1 00:00:17,518 --> 00:00:19,645 Tidligere i Drageprinsen. 2 00:00:20,229 --> 00:00:25,568 To magikere rejser gennem Xadia for at slippe en mystisk ondskab løs. 3 00:00:26,152 --> 00:00:29,655 Mægtige drager, hjælp os med at finde dem. 4 00:00:33,826 --> 00:00:38,164 Vi skal til Det store bibliotek efter De første elvers krønike 5 00:00:38,247 --> 00:00:40,958 og lære alt om Aaravos, før han kommer. 6 00:00:41,959 --> 00:00:43,461 "Jeg tager med." 7 00:00:43,544 --> 00:00:47,590 Du er forvist og må aldrig vende tilbage. 8 00:00:48,841 --> 00:00:52,970 Vis mig, alt ikke er tabt. 9 00:00:54,097 --> 00:00:57,391 Du er vores eneste håb, prins Karim af Lux Aurea. 10 00:00:58,059 --> 00:01:00,978 Før os tilbage til storhed. 11 00:01:41,435 --> 00:01:45,940 DRAGEPRINSEN 12 00:01:46,023 --> 00:01:50,528 MYSTERIET OM AARAVOS 13 00:01:58,661 --> 00:02:03,666 DET STORE BIBLIOTEK 14 00:02:24,604 --> 00:02:26,022 Her er fredeligt. 15 00:02:26,105 --> 00:02:30,693 Super skummelt, lidt uhyggeligt, endda ildevarslende. 16 00:02:31,485 --> 00:02:32,570 Men fredeligt. 17 00:02:33,988 --> 00:02:36,407 "Byen er fuld af skjulte farer." 18 00:02:36,490 --> 00:02:40,953 "Korruptionen af solkuglen inficerede uskyldige og forandrede dem." 19 00:02:42,830 --> 00:02:46,292 Det må have været det, der angreb os den aften, 20 00:02:46,375 --> 00:02:48,127 en korrupt banther. 21 00:02:48,753 --> 00:02:50,046 Det var rædsomt. 22 00:02:50,796 --> 00:02:55,509 "Janai ville rense Lux Aurea, men vi fejlede." 23 00:02:55,593 --> 00:02:59,639 "Skyggemonstrene er farlige mordere. Men endnu værre, 24 00:02:59,722 --> 00:03:05,061 en enkelt skramme spreder korruption til elver, mennesker, heste." 25 00:03:05,144 --> 00:03:08,981 "De inficerede blev korrupte skygger på få dage." 26 00:03:09,523 --> 00:03:12,777 "Skyggebæsterne gemmer sig for at undgå solen." 27 00:03:12,860 --> 00:03:19,450 "Vi har fem timer før solnedgang. Fem timer til at fuldføre missionen." 28 00:03:23,913 --> 00:03:28,167 Her er Det store bibliotek i Lux Aurea. 29 00:03:59,782 --> 00:04:04,370 Jeg har så mange glade minder fra min tid på universitetet. 30 00:04:04,453 --> 00:04:08,457 Vil I se mit yndlingssted i Det store bibliotek? 31 00:04:14,880 --> 00:04:17,300 Er det en bogcontainer? 32 00:04:18,509 --> 00:04:22,179 Måske er det blot det for dit utrænede øje. 33 00:04:22,263 --> 00:04:25,808 For mig var det en uigennemtrængelig læsefæstning. 34 00:04:25,891 --> 00:04:30,229 Jeg lærte at åbne den ved at overvåge bibliotekarerne. 35 00:04:33,482 --> 00:04:38,321 Jeg gemte mig, når biblioteket lukkede, så jeg kunne læse hele natten. 36 00:04:40,072 --> 00:04:42,283 Der ser hyggeligt ud. 37 00:04:42,366 --> 00:04:45,328 Jeg fik en bog i hovedet nogle gange, 38 00:04:45,411 --> 00:04:48,080 men de fleste var interessante. 39 00:04:48,164 --> 00:04:51,834 "Det er nok snak om din vilde studietid." 40 00:04:51,917 --> 00:04:54,879 "Vi har til solnedgang. Kom i sving." 41 00:05:59,235 --> 00:06:02,405 Gå væk. 42 00:06:08,160 --> 00:06:13,124 Hvad leder vi efter? Stjerneelvers kulturelle skikke? 43 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 En af de mange stjerneprofetier? 44 00:06:16,001 --> 00:06:20,172 - Hvad skal vi lære? - Hvordan man dræber en stjerneelver. 