1
00:00:09,139 --> 00:00:10,807
Ba-bum.
2
00:02:59,768 --> 00:03:03,355
{\an8}Mom. Dad. Runaan.
3
00:03:04,356 --> 00:03:05,607
{\an8}I love you,
4
00:03:06,899 --> 00:03:08,777
{\an8}and I haven't forgotten about you.
5
00:03:11,613 --> 00:03:16,785
{\an8}I don't know if you can hear me.
But I miss you so much...
6
00:03:20,330 --> 00:03:21,915
Hi, Bait.
7
00:03:22,583 --> 00:03:25,002
Just sitting here talking to money.
8
00:03:25,459 --> 00:03:27,379
Nothing to worry about.
9
00:03:31,425 --> 00:03:33,927
I will find out what happened to you.
10
00:03:34,595 --> 00:03:36,554
I will help you.
11
00:03:37,014 --> 00:03:39,641
This is my sacred promise.
12
00:03:47,398 --> 00:03:49,443
- Who were you just talking to?
- Uh...
13
00:03:50,027 --> 00:03:51,361
Bait.
14
00:03:51,904 --> 00:03:55,824
Hmm. So, did you just make Bait
a sacred promise?
15
00:03:56,450 --> 00:03:58,618
Ugh.
16
00:03:59,619 --> 00:04:01,705
I feel stuck, Callum.
17
00:04:01,705 --> 00:04:03,582
I know we're supposed
to be waiting for Ezran
18
00:04:03,582 --> 00:04:05,875
to return from his big dragon mission,
19
00:04:05,875 --> 00:04:07,836
but I feel helpless.
20
00:04:08,503 --> 00:04:10,172
We're not helpless.
21
00:04:10,172 --> 00:04:12,465
I'm spending every waking hour
in the library.
22
00:04:12,465 --> 00:04:15,344
How's that supposed to help?
23
00:04:15,344 --> 00:04:17,762
Do not ask how the ocean's blue,
24
00:04:17,762 --> 00:04:20,306
or why the tides their time do keep.
25
00:04:20,306 --> 00:04:22,392
To love is simply to know this:
26
00:04:22,392 --> 00:04:25,604
The tides are true as the ocean is deep.
27
00:04:25,604 --> 00:04:29,066
Is that A Big Book of Ocean Poems?
28
00:04:29,066 --> 00:04:30,108
Uh-huh!
29
00:04:30,108 --> 00:04:34,530
It's got everything from ocean odes
to salty sonnets to sea shanties.
30
00:04:34,530 --> 00:04:35,864
I'm trying to get myself in a place
31
00:04:35,864 --> 00:04:38,407
where I can connect
with the ocean arcanum.
32
00:04:38,407 --> 00:04:39,910
You could take a bath.
33
00:04:39,910 --> 00:04:43,746
But yes!
That's where I read my poems.
34
00:04:43,746 --> 00:04:46,208
I'm sure the poems are real nice,
35
00:04:46,208 --> 00:04:50,087
but maybe you could use your library time
on something a bit more... practical?
36
00:04:50,087 --> 00:04:52,047
Practical? Like what?
37
00:04:52,047 --> 00:04:54,299
Claudia and Viren have the map.
38
00:04:54,299 --> 00:04:55,676
They're two steps ahead.
39
00:04:55,676 --> 00:04:58,136
If we can't stop them
from freeing Aaravos,
40
00:04:58,136 --> 00:05:00,556
we're going to need to know one thing.
41
00:05:00,556 --> 00:05:03,642
How do you kill a Startouch Elf?
42
00:05:11,859 --> 00:05:14,111
Gah!
43
00:05:14,111 --> 00:05:16,530
We haven't moved an inch in days.
44
00:05:16,530 --> 00:05:18,240
We got the map to Aaravos' prison,
45
00:05:18,240 --> 00:05:21,325
but what good does that do us
if we're stuck right here?
46
00:05:21,325 --> 00:05:23,453
The map says it's not that far.
47
00:05:23,453 --> 00:05:25,539
We just need
to get to the Sea of the Castout,
48
00:05:25,539 --> 00:05:29,084
and the prison
is on this little brown island.
49
00:05:29,084 --> 00:05:31,378
We're running out of time.
50
00:05:31,378 --> 00:05:33,171
We need to get to that little brown island
51
00:05:33,171 --> 00:05:35,883
and free Aaravos
if we want to keep my dad alive.
