1
00:00:17,518 --> 00:00:19,645
Tidligere i Drageprinsen.
2
00:00:20,229 --> 00:00:25,568
To magikere rejser gennem Xadia
for at slippe en mystisk ondskab løs.
3
00:00:26,152 --> 00:00:29,655
Mægtige drager, hjælp os med at finde dem.
4
00:00:33,826 --> 00:00:38,164
Vi skal til Det store bibliotek
efter De første elvers krønike
5
00:00:38,247 --> 00:00:40,958
og lære alt om Aaravos, før han kommer.
6
00:00:41,959 --> 00:00:43,461
"Jeg tager med."
7
00:00:43,544 --> 00:00:47,590
Du er forvist og må aldrig vende tilbage.
8
00:00:48,841 --> 00:00:52,970
Vis mig, alt ikke er tabt.
9
00:00:54,097 --> 00:00:57,391
Du er vores eneste håb,
prins Karim af Lux Aurea.
10
00:00:58,059 --> 00:01:00,978
Før os tilbage til storhed.
11
00:01:41,435 --> 00:01:45,940
DRAGEPRINSEN
12
00:01:46,023 --> 00:01:50,528
MYSTERIET OM AARAVOS
13
00:01:58,661 --> 00:02:03,666
DET STORE BIBLIOTEK
14
00:02:24,604 --> 00:02:26,022
Her er fredeligt.
15
00:02:26,105 --> 00:02:30,693
Super skummelt, lidt uhyggeligt,
endda ildevarslende.
16
00:02:31,485 --> 00:02:32,570
Men fredeligt.
17
00:02:33,988 --> 00:02:36,407
"Byen er fuld af skjulte farer."
18
00:02:36,490 --> 00:02:40,953
"Korruptionen af solkuglen
inficerede uskyldige og forandrede dem."
19
00:02:42,830 --> 00:02:46,292
Det må have været det,
der angreb os den aften,
20
00:02:46,375 --> 00:02:48,127
en korrupt banther.
21
00:02:48,753 --> 00:02:50,046
Det var rædsomt.
22
00:02:50,796 --> 00:02:55,509
"Janai ville rense Lux Aurea,
men vi fejlede."
23
00:02:55,593 --> 00:02:59,639
"Skyggemonstrene er farlige mordere.
Men endnu værre,
24
00:02:59,722 --> 00:03:05,061
en enkelt skramme spreder korruption
til elver, mennesker, heste."
25
00:03:05,144 --> 00:03:08,981
"De inficerede blev
korrupte skygger på få dage."
26
00:03:09,523 --> 00:03:12,777
"Skyggebæsterne gemmer sig
for at undgå solen."
27
00:03:12,860 --> 00:03:19,450
"Vi har fem timer før solnedgang.
Fem timer til at fuldføre missionen."
28
00:03:23,913 --> 00:03:28,167
Her er Det store bibliotek i Lux Aurea.
29
00:03:59,782 --> 00:04:04,370
Jeg har så mange glade minder
fra min tid på universitetet.
30
00:04:04,453 --> 00:04:08,457
Vil I se mit yndlingssted
i Det store bibliotek?
31
00:04:14,880 --> 00:04:17,300
Er det en bogcontainer?
32
00:04:18,509 --> 00:04:22,179
Måske er det blot det
for dit utrænede øje.
33
00:04:22,263 --> 00:04:25,808
For mig var det
en uigennemtrængelig læsefæstning.
34
00:04:25,891 --> 00:04:30,229
Jeg lærte at åbne den
ved at overvåge bibliotekarerne.
35
00:04:33,482 --> 00:04:38,321
Jeg gemte mig, når biblioteket lukkede,
så jeg kunne læse hele natten.
36
00:04:40,072 --> 00:04:42,283
Der ser hyggeligt ud.
37
00:04:42,366 --> 00:04:45,328
Jeg fik en bog i hovedet nogle gange,
38
00:04:45,411 --> 00:04:48,080
men de fleste var interessante.
39
00:04:48,164 --> 00:04:51,834
"Det er nok snak om din vilde studietid."
40
00:04:51,917 --> 00:04:54,879
"Vi har til solnedgang. Kom i sving."
41
00:05:59,235 --> 00:06:02,405
Gå væk.
42
00:06:08,160 --> 00:06:13,124
Hvad leder vi efter?
Stjerneelvers kulturelle skikke?
43
00:06:13,207 --> 00:06:15,918
En af de mange stjerneprofetier?
44
00:06:16,001 --> 00:06:20,172
- Hvad skal vi lære?
- Hvordan man dræber en stjerneelver.
