1 00:00:09,177 --> 00:00:10,845 Ba-bum. 2 00:02:59,806 --> 00:03:03,393 {\an8}Mom. Dad. Runaan. 3 00:03:04,394 --> 00:03:05,645 {\an8}I love you, 4 00:03:06,938 --> 00:03:08,815 {\an8}and I haven't forgotten about you. 5 00:03:11,651 --> 00:03:16,823 {\an8}I don't know if you can hear me. But I miss you so much... 6 00:03:20,368 --> 00:03:21,953 Hi, Bait. 7 00:03:22,621 --> 00:03:25,040 Just sitting here talking to money. 8 00:03:25,498 --> 00:03:27,417 Nothing to worry about. 9 00:03:31,463 --> 00:03:33,965 I will find out what happened to you. 10 00:03:34,633 --> 00:03:36,593 I will help you. 11 00:03:37,052 --> 00:03:39,679 This is my sacred promise. 12 00:03:47,437 --> 00:03:49,481 - Who were you just talking to? - Uh... 13 00:03:50,065 --> 00:03:51,399 Bait. 14 00:03:51,942 --> 00:03:55,862 Hmm. So, did you just make Bait a sacred promise? 15 00:03:56,488 --> 00:03:58,657 Ugh. 16 00:03:59,658 --> 00:04:01,743 I feel stuck, Callum. 17 00:04:01,826 --> 00:04:03,620 I know we're supposed to be waiting for Ezran 18 00:04:03,703 --> 00:04:05,914 to return from his big dragon mission, 19 00:04:05,997 --> 00:04:07,874 but I feel helpless. 20 00:04:08,541 --> 00:04:10,210 We're not helpless. 21 00:04:10,293 --> 00:04:12,504 I'm spending every waking hour in the library. 22 00:04:12,587 --> 00:04:15,382 How's that supposed to help? 23 00:04:15,465 --> 00:04:17,801 Do not ask how the ocean's blue, 24 00:04:17,884 --> 00:04:20,345 or why the tides their time do keep. 25 00:04:20,428 --> 00:04:22,430 To love is simply to know this: 26 00:04:22,514 --> 00:04:25,642 The tides are true as the ocean is deep. 27 00:04:25,725 --> 00:04:29,104 Is that A Big Book of Ocean Poems? 28 00:04:29,187 --> 00:04:30,146 Uh-huh! 29 00:04:30,230 --> 00:04:34,568 It's got everything from ocean odes to salty sonnets to sea shanties. 30 00:04:34,651 --> 00:04:35,902 I'm trying to get myself in a place 31 00:04:35,986 --> 00:04:38,446 where I can connect with the ocean arcanum. 32 00:04:38,530 --> 00:04:39,948 You could take a bath. 33 00:04:40,031 --> 00:04:43,785 But yes! That's where I read my poems. 34 00:04:43,868 --> 00:04:46,246 I'm sure the poems are real nice, 35 00:04:46,329 --> 00:04:50,125 but maybe you could use your library time on something a bit more... practical? 36 00:04:50,208 --> 00:04:52,085 Practical? Like what? 37 00:04:52,168 --> 00:04:54,337 Claudia and Viren have the map. 38 00:04:54,421 --> 00:04:55,714 They're two steps ahead. 39 00:04:55,797 --> 00:04:58,174 If we can't stop them from freeing Aaravos, 40 00:04:58,258 --> 00:05:00,594 we're going to need to know one thing. 41 00:05:00,677 --> 00:05:03,680 How do you kill a Startouch Elf? 42 00:05:11,897 --> 00:05:14,149 Gah! 43 00:05:14,232 --> 00:05:16,568 We haven't moved an inch in days. 44 00:05:16,651 --> 00:05:18,278 We got the map to Aaravos' prison, 45 00:05:18,361 --> 00:05:21,364 but what good does that do us if we're stuck right here? 46 00:05:21,448 --> 00:05:23,491 The map says it's not that far. 47 00:05:23,575 --> 00:05:25,577 We just need to get to the Sea of the Castout, 48 00:05:25,660 --> 00:05:29,122 and the prison is on this little brown island. 49 00:05:29,205 --> 00:05:31,416 We're running out of time. 50 00:05:31,499 --> 00:05:33,209 We need to get to that little brown island 51 00:05:33,293 --> 00:05:35,921 and free Aaravos if we want to keep my dad alive. 