45 00:06:22,133 --> 00:06:25,469 Det er der vist ikke en afdeling om. 46 00:06:34,645 --> 00:06:38,065 "Rayla, jeg har villet sige noget til dig." 47 00:06:38,149 --> 00:06:43,487 "Da jeg mødte dig på banther-slottet, behandlede jeg dig forkert." 48 00:06:43,571 --> 00:06:45,906 Fordi du prøvede at dræbe mig? 49 00:06:47,616 --> 00:06:53,831 "Jeg dømte dig, fordi du var elver. Nu ved jeg, jeg tog fejl af elver." 50 00:06:55,791 --> 00:07:01,672 "Jeg er forelsket i en. Jeg er ked af, at jeg truede dig." 51 00:07:03,340 --> 00:07:06,010 Pyt med det. Undskyldning godtaget. 52 00:07:08,179 --> 00:07:10,014 "Det betyder meget for mig." 53 00:07:14,435 --> 00:07:19,231 "Nu hvor det er klaret, hvis du sårer min nevø Callum igen, 54 00:07:21,150 --> 00:07:22,401 dræber jeg dig." 55 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 Jeg er prins Karim. 56 00:07:33,370 --> 00:07:36,332 Korruption og forræderi har inficeret Xadia. 57 00:07:36,832 --> 00:07:40,252 Det er et sår, der har gnavet i tusind år. 58 00:07:40,753 --> 00:07:43,422 Mennesket lod ondskaben blomstre. 59 00:07:43,506 --> 00:07:48,427 Selvom landet var splittet, er mennesker kommet tilbage til Xadia. 60 00:07:48,511 --> 00:07:54,475 Solild-kongeriget er fortabt i mørket. De venter på lyset. 61 00:08:03,984 --> 00:08:10,533 De venter på dig, den sande Dragekonge. 62 00:08:37,518 --> 00:08:40,271 Det her er interessant. Et digt. 63 00:08:40,354 --> 00:08:44,316 Kazi, jeg kan også lide digte, men vi må fokusere. 64 00:08:44,400 --> 00:08:48,821 Nej. Det her digt hedder "Den udødeliges død". 65 00:08:50,281 --> 00:08:55,411 Tror du, jeg ville gøre Callum fortræd? Det var det sidste, jeg ville. 66 00:08:57,079 --> 00:09:01,917 - "Du forlod ham, knuste hans hjerte. " - Jeg ville beskytte ham. 67 00:09:02,001 --> 00:09:06,338 Jeg gik uden ham, fordi jeg ikke ville bringe ham i fare. 68 00:09:06,422 --> 00:09:09,133 Jeg måtte være stærk alene. 69 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 - "Ved du, hvem du lyder som?" - Hvem? 70 00:09:14,430 --> 00:09:15,264 "Mig." 71 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 Tak, tror jeg nok. 72 00:09:23,230 --> 00:09:27,735 "Da jeg voksede op, var min storesøster Sarai den klogeste, 73 00:09:27,818 --> 00:09:30,487 stærkeste, modigste, jeg kendte." 74 00:09:31,405 --> 00:09:34,992 "Da hun døde, følte jeg mig fortabt og svag." 75 00:09:36,410 --> 00:09:41,832 "Jeg hadede den følelse, så jeg lærte at være stærk alene." 76 00:09:41,915 --> 00:09:45,919 "Stoisk, stærk og ensom." 77 00:09:48,255 --> 00:09:50,799 Det lyder som mig sommetider. 78 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 "De sidste to år har ændret alt." 79 00:09:55,262 --> 00:10:00,726 "At møde Janai og forelske mig har gjort mig stærkere end nogensinde." 80 00:10:01,810 --> 00:10:04,146 "Fordi vi er stærkere sammen." 81 00:10:04,772 --> 00:10:09,109 "Og jeg indså, det også var sandheden for mig og Sarai." 82 00:10:09,193 --> 00:10:14,573 "Kærlighed og tillid giver en større styrke, end vi hver især har." 83 00:10:14,657 --> 00:10:18,702 "For at få den styrke er det ikke nok at elske nogen." 84 00:10:20,829 --> 00:10:24,208 "Du må stole på dem og dele dine byrder." 85 00:11:00,244 --> 00:11:01,078 Tak. 86 00:11:02,955 --> 00:11:04,832 Er det okay, hvis jeg... 87 00:11:12,381 --> 00:11:14,174 Xadia har brug for dig. 88 00:11:14,717 --> 00:11:17,010 Sol Regem, solkongen. 