1 00:00:09,139 --> 00:00:10,807 Ba-bum. 2 00:02:59,768 --> 00:03:03,355 {\an8}Mom. Dad. Runaan. 3 00:03:04,356 --> 00:03:05,607 {\an8}I love you, 4 00:03:06,899 --> 00:03:08,777 {\an8}and I haven't forgotten about you. 5 00:03:11,613 --> 00:03:16,785 {\an8}I don't know if you can hear me. But I miss you so much... 6 00:03:20,330 --> 00:03:21,915 Hi, Bait. 7 00:03:22,583 --> 00:03:25,002 Just sitting here talking to money. 8 00:03:25,459 --> 00:03:27,379 Nothing to worry about. 9 00:03:31,425 --> 00:03:33,927 I will find out what happened to you. 10 00:03:34,595 --> 00:03:36,554 I will help you. 11 00:03:37,014 --> 00:03:39,641 This is my sacred promise. 12 00:03:47,398 --> 00:03:49,443 - Who were you just talking to? - Uh... 13 00:03:50,027 --> 00:03:51,361 Bait. 14 00:03:51,904 --> 00:03:55,824 Hmm. So, did you just make Bait a sacred promise? 15 00:03:56,450 --> 00:03:58,618 Ugh. 16 00:03:59,619 --> 00:04:01,705 I feel stuck, Callum. 17 00:04:01,705 --> 00:04:03,582 I know we're supposed to be waiting for Ezran 18 00:04:03,582 --> 00:04:05,875 to return from his big dragon mission, 19 00:04:05,875 --> 00:04:07,836 but I feel helpless. 20 00:04:08,503 --> 00:04:10,172 We're not helpless. 21 00:04:10,172 --> 00:04:12,465 I'm spending every waking hour in the library. 22 00:04:12,465 --> 00:04:15,344 How's that supposed to help? 23 00:04:15,344 --> 00:04:17,762 Do not ask how the ocean's blue, 24 00:04:17,762 --> 00:04:20,306 or why the tides their time do keep. 25 00:04:20,306 --> 00:04:22,392 To love is simply to know this: 26 00:04:22,392 --> 00:04:25,604 The tides are true as the ocean is deep. 27 00:04:25,604 --> 00:04:29,066 Is that A Big Book of Ocean Poems? 28 00:04:29,066 --> 00:04:30,108 Uh-huh! 29 00:04:30,108 --> 00:04:34,530 It's got everything from ocean odes to salty sonnets to sea shanties. 30 00:04:34,530 --> 00:04:35,864 I'm trying to get myself in a place 31 00:04:35,864 --> 00:04:38,407 where I can connect with the ocean arcanum. 32 00:04:38,407 --> 00:04:39,910 You could take a bath. 33 00:04:39,910 --> 00:04:43,746 But yes! That's where I read my poems. 34 00:04:43,746 --> 00:04:46,208 I'm sure the poems are real nice, 35 00:04:46,208 --> 00:04:50,087 but maybe you could use your library time on something a bit more... practical? 36 00:04:50,087 --> 00:04:52,047 Practical? Like what? 37 00:04:52,047 --> 00:04:54,299 Claudia and Viren have the map. 38 00:04:54,299 --> 00:04:55,676 They're two steps ahead. 39 00:04:55,676 --> 00:04:58,136 If we can't stop them from freeing Aaravos, 40 00:04:58,136 --> 00:05:00,556 we're going to need to know one thing. 41 00:05:00,556 --> 00:05:03,642 How do you kill a Startouch Elf? 42 00:05:11,859 --> 00:05:14,111 Gah! 43 00:05:14,111 --> 00:05:16,530 We haven't moved an inch in days. 44 00:05:16,530 --> 00:05:18,240 We got the map to Aaravos' prison, 45 00:05:18,240 --> 00:05:21,325 but what good does that do us if we're stuck right here? 46 00:05:21,325 --> 00:05:23,453 The map says it's not that far. 47 00:05:23,453 --> 00:05:25,539 We just need to get to the Sea of the Castout, 48 00:05:25,539 --> 00:05:29,084 and the prison is on this little brown island. 49 00:05:29,084 --> 00:05:31,378 We're running out of time. 50 00:05:31,378 --> 00:05:33,171 We need to get to that little brown island 51 00:05:33,171 --> 00:05:35,883 and free Aaravos if we want to keep my dad alive. 