52 00:05:36,004 --> 00:05:37,756 It's time to move. 53 00:05:37,839 --> 00:05:39,591 Your dad's sick, Claudia. 54 00:05:39,674 --> 00:05:41,801 We shouldn't move him until he feels better. 55 00:05:42,928 --> 00:05:46,556 Well, he's not going to feel better if he's dead. 56 00:05:48,767 --> 00:05:52,270 You know, you'd think that if dark magic does this to a person, 57 00:05:52,354 --> 00:05:53,730 they might not do it. 58 00:05:53,813 --> 00:05:57,901 It only happens the first time you use dark magic. 59 00:05:59,110 --> 00:06:02,697 If it only happens the first time, why is he sick now? 60 00:06:02,781 --> 00:06:06,243 Well, he was dead. For two years. 61 00:06:06,743 --> 00:06:09,287 Maybe that reset everything somehow? 62 00:06:09,371 --> 00:06:12,624 This is the first time he used it since coming back to life. 63 00:06:38,066 --> 00:06:39,818 Here we go, Aaravos. 64 00:06:41,736 --> 00:06:42,696 Wha-- what's happening? 65 00:06:58,461 --> 00:07:00,547 Maybe if I just... 66 00:07:01,673 --> 00:07:03,008 peek. 67 00:07:04,718 --> 00:07:06,761 Oh, come on! Oh! 68 00:07:07,304 --> 00:07:09,639 Sorry! Uh, didn't see you there. I was just... 69 00:07:09,723 --> 00:07:13,310 Do not yell at the rare volumes. 70 00:07:13,393 --> 00:07:17,397 - Uh, no, of course not! I won't-- - Shh! 71 00:07:18,815 --> 00:07:22,569 You have been found guilty of high treason, 72 00:07:22,652 --> 00:07:26,281 but your life has been spared by Queen Janai. 73 00:07:26,948 --> 00:07:30,869 You are stripped of all titles and inheritances, 74 00:07:30,952 --> 00:07:36,082 and you are hereby banished, never to return, under penalty of-- 75 00:07:36,166 --> 00:07:38,335 Under penalty of what? 76 00:07:38,418 --> 00:07:40,295 Being banished again? 77 00:07:40,378 --> 00:07:43,131 Under penalty of death. 78 00:07:56,895 --> 00:07:59,189 Wait! Your ring. 79 00:07:59,898 --> 00:08:03,401 You were supposed to be stripped of all possessions. 80 00:08:03,944 --> 00:08:08,156 This? It's not silver or gold, it's worthless to you. 81 00:08:08,657 --> 00:08:12,077 It was given to me by my mother when I was just a child. 82 00:08:12,160 --> 00:08:13,870 It's made of tin. 83 00:08:13,954 --> 00:08:16,331 It belongs to Queen Janai now. 84 00:08:56,329 --> 00:08:57,330 Callum? 85 00:09:10,927 --> 00:09:13,054 I'm going to find out what happened to you. 86 00:09:20,061 --> 00:09:22,397 It's nailed shut. 87 00:09:30,488 --> 00:09:31,573 Rayla? 88 00:09:31,656 --> 00:09:33,491 What are you doing in here? 89 00:09:34,034 --> 00:09:35,493 Oh, me? 90 00:09:35,577 --> 00:09:37,245 Yes. You. 91 00:09:37,329 --> 00:09:38,455 Uh... Rayla. 92 00:09:38,538 --> 00:09:41,958 I was looking for you. Uh... Callum. 93 00:09:42,834 --> 00:09:45,754 But you weren't here! So we were just... 94 00:09:46,338 --> 00:09:48,632 admiring this painting. 95 00:09:49,132 --> 00:09:51,676 Of the kid holding the sheep. 96 00:09:53,386 --> 00:09:54,596 I don't get it. 97 00:09:55,096 --> 00:09:57,349 Hmm. Me neither. 98 00:10:03,855 --> 00:10:07,859 So how's Mission: Bookworm going? 99 00:10:07,943 --> 00:10:09,569 Super weird actually. 100 00:10:09,653 --> 00:10:13,531 Every time I find something important, it goes blank and blacks out. 101 00:10:13,615 --> 00:10:14,866 There must be some kind of spell 102 00:10:14,950 --> 00:10:16,993 blocking anything about Aaravos or Startouch Elves. 