89 00:11:17,803 --> 00:11:21,348 Du kan få dem til at tro, solen vil skinne igen. 90 00:11:21,432 --> 00:11:24,309 Så se, 91 00:11:24,393 --> 00:11:28,480 den engang store solkonge 92 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 baske i de mægtige lysstråler, 93 00:11:32,985 --> 00:11:37,489 der skinner gennem hullerne i mine lasede vinger. 94 00:11:37,573 --> 00:11:43,620 Kig på mit mægtige ansigt fra min gyldne storhedstid, 95 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 hvor brændt kød drypper, 96 00:11:46,749 --> 00:11:51,670 som er blevet smeltet af ond magi. 97 00:11:51,754 --> 00:11:57,009 Bøj jer for de hævede, sivende liggesår 98 00:11:57,092 --> 00:12:00,679 på en mægtig Ærkedrage, 99 00:12:00,763 --> 00:12:06,727 der har ligget ubevægelig og deprimeret i årtier. 100 00:12:16,570 --> 00:12:21,408 Jeg mistede håbet, længe før jeg mistede synet. 101 00:12:22,201 --> 00:12:26,413 Solen vil aldrig stå op igen for mig. 102 00:12:35,798 --> 00:12:41,303 Jeg har levet århundreder i denne evige nat. 103 00:12:45,599 --> 00:12:48,644 Gå væk. 104 00:12:57,861 --> 00:13:03,408 "Dog evig, udåndede udødelige Larrelion og var ikke mere" 105 00:13:03,492 --> 00:13:07,663 Godt, ikke? Når nogen "ikke var mere", er man død. 106 00:13:07,746 --> 00:13:12,960 Det er lidt forvirrende. Men det er det tydeligste. 107 00:13:13,043 --> 00:13:17,422 Det er lidt underligt, at de kalder dem evig og udødelig. 108 00:13:17,506 --> 00:13:22,052 Det lyder ikke så udødeligt. Larrelion var ikke mere. 109 00:13:23,095 --> 00:13:25,347 - Ja. - Men hvordan kunne de... 110 00:13:25,430 --> 00:13:26,765 Lige her. 111 00:13:26,849 --> 00:13:31,728 "Hvid er stjernens hjerte Drakonisk elfenben gav dødsbiddet" 112 00:13:32,479 --> 00:13:34,565 "Kendt som Novasværdet" 113 00:13:37,609 --> 00:13:38,861 Det er et sværd. 114 00:13:39,444 --> 00:13:45,951 Et våben, der kan ende en stjerneelvers jordiske liv. Våbnet. Vi gjorde det. 115 00:13:46,702 --> 00:13:48,036 Vi fandt svaret. 116 00:13:48,662 --> 00:13:52,082 Forskning er sjovt, og det kan redde verden. 117 00:13:54,793 --> 00:13:56,378 Hør, Callum? 118 00:13:58,839 --> 00:14:00,257 Vi må tale sammen. 119 00:14:08,974 --> 00:14:14,354 Callum, jeg bærer en byrde, som jeg har holdt hemmelig. 120 00:14:14,438 --> 00:14:20,152 Måske er det en del af det, der gør tingene mere underlige for os. 121 00:14:21,153 --> 00:14:25,908 Men jeg stoler på, at du kan hjælpe mig med det her. 122 00:14:26,575 --> 00:14:28,452 Hvis du er okay med det. 123 00:14:29,077 --> 00:14:34,207 Rayla, vi har været meget igennem. Og meget har ændret sig. 124 00:14:35,459 --> 00:14:39,171 Nogle ting har ændret sig, men ikke alt. 125 00:14:41,548 --> 00:14:43,508 Jeg vil gøre alt for dig. 126 00:14:54,394 --> 00:14:58,106 Runaan er ikke død. Mine forældre er ikke døde. 127 00:14:58,732 --> 00:15:04,154 Lord Viren gjorde noget ved dem. Fangede deres ånder i mønterne. 128 00:15:04,237 --> 00:15:07,658 Det gør mig ondt at vide, de er fanget sådan. 129 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 Det er pinefuldt. 130 00:15:09,493 --> 00:15:13,121 Men jeg ved, vores mission kommer først. 131 00:15:13,205 --> 00:15:17,918 Verden er i fare. Du kan stole på, jeg holder fokus. 