52
00:05:35,883 --> 00:05:37,717
It's time to move.
53
00:05:37,717 --> 00:05:39,553
Your dad's sick, Claudia.
54
00:05:39,553 --> 00:05:41,763
We shouldn't move him
until he feels better.
55
00:05:42,890 --> 00:05:46,518
Well, he's not going to feel better
if he's dead.
56
00:05:48,729 --> 00:05:52,232
You know, you'd think
that if dark magic does this to a person,
57
00:05:52,232 --> 00:05:53,692
they might not do it.
58
00:05:53,692 --> 00:05:57,863
It only happens
the first time you use dark magic.
59
00:05:59,072 --> 00:06:02,659
If it only happens the first time,
why is he sick now?
60
00:06:02,659 --> 00:06:06,205
Well, he was dead. For two years.
61
00:06:06,705 --> 00:06:09,249
Maybe that reset everything somehow?
62
00:06:09,249 --> 00:06:12,585
This is the first time he used it
since coming back to life.
63
00:06:38,027 --> 00:06:39,780
Here we go, Aaravos.
64
00:06:41,698 --> 00:06:42,657
Wha-- what's happening?
65
00:06:58,423 --> 00:07:00,508
Maybe if I just...
66
00:07:01,635 --> 00:07:02,970
peek.
67
00:07:04,679 --> 00:07:06,722
Oh, come on! Oh!
68
00:07:07,265 --> 00:07:09,601
Sorry! Uh, didn't see you there.
I was just...
69
00:07:09,601 --> 00:07:13,272
Do not yell at the rare volumes.
70
00:07:13,272 --> 00:07:17,359
- Uh, no, of course not! I won't--
- Shh!
71
00:07:18,693 --> 00:07:22,530
You have been found guilty
of high treason,
72
00:07:22,530 --> 00:07:26,243
but your life has been spared
by Queen Janai.
73
00:07:26,910 --> 00:07:30,830
You are stripped of all titles
and inheritances,
74
00:07:30,830 --> 00:07:36,044
and you are hereby banished,
never to return, under penalty of--
75
00:07:36,044 --> 00:07:38,297
Under penalty of what?
76
00:07:38,297 --> 00:07:40,256
Being banished again?
77
00:07:40,256 --> 00:07:43,092
Under penalty of death.
78
00:07:56,857 --> 00:07:59,150
Wait! Your ring.
79
00:07:59,859 --> 00:08:03,363
You were supposed to be stripped
of all possessions.
80
00:08:03,905 --> 00:08:08,118
This? It's not silver or gold,
it's worthless to you.
81
00:08:08,619 --> 00:08:12,039
It was given to me by my mother
when I was just a child.
82
00:08:12,039 --> 00:08:13,832
It's made of tin.
83
00:08:13,832 --> 00:08:16,292
It belongs to Queen Janai now.
84
00:08:56,291 --> 00:08:57,291
Callum?
85
00:09:10,889 --> 00:09:13,016
I'm going to find out
what happened to you.
86
00:09:20,023 --> 00:09:22,358
It's nailed shut.
87
00:09:30,449 --> 00:09:31,535
Rayla?
88
00:09:31,535 --> 00:09:33,453
What are you doing in here?
89
00:09:33,996 --> 00:09:35,454
Oh, me?
90
00:09:35,454 --> 00:09:37,207
Yes. You.
91
00:09:37,207 --> 00:09:38,416
Uh... Rayla.
92
00:09:38,416 --> 00:09:41,920
I was looking for you. Uh... Callum.
93
00:09:42,795 --> 00:09:45,716
But you weren't here! So we were just...
94
00:09:46,300 --> 00:09:48,594
admiring this painting.
95
00:09:49,094 --> 00:09:51,637
Of the kid holding the sheep.
96
00:09:53,348 --> 00:09:54,558
I don't get it.
97
00:09:55,058 --> 00:09:57,310
Hmm. Me neither.
98
00:10:03,817 --> 00:10:07,820
So how's Mission: Bookworm going?
99
00:10:07,820 --> 00:10:09,531
Super weird actually.
100
00:10:09,531 --> 00:10:13,493
Every time I find something important,
it goes blank and blacks out.
101
00:10:13,493 --> 00:10:14,828
There must be some kind of spell
102
00:10:14,828 --> 00:10:16,954
blocking anything
about Aaravos or Startouch Elves.