103 00:10:17,077 --> 00:10:18,161 Hmm. 104 00:10:18,245 --> 00:10:22,666 In ancient legends, the Startouch Elves are sometimes called "the First Elves." 105 00:10:22,749 --> 00:10:24,709 Maybe you could try searching for that instead? 106 00:10:24,793 --> 00:10:26,836 Amazing idea. I'll try it. 107 00:10:26,920 --> 00:10:30,257 Whoa, bumpsy daisy! 108 00:10:32,092 --> 00:10:34,219 Well? Did you get it? 109 00:11:18,555 --> 00:11:22,225 There is no synonym for cinnamon. There is no synonym for cinnamon. 110 00:11:22,309 --> 00:11:24,477 - There is no synonym for... - Spice? 111 00:11:24,561 --> 00:11:25,896 What? 112 00:11:25,979 --> 00:11:27,147 Spice. 113 00:11:27,230 --> 00:11:29,399 I think that might be a synonym for cinnamon. 114 00:11:29,482 --> 00:11:33,278 Ugh. That's not a synonym, Terry. That's a category. 115 00:11:33,361 --> 00:11:36,907 Okay. So you know, in the original native tongue of Earthblood Elves, 116 00:11:36,990 --> 00:11:41,620 there are indeed 17 words that are specific synonyms for cinnamon. 117 00:11:41,703 --> 00:11:42,662 Aah! 118 00:11:42,746 --> 00:11:45,874 Why are you telling me this? This doesn't help me at all! 119 00:11:45,957 --> 00:11:48,251 Are you trying to break my calming mantra? 120 00:11:48,335 --> 00:11:50,086 I was trying to help. 121 00:11:50,170 --> 00:11:51,171 And you know what? 122 00:11:51,254 --> 00:11:54,925 I have an idea that I think is going to help you manage your anxiety. 123 00:11:55,008 --> 00:11:57,219 You wait here. 124 00:11:59,012 --> 00:12:01,723 I'm already waiting as hard as I can. 125 00:12:03,225 --> 00:12:05,018 - Gah! - Gah! 126 00:12:06,353 --> 00:12:10,565 Rock, rock, stone, rock, stone, stone. 127 00:12:35,006 --> 00:12:38,134 Hmm. This is where he kept you. 128 00:12:40,095 --> 00:12:43,932 If I can figure out how he put you into the cursed coins, 129 00:12:44,558 --> 00:12:47,269 maybe I can find a way to get you out. 130 00:12:51,690 --> 00:12:54,109 Evil jar of eyeballs, 131 00:12:54,192 --> 00:12:56,611 evil jar of toenails, 132 00:12:57,237 --> 00:12:58,530 evil jar of... 133 00:13:00,282 --> 00:13:01,533 peanut butter? 134 00:13:01,616 --> 00:13:04,077 I guess dark mages get snacky too. 135 00:13:14,629 --> 00:13:16,298 Another coin? 136 00:13:21,094 --> 00:13:22,178 You're human. 137 00:13:22,804 --> 00:13:24,097 But who are you? 138 00:13:36,943 --> 00:13:37,944 Hmm. 139 00:13:48,204 --> 00:13:50,957 Runaan's bow. 140 00:13:51,041 --> 00:13:52,334 Oh! 141 00:14:39,214 --> 00:14:40,465 I love you, 142 00:14:41,049 --> 00:14:43,385 and I haven't forgotten about you. 143 00:14:43,468 --> 00:14:47,013 But... I can't help you yet. 144 00:14:47,847 --> 00:14:51,893 Because right now, the world needs me. 145 00:14:51,977 --> 00:14:54,187 Callum and Ezran need me. 146 00:14:55,272 --> 00:14:59,776 A great evil is trying to return to Xadia, and we have to stop it. 147 00:14:59,859 --> 00:15:01,236 At any cost. 148 00:15:01,736 --> 00:15:04,322 I think this is what you would want me to do. 149 00:15:05,240 --> 00:15:08,577 I love you, and I haven't forgotten about you. 150 00:15:09,786 --> 00:15:11,162 I never will. 151 00:15:22,048 --> 00:15:24,885 Surrender. You're under arrest. 152 00:15:33,560 --> 00:15:35,061 Claudia, I'm back. 153 00:15:35,145 --> 00:15:38,106 And I've got everything you need to de-frazzle. 154 00:15:38,189 --> 00:15:41,401 We're going to calm your anxiety, Earthblood-style. 