1
00:00:07,316 --> 00:00:11,370
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:17,201 --> 00:00:19,753
Detta har hänt i Drakprinsen.
3
00:00:20,829 --> 00:00:23,490
Människor och alver litar inte på varann.
4
00:00:23,540 --> 00:00:27,536
Det förändras inte förrän vi
överlämnat ägget till Xadia.
5
00:00:27,586 --> 00:00:33,225
Rayla, vi har förpliktat oss.
Det finns bara ett sätt att kapa bandet.
6
00:00:33,592 --> 00:00:37,729
Våra bästa mannar ska genast
söka efter prinsarna.
7
00:00:38,013 --> 00:00:43,318
Mina egna barn, Soren och Claudia,
ska leda räddningsuppdraget.
8
00:00:45,854 --> 00:00:50,267
Ge mig ägget. Jag måste ta det till taket.
9
00:00:50,317 --> 00:00:51,477
Vad? Varför?
10
00:00:51,527 --> 00:00:53,704
Lita bara på mig.
11
00:01:25,185 --> 00:01:26,887
BOK 1
MÅNEN
12
00:01:26,937 --> 00:01:29,781
KAPITEL 6
GENOM ISEN
13
00:02:30,667 --> 00:02:33,512
Du skrämde mig, din lilla sötnos.
14
00:02:37,758 --> 00:02:43,730
Tack, lillan, men min hand har ett problem
som du inte kan slicka bort.
15
00:02:43,931 --> 00:02:45,357
Vad är det?
16
00:02:50,604 --> 00:02:54,324
Aldrig fångat en alv tidigare.
Lättare än jag trodde.
17
00:03:12,084 --> 00:03:15,220
Callum? Jag tror att vi är ensamma.
18
00:03:16,171 --> 00:03:20,209
Äntligen.
Jag har längtat efter den här stunden.
19
00:03:20,259 --> 00:03:21,476
Callum?
20
00:03:22,636 --> 00:03:24,922
Du luktar fortfarande jordnötssmör.
21
00:03:24,972 --> 00:03:26,273
Callum!
22
00:03:26,807 --> 00:03:29,635
- Vad?
- Vakna. Rayla är borta.
23
00:03:29,685 --> 00:03:33,180
- Åh, nej! Tog hon det?
- Ägget är här.
24
00:03:33,230 --> 00:03:37,017
Så bra. Det betyder ändå inte
att vi kan lita på henne.
25
00:03:37,067 --> 00:03:40,662
- Men jag gillar henne.
- Det gör jag med.
26
00:03:40,737 --> 00:03:43,982
- Men hon är...
- En alv? Vem bryr sig?
27
00:03:44,032 --> 00:03:47,486
Allt som vi har hört om alver verkar fel.
28
00:03:47,536 --> 00:03:51,756
Nej, jag skulle säga,
hon berättar nog inte allt.
29
00:03:52,040 --> 00:03:53,800
Jag känner det på mig.
30
00:04:17,649 --> 00:04:22,020
Överlämna pojkarna så är du fri.
Släpp dina fångar.
31
00:04:22,070 --> 00:04:26,191
De är inte fångar.
De valde att resa med mig.
32
00:04:26,241 --> 00:04:29,210
Vad? Varför skulle de lita på dig?
33
00:04:30,329 --> 00:04:34,090
För vi står enade. De är mina vänner nu.
34
00:04:34,416 --> 00:04:37,035
Vänner? Du dödade deras far.
35
00:04:37,085 --> 00:04:41,806
- Jag har inte dödat nån.
- Din ledare gjorde det. Än sen?
36
00:04:52,267 --> 00:04:54,903
Vänta. De vet inte, eller hur?
37
00:05:03,528 --> 00:05:06,831
- De kommer att hata dig.
- Håll mun!
38
00:05:29,012 --> 00:05:33,342
Njut av segern, alv.
Nästa gång har du inte sån tur.
39
00:05:33,392 --> 00:05:35,777
Säger killen i diket!
40
00:05:40,982 --> 00:05:45,578
Vet du att du pratade i sömnen tidigare?
41
00:05:45,821 --> 00:05:48,231
Vad drömde du?
42
00:05:48,281 --> 00:05:52,903
Jag minns inte. Hur så?
Jag sa väl inte nåns namn?
43
00:05:52,953 --> 00:05:55,739
Nej, men du sa nåt om jordnötssmör.
44
00:05:55,789 --> 00:05:57,132
Mackor!
