:17:08,694 [sighs] Soren, are you sure? 198 00:17:08,777 --> 00:17:12,406 I already have my first poem. It's a haiku. 199 00:17:12,489 --> 00:17:14,116 Just, uh, tell me when you're ready. 200 00:17:14,658 --> 00:17:18,620 [sighs] Um... okay. Ready. 201 00:17:19,163 --> 00:17:20,247 [inhales deeply] 202 00:17:21,165 --> 00:17:24,960 Dragon smash boy. Say the good words now. 203 00:17:25,502 --> 00:17:28,255 They light the hearts of other people. 204 00:17:30,549 --> 00:17:32,926 Do you like it? I'm inspiring, right? 205 00:17:33,010 --> 00:17:38,223 No, Soren, no. That was a terrible poem. And it... it's not even a haiku! 206 00:17:38,891 --> 00:17:42,561 Oh... I can't leave you like this. There has to be something. 207 00:17:53,864 --> 00:17:55,449 [objects shattering] 208 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 You need to calm down. 209 00:18:00,287 --> 00:18:06,210 No, I don't. You need to... calm up! You need to help him! 210 00:18:06,293 --> 00:18:08,087 This is a hospital. 211 00:18:08,170 --> 00:18:10,881 Miss, we're going to have to assist you out of here. 212 00:18:10,964 --> 00:18:15,302 He can't be like this. He can't even count syllables! 213 00:18:16,595 --> 00:18:17,888 [grunting] 214 00:18:17,971 --> 00:18:18,972 [yelps] 215 00:18:29,691 --> 00:18:31,360 [wind rushing] 216 00:18:34,488 --> 00:18:37,866 Ahoy, Callum! I hear ye be needing a boat. 217 00:18:40,619 --> 00:18:42,204 Am I be needing a boat? 218 00:18:42,287 --> 00:18:46,458 You am! For yer voyage! Into yer own heart and mind. 219 00:18:50,546 --> 00:18:53,173 Let's hope the weather be nice there. 220 00:18:57,678 --> 00:18:59,179 [screaming] 221 00:18:59,263 --> 00:19:01,932 [laughing maniacally] 222 00:19:02,015 --> 00:19:05,060 - Hoist the mainsail! - What? 223 00:19:05,144 --> 00:19:06,895 I don't know how to hoist any sails. 224 00:19:06,979 --> 00:19:11,859 It's yer journey. You be the sail, and I'll hoist ye! 225 00:19:11,942 --> 00:19:15,612 - Find the wind, boy! Be like a wing! - [screaming] 226 00:19:15,696 --> 00:19:17,322 [Villads laughing] 227 00:19:28,917 --> 00:19:31,336 [Berto squawks] I have questions. 228 00:19:47,060 --> 00:19:49,897 You're making this easy for me, young King! 229 00:19:59,281 --> 00:20:02,409 Oh, no. This can't be happening. 230 00:20:11,793 --> 00:20:13,003 What's going on? 231 00:20:13,086 --> 00:20:17,257 Every time I found a mention of you in an ancient scroll or tome, 232 00:20:17,341 --> 00:20:20,969 the entire passage disappeared as soon as I looked! 233 00:20:21,053 --> 00:20:24,681 [sighs] What game are you playing? 234 00:20:38,820 --> 00:20:39,821 [sighs] 235 00:20:45,702 --> 00:20:46,745 Ugh! 236 00:20:46,828 --> 00:20:47,829 [sighs] 237 00:20:48,455 --> 00:20:50,791 Why should I trust you? 238 00:20:53,835 --> 00:20:57,297 You shouldn't... yet. 239 00:21:01,343 --> 00:21:02,552 [gulps] 240 00:21:07,683 --> 00:21:08,767 [clears throat] 241 00:21:14,773 --> 00:21:18,110 What's wrong? What happened? Did you lose his trail? 242 00:21:18,193 --> 00:21:20,279 No. It's worse than that. 243 00:21:20,362 --> 00:21:21,446 What do you mean? 244 00:21:21,530 --> 00:21:26,618 King Ezran's trail ends very clearly, very badly. 245 00:21:26,702 --> 00:21:29,288 His footprints are replaced by banther tracks. 246 00:21:29,371 --> 00:21:32,207 - The king's been eaten by a banther! - [gasps] 247 00:21:33,583 --> 00:21:38,463 [laughs] Great job. You've lost the King of Katolis. 248 00:21:38,547 --> 00:21:40,841 This isn't funny. Why are you laughing? 249 00:21:40,924 --> 00:21:44,594 [sighs] Your king happens to be a very special boy. 250 00:21:44,678 --> 00:21:46,471 He can talk to animals. 251 00:21:46,555 --> 00:21:48,265 So if there are banther tracks, 252 00:21:48,348 --> 00:21:52,769 it means Ezran caught a ride on the banther, not in the banther. 253 00:21:52,853 --> 00:21:55,564 [laughing] 254 00:22:01,445 --> 00:22:03,739 Okay, Claudia, calm down. Everything's going to be okay. 255 00:22:03,822 --> 00:22:05,782 Just... say your calming mantra. 256 00:22:05,866 --> 00:22:06,992 [sighs] 257 00:22:07,075 --> 00:22:08,827 There is no synonym for cinnamon. 258 00:22:08,910 --> 00:22:12,789 There is no synonym for cinnamon. There is no synonym for cinnamon. 259 00:22:12,873 --> 00:22:15,500 There is no synonym for cinnamon. There is no... [gasps] 260 00:22:19,129 --> 00:22:21,048 [creature growling] 261 00:22:23,508 --> 00:22:24,676 [snarling] 262 00:22:31,266 --> 00:22:34,019 - Ezran? - Hi, Claudia. 263 00:22:35,729 --> 00:22:37,355 [Callum groaning] 264 00:22:38,565 --> 00:22:39,566 [exclaims] 265 00:22:40,817 --> 00:22:42,194 [panting] 266 00:22:42,277 --> 00:22:44,297 You messed with something you shouldn't have messed with, 267 00:22:44,321 --> 00:22:46,907 - and now you're paying the price. - Help! 268 00:22:47,991 --> 00:22:48,991 Help. 269 00:22:49,409 --> 00:22:51,036 [Rayla] You'll get through this. 270 00:22:51,661 --> 00:22:52,661 [groans] 271 00:22:53,205 --> 00:22:54,915 You big dumb human. 272 00:23:46,508 --> 00:23:49,386 Your conscience is a messy place, boyo! 273 00:23:49,970 --> 00:23:52,222 [Berto cawing] 274 00:23:54,558 --> 00:23:56,852 [laughs] Villads out! 275 00:23:56,935 --> 00:23:59,312 [Berto] I'm huge! 276 00:24:02,190 --> 00:24:03,525 [gasping] 277 00:24:21,960 --> 00:24:22,794 [gasps] 278 00:24:22,878 --> 00:24:25,922 - [panting] - Callum? Are you okay? 279 00:24:26,006 --> 00:24:28,216 - [gasping] - Callum! 280 00:24:29,801 --> 00:24:30,802 [Rayla] Callum!