1
00:00:09,177 --> 00:00:10,845
Ba-bum.
2
00:02:59,806 --> 00:03:03,393
{\an8}Mom. Dad. Runaan.
3
00:03:04,394 --> 00:03:05,645
{\an8}I love you,
4
00:03:06,938 --> 00:03:08,815
{\an8}and I haven't forgotten about you.
5
00:03:11,651 --> 00:03:16,823
{\an8}I don't know if you can hear me.
But I miss you so much...
6
00:03:20,368 --> 00:03:21,953
Hi, Bait.
7
00:03:22,621 --> 00:03:25,040
Just sitting here talking to money.
8
00:03:25,498 --> 00:03:27,417
Nothing to worry about.
9
00:03:31,463 --> 00:03:33,965
I will find out what happened to you.
10
00:03:34,633 --> 00:03:36,593
I will help you.
11
00:03:37,052 --> 00:03:39,679
This is my sacred promise.
12
00:03:47,437 --> 00:03:49,481
- Who were you just talking to?
- Uh...
13
00:03:50,065 --> 00:03:51,399
Bait.
14
00:03:51,942 --> 00:03:55,862
Hmm. So, did you just make Bait
a sacred promise?
15
00:03:56,488 --> 00:03:58,657
Ugh.
16
00:03:59,658 --> 00:04:01,743
I feel stuck, Callum.
17
00:04:01,826 --> 00:04:03,620
I know we're supposed
to be waiting for Ezran
18
00:04:03,703 --> 00:04:05,914
to return from his big dragon mission,
19
00:04:05,997 --> 00:04:07,874
but I feel helpless.
20
00:04:08,541 --> 00:04:10,210
We're not helpless.
21
00:04:10,293 --> 00:04:12,504
I'm spending every waking hour
in the library.
22
00:04:12,587 --> 00:04:15,382
How's that supposed to help?
23
00:04:15,465 --> 00:04:17,801
Do not ask how the ocean's blue,
24
00:04:17,884 --> 00:04:20,345
or why the tides their time do keep.
25
00:04:20,428 --> 00:04:22,430
To love is simply to know this:
26
00:04:22,514 --> 00:04:25,642
The tides are true as the ocean is deep.
27
00:04:25,725 --> 00:04:29,104
Is that A Big Book of Ocean Poems?
28
00:04:29,187 --> 00:04:30,146
Uh-huh!
29
00:04:30,230 --> 00:04:34,568
It's got everything from ocean odes
to salty sonnets to sea shanties.
30
00:04:34,651 --> 00:04:35,902
I'm trying to get myself in a place
31
00:04:35,986 --> 00:04:38,446
where I can connect
with the ocean arcanum.
32
00:04:38,530 --> 00:04:39,948
You could take a bath.
33
00:04:40,031 --> 00:04:43,785
But yes!
That's where I read my poems.
34
00:04:43,868 --> 00:04:46,246
I'm sure the poems are real nice,
35
00:04:46,329 --> 00:04:50,125
but maybe you could use your library time
on something a bit more... practical?
36
00:04:50,208 --> 00:04:52,085
Practical? Like what?
37
00:04:52,168 --> 00:04:54,337
Claudia and Viren have the map.
38
00:04:54,421 --> 00:04:55,714
They're two steps ahead.
39
00:04:55,797 --> 00:04:58,174
If we can't stop them
from freeing Aaravos,
40
00:04:58,258 --> 00:05:00,594
we're going to need to know one thing.
41
00:05:00,677 --> 00:05:03,680
How do you kill a Startouch Elf?
42
00:05:11,897 --> 00:05:14,149
Gah!
43
00:05:14,232 --> 00:05:16,568
We haven't moved an inch in days.
44
00:05:16,651 --> 00:05:18,278
We got the map to Aaravos' prison,
45
00:05:18,361 --> 00:05:21,364
but what good does that do us
if we're stuck right here?
46
00:05:21,448 --> 00:05:23,491
The map says it's not that far.
47
00:05:23,575 --> 00:05:25,577
We just need
to get to the Sea of the Castout,
48
00:05:25,660 --> 00:05:29,122
and the prison
is on this little brown island.
49
00:05:29,205 --> 00:05:31,416
We're running out of time.
50
00:05:31,499 --> 00:05:33,209
We need to get to that little brown island
51
00:05:33,293 --> 00:05:35,921
and free Aaravos
if we want to keep my dad alive.