52 00:05:35,883 --> 00:05:37,717 It's time to move. 53 00:05:37,717 --> 00:05:39,553 Your dad's sick, Claudia. 54 00:05:39,553 --> 00:05:41,763 We shouldn't move him until he feels better. 55 00:05:42,890 --> 00:05:46,518 Well, he's not going to feel better if he's dead. 56 00:05:48,729 --> 00:05:52,232 You know, you'd think that if dark magic does this to a person, 57 00:05:52,232 --> 00:05:53,692 they might not do it. 58 00:05:53,692 --> 00:05:57,863 It only happens the first time you use dark magic. 59 00:05:59,072 --> 00:06:02,659 If it only happens the first time, why is he sick now? 60 00:06:02,659 --> 00:06:06,205 Well, he was dead. For two years. 61 00:06:06,705 --> 00:06:09,249 Maybe that reset everything somehow? 62 00:06:09,249 --> 00:06:12,585 This is the first time he used it since coming back to life. 63 00:06:38,027 --> 00:06:39,780 Here we go, Aaravos. 64 00:06:41,698 --> 00:06:42,657 Wha-- what's happening? 65 00:06:58,423 --> 00:07:00,508 Maybe if I just... 66 00:07:01,635 --> 00:07:02,970 peek. 67 00:07:04,679 --> 00:07:06,722 Oh, come on! Oh! 68 00:07:07,265 --> 00:07:09,601 Sorry! Uh, didn't see you there. I was just... 69 00:07:09,601 --> 00:07:13,272 Do not yell at the rare volumes. 70 00:07:13,272 --> 00:07:17,359 - Uh, no, of course not! I won't-- - Shh! 71 00:07:18,693 --> 00:07:22,530 You have been found guilty of high treason, 72 00:07:22,530 --> 00:07:26,243 but your life has been spared by Queen Janai. 73 00:07:26,910 --> 00:07:30,830 You are stripped of all titles and inheritances, 74 00:07:30,830 --> 00:07:36,044 and you are hereby banished, never to return, under penalty of-- 75 00:07:36,044 --> 00:07:38,297 Under penalty of what? 76 00:07:38,297 --> 00:07:40,256 Being banished again? 77 00:07:40,256 --> 00:07:43,092 Under penalty of death. 78 00:07:56,857 --> 00:07:59,150 Wait! Your ring. 79 00:07:59,859 --> 00:08:03,363 You were supposed to be stripped of all possessions. 80 00:08:03,905 --> 00:08:08,118 This? It's not silver or gold, it's worthless to you. 81 00:08:08,619 --> 00:08:12,039 It was given to me by my mother when I was just a child. 82 00:08:12,039 --> 00:08:13,832 It's made of tin. 83 00:08:13,832 --> 00:08:16,292 It belongs to Queen Janai now. 84 00:08:56,291 --> 00:08:57,291 Callum? 85 00:09:10,889 --> 00:09:13,016 I'm going to find out what happened to you. 86 00:09:20,023 --> 00:09:22,358 It's nailed shut. 87 00:09:30,449 --> 00:09:31,535 Rayla? 88 00:09:31,535 --> 00:09:33,453 What are you doing in here? 89 00:09:33,996 --> 00:09:35,454 Oh, me? 90 00:09:35,454 --> 00:09:37,207 Yes. You. 91 00:09:37,207 --> 00:09:38,416 Uh... Rayla. 92 00:09:38,416 --> 00:09:41,920 I was looking for you. Uh... Callum. 93 00:09:42,795 --> 00:09:45,716 But you weren't here! So we were just... 94 00:09:46,300 --> 00:09:48,594 admiring this painting. 95 00:09:49,094 --> 00:09:51,637 Of the kid holding the sheep. 96 00:09:53,348 --> 00:09:54,558 I don't get it. 97 00:09:55,058 --> 00:09:57,310 Hmm. Me neither. 98 00:10:03,817 --> 00:10:07,820 So how's Mission: Bookworm going? 99 00:10:07,820 --> 00:10:09,531 Super weird actually. 100 00:10:09,531 --> 00:10:13,493 Every time I find something important, it goes blank and blacks out. 101 00:10:13,493 --> 00:10:14,828 There must be some kind of spell 102 00:10:14,828 --> 00:10:16,954 blocking anything about Aaravos or Startouch Elves. 