45
00:06:22,133 --> 00:06:25,469
Det er der vist ikke en afdeling om.
46
00:06:34,645 --> 00:06:38,065
"Rayla,
jeg har villet sige noget til dig."
47
00:06:38,149 --> 00:06:43,487
"Da jeg mødte dig på banther-slottet,
behandlede jeg dig forkert."
48
00:06:43,571 --> 00:06:45,906
Fordi du prøvede at dræbe mig?
49
00:06:47,616 --> 00:06:53,831
"Jeg dømte dig, fordi du var elver.
Nu ved jeg, jeg tog fejl af elver."
50
00:06:55,791 --> 00:07:01,672
"Jeg er forelsket i en.
Jeg er ked af, at jeg truede dig."
51
00:07:03,340 --> 00:07:06,010
Pyt med det. Undskyldning godtaget.
52
00:07:08,179 --> 00:07:10,014
"Det betyder meget for mig."
53
00:07:14,435 --> 00:07:19,231
"Nu hvor det er klaret,
hvis du sårer min nevø Callum igen,
54
00:07:21,150 --> 00:07:22,401
dræber jeg dig."
55
00:07:29,992 --> 00:07:31,994
Jeg er prins Karim.
56
00:07:33,370 --> 00:07:36,332
Korruption og forræderi
har inficeret Xadia.
57
00:07:36,832 --> 00:07:40,252
Det er et sår, der har gnavet i tusind år.
58
00:07:40,753 --> 00:07:43,422
Mennesket lod ondskaben blomstre.
59
00:07:43,506 --> 00:07:48,427
Selvom landet var splittet,
er mennesker kommet tilbage til Xadia.
60
00:07:48,511 --> 00:07:54,475
Solild-kongeriget er fortabt i mørket.
De venter på lyset.
61
00:08:03,984 --> 00:08:10,533
De venter på dig, den sande Dragekonge.
62
00:08:37,518 --> 00:08:40,271
Det her er interessant. Et digt.
63
00:08:40,354 --> 00:08:44,316
Kazi, jeg kan også lide digte,
men vi må fokusere.
64
00:08:44,400 --> 00:08:48,821
Nej. Det her digt hedder
"Den udødeliges død".
65
00:08:50,281 --> 00:08:55,411
Tror du, jeg ville gøre Callum fortræd?
Det var det sidste, jeg ville.
66
00:08:57,079 --> 00:09:01,917
- "Du forlod ham, knuste hans hjerte. "
- Jeg ville beskytte ham.
67
00:09:02,001 --> 00:09:06,338
Jeg gik uden ham,
fordi jeg ikke ville bringe ham i fare.
68
00:09:06,422 --> 00:09:09,133
Jeg måtte være stærk alene.
69
00:09:11,510 --> 00:09:13,804
- "Ved du, hvem du lyder som?"
- Hvem?
70
00:09:14,430 --> 00:09:15,264
"Mig."
71
00:09:18,892 --> 00:09:20,894
Tak, tror jeg nok.
72
00:09:23,230 --> 00:09:27,735
"Da jeg voksede op,
var min storesøster Sarai den klogeste,
73
00:09:27,818 --> 00:09:30,487
stærkeste, modigste, jeg kendte."
74
00:09:31,405 --> 00:09:34,992
"Da hun døde,
følte jeg mig fortabt og svag."
75
00:09:36,410 --> 00:09:41,832
"Jeg hadede den følelse,
så jeg lærte at være stærk alene."
76
00:09:41,915 --> 00:09:45,919
"Stoisk, stærk og ensom."
77
00:09:48,255 --> 00:09:50,799
Det lyder som mig sommetider.
78
00:09:52,551 --> 00:09:55,179
"De sidste to år har ændret alt."
79
00:09:55,262 --> 00:10:00,726
"At møde Janai og forelske mig
har gjort mig stærkere end nogensinde."
80
00:10:01,810 --> 00:10:04,146
"Fordi vi er stærkere sammen."
81
00:10:04,772 --> 00:10:09,109
"Og jeg indså,
det også var sandheden for mig og Sarai."
82
00:10:09,193 --> 00:10:14,573
"Kærlighed og tillid giver
en større styrke, end vi hver især har."
83
00:10:14,657 --> 00:10:18,702
"For at få den styrke er
det ikke nok at elske nogen."
84
00:10:20,829 --> 00:10:24,208
"Du må stole på dem og dele dine byrder."
85
00:11:00,244 --> 00:11:01,078
Tak.
86
00:11:02,955 --> 00:11:04,832
Er det okay, hvis jeg...
87
00:11:12,381 --> 00:11:14,174
Xadia har brug for dig.