52
00:05:36,004 --> 00:05:37,756
It's time to move.
53
00:05:37,839 --> 00:05:39,591
Your dad's sick, Claudia.
54
00:05:39,674 --> 00:05:41,801
We shouldn't move him
until he feels better.
55
00:05:42,928 --> 00:05:46,556
Well, he's not going to feel better
if he's dead.
56
00:05:48,767 --> 00:05:52,270
You know, you'd think
that if dark magic does this to a person,
57
00:05:52,354 --> 00:05:53,730
they might not do it.
58
00:05:53,813 --> 00:05:57,901
It only happens
the first time you use dark magic.
59
00:05:59,110 --> 00:06:02,697
If it only happens the first time,
why is he sick now?
60
00:06:02,781 --> 00:06:06,243
Well, he was dead. For two years.
61
00:06:06,743 --> 00:06:09,287
Maybe that reset everything somehow?
62
00:06:09,371 --> 00:06:12,624
This is the first time he used it
since coming back to life.
63
00:06:38,066 --> 00:06:39,818
Here we go, Aaravos.
64
00:06:41,736 --> 00:06:42,696
Wha-- what's happening?
65
00:06:58,461 --> 00:07:00,547
Maybe if I just...
66
00:07:01,673 --> 00:07:03,008
peek.
67
00:07:04,718 --> 00:07:06,761
Oh, come on! Oh!
68
00:07:07,304 --> 00:07:09,639
Sorry! Uh, didn't see you there.
I was just...
69
00:07:09,723 --> 00:07:13,310
Do not yell at the rare volumes.
70
00:07:13,393 --> 00:07:17,397
- Uh, no, of course not! I won't--
- Shh!
71
00:07:18,815 --> 00:07:22,569
You have been found guilty
of high treason,
72
00:07:22,652 --> 00:07:26,281
but your life has been spared
by Queen Janai.
73
00:07:26,948 --> 00:07:30,869
You are stripped of all titles
and inheritances,
74
00:07:30,952 --> 00:07:36,082
and you are hereby banished,
never to return, under penalty of--
75
00:07:36,166 --> 00:07:38,335
Under penalty of what?
76
00:07:38,418 --> 00:07:40,295
Being banished again?
77
00:07:40,378 --> 00:07:43,131
Under penalty of death.
78
00:07:56,895 --> 00:07:59,189
Wait! Your ring.
79
00:07:59,898 --> 00:08:03,401
You were supposed to be stripped
of all possessions.
80
00:08:03,944 --> 00:08:08,156
This? It's not silver or gold,
it's worthless to you.
81
00:08:08,657 --> 00:08:12,077
It was given to me by my mother
when I was just a child.
82
00:08:12,160 --> 00:08:13,870
It's made of tin.
83
00:08:13,954 --> 00:08:16,331
It belongs to Queen Janai now.
84
00:08:56,329 --> 00:08:57,330
Callum?
85
00:09:10,927 --> 00:09:13,054
I'm going to find out
what happened to you.
86
00:09:20,061 --> 00:09:22,397
It's nailed shut.
87
00:09:30,488 --> 00:09:31,573
Rayla?
88
00:09:31,656 --> 00:09:33,491
What are you doing in here?
89
00:09:34,034 --> 00:09:35,493
Oh, me?
90
00:09:35,577 --> 00:09:37,245
Yes. You.
91
00:09:37,329 --> 00:09:38,455
Uh... Rayla.
92
00:09:38,538 --> 00:09:41,958
I was looking for you. Uh... Callum.
93
00:09:42,834 --> 00:09:45,754
But you weren't here! So we were just...
94
00:09:46,338 --> 00:09:48,632
admiring this painting.
95
00:09:49,132 --> 00:09:51,676
Of the kid holding the sheep.
96
00:09:53,386 --> 00:09:54,596
I don't get it.
97
00:09:55,096 --> 00:09:57,349
Hmm. Me neither.
98
00:10:03,855 --> 00:10:07,859
So how's Mission: Bookworm going?
99
00:10:07,943 --> 00:10:09,569
Super weird actually.
100
00:10:09,653 --> 00:10:13,531
Every time I find something important,
it goes blank and blacks out.
101
00:10:13,615 --> 00:10:14,866
There must be some kind of spell
102
00:10:14,950 --> 00:10:16,993
blocking anything
about Aaravos or Startouch Elves.
103
00:10:17,077 --> 00:10:18,161
Hmm.