45
00:05:57,290 --> 00:06:01,136
Ja, jag minns nu. Jag drömde om mackor.
46
00:06:01,420 --> 00:06:05,015
Du verkade konstigt uppspelt över mackor.
47
00:06:06,675 --> 00:06:10,003
Vet du vad? Om några år, när du är äldre,
48
00:06:10,053 --> 00:06:14,149
så ska vi ha ett förtroligt samtal
om mackor.
49
00:06:18,770 --> 00:06:21,807
- Vi måste dra!
- Vad står på?
50
00:06:21,857 --> 00:06:24,685
- Var var du?
- Vi borde äta nåt först.
51
00:06:24,735 --> 00:06:27,120
Titta hur vresig Bait är.
52
00:06:27,320 --> 00:06:30,482
Vi hinner inte. Vi måste sätta fart.
53
00:06:30,532 --> 00:06:32,776
Varför? Du måste förklara...
54
00:06:32,826 --> 00:06:36,379
Jag behöver inte förklara nåt för dig.
Kom!
55
00:06:37,080 --> 00:06:38,590
Okej då.
56
00:07:01,897 --> 00:07:07,243
Jag gillar att ha möten häruppe.
Trappan är bra benträning.
57
00:07:07,444 --> 00:07:10,897
Vi har viktiga saker att diskutera.
Fokusera.
58
00:07:10,947 --> 00:07:12,357
Det är lugnt.
59
00:07:12,407 --> 00:07:15,251
Du har min odelade uppmärksamhet.
60
00:07:15,619 --> 00:07:19,197
I kväll ska du och din syster
leda ett uppdrag.
61
00:07:19,247 --> 00:07:21,174
Söka efter prinsarna.
62
00:07:21,708 --> 00:07:25,095
Så ja. Det gör underbart ont.
63
00:07:25,295 --> 00:07:29,166
Hur uppdraget går
avgör vårt rikes framtid.
64
00:07:29,216 --> 00:07:32,002
Det är lugnt. Vi ska hitta dem.
65
00:07:32,052 --> 00:07:37,690
Det tror jag säkert,
men det finns en vinkling.
66
00:07:37,891 --> 00:07:40,819
Ingen aning om vad det betyder.
67
00:07:41,061 --> 00:07:42,387
Lyssna noggrant.
68
00:07:42,437 --> 00:07:47,575
Ni ska återvända med de hemska nyheterna
att prinsarna omkommit.
69
00:07:47,859 --> 00:07:49,994
Vänta. Vad sa du?
70
00:07:51,488 --> 00:07:56,276
Mitt huvud var upp och ner
så jag hörde nog fel. Säg det igen.
71
00:07:56,326 --> 00:08:02,507
Ni ska återvända med de hemska nyheterna
att prinsarna har dött.
72
00:08:08,171 --> 00:08:11,875
- Vänta. Den här stigen är för lätt.
- Inte alls.
73
00:08:11,925 --> 00:08:17,647
- Den är exakt lagom lätt.
- Den är vältrampad, platt och mjuk.
74
00:08:18,014 --> 00:08:21,568
Förr eller senare springer vi på nån.
75
00:08:23,854 --> 00:08:25,514
Vi måste gå upp här.
76
00:08:25,564 --> 00:08:29,309
Svårare terräng är säkrare.
Ju svårare, desto bättre.
77
00:08:29,359 --> 00:08:31,853
- Det låter hemskt.
- Exakt.
78
00:08:31,903 --> 00:08:36,858
Det här är redan svårt nog.
Anar du hur tungt ägget är?
79
00:08:36,908 --> 00:08:40,695
Nej, för jag får inte bära det.
80
00:08:40,745 --> 00:08:45,049
Borde vi lita på dig?
Har du bara talat sanning?
81
00:08:45,250 --> 00:08:49,120
Okej då. Fortsätt bära
det extremt tunga ägget.
82
00:08:49,170 --> 00:08:51,472
Men sluta gnäll om det.
83
00:08:51,673 --> 00:08:53,391
Vi går upp här.
84
00:08:56,761 --> 00:08:58,129
Vänta lite...
85
00:08:58,179 --> 00:09:03,776
Om vi meddelar att prinsarna har dött,
har vi inte misslyckats då?
86
00:09:04,060 --> 00:09:07,264
Kriget avgör mänsklighetens öde.
87
00:09:07,314 --> 00:09:10,433
Historien står och väger.
88
00:09:10,483 --> 00:09:14,662
- Det kan tippa åt vilket håll som helst.