103 00:10:16,954 --> 00:10:18,122 Hmm. 104 00:10:18,122 --> 00:10:22,627 In ancient legends, the Startouch Elves are sometimes called "the First Elves." 105 00:10:22,627 --> 00:10:24,670 Maybe you could try searching for that instead? 106 00:10:24,670 --> 00:10:26,798 Amazing idea. I'll try it. 107 00:10:32,054 --> 00:10:34,180 Well? Did you get it? 108 00:11:18,517 --> 00:11:22,187 There is no synonym for cinnamon. There is no synonym for cinnamon. 109 00:11:22,187 --> 00:11:24,439 - There is no synonym for... - Spice? 110 00:11:24,439 --> 00:11:25,858 What? 111 00:11:25,858 --> 00:11:27,108 Spice. 112 00:11:27,108 --> 00:11:29,361 I think that might be a synonym for cinnamon. 113 00:11:29,361 --> 00:11:33,240 Ugh. That's not a synonym, Terry. That's a category. 114 00:11:33,240 --> 00:11:36,868 Okay. So you know, in the original native tongue of Earthblood Elves, 115 00:11:36,868 --> 00:11:41,582 there are indeed 17 words that are specific synonyms for cinnamon. 116 00:11:41,582 --> 00:11:42,623 Aah! 117 00:11:42,623 --> 00:11:45,836 Why are you telling me this? This doesn't help me at all! 118 00:11:45,836 --> 00:11:48,213 Are you trying to break my calming mantra? 119 00:11:48,213 --> 00:11:50,048 I was trying to help. 120 00:11:50,048 --> 00:11:51,132 And you know what? 121 00:11:51,132 --> 00:11:54,887 I have an idea that I think is going to help you manage your anxiety. 122 00:11:54,887 --> 00:11:57,180 You wait here. 123 00:11:58,973 --> 00:12:01,685 I'm already waiting as hard as I can. 124 00:12:03,187 --> 00:12:04,980 - Gah! - Gah! 125 00:12:06,315 --> 00:12:10,526 Rock, rock, stone, rock, stone, stone. 126 00:12:34,968 --> 00:12:38,096 Hmm. This is where he kept you. 127 00:12:40,057 --> 00:12:43,894 If I can figure out how he put you into the cursed coins, 128 00:12:44,520 --> 00:12:47,231 maybe I can find a way to get you out. 129 00:12:51,568 --> 00:12:54,070 Evil jar of eyeballs, 130 00:12:54,070 --> 00:12:56,573 evil jar of toenails, 131 00:12:57,199 --> 00:12:58,492 evil jar of... 132 00:13:00,243 --> 00:13:01,495 peanut butter? 133 00:13:01,495 --> 00:13:04,039 I guess dark mages get snacky too. 134 00:13:14,591 --> 00:13:16,260 Another coin? 135 00:13:21,055 --> 00:13:22,140 You're human. 136 00:13:22,766 --> 00:13:24,059 But who are you? 137 00:13:36,905 --> 00:13:37,906 Hmm. 138 00:13:48,166 --> 00:13:50,919 Runaan's bow. 139 00:13:50,919 --> 00:13:52,295 Oh! 140 00:14:39,175 --> 00:14:40,426 I love you, 141 00:14:41,011 --> 00:14:43,347 and I haven't forgotten about you. 142 00:14:43,347 --> 00:14:46,974 But... I can't help you yet. 143 00:14:47,809 --> 00:14:51,854 Because right now, the world needs me. 144 00:14:51,854 --> 00:14:54,149 Callum and Ezran need me. 145 00:14:55,233 --> 00:14:59,738 A great evil is trying to return to Xadia, and we have to stop it. 146 00:14:59,738 --> 00:15:01,198 At any cost. 147 00:15:01,698 --> 00:15:04,284 I think this is what you would want me to do. 148 00:15:05,202 --> 00:15:08,539 I love you, and I haven't forgotten about you. 149 00:15:09,747 --> 00:15:11,123 I never will. 150 00:15:22,010 --> 00:15:24,847 Surrender. You're under arrest. 151 00:15:33,521 --> 00:15:35,022 Claudia, I'm back. 152 00:15:35,022 --> 00:15:38,068 And I've got everything you need to de-frazzle. 153 00:15:38,068 --> 00:15:41,363 We're going to calm your anxiety, Earthblood-style. 