88
00:11:14,717 --> 00:11:17,010
Sol Regem, solkongen.
89
00:11:17,803 --> 00:11:21,348
Du kan få dem til at tro,
solen vil skinne igen.
90
00:11:21,432 --> 00:11:24,309
Så se,
91
00:11:24,393 --> 00:11:28,480
den engang store solkonge
92
00:11:29,314 --> 00:11:32,401
baske i de mægtige lysstråler,
93
00:11:32,985 --> 00:11:37,489
der skinner gennem hullerne
i mine lasede vinger.
94
00:11:37,573 --> 00:11:43,620
Kig på mit mægtige ansigt
fra min gyldne storhedstid,
95
00:11:43,704 --> 00:11:46,665
hvor brændt kød drypper,
96
00:11:46,749 --> 00:11:51,670
som er blevet smeltet af ond magi.
97
00:11:51,754 --> 00:11:57,009
Bøj jer for de hævede, sivende liggesår
98
00:11:57,092 --> 00:12:00,679
på en mægtig Ærkedrage,
99
00:12:00,763 --> 00:12:06,727
der har ligget ubevægelig
og deprimeret i årtier.
100
00:12:16,570 --> 00:12:21,408
Jeg mistede håbet,
længe før jeg mistede synet.
101
00:12:22,201 --> 00:12:26,413
Solen vil aldrig stå op igen for mig.
102
00:12:35,798 --> 00:12:41,303
Jeg har levet århundreder
i denne evige nat.
103
00:12:45,599 --> 00:12:48,644
Gå væk.
104
00:12:57,861 --> 00:13:03,408
"Dog evig, udåndede
udødelige Larrelion og var ikke mere"
105
00:13:03,492 --> 00:13:07,663
Godt, ikke?
Når nogen "ikke var mere", er man død.
106
00:13:07,746 --> 00:13:12,960
Det er lidt forvirrende.
Men det er det tydeligste.
107
00:13:13,043 --> 00:13:17,422
Det er lidt underligt,
at de kalder dem evig og udødelig.
108
00:13:17,506 --> 00:13:22,052
Det lyder ikke så udødeligt.
Larrelion var ikke mere.
109
00:13:23,095 --> 00:13:25,347
- Ja.
- Men hvordan kunne de...
110
00:13:25,430 --> 00:13:26,765
Lige her.
111
00:13:26,849 --> 00:13:31,728
"Hvid er stjernens hjerte
Drakonisk elfenben gav dødsbiddet"
112
00:13:32,479 --> 00:13:34,565
"Kendt som Novasværdet"
113
00:13:37,609 --> 00:13:38,861
Det er et sværd.
114
00:13:39,444 --> 00:13:45,951
Et våben, der kan ende en stjerneelvers
jordiske liv. Våbnet. Vi gjorde det.
115
00:13:46,702 --> 00:13:48,036
Vi fandt svaret.
116
00:13:48,662 --> 00:13:52,082
Forskning er sjovt,
og det kan redde verden.
117
00:13:54,793 --> 00:13:56,378
Hør, Callum?
118
00:13:58,839 --> 00:14:00,257
Vi må tale sammen.
119
00:14:08,974 --> 00:14:14,354
Callum, jeg bærer en byrde,
som jeg har holdt hemmelig.
120
00:14:14,438 --> 00:14:20,152
Måske er det en del af det,
der gør tingene mere underlige for os.
121
00:14:21,153 --> 00:14:25,908
Men jeg stoler på,
at du kan hjælpe mig med det her.
122
00:14:26,575 --> 00:14:28,452
Hvis du er okay med det.
123
00:14:29,077 --> 00:14:34,207
Rayla, vi har været meget igennem.
Og meget har ændret sig.
124
00:14:35,459 --> 00:14:39,171
Nogle ting har ændret sig, men ikke alt.
125
00:14:41,548 --> 00:14:43,508
Jeg vil gøre alt for dig.
126
00:14:54,394 --> 00:14:58,106
Runaan er ikke død.
Mine forældre er ikke døde.
127
00:14:58,732 --> 00:15:04,154
Lord Viren gjorde noget ved dem.
Fangede deres ånder i mønterne.
128
00:15:04,237 --> 00:15:07,658
Det gør mig ondt at vide,
de er fanget sådan.
129
00:15:07,741 --> 00:15:09,409
Det er pinefuldt.
130
00:15:09,493 --> 00:15:13,121
Men jeg ved, vores mission kommer først.
131
00:15:13,205 --> 00:15:17,918
Verden er i fare.
Du kan stole på, jeg holder fokus.