103
00:10:16,954 --> 00:10:18,122
Hmm.
104
00:10:18,122 --> 00:10:22,627
In ancient legends, the Startouch Elves
are sometimes called "the First Elves."
105
00:10:22,627 --> 00:10:24,670
Maybe you could try
searching for that instead?
106
00:10:24,670 --> 00:10:26,798
Amazing idea. I'll try it.
107
00:10:32,054 --> 00:10:34,180
Well? Did you get it?
108
00:11:18,517 --> 00:11:22,187
There is no synonym for cinnamon.
There is no synonym for cinnamon.
109
00:11:22,187 --> 00:11:24,439
- There is no synonym for...
- Spice?
110
00:11:24,439 --> 00:11:25,858
What?
111
00:11:25,858 --> 00:11:27,108
Spice.
112
00:11:27,108 --> 00:11:29,361
I think that might be
a synonym for cinnamon.
113
00:11:29,361 --> 00:11:33,240
Ugh. That's not a synonym, Terry.
That's a category.
114
00:11:33,240 --> 00:11:36,868
Okay. So you know, in the original
native tongue of Earthblood Elves,
115
00:11:36,868 --> 00:11:41,582
there are indeed 17 words
that are specific synonyms for cinnamon.
116
00:11:41,582 --> 00:11:42,623
Aah!
117
00:11:42,623 --> 00:11:45,836
Why are you telling me this?
This doesn't help me at all!
118
00:11:45,836 --> 00:11:48,213
Are you trying to break my calming mantra?
119
00:11:48,213 --> 00:11:50,048
I was trying to help.
120
00:11:50,048 --> 00:11:51,132
And you know what?
121
00:11:51,132 --> 00:11:54,887
I have an idea that I think
is going to help you manage your anxiety.
122
00:11:54,887 --> 00:11:57,180
You wait here.
123
00:11:58,973 --> 00:12:01,685
I'm already waiting as hard as I can.
124
00:12:03,187 --> 00:12:04,980
- Gah!
- Gah!
125
00:12:06,315 --> 00:12:10,526
Rock, rock, stone,
rock, stone, stone.
126
00:12:34,968 --> 00:12:38,096
Hmm. This is where he kept you.
127
00:12:40,057 --> 00:12:43,894
If I can figure out
how he put you into the cursed coins,
128
00:12:44,520 --> 00:12:47,231
maybe I can find a way to get you out.
129
00:12:51,568 --> 00:12:54,070
Evil jar of eyeballs,
130
00:12:54,070 --> 00:12:56,573
evil jar of toenails,
131
00:12:57,199 --> 00:12:58,492
evil jar of...
132
00:13:00,243 --> 00:13:01,495
peanut butter?
133
00:13:01,495 --> 00:13:04,039
I guess dark mages get snacky too.
134
00:13:14,591 --> 00:13:16,260
Another coin?
135
00:13:21,055 --> 00:13:22,140
You're human.
136
00:13:22,766 --> 00:13:24,059
But who are you?
137
00:13:36,905 --> 00:13:37,906
Hmm.
138
00:13:48,166 --> 00:13:50,919
Runaan's bow.
139
00:13:50,919 --> 00:13:52,295
Oh!
140
00:14:39,175 --> 00:14:40,426
I love you,
141
00:14:41,011 --> 00:14:43,347
and I haven't forgotten about you.
142
00:14:43,347 --> 00:14:46,974
But... I can't help you yet.
143
00:14:47,809 --> 00:14:51,854
Because right now, the world needs me.
144
00:14:51,854 --> 00:14:54,149
Callum and Ezran need me.
145
00:14:55,233 --> 00:14:59,738
A great evil is trying to return to Xadia,
and we have to stop it.
146
00:14:59,738 --> 00:15:01,198
At any cost.
147
00:15:01,698 --> 00:15:04,284
I think this is what
you would want me to do.
148
00:15:05,202 --> 00:15:08,539
I love you,
and I haven't forgotten about you.
149
00:15:09,747 --> 00:15:11,123
I never will.
150
00:15:22,010 --> 00:15:24,847
Surrender. You're under arrest.
151
00:15:33,521 --> 00:15:35,022
Claudia, I'm back.
152
00:15:35,022 --> 00:15:38,068
And I've got everything you need
to de-frazzle.
153
00:15:38,068 --> 00:15:41,363
We're going to calm your anxiety,
Earthblood-style.