- Precis.
89
00:09:14,821 --> 00:09:16,998
Som en gungbräda.
90
00:09:18,283 --> 00:09:21,085
Ja. Historien är som...
91
00:09:21,328 --> 00:09:23,129
en gungbräda.
92
00:09:23,371 --> 00:09:28,827
Om vi är starka nog att fatta rätt beslut
så kan människorna återvända till Xadia
93
00:09:28,877 --> 00:09:33,290
och ta tillbaka det magiska land
som är rättmätigt vårt.
94
00:09:33,340 --> 00:09:36,001
Men om vi leds av en barnkung...
95
00:09:36,051 --> 00:09:38,420
Så fattar han dåliga beslut?
96
00:09:38,470 --> 00:09:41,214
Han kommer att göra svaga val.
97
00:09:41,264 --> 00:09:43,466
Historien tippar åt fel håll
98
00:09:43,516 --> 00:09:48,972
och Xadias styrkor krossar inte bara
Katolis, utan alla fem kungariken.
99
00:09:49,022 --> 00:09:53,368
Så jag ska återvända med nyheten
att de är döda.
100
00:09:53,985 --> 00:09:56,454
Det jag inte förstår är...
101
00:09:56,738 --> 00:10:00,166
Vad gör jag om vi hittar dem vid liv?
102
00:10:01,159 --> 00:10:03,878
Då ska du göra det rätta.
103
00:10:04,162 --> 00:10:05,546
Det rätta?
104
00:10:06,373 --> 00:10:08,992
Jag vet inte om jag klarar det.
105
00:10:09,042 --> 00:10:13,638
Där ute i det vilda
så händer det olyckor varje dag.
106
00:10:13,922 --> 00:10:16,432
Dödsolyckor.
107
00:10:17,175 --> 00:10:18,476
Min son...
108
00:10:19,177 --> 00:10:23,022
Det blir inte lätt, men du är stark.
109
00:10:23,348 --> 00:10:26,426
Berätta inte för nån, inte ens Claudia.
110
00:10:26,476 --> 00:10:29,862
Du måste axla bördan själv.
111
00:10:34,317 --> 00:10:38,063
Det blir en börda för mig att ta tronen,
112
00:10:38,113 --> 00:10:42,750
och en dag kommer den att tillhöra dig.
113
00:10:46,955 --> 00:10:51,175
Okej, vi stannar och äter.
Jag är utsvulten.
114
00:10:55,630 --> 00:11:00,919
- Åh nej. Jag har inte maten.
- Vad? Du hade ett jobb.
115
00:11:00,969 --> 00:11:04,714
Att bära din gamla människomat.
Hur kunde du glömma den?
116
00:11:04,764 --> 00:11:10,261
Du stressade oss och skrek.
Du fick mig att glömma den.
117
00:11:10,311 --> 00:11:13,515
Ja, för jag skrek tre saker.
118
00:11:13,565 --> 00:11:16,184
"Skynda", "kom igen"
119
00:11:16,234 --> 00:11:20,955
och "glöm alla saker
som ni behöver för att överleva".
120
00:11:21,740 --> 00:11:24,709
Vad ska vi göra? Vi har ingen mat.
121
00:11:25,410 --> 00:11:29,781
Ja, jag kan väl dela
min månbärssaft med er.
122
00:11:29,831 --> 00:11:33,702
Den är supernyttig
och jag har mycket kvar.
123
00:11:33,752 --> 00:11:35,161
Hade mycket.
124
00:11:35,211 --> 00:11:37,789
Nån drack den.
Vem har rotat i min väska?
125
00:11:37,839 --> 00:11:40,625
- Jag har inte rört den.
- Se inte på mig.
126
00:11:40,675 --> 00:11:45,063
Jag drack den inte.
Om inte nån av er tog den så vem?
127
00:11:46,514 --> 00:11:47,690
Vänta.
128
00:11:48,224 --> 00:11:50,777
Har det lilla grodmonstret...
129
00:11:51,269 --> 00:11:54,889
Bait skulle inte göra det.
Du har inget skäl att tro...
130
00:11:54,939 --> 00:11:58,018
- Klandra honom inte.
- Se hur han lyser.
131
00:11:58,068 --> 00:12:01,604
Han lyser annorlunda
beroende på hur han mår.
132
00:12:01,654 --> 00:12:07,152
Han har en färg när han känner sig ensam
och en annan om han är hungrig,
133
00:12:07,202 --> 00:12:09,195
eller arg eller "hurg".