154 00:15:41,947 --> 00:15:45,492 Soon you'll be feeling like a tree in the springtime... 155 00:15:45,492 --> 00:15:46,785 re-leaved. 156 00:15:49,246 --> 00:15:51,582 Ta-da! 157 00:15:53,959 --> 00:15:55,669 Ugh, what are you doing? 158 00:15:55,669 --> 00:15:57,337 Aroma therapy. 159 00:15:57,337 --> 00:16:00,299 Smell it. [inhales] Breathe it. 160 00:16:00,299 --> 00:16:02,593 Focus on being present and mindful. 161 00:16:02,593 --> 00:16:04,969 You're sprinkling crushed leaves on my head. 162 00:16:05,512 --> 00:16:09,266 Exactly! Live in this moment. 163 00:16:10,309 --> 00:16:12,019 Uh... 164 00:16:12,560 --> 00:16:13,936 Ha! 165 00:16:15,146 --> 00:16:17,232 It's a bag of pebbles. 166 00:16:18,483 --> 00:16:20,611 Not just any pebbles. 167 00:16:20,611 --> 00:16:23,070 Extremely smooth pebbles. 168 00:16:23,070 --> 00:16:26,199 Put your hand in the bag and just squish. 169 00:16:27,159 --> 00:16:29,911 They are smooth. 170 00:16:29,911 --> 00:16:30,954 Right? 171 00:16:32,289 --> 00:16:36,709 Bubble poppies. I think you'll find this oddly relaxing. 172 00:16:36,709 --> 00:16:40,464 Ah, yeah. Yeah, I get it. Satisfying. 173 00:16:40,464 --> 00:16:45,344 And finally, I found a fuzzy friend whose unique personality 174 00:16:45,344 --> 00:16:50,181 is sure to soothe away any roiling tempest of anxiety. 175 00:16:52,059 --> 00:16:54,353 Oh, a giant adoraburr? 176 00:16:55,521 --> 00:16:58,357 It's an adora-purr. Go on. 177 00:17:03,027 --> 00:17:07,740 Oh, you're the best, Terry. I feel so much better. 178 00:17:12,746 --> 00:17:14,456 Hello, old friend. 179 00:17:21,712 --> 00:17:22,965 "Bad news." 180 00:17:26,468 --> 00:17:28,094 What's going on? 181 00:17:28,094 --> 00:17:30,639 Why are you sending me notes by crow? 182 00:17:32,808 --> 00:17:35,936 - It's your elf friend, she's in trouble. - What? 183 00:17:35,936 --> 00:17:37,437 What happened to Rayla? 184 00:17:39,106 --> 00:17:42,192 - I've said too much. - Shh! 185 00:17:43,735 --> 00:17:45,237 Opeli. What's going on? 186 00:17:45,946 --> 00:17:47,655 The Moonshadow Elf has been arrested. 187 00:17:49,324 --> 00:17:51,493 I can see that. Let her go. 188 00:17:51,493 --> 00:17:53,912 I think you should know what happened first. 189 00:17:54,453 --> 00:17:58,542 It's not going to matter. But fine. What happened? 190 00:17:58,542 --> 00:18:01,378 - She broke into the High Mage's office. - No, that's crazy. 191 00:18:01,378 --> 00:18:03,337 She can go in there any time she wants. 192 00:18:03,337 --> 00:18:05,507 So... you gave her your key? 193 00:18:05,507 --> 00:18:07,467 No, my key is right here. 194 00:18:08,634 --> 00:18:10,762 The elf stole it. 195 00:18:11,930 --> 00:18:14,266 She's not "the elf." 196 00:18:14,266 --> 00:18:15,933 - She's Rayla. - High Mage... 197 00:18:15,933 --> 00:18:20,105 She broke into the sealed dark magic chambers beneath the castle. 198 00:18:20,105 --> 00:18:22,106 We caught her when she emerged. 199 00:18:22,106 --> 00:18:24,610 And she was hiding a weapon. 200 00:18:24,610 --> 00:18:26,820 So what? She always is. 201 00:18:26,820 --> 00:18:28,322 Not just any weapon. 202 00:18:31,450 --> 00:18:34,661 She was carrying the weapon that was used to kill King Harrow. 203 00:18:35,203 --> 00:18:37,581 Wait... what? 204 00:18:40,334 --> 00:18:41,876 None of this matters. 205 00:18:41,876 --> 00:18:45,422 Don't you want to know what she was up to? Why she did all this? 206 00:18:45,422 --> 00:18:48,467 If she didn't tell me... she has a good reason. 