155 00:15:41,985 --> 00:15:45,530 Soon you'll be feeling like a tree in the springtime... 156 00:15:45,614 --> 00:15:46,823 re-leaved. 157 00:15:49,284 --> 00:15:51,620 Ta-da! 158 00:15:53,997 --> 00:15:55,707 Ugh, what are you doing? 159 00:15:55,790 --> 00:15:57,375 Aroma therapy. 160 00:15:57,459 --> 00:16:00,337 Smell it. Breathe it. 161 00:16:00,420 --> 00:16:02,631 Focus on being present and mindful. 162 00:16:02,714 --> 00:16:05,008 You're sprinkling crushed leaves on my head. 163 00:16:05,550 --> 00:16:09,304 Exactly! Live in this moment. 164 00:16:10,347 --> 00:16:12,057 Uh... 165 00:16:12,599 --> 00:16:13,975 Ha! 166 00:16:15,185 --> 00:16:17,270 It's a bag of pebbles. 167 00:16:18,521 --> 00:16:20,649 Not just any pebbles. 168 00:16:20,732 --> 00:16:23,109 Extremely smooth pebbles. 169 00:16:23,193 --> 00:16:26,238 Put your hand in the bag and just squish. 170 00:16:27,197 --> 00:16:29,950 They are smooth. 171 00:16:30,033 --> 00:16:30,992 Right? 172 00:16:32,327 --> 00:16:36,748 Bubble poppies. I think you'll find this oddly relaxing. 173 00:16:36,831 --> 00:16:40,502 Ah, yeah. Yeah, I get it. Satisfying. 174 00:16:40,585 --> 00:16:45,382 And finally, I found a fuzzy friend whose unique personality 175 00:16:45,465 --> 00:16:50,220 is sure to soothe away any roiling tempest of anxiety. 176 00:16:52,097 --> 00:16:54,391 Oh, a giant adoraburr? 177 00:16:55,559 --> 00:16:58,395 It's an adora-purr. Go on. 178 00:17:03,066 --> 00:17:07,779 Oh, you're the best, Terry. I feel so much better. 179 00:17:12,784 --> 00:17:14,494 Hello, old friend. 180 00:17:21,751 --> 00:17:23,003 "Bad news." 181 00:17:26,506 --> 00:17:28,133 What's going on? 182 00:17:28,216 --> 00:17:30,677 Why are you sending me notes by crow? 183 00:17:32,846 --> 00:17:35,974 - It's your elf friend, she's in trouble. - What? 184 00:17:36,057 --> 00:17:37,475 What happened to Rayla? 185 00:17:39,144 --> 00:17:42,230 - I've said too much. - Shh! 186 00:17:43,773 --> 00:17:45,275 Opeli. What's going on? 187 00:17:45,984 --> 00:17:47,694 The Moonshadow Elf has been arrested. 188 00:17:49,362 --> 00:17:51,531 I can see that. Let her go. 189 00:17:51,615 --> 00:17:53,950 I think you should know what happened first. 190 00:17:54,492 --> 00:17:58,580 It's not going to matter. But fine. What happened? 191 00:17:58,663 --> 00:18:01,416 - She broke into the High Mage's office. - No, that's crazy. 192 00:18:01,499 --> 00:18:03,376 She can go in there any time she wants. 193 00:18:03,460 --> 00:18:05,545 So... you gave her your key? 194 00:18:05,629 --> 00:18:07,505 No, my key is right here. 195 00:18:08,673 --> 00:18:10,800 The elf stole it. 196 00:18:11,968 --> 00:18:14,304 She's not "the elf." 197 00:18:14,387 --> 00:18:15,972 - She's Rayla. - High Mage... 198 00:18:16,056 --> 00:18:20,143 She broke into the sealed dark magic chambers beneath the castle. 199 00:18:20,227 --> 00:18:22,145 We caught her when she emerged. 200 00:18:22,229 --> 00:18:24,648 And she was hiding a weapon. 201 00:18:24,731 --> 00:18:26,858 So what? She always is. 202 00:18:26,942 --> 00:18:28,360 Not just any weapon. 203 00:18:31,488 --> 00:18:34,699 She was carrying the weapon that was used to kill King Harrow. 204 00:18:35,242 --> 00:18:37,619 Wait... what? 205 00:18:40,372 --> 00:18:41,915 None of this matters. 