134
00:12:09,245 --> 00:12:12,032
Det är när man är så hungrig
att man är arg.
135
00:12:12,082 --> 00:12:14,717
Jag vet vad "hurg" betyder.
136
00:12:15,335 --> 00:12:18,137
Så vad betyder den färgen?
137
00:12:20,090 --> 00:12:23,918
Jag har aldrig sett honom
lysa så där tidigare.
138
00:12:23,968 --> 00:12:27,522
En typ röd, lila och bärig färg.
139
00:12:28,640 --> 00:12:30,191
Ja, han tog den.
140
00:12:32,435 --> 00:12:34,429
Jag tror att hon är hurg.
141
00:12:34,479 --> 00:12:37,115
Jag är "habsolut hasande".
142
00:13:05,051 --> 00:13:07,937
Visa din sanna natur för mig.
143
00:13:14,727 --> 00:13:16,012
Ingenting?
144
00:13:16,062 --> 00:13:19,974
- Du är en envis magisk spegel.
- Tror du inte att jag försökt det?
145
00:13:20,024 --> 00:13:24,521
Jag har provat åtta olika
avslöjandeformler. Ingen funkade.
146
00:13:24,571 --> 00:13:29,484
Bara mitt eget frustrerade ansikte
stirrar tillbaka på mig.
147
00:13:29,534 --> 00:13:32,253
Det är kanske en vanlig spegel.
148
00:13:32,453 --> 00:13:38,034
Av alla skatter, artefakter och reliker
i drakkungens och -drottningens lya,
149
00:13:38,084 --> 00:13:41,095
så förvarade de den här där de sov.
150
00:13:41,504 --> 00:13:46,392
- Den måste vara viktig.
- Då ska vi lista ut det.
151
00:13:46,759 --> 00:13:50,480
Hörde du det, spegel?
Du har fått en varning.
152
00:13:51,055 --> 00:13:56,402
Skumt hur spegeln härmade mig,
som om den varnade mig.
153
00:13:56,769 --> 00:14:00,348
Vi har nåt viktigt att diskutera.
Ditt uppdrag.
154
00:14:00,398 --> 00:14:02,016
Att rädda prinsarna.
155
00:14:02,066 --> 00:14:06,454
Ja, men du har ett hemligt uppdrag
som är viktigare.
156
00:14:06,821 --> 00:14:10,775
Claudia, du måste ta tillbaka drakägget.
157
00:14:10,825 --> 00:14:14,904
De har det med sig, så det är lugnt.
Prinsar, ägg...
158
00:14:14,954 --> 00:14:18,700
Ge mig ett tredje uppdrag
om du har nåt.
159
00:14:18,750 --> 00:14:23,621
Ägget får inte hamna i fel händer.
Det är för mäktigt och farligt.
160
00:14:23,671 --> 00:14:29,002
Vad som än händer,
oberoende av olyckor och tragedier,
161
00:14:29,052 --> 00:14:32,463
så måste du återvända med ägget.
162
00:14:32,513 --> 00:14:34,340
- Jag förstår.
- Bra.
163
00:14:34,390 --> 00:14:35,842
En fråga.
164
00:14:35,892 --> 00:14:41,197
Säg att vi blir anfallna av jättehumlor
och de surrar typ...
165
00:14:42,732 --> 00:14:45,576
och försöker sticka oss typ...
166
00:14:46,611 --> 00:14:51,191
och jag tvingas välja mellan
att rädda ägget eller Soren,
167
00:14:51,241 --> 00:14:53,167
vad ska jag göra?
168
00:14:55,578 --> 00:14:59,215
Pappa, det var ett skämt.
Jag skojade bara.
169
00:15:00,625 --> 00:15:03,010
Allt går bra.
170
00:15:03,711 --> 00:15:05,054
Ägget.
171
00:15:06,256 --> 00:15:10,226
Om du måste välja, välj ägget.
172
00:15:17,850 --> 00:15:22,238
Rayla, kan du sakta ner?
Det börjar bli tungt.
173
00:15:23,398 --> 00:15:27,644
Rayla, kom igen!
Du tvingade oss att gå här,
174
00:15:27,694 --> 00:15:31,940
- så vänta åtminstone.
- Jag måste ställa ner ryggsäcken.
175
00:15:31,990 --> 00:15:33,541
Och hämta andan.
176
00:15:34,117 --> 00:15:38,212
Det finns en lösning. Låt mig bära ägget.