154
00:15:41,947 --> 00:15:45,492
Soon you'll be feeling like a tree
in the springtime...
155
00:15:45,492 --> 00:15:46,785
re-leaved.
156
00:15:49,246 --> 00:15:51,582
Ta-da!
157
00:15:53,959 --> 00:15:55,669
Ugh, what are you doing?
158
00:15:55,669 --> 00:15:57,337
Aroma therapy.
159
00:15:57,337 --> 00:16:00,299
Smell it. [inhales] Breathe it.
160
00:16:00,299 --> 00:16:02,593
Focus on being present and mindful.
161
00:16:02,593 --> 00:16:04,969
You're sprinkling crushed leaves
on my head.
162
00:16:05,512 --> 00:16:09,266
Exactly! Live in this moment.
163
00:16:10,309 --> 00:16:12,019
Uh...
164
00:16:12,560 --> 00:16:13,936
Ha!
165
00:16:15,146 --> 00:16:17,232
It's a bag of pebbles.
166
00:16:18,483 --> 00:16:20,611
Not just any pebbles.
167
00:16:20,611 --> 00:16:23,070
Extremely smooth pebbles.
168
00:16:23,070 --> 00:16:26,199
Put your hand in the bag and just squish.
169
00:16:27,159 --> 00:16:29,911
They are smooth.
170
00:16:29,911 --> 00:16:30,954
Right?
171
00:16:32,289 --> 00:16:36,709
Bubble poppies.
I think you'll find this oddly relaxing.
172
00:16:36,709 --> 00:16:40,464
Ah, yeah. Yeah, I get it. Satisfying.
173
00:16:40,464 --> 00:16:45,344
And finally, I found a fuzzy friend
whose unique personality
174
00:16:45,344 --> 00:16:50,181
is sure to soothe away
any roiling tempest of anxiety.
175
00:16:52,059 --> 00:16:54,353
Oh, a giant adoraburr?
176
00:16:55,521 --> 00:16:58,357
It's an adora-purr. Go on.
177
00:17:03,027 --> 00:17:07,740
Oh, you're the best, Terry.
I feel so much better.
178
00:17:12,746 --> 00:17:14,456
Hello, old friend.
179
00:17:21,712 --> 00:17:22,965
"Bad news."
180
00:17:26,468 --> 00:17:28,094
What's going on?
181
00:17:28,094 --> 00:17:30,639
Why are you sending me notes by crow?
182
00:17:32,808 --> 00:17:35,936
- It's your elf friend, she's in trouble.
- What?
183
00:17:35,936 --> 00:17:37,437
What happened to Rayla?
184
00:17:39,106 --> 00:17:42,192
- I've said too much.
- Shh!
185
00:17:43,735 --> 00:17:45,237
Opeli. What's going on?
186
00:17:45,946 --> 00:17:47,655
The Moonshadow Elf has been arrested.
187
00:17:49,324 --> 00:17:51,493
I can see that. Let her go.
188
00:17:51,493 --> 00:17:53,912
I think you should know
what happened first.
189
00:17:54,453 --> 00:17:58,542
It's not going to matter.
But fine. What happened?
190
00:17:58,542 --> 00:18:01,378
- She broke into the High Mage's office.
- No, that's crazy.
191
00:18:01,378 --> 00:18:03,337
She can go in there any time she wants.
192
00:18:03,337 --> 00:18:05,507
So... you gave her your key?
193
00:18:05,507 --> 00:18:07,467
No, my key is right here.
194
00:18:08,634 --> 00:18:10,762
The elf stole it.
195
00:18:11,930 --> 00:18:14,266
She's not "the elf."
196
00:18:14,266 --> 00:18:15,933
- She's Rayla.
- High Mage...
197
00:18:15,933 --> 00:18:20,105
She broke into the sealed dark
magic chambers beneath the castle.
198
00:18:20,105 --> 00:18:22,106
We caught her when she emerged.
199
00:18:22,106 --> 00:18:24,610
And she was hiding a weapon.
200
00:18:24,610 --> 00:18:26,820
So what? She always is.
201
00:18:26,820 --> 00:18:28,322
Not just any weapon.
202
00:18:31,450 --> 00:18:34,661
She was carrying the weapon
that was used to kill King Harrow.
203
00:18:35,203 --> 00:18:37,581
Wait... what?
204
00:18:40,334 --> 00:18:41,876
None of this matters.