132
00:15:23,715 --> 00:15:26,593
Vi kan hjælpe dem og bryde fortryllelsen.
133
00:15:26,677 --> 00:15:30,305
Ikke endnu.
Tro mig, jeg vil gøre noget, men...
134
00:15:30,389 --> 00:15:34,643
Jeg så noget i en af skriftrullerne,
vi lige læste.
135
00:15:34,726 --> 00:15:38,689
En besværgelse,
der kan genoprette kroppe fra ånder.
136
00:15:39,398 --> 00:15:40,732
"Det er solnedgang."
137
00:15:42,484 --> 00:15:43,860
"Vi skal videre."
138
00:15:47,572 --> 00:15:49,366
Callum, vi må gå.
139
00:15:49,449 --> 00:15:51,535
Bare giv mig to minutter.
140
00:15:51,618 --> 00:15:55,038
Giv mig et minut. To... Giv mig to minutter.
141
00:15:57,624 --> 00:16:00,502
Det var vores chance, og vi fejlede.
142
00:16:02,045 --> 00:16:05,424
Nej. Han har lukket døren...
143
00:16:07,300 --> 00:16:09,011
men han gav os nøglen.
144
00:16:10,095 --> 00:16:11,346
Hvilken nøgle?
145
00:16:11,430 --> 00:16:14,307
Blindhed har gjort Sol Regem bitter.
146
00:16:14,891 --> 00:16:20,397
Vi finder en måde
at helbrede den store ærkedrages øjne.
147
00:16:28,030 --> 00:16:31,783
"Det er solnedgang.
Kom ud af byen hurtigst muligt."
148
00:16:32,784 --> 00:16:35,328
"Jeg henter Callum. Vi indhenter jer."
149
00:16:49,593 --> 00:16:50,844
Jeg fandt noget.
150
00:16:55,223 --> 00:16:57,642
Jeg skal redde Raylas forældre med den.
151
00:17:02,397 --> 00:17:03,565
Ja!
152
00:17:05,901 --> 00:17:11,156
Besværgelsen er kompleks og bruger
stjernemagi, så jeg skal bruge de her.
153
00:17:11,239 --> 00:17:14,868
Quasardiamanter.
Der er kun tre i hele verden.
154
00:17:14,951 --> 00:17:16,995
Du gætter aldrig, hvor de er.
155
00:17:17,496 --> 00:17:19,998
- Stjerneskraberen.
- Aldrig hørt om den.
156
00:17:20,791 --> 00:17:23,752
Den er det samme sted som Novasværdet.
157
00:17:23,835 --> 00:17:26,588
Superfint. Hvad er et Novasværd?
158
00:17:38,100 --> 00:17:40,143
"Der er en anden udgang. Kom."
159
00:18:37,993 --> 00:18:38,827
Hvad nu?
160
00:18:42,205 --> 00:18:43,081
"Vi slås."
161
00:18:44,457 --> 00:18:47,502
Husk, en skramme,
og man bliver korrumperet.
162
00:19:01,975 --> 00:19:03,810
Aspiro Frigis.
163
00:20:14,422 --> 00:20:15,382
Skyd, Rayla.
164
00:20:15,924 --> 00:20:17,342
Ventum Angulus!
165
00:20:38,697 --> 00:20:40,240
Vi gjorde det. Knapt.
166
00:20:41,783 --> 00:20:45,203
Vi er et godt hold. Stærkere sammen.
167
00:20:49,416 --> 00:20:53,336
Er det sikrere at vælge
udgang nummer et eller to?
168
00:20:54,796 --> 00:20:56,881
Du talte for tidligt.
169
00:21:12,647 --> 00:21:14,482
Der er for mange.
170
00:21:30,248 --> 00:21:34,586
Rayla, jeg tog fejl.
Jeg ventede for længe.
171
00:21:34,669 --> 00:21:36,421
- Jeg håber, du ved...
- Ja.
172
00:22:13,291 --> 00:22:15,794
Al den action, du kan klare!
173
00:22:15,877 --> 00:22:18,963
- På biblioteket.
- Kom så. Op med jer.
174
00:22:27,722 --> 00:22:29,474
Mums! Vi glemte Mums!
175
00:23:12,725 --> 00:23:15,186
Vi går ikke uden dig, tante Amaya.
176
00:23:22,819 --> 00:23:24,070
Kom væk!
177
00:24:08,865 --> 00:24:12,327
Det har været den største ære
at tjene under dig.
178
00:24:37,227 --> 00:24:40,230
Bogcontaineren! De er i sikkerhed.
179
00:25:26,150 --> 00:25:29,153
Tekster af: Charlotte Reeve