177
00:15:39,831 --> 00:15:44,577
Du inser väl att jag kan ta det,
när som helst.
178
00:15:44,627 --> 00:15:46,996
Ja, så vinner man förtroende.
179
00:15:47,046 --> 00:15:49,040
Men jag gör ju inte det.
180
00:15:49,090 --> 00:15:51,167
Gratulerar!
181
00:15:51,217 --> 00:15:55,129
Du har inte hotat eller tvingat oss.
Du förtjänar en medalj!
182
00:15:55,179 --> 00:15:56,798
Du är en hjälte!
183
00:15:56,848 --> 00:15:59,425
- Hjälte...
- Jag kan ta det.
184
00:15:59,475 --> 00:16:03,137
- Jag kan ta det till Xadia på egen hand.
- Tysta.
185
00:16:03,187 --> 00:16:05,682
- Då vore jag en hjälte.
- Vad stoppar dig?
186
00:16:05,732 --> 00:16:07,517
Ni måste överlämna det.
187
00:16:07,567 --> 00:16:11,062
Människoprinsar som överlämnar ägget
till drakdrottningen.
188
00:16:11,112 --> 00:16:15,333
Det är det som räknas. Det kan
avsluta kriget och förändra världen.
189
00:16:16,075 --> 00:16:18,669
Ni måste sluta bråka. Titta!
190
00:16:21,247 --> 00:16:24,867
Allt skrikande spräcker isen.
Om vi inte är försiktiga,
191
00:16:24,917 --> 00:16:27,537
så kan vi sätta igång en lavin. Förstått?
192
00:16:27,587 --> 00:16:29,263
Inte ett pip.
193
00:16:29,756 --> 00:16:32,224
Bra. Det har slutat spricka.
194
00:16:50,234 --> 00:16:51,661
Spring!
195
00:17:05,124 --> 00:17:08,594
- Vad hände med din hand?
- Strunta i det. Spring!
196
00:17:12,256 --> 00:17:15,810
Vi hinner inte! Det är som en "snönami"!
197
00:17:17,428 --> 00:17:20,189
- Callum, vad gör du?
- Bakom mig.
198
00:17:26,729 --> 00:17:28,155
Aspiro!
199
00:17:55,675 --> 00:17:57,226
Är alla oskadda?
200
00:17:59,637 --> 00:18:03,190
Var är den hickande safttjuven till groda?
201
00:18:07,562 --> 00:18:11,282
Han är där och han är oskadd.
Vi klarade oss!
202
00:18:13,234 --> 00:18:14,952
Jag hämtar ägget.
203
00:18:20,158 --> 00:18:23,502
Ez, rör dig inte. Vi hämtar dig.
204
00:18:36,757 --> 00:18:39,101
Hej, gubben. Vad är det?
205
00:18:39,469 --> 00:18:41,312
Du verkar lite nere.
206
00:18:42,096 --> 00:18:44,982
Min lilla gubbe...
207
00:18:45,433 --> 00:18:49,153
Sa pappa nåt konstigt till dig?
208
00:18:49,812 --> 00:18:53,908
Ja, på sätt och vis.
Sa han nåt konstigt till dig?
209
00:18:55,193 --> 00:19:00,372
Nej, absolut inte. Bara det vanliga...
pappasnacket. Vad?
210
00:19:01,324 --> 00:19:03,109
Okej, antar jag.
211
00:19:03,159 --> 00:19:07,129
Så vad sa han till dig
som var så konstigt?
212
00:19:09,040 --> 00:19:12,410
Han sa att valnötter är hans favorit...
213
00:19:12,460 --> 00:19:13,870
frukt!
214
00:19:13,920 --> 00:19:16,581
Galet, eller hur?
215
00:19:16,631 --> 00:19:19,667
- Jag tror inte att de är en frukt.
- Nej.
216
00:19:19,717 --> 00:19:23,463
- Det är konstigt.
- Vilken är hans favoritgrönsak?
217
00:19:23,513 --> 00:19:24,855
Glass?
218
00:19:29,310 --> 00:19:32,555
Hur som helst,
redo för vårt uppdrag?
219
00:19:32,605 --> 00:19:35,600
- Ja, jag antar det.
- Toppen.
220
00:19:35,650 --> 00:19:37,685
- Du dör nog inte.
- Vad?
221
00:19:37,735 --> 00:19:42,706
På det här uppdraget.
En dag kommer du att dö, antar jag.
222
00:19:43,115 --> 00:19:47,461
- Men vem vet? Kanske du inte gör det.