104
00:10:18,245 --> 00:10:22,666
In ancient legends, the Startouch Elves
are sometimes called "the First Elves."
105
00:10:22,749 --> 00:10:24,709
Maybe you could try
searching for that instead?
106
00:10:24,793 --> 00:10:26,836
Amazing idea. I'll try it.
107
00:10:26,920 --> 00:10:30,257
Whoa, bumpsy daisy!
108
00:10:32,092 --> 00:10:34,219
Well? Did you get it?
109
00:11:18,555 --> 00:11:22,225
There is no synonym for cinnamon.
There is no synonym for cinnamon.
110
00:11:22,309 --> 00:11:24,477
- There is no synonym for...
- Spice?
111
00:11:24,561 --> 00:11:25,896
What?
112
00:11:25,979 --> 00:11:27,147
Spice.
113
00:11:27,230 --> 00:11:29,399
I think that might be
a synonym for cinnamon.
114
00:11:29,482 --> 00:11:33,278
Ugh. That's not a synonym, Terry.
That's a category.
115
00:11:33,361 --> 00:11:36,907
Okay. So you know, in the original
native tongue of Earthblood Elves,
116
00:11:36,990 --> 00:11:41,620
there are indeed 17 words
that are specific synonyms for cinnamon.
117
00:11:41,703 --> 00:11:42,662
Aah!
118
00:11:42,746 --> 00:11:45,874
Why are you telling me this?
This doesn't help me at all!
119
00:11:45,957 --> 00:11:48,251
Are you trying to break my calming mantra?
120
00:11:48,335 --> 00:11:50,086
I was trying to help.
121
00:11:50,170 --> 00:11:51,171
And you know what?
122
00:11:51,254 --> 00:11:54,925
I have an idea that I think
is going to help you manage your anxiety.
123
00:11:55,008 --> 00:11:57,219
You wait here.
124
00:11:59,012 --> 00:12:01,723
I'm already waiting as hard as I can.
125
00:12:03,225 --> 00:12:05,018
- Gah!
- Gah!
126
00:12:06,353 --> 00:12:10,565
Rock, rock, stone,
rock, stone, stone.
127
00:12:35,006 --> 00:12:38,134
Hmm. This is where he kept you.
128
00:12:40,095 --> 00:12:43,932
If I can figure out
how he put you into the cursed coins,
129
00:12:44,558 --> 00:12:47,269
maybe I can find a way to get you out.
130
00:12:51,690 --> 00:12:54,109
Evil jar of eyeballs,
131
00:12:54,192 --> 00:12:56,611
evil jar of toenails,
132
00:12:57,237 --> 00:12:58,530
evil jar of...
133
00:13:00,282 --> 00:13:01,533
peanut butter?
134
00:13:01,616 --> 00:13:04,077
I guess dark mages get snacky too.
135
00:13:14,629 --> 00:13:16,298
Another coin?
136
00:13:21,094 --> 00:13:22,178
You're human.
137
00:13:22,804 --> 00:13:24,097
But who are you?
138
00:13:36,943 --> 00:13:37,944
Hmm.
139
00:13:48,204 --> 00:13:50,957
Runaan's bow.
140
00:13:51,041 --> 00:13:52,334
Oh!
141
00:14:39,214 --> 00:14:40,465
I love you,
142
00:14:41,049 --> 00:14:43,385
and I haven't forgotten about you.
143
00:14:43,468 --> 00:14:47,013
But... I can't help you yet.
144
00:14:47,847 --> 00:14:51,893
Because right now, the world needs me.
145
00:14:51,977 --> 00:14:54,187
Callum and Ezran need me.
146
00:14:55,272 --> 00:14:59,776
A great evil is trying to return to Xadia,
and we have to stop it.
147
00:14:59,859 --> 00:15:01,236
At any cost.
148
00:15:01,736 --> 00:15:04,322
I think this is what
you would want me to do.
149
00:15:05,240 --> 00:15:08,577
I love you,
and I haven't forgotten about you.
150
00:15:09,786 --> 00:15:11,162
I never will.
151
00:15:22,048 --> 00:15:24,885
Surrender. You're under arrest.
152
00:15:33,560 --> 00:15:35,061
Claudia, I'm back.
153
00:15:35,145 --> 00:15:38,106
And I've got everything you need
to de-frazzle.
154
00:15:38,189 --> 00:15:41,401
We're going to calm your anxiety,
Earthblood-style.