205
00:18:41,876 --> 00:18:45,422
Don't you want to know what she was up to?
Why she did all this?
206
00:18:45,422 --> 00:18:48,467
If she didn't tell me...
she has a good reason.
207
00:18:50,510 --> 00:18:51,762
I know this.
208
00:18:52,221 --> 00:18:54,972
The tides are true as the ocean is deep.
209
00:18:55,516 --> 00:18:57,768
What does that mean, Prince Callum?
210
00:18:57,768 --> 00:18:59,269
It means I trust her.
211
00:18:59,269 --> 00:19:00,645
Unconditionally.
212
00:19:02,314 --> 00:19:03,899
Let her go. Now.
213
00:19:15,911 --> 00:19:16,912
Oh.
214
00:19:16,912 --> 00:19:20,457
My dad's going to be okay, I know he is.
215
00:19:20,457 --> 00:19:26,255
Somehow when I pet this sweet little guy,
I just know everything's going to be fine.
216
00:19:30,717 --> 00:19:34,388
I'm not sure I've ever felt this relaxed
in my entire life.
217
00:19:34,388 --> 00:19:36,974
I feel like a puddle of chill.
218
00:19:39,058 --> 00:19:41,394
Blood of child!
219
00:19:42,104 --> 00:19:44,815
Blood of child!
220
00:19:45,774 --> 00:19:48,442
- Blood of child!
- No!
221
00:19:56,076 --> 00:19:58,953
Callum, what happened
with your key and the bow,
222
00:19:59,580 --> 00:20:00,956
I can explain.
223
00:20:01,498 --> 00:20:03,000
No. I meant what I said.
224
00:20:03,000 --> 00:20:05,626
You don't need to explain or justify
anything to me.
225
00:20:07,671 --> 00:20:10,132
You can tell me when you're ready.
226
00:20:11,008 --> 00:20:12,259
Thank you, Callum.
227
00:20:14,720 --> 00:20:17,096
But hopefully soon, I mean, I am curious.
228
00:20:17,096 --> 00:20:19,308
But boundaries. Trust.
229
00:20:20,726 --> 00:20:21,977
Trust.
230
00:20:22,519 --> 00:20:25,397
So, I found some information
on the First Elves.
231
00:20:25,397 --> 00:20:29,151
The information is that
all the information on the First Elves
232
00:20:29,151 --> 00:20:32,487
is in the Scrolls of the First Elves.
233
00:20:32,487 --> 00:20:33,864
Super helpful, right?
234
00:20:34,489 --> 00:20:36,825
Wait, I've heard of those.
235
00:20:37,326 --> 00:20:40,162
They keep them
in the Great Bookery in Lux Aurea.
236
00:20:40,828 --> 00:20:43,248
Lux Aurea calls their library
the Great Bookery?
237
00:20:43,248 --> 00:20:46,084
It actually makes more sense than library.
238
00:20:46,084 --> 00:20:47,961
Yeah, you know, it kind of does.
239
00:20:56,761 --> 00:21:00,390
- Well, good night, Callum.
- Good night, Rayla.
240
00:21:07,397 --> 00:21:08,606
Hey. I have a thought.
241
00:21:09,650 --> 00:21:10,817
Yeah?
242
00:21:11,817 --> 00:21:14,279
I'd like to go
check out this Great Bookery.
243
00:21:14,779 --> 00:21:18,115
What do you say first thing tomorrow
we go to Xadia?
244
00:21:19,076 --> 00:21:20,410
Mm-hmm.
245
00:22:38,363 --> 00:22:42,326
Great Domina Profundis,
Archdragon of the Ocean.
246
00:22:43,160 --> 00:22:45,037
I have called you here because...
247
00:22:49,290 --> 00:22:51,960
Who is this child?
248
00:22:53,336 --> 00:22:56,131
He... is a king.
249
00:23:04,847 --> 00:23:09,228
The Archmage Aaravos
is trying to escape his magical prison.
250
00:23:09,228 --> 00:23:11,896
His pawns are working, even as we speak,
251
00:23:11,896 --> 00:23:15,442
to find him and release him back
into our world.
252
00:23:15,442 --> 00:23:17,277
We need to stop them.
253
00:23:17,277 --> 00:23:20,989
Can you please help us find his prison?
254
00:23:23,575 --> 00:23:26,827
I do not know where it is.
255
00:23:29,789 --> 00:23:34,294
But I do know what it is.