- Tack, Claudia.
223
00:20:02,051 --> 00:20:04,603
Stå stilla! Vi når dig snart.
224
00:20:11,435 --> 00:20:14,280
Lugn och fin. Räck över det bara.
225
00:20:19,235 --> 00:20:20,744
Nu, då?
226
00:20:22,071 --> 00:20:24,498
Jag ska ge dig ägget.
227
00:20:25,783 --> 00:20:28,611
Förlåt om jag var en idiot tidigare.
228
00:20:28,661 --> 00:20:32,965
Vi har tur som har dig som vän.
Jag litar på dig.
229
00:20:34,250 --> 00:20:37,078
Nej, vänta. Jag förtjänar inte din tillit.
230
00:20:37,128 --> 00:20:40,139
Inte än. Jag måste säga sanningen.
231
00:20:40,506 --> 00:20:44,460
Jag fick bråttom i morse
för jag attackerades av en människa.
232
00:20:44,510 --> 00:20:46,921
Jag motade honom,
men det var tufft.
233
00:20:46,971 --> 00:20:48,589
På grund av det här.
234
00:20:48,639 --> 00:20:51,634
- Du behöver inte berätta nu.
- Jo.
235
00:20:51,684 --> 00:20:56,222
Det är ett lönnmördarförbund,
en ritual för månskuggealver.
236
00:20:56,272 --> 00:20:59,016
Innan jag träffade er, svor jag en ed.
237
00:20:59,066 --> 00:21:03,271
Jag förpliktade mig...
att avsluta prins Ezrans liv.
238
00:21:03,321 --> 00:21:06,065
Bandet kan inte tas bort
så länge han lever.
239
00:21:06,115 --> 00:21:10,152
Det dras bara åt mer och mer
tills jag mister handen.
240
00:21:10,202 --> 00:21:12,588
Men jag tänker betala priset.
241
00:21:14,540 --> 00:21:19,136
Tack för att du berättade,
men nu måste vi lösa detta.
242
00:21:19,629 --> 00:21:21,555
En sak till.
243
00:21:22,840 --> 00:21:26,518
Kvällen jag träffade er
så hände nåt hemskt.
244
00:21:26,802 --> 00:21:31,065
- Vi har inte tid.
- Jag måste berätta det. Kungen...
245
00:21:31,641 --> 00:21:33,108
Ta det bara!
246
00:21:40,733 --> 00:21:43,936
- Du tappade det.
- Jag berättade ju om handen.
247
00:21:43,986 --> 00:21:45,813
Använd den andra, då!
248
00:21:45,863 --> 00:21:48,916
Sluta bråka. Vi måste göra nåt.
249
00:21:50,117 --> 00:21:52,086
Nej! Ezran!
250
00:21:52,453 --> 00:21:54,630
- Jag hoppar i.
- Låt bli!
251
00:21:55,373 --> 00:21:58,618
- Varför?
- Han räddar ägget.
252
00:21:58,668 --> 00:22:02,622
Vi måste tro på honom.
Och vi måste dra upp honom.
253
00:22:02,672 --> 00:22:07,351
- Men han är ett barn.
- Han är modig och stark. Han grejar det.
254
00:22:11,097 --> 00:22:14,300
- Kom igen!
- Det kommer att gå bra.
255
00:22:14,350 --> 00:22:15,776
Ez räddar det.
256
00:22:34,578 --> 00:22:35,963
Du hade fel.
257
00:22:36,956 --> 00:22:39,216
Han kommer inte tillbaka.
258
00:22:39,542 --> 00:22:41,218
Jag är så ledsen.
259
00:22:41,711 --> 00:22:44,638
Jag trodde att han skulle kunna...
260
00:22:49,343 --> 00:22:52,004
Han lever! Bandet sitter åt än.
261
00:22:52,054 --> 00:22:55,065
Ez lever än. Det måste han.
262
00:23:23,711 --> 00:23:26,138
Ezran. Ez...
263
00:23:26,213 --> 00:23:29,516
Ez, du räddade ägget. Du grejade det.
264
00:23:29,800 --> 00:23:33,645
Snälla, du måste vara okej. Säg nåt.
265
00:23:39,560 --> 00:23:44,364
Jag känner mig stelfrusen.
266
00:23:51,363 --> 00:23:52,581
Åh nej.
267
00:23:58,913 --> 00:24:01,340
Det är nåt fel på ägget.
268
00:24:41,372 --> 00:24:44,883
Undertexter: Susanna Wikman