132 00:15:23,715 --> 00:15:26,593 Vi kan hjælpe dem og bryde fortryllelsen. 133 00:15:26,677 --> 00:15:30,305 Ikke endnu. Tro mig, jeg vil gøre noget, men... 134 00:15:30,389 --> 00:15:34,643 Jeg så noget i en af skriftrullerne, vi lige læste. 135 00:15:34,726 --> 00:15:38,689 En besværgelse, der kan genoprette kroppe fra ånder. 136 00:15:39,398 --> 00:15:40,732 "Det er solnedgang." 137 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 "Vi skal videre." 138 00:15:47,572 --> 00:15:49,366 Callum, vi må gå. 139 00:15:49,449 --> 00:15:51,535 Bare giv mig to minutter. 140 00:15:51,618 --> 00:15:55,038 Giv mig et minut. To... Giv mig to minutter. 141 00:15:57,624 --> 00:16:00,502 Det var vores chance, og vi fejlede. 142 00:16:02,045 --> 00:16:05,424 Nej. Han har lukket døren... 143 00:16:07,300 --> 00:16:09,011 men han gav os nøglen. 144 00:16:10,095 --> 00:16:11,346 Hvilken nøgle? 145 00:16:11,430 --> 00:16:14,307 Blindhed har gjort Sol Regem bitter. 146 00:16:14,891 --> 00:16:20,397 Vi finder en måde at helbrede den store ærkedrages øjne. 147 00:16:28,030 --> 00:16:31,783 "Det er solnedgang. Kom ud af byen hurtigst muligt." 148 00:16:32,784 --> 00:16:35,328 "Jeg henter Callum. Vi indhenter jer." 149 00:16:49,593 --> 00:16:50,844 Jeg fandt noget. 150 00:16:55,223 --> 00:16:57,642 Jeg skal redde Raylas forældre med den. 151 00:17:02,397 --> 00:17:03,565 Ja! 152 00:17:05,901 --> 00:17:11,156 Besværgelsen er kompleks og bruger stjernemagi, så jeg skal bruge de her. 153 00:17:11,239 --> 00:17:14,868 Quasardiamanter. Der er kun tre i hele verden. 154 00:17:14,951 --> 00:17:16,995 Du gætter aldrig, hvor de er. 155 00:17:17,496 --> 00:17:19,998 - Stjerneskraberen. - Aldrig hørt om den. 156 00:17:20,791 --> 00:17:23,752 Den er det samme sted som Novasværdet. 157 00:17:23,835 --> 00:17:26,588 Superfint. Hvad er et Novasværd? 158 00:17:38,100 --> 00:17:40,143 "Der er en anden udgang. Kom." 159 00:18:37,993 --> 00:18:38,827 Hvad nu? 160 00:18:42,205 --> 00:18:43,081 "Vi slås." 161 00:18:44,457 --> 00:18:47,502 Husk, en skramme, og man bliver korrumperet. 162 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 Aspiro Frigis. 163 00:20:14,422 --> 00:20:15,382 Skyd, Rayla. 164 00:20:15,924 --> 00:20:17,342 Ventum Angulus! 165 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 Vi gjorde det. Knapt. 166 00:20:41,783 --> 00:20:45,203 Vi er et godt hold. Stærkere sammen. 167 00:20:49,416 --> 00:20:53,336 Er det sikrere at vælge udgang nummer et eller to? 168 00:20:54,796 --> 00:20:56,881 Du talte for tidligt. 169 00:21:12,647 --> 00:21:14,482 Der er for mange. 170 00:21:30,248 --> 00:21:34,586 Rayla, jeg tog fejl. Jeg ventede for længe. 171 00:21:34,669 --> 00:21:36,421 - Jeg håber, du ved... - Ja. 172 00:22:13,291 --> 00:22:15,794 Al den action, du kan klare! 173 00:22:15,877 --> 00:22:18,963 - På biblioteket. - Kom så. Op med jer. 174 00:22:27,722 --> 00:22:29,474 Mums! Vi glemte Mums! 175 00:23:12,725 --> 00:23:15,186 Vi går ikke uden dig, tante Amaya. 176 00:23:22,819 --> 00:23:24,070 Kom væk! 177 00:24:08,865 --> 00:24:12,327 Det har været den største ære at tjene under dig. 178 00:24:37,227 --> 00:24:40,230 Bogcontaineren! De er i sikkerhed. 179 00:25:26,150 --> 00:25:29,153 Tekster af: Charlotte Reeve