207 00:18:50,510 --> 00:18:51,762 I know this. 208 00:18:52,221 --> 00:18:54,972 The tides are true as the ocean is deep. 209 00:18:55,516 --> 00:18:57,768 What does that mean, Prince Callum? 210 00:18:57,768 --> 00:18:59,269 It means I trust her. 211 00:18:59,269 --> 00:19:00,645 Unconditionally. 212 00:19:02,314 --> 00:19:03,899 Let her go. Now. 213 00:19:15,911 --> 00:19:16,912 Oh. 214 00:19:16,912 --> 00:19:20,457 My dad's going to be okay, I know he is. 215 00:19:20,457 --> 00:19:26,255 Somehow when I pet this sweet little guy, I just know everything's going to be fine. 216 00:19:30,717 --> 00:19:34,388 I'm not sure I've ever felt this relaxed in my entire life. 217 00:19:34,388 --> 00:19:36,974 I feel like a puddle of chill. 218 00:19:39,058 --> 00:19:41,394 Blood of child! 219 00:19:42,104 --> 00:19:44,815 Blood of child! 220 00:19:45,774 --> 00:19:48,442 - Blood of child! - No! 221 00:19:56,076 --> 00:19:58,953 Callum, what happened with your key and the bow, 222 00:19:59,580 --> 00:20:00,956 I can explain. 223 00:20:01,498 --> 00:20:03,000 No. I meant what I said. 224 00:20:03,000 --> 00:20:05,626 You don't need to explain or justify anything to me. 225 00:20:07,671 --> 00:20:10,132 You can tell me when you're ready. 226 00:20:11,008 --> 00:20:12,259 Thank you, Callum. 227 00:20:14,720 --> 00:20:17,096 But hopefully soon, I mean, I am curious. 228 00:20:17,096 --> 00:20:19,308 But boundaries. Trust. 229 00:20:20,726 --> 00:20:21,977 Trust. 230 00:20:22,519 --> 00:20:25,397 So, I found some information on the First Elves. 231 00:20:25,397 --> 00:20:29,151 The information is that all the information on the First Elves 232 00:20:29,151 --> 00:20:32,487 is in the Scrolls of the First Elves. 233 00:20:32,487 --> 00:20:33,864 Super helpful, right? 234 00:20:34,489 --> 00:20:36,825 Wait, I've heard of those. 235 00:20:37,326 --> 00:20:40,162 They keep them in the Great Bookery in Lux Aurea. 236 00:20:40,828 --> 00:20:43,248 Lux Aurea calls their library the Great Bookery? 237 00:20:43,248 --> 00:20:46,084 It actually makes more sense than library. 238 00:20:46,084 --> 00:20:47,961 Yeah, you know, it kind of does. 239 00:20:56,761 --> 00:21:00,390 - Well, good night, Callum. - Good night, Rayla. 240 00:21:07,397 --> 00:21:08,606 Hey. I have a thought. 241 00:21:09,650 --> 00:21:10,817 Yeah? 242 00:21:11,817 --> 00:21:14,279 I'd like to go check out this Great Bookery. 243 00:21:14,779 --> 00:21:18,115 What do you say first thing tomorrow we go to Xadia? 244 00:21:19,076 --> 00:21:20,410 Mm-hmm. 245 00:22:38,363 --> 00:22:42,326 Great Domina Profundis, Archdragon of the Ocean. 246 00:22:43,160 --> 00:22:45,037 I have called you here because... 247 00:22:49,290 --> 00:22:51,960 Who is this child? 248 00:22:53,336 --> 00:22:56,131 He... is a king. 249 00:23:04,847 --> 00:23:09,228 The Archmage Aaravos is trying to escape his magical prison. 250 00:23:09,228 --> 00:23:11,896 His pawns are working, even as we speak, 251 00:23:11,896 --> 00:23:15,442 to find him and release him back into our world. 252 00:23:15,442 --> 00:23:17,277 We need to stop them. 253 00:23:17,277 --> 00:23:20,989 Can you please help us find his prison? 254 00:23:23,575 --> 00:23:26,827 I do not know where it is. 255 00:23:29,789 --> 00:23:34,294 But I do know what it is.