155
00:15:41,985 --> 00:15:45,530
Soon you'll be feeling like a tree
in the springtime...
156
00:15:45,614 --> 00:15:46,823
re-leaved.
157
00:15:49,284 --> 00:15:51,620
Ta-da!
158
00:15:53,997 --> 00:15:55,707
Ugh, what are you doing?
159
00:15:55,790 --> 00:15:57,375
Aroma therapy.
160
00:15:57,459 --> 00:16:00,337
Smell it. Breathe it.
161
00:16:00,420 --> 00:16:02,631
Focus on being present and mindful.
162
00:16:02,714 --> 00:16:05,008
You're sprinkling crushed leaves
on my head.
163
00:16:05,550 --> 00:16:09,304
Exactly! Live in this moment.
164
00:16:10,347 --> 00:16:12,057
Uh...
165
00:16:12,599 --> 00:16:13,975
Ha!
166
00:16:15,185 --> 00:16:17,270
It's a bag of pebbles.
167
00:16:18,521 --> 00:16:20,649
Not just any pebbles.
168
00:16:20,732 --> 00:16:23,109
Extremely smooth pebbles.
169
00:16:23,193 --> 00:16:26,238
Put your hand in the bag and just squish.
170
00:16:27,197 --> 00:16:29,950
They are smooth.
171
00:16:30,033 --> 00:16:30,992
Right?
172
00:16:32,327 --> 00:16:36,748
Bubble poppies.
I think you'll find this oddly relaxing.
173
00:16:36,831 --> 00:16:40,502
Ah, yeah. Yeah, I get it. Satisfying.
174
00:16:40,585 --> 00:16:45,382
And finally, I found a fuzzy friend
whose unique personality
175
00:16:45,465 --> 00:16:50,220
is sure to soothe away
any roiling tempest of anxiety.
176
00:16:52,097 --> 00:16:54,391
Oh, a giant adoraburr?
177
00:16:55,559 --> 00:16:58,395
It's an adora-purr. Go on.
178
00:17:03,066 --> 00:17:07,779
Oh, you're the best, Terry.
I feel so much better.
179
00:17:12,784 --> 00:17:14,494
Hello, old friend.
180
00:17:21,751 --> 00:17:23,003
"Bad news."
181
00:17:26,506 --> 00:17:28,133
What's going on?
182
00:17:28,216 --> 00:17:30,677
Why are you sending me notes by crow?
183
00:17:32,846 --> 00:17:35,974
- It's your elf friend, she's in trouble.
- What?
184
00:17:36,057 --> 00:17:37,475
What happened to Rayla?
185
00:17:39,144 --> 00:17:42,230
- I've said too much.
- Shh!
186
00:17:43,773 --> 00:17:45,275
Opeli. What's going on?
187
00:17:45,984 --> 00:17:47,694
The Moonshadow Elf has been arrested.
188
00:17:49,362 --> 00:17:51,531
I can see that. Let her go.
189
00:17:51,615 --> 00:17:53,950
I think you should know
what happened first.
190
00:17:54,492 --> 00:17:58,580
It's not going to matter.
But fine. What happened?
191
00:17:58,663 --> 00:18:01,416
- She broke into the High Mage's office.
- No, that's crazy.
192
00:18:01,499 --> 00:18:03,376
She can go in there any time she wants.
193
00:18:03,460 --> 00:18:05,545
So... you gave her your key?
194
00:18:05,629 --> 00:18:07,505
No, my key is right here.
195
00:18:08,673 --> 00:18:10,800
The elf stole it.
196
00:18:11,968 --> 00:18:14,304
She's not "the elf."
197
00:18:14,387 --> 00:18:15,972
- She's Rayla.
- High Mage...
198
00:18:16,056 --> 00:18:20,143
She broke into the sealed dark
magic chambers beneath the castle.
199
00:18:20,227 --> 00:18:22,145
We caught her when she emerged.
200
00:18:22,229 --> 00:18:24,648
And she was hiding a weapon.
201
00:18:24,731 --> 00:18:26,858
So what? She always is.
202
00:18:26,942 --> 00:18:28,360
Not just any weapon.
203
00:18:31,488 --> 00:18:34,699
She was carrying the weapon
that was used to kill King Harrow.
204
00:18:35,242 --> 00:18:37,619
Wait... what?
205
00:18:40,372 --> 00:18:41,915
None of this matters.