206 00:18:41,998 --> 00:18:45,460 Don't you want to know what she was up to? Why she did all this? 207 00:18:45,543 --> 00:18:48,505 If she didn't tell me... she has a good reason. 208 00:18:50,549 --> 00:18:51,800 I know this. 209 00:18:52,259 --> 00:18:55,011 The tides are true as the ocean is deep. 210 00:18:55,554 --> 00:18:57,806 What does that mean, Prince Callum? 211 00:18:57,889 --> 00:18:59,307 It means I trust her. 212 00:18:59,391 --> 00:19:00,684 Unconditionally. 213 00:19:02,352 --> 00:19:03,937 Let her go. Now. 214 00:19:15,949 --> 00:19:16,950 Oh. 215 00:19:17,033 --> 00:19:20,495 My dad's going to be okay, I know he is. 216 00:19:20,579 --> 00:19:26,293 Somehow when I pet this sweet little guy, I just know everything's going to be fine. 217 00:19:30,755 --> 00:19:34,426 I'm not sure I've ever felt this relaxed in my entire life. 218 00:19:34,509 --> 00:19:37,012 I feel like a puddle of chill. 219 00:19:39,097 --> 00:19:41,433 Blood of child! 220 00:19:42,142 --> 00:19:44,853 Blood of child! 221 00:19:45,812 --> 00:19:48,481 - Blood of child! - No! 222 00:19:56,114 --> 00:19:58,992 Callum, what happened with your key and the bow, 223 00:19:59,618 --> 00:20:00,994 I can explain. 224 00:20:01,536 --> 00:20:03,038 No. I meant what I said. 225 00:20:03,121 --> 00:20:05,665 You don't need to explain or justify anything to me. 226 00:20:07,709 --> 00:20:10,170 You can tell me when you're ready. 227 00:20:11,046 --> 00:20:12,297 Thank you, Callum. 228 00:20:14,758 --> 00:20:17,135 But hopefully soon, I mean, I am curious. 229 00:20:17,219 --> 00:20:19,346 But boundaries. Trust. 230 00:20:20,764 --> 00:20:22,015 Trust. 231 00:20:22,557 --> 00:20:25,435 So, I found some information on the First Elves. 232 00:20:25,518 --> 00:20:29,189 The information is that all the information on the First Elves 233 00:20:29,272 --> 00:20:32,525 is in the Scrolls of the First Elves. 234 00:20:32,609 --> 00:20:33,902 Super helpful, right? 235 00:20:34,527 --> 00:20:36,863 Wait, I've heard of those. 236 00:20:37,364 --> 00:20:40,200 They keep them in the Great Bookery in Lux Aurea. 237 00:20:40,867 --> 00:20:43,286 Lux Aurea calls their library the Great Bookery? 238 00:20:43,370 --> 00:20:46,122 It actually makes more sense than library. 239 00:20:46,206 --> 00:20:47,999 Yeah, you know, it kind of does. 240 00:20:56,800 --> 00:21:00,428 - Well, good night, Callum. - Good night, Rayla. 241 00:21:07,435 --> 00:21:08,645 Hey. I have a thought. 242 00:21:09,688 --> 00:21:10,855 Yeah? 243 00:21:11,856 --> 00:21:14,317 I'd like to go check out this Great Bookery. 244 00:21:14,818 --> 00:21:18,154 What do you say first thing tomorrow we go to Xadia? 245 00:21:19,114 --> 00:21:20,448 Mm-hmm. 246 00:22:38,401 --> 00:22:42,364 Great Domina Profundis, Archdragon of the Ocean. 247 00:22:43,198 --> 00:22:45,075 I have called you here because... 248 00:22:49,329 --> 00:22:51,998 Who is this child? 249 00:22:53,375 --> 00:22:56,169 He... is a king. 250 00:23:04,886 --> 00:23:09,266 The Archmage Aaravos is trying to escape his magical prison. 251 00:23:09,349 --> 00:23:11,935 His pawns are working, even as we speak, 252 00:23:12,018 --> 00:23:15,480 to find him and release him back into our world. 253 00:23:15,564 --> 00:23:17,315 We need to stop them. 254 00:23:17,399 --> 00:23:21,027 Can you please help us find his prison? 255 00:23:23,613 --> 00:23:26,866 I do not know where it is. 256 00:23:29,828 --> 00:23:34,332 But I do know what it is.