206
00:18:41,998 --> 00:18:45,460
Don't you want to know what she was up to?
Why she did all this?
207
00:18:45,543 --> 00:18:48,505
If she didn't tell me...
she has a good reason.
208
00:18:50,549 --> 00:18:51,800
I know this.
209
00:18:52,259 --> 00:18:55,011
The tides are true as the ocean is deep.
210
00:18:55,554 --> 00:18:57,806
What does that mean, Prince Callum?
211
00:18:57,889 --> 00:18:59,307
It means I trust her.
212
00:18:59,391 --> 00:19:00,684
Unconditionally.
213
00:19:02,352 --> 00:19:03,937
Let her go. Now.
214
00:19:15,949 --> 00:19:16,950
Oh.
215
00:19:17,033 --> 00:19:20,495
My dad's going to be okay, I know he is.
216
00:19:20,579 --> 00:19:26,293
Somehow when I pet this sweet little guy,
I just know everything's going to be fine.
217
00:19:30,755 --> 00:19:34,426
I'm not sure I've ever felt this relaxed
in my entire life.
218
00:19:34,509 --> 00:19:37,012
I feel like a puddle of chill.
219
00:19:39,097 --> 00:19:41,433
Blood of child!
220
00:19:42,142 --> 00:19:44,853
Blood of child!
221
00:19:45,812 --> 00:19:48,481
- Blood of child!
- No!
222
00:19:56,114 --> 00:19:58,992
Callum, what happened
with your key and the bow,
223
00:19:59,618 --> 00:20:00,994
I can explain.
224
00:20:01,536 --> 00:20:03,038
No. I meant what I said.
225
00:20:03,121 --> 00:20:05,665
You don't need to explain or justify
anything to me.
226
00:20:07,709 --> 00:20:10,170
You can tell me when you're ready.
227
00:20:11,046 --> 00:20:12,297
Thank you, Callum.
228
00:20:14,758 --> 00:20:17,135
But hopefully soon, I mean, I am curious.
229
00:20:17,219 --> 00:20:19,346
But boundaries. Trust.
230
00:20:20,764 --> 00:20:22,015
Trust.
231
00:20:22,557 --> 00:20:25,435
So, I found some information
on the First Elves.
232
00:20:25,518 --> 00:20:29,189
The information is that
all the information on the First Elves
233
00:20:29,272 --> 00:20:32,525
is in the Scrolls of the First Elves.
234
00:20:32,609 --> 00:20:33,902
Super helpful, right?
235
00:20:34,527 --> 00:20:36,863
Wait, I've heard of those.
236
00:20:37,364 --> 00:20:40,200
They keep them
in the Great Bookery in Lux Aurea.
237
00:20:40,867 --> 00:20:43,286
Lux Aurea calls their library
the Great Bookery?
238
00:20:43,370 --> 00:20:46,122
It actually makes more sense than library.
239
00:20:46,206 --> 00:20:47,999
Yeah, you know, it kind of does.
240
00:20:56,800 --> 00:21:00,428
- Well, good night, Callum.
- Good night, Rayla.
241
00:21:07,435 --> 00:21:08,645
Hey. I have a thought.
242
00:21:09,688 --> 00:21:10,855
Yeah?
243
00:21:11,856 --> 00:21:14,317
I'd like to go
check out this Great Bookery.
244
00:21:14,818 --> 00:21:18,154
What do you say first thing tomorrow
we go to Xadia?
245
00:21:19,114 --> 00:21:20,448
Mm-hmm.
246
00:22:38,401 --> 00:22:42,364
Great Domina Profundis,
Archdragon of the Ocean.
247
00:22:43,198 --> 00:22:45,075
I have called you here because...
248
00:22:49,329 --> 00:22:51,998
Who is this child?
249
00:22:53,375 --> 00:22:56,169
He... is a king.
250
00:23:04,886 --> 00:23:09,266
The Archmage Aaravos
is trying to escape his magical prison.
251
00:23:09,349 --> 00:23:11,935
His pawns are working, even as we speak,
252
00:23:12,018 --> 00:23:15,480
to find him and release him back
into our world.
253
00:23:15,564 --> 00:23:17,315
We need to stop them.
254
00:23:17,399 --> 00:23:21,027
Can you please help us find his prison?
255
00:23:23,613 --> 00:23:26,866
I do not know where it is.
256
00:23:29,828 --> 00:23:34,332
But I do know what it is.