1 00:00:17,518 --> 00:00:19,645 ‪지난 이야기 2 00:00:20,354 --> 00:00:23,608 ‪두 어둠의 마법사가 ‪고대 미지의 악을 풀어 주기 위해 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,568 ‪사디아를 지나고 있습니다 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,822 ‪위대한 드래곤들이시여 ‪그들을 찾게 도와주십시오 5 00:00:33,826 --> 00:00:36,204 ‪우린 럭스 아우레아의 ‪위대한 책방에 가서 6 00:00:36,287 --> 00:00:38,122 ‪태초의 엘프의 두루마리를 찾아 7 00:00:38,206 --> 00:00:40,958 ‪아라보스가 돌아오기 전에 ‪그자에 관해 알아내야 해요 8 00:00:41,959 --> 00:00:43,461 ‪'나랑 같이 가' 9 00:00:43,544 --> 00:00:47,757 ‪그대를 이 땅에서 추방하니 ‪다시 돌아오지 말라 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,970 ‪제발 ‪다 잃은 건 아니라고 해줘요 11 00:00:54,097 --> 00:00:57,391 ‪우리의 유일한 희망이십니다 ‪럭스 아우레아의 카림 왕자님 12 00:00:58,059 --> 00:01:01,062 ‪우리를 옛 영광으로 ‪이끌어 주십시오 13 00:01:41,435 --> 00:01:45,940 ‪"드래곤 프린스" 14 00:01:46,023 --> 00:01:50,528 ‪"아라보스의 미스터리" 15 00:02:24,604 --> 00:02:26,022 ‪평화롭네요 16 00:02:26,105 --> 00:02:30,693 ‪오싹하고 으스스하고 ‪괴기스럽기까지 하지만 17 00:02:31,485 --> 00:02:32,445 ‪평화로워요 18 00:02:33,988 --> 00:02:36,407 {\an8}‪'도시 곳곳에 위험이 숨어 있어' 19 00:02:36,490 --> 00:02:40,953 {\an8}‪'타락한 태양이 무고한 생명들을 ‪감염시키고 변하게 했어' 20 00:02:42,830 --> 00:02:46,292 ‪맞네! 그날 밤에 우리 공격한 거 21 00:02:46,375 --> 00:02:48,169 ‪타락한 밴서였어 22 00:02:48,753 --> 00:02:50,129 ‪정말 끔찍했지 23 00:02:50,796 --> 00:02:54,258 ‪'자나이는 럭스 아우레아를 ‪너무도 정화하고 싶어 했지만' 24 00:02:54,342 --> 00:02:55,509 ‪'할 수 없었어' 25 00:02:55,593 --> 00:02:59,639 ‪'그림자 괴물은 닥치는 대로 죽여 ‪그보다 더 위험한 건' 26 00:02:59,722 --> 00:03:01,474 ‪'단 한 번만 긁혀도' 27 00:03:01,557 --> 00:03:05,061 ‪'엘프, 인간, 말 ‪전부 타락한다는 거야' 28 00:03:05,144 --> 00:03:08,773 ‪'감염자들은 며칠 내로 ‪타락한 그림자가 되지' 29 00:03:09,523 --> 00:03:12,777 ‪'그림자 괴물들은 ‪낮엔 태양을 피해 숨어 있어' 30 00:03:12,860 --> 00:03:14,987 ‪'5시간 뒤면 태양이 져' 31 00:03:16,948 --> 00:03:19,242 ‪'5시간 안에 일을 마쳐야 해' 32 00:03:23,913 --> 00:03:24,956 ‪여기예요 33 00:03:25,665 --> 00:03:28,501 ‪럭스 아우레아의 위대한 책방 34 00:03:59,782 --> 00:04:04,370 ‪대학 다닐 때 여기서 ‪좋은 추억을 참 많이 만들었어요 35 00:04:04,453 --> 00:04:08,457 ‪여기서 제가 제일 좋아하는 곳을 ‪보여드릴까요? 36 00:04:11,335 --> 00:04:12,461 ‪짜잔! 37 00:04:14,880 --> 00:04:17,341 ‪책 반납함이에요? 38 00:04:18,509 --> 00:04:22,179 ‪모르는 사람 눈에는 ‪그냥 책 반납함으로 보이겠지만 39 00:04:22,263 --> 00:04:25,808 ‪저한테는 누구도 침입할 수 없는 ‪독서 요새였어요 40 00:04:25,891 --> 00:04:30,021 ‪사서들이 하는 걸 보고 ‪문 여는 비법을 알아냈죠 41 00:04:33,482 --> 00:04:36,152 ‪종종 도서관 문 닫은 뒤에 ‪이 안에 숨어서 42 00:04:36,235 --> 00:04:38,404 ‪밤새 책을 읽었어요 43 00:04:40,072 --> 00:04:42,283 ‪아늑해 보이네요 44 00:04:42,366 --> 00:04:45,870 ‪머리 위로 ‪책이 떨어질 때도 있었는데 45 00:04:45,953 --> 00:04:48,080 ‪그 책들을 읽는 재미도 쏠쏠했어요 46 00:04:48,164 --> 00:04:51,834 ‪'광란의 학창 시절 추억담은 ‪여기까지 하지' 47 00:04:51,917 --> 00:04:54,879 ‪'해 지기 전에 끝내야 하니까 ‪빨리 움직여' 48 00:05:59,235 --> 00:06:02,405 ‪썩 꺼져라 49 00:06:08,160 --> 00:06:13,124 ‪그럼 정확히 찾는 게 뭐예요? ‪스타터치 엘프의 문화적 관습? 50 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 ‪스터터치 엘프의 ‪많은 예언 중 하나? 51 00:06:16,001 --> 00:06:17,294 ‪뭘 알아야 하죠? 52 00:06:18,254 --> 00:06:20,172 ‪스타터치 엘프를 죽이는 법이요 53 00:06:22,133 --> 00:06:25,469 ‪그런 책을 모아놓은 구역은 ‪없는 것 같은데 54 00:06:34,645 --> 00:06:37,565 ‪'레일라 ‪전부터 하고 싶은 얘기가 있었어' 55 00:06:38,149 --> 00:06:40,317 ‪'우리가 밴서 산장에서 ‪처음 만났을 때' 56 00:06:41,152 --> 00:06:43,487 ‪'너한테 너무 무례했어' 57 00:06:43,571 --> 00:06:46,031 ‪절 죽이려고 한 거요? 58 00:06:47,616 --> 00:06:50,202 ‪'네가 엘프란 이유로 널 판단했어' 59 00:06:50,828 --> 00:06:53,831 ‪'그땐 내가 엘프들을 ‪굉장히 오해하고 있었지' 60 00:06:55,791 --> 00:06:57,209 ‪'지금은 사랑에 빠졌지만' 61 00:06:57,710 --> 00:07:01,797 ‪'아무튼, 널 위협한 거 ‪진심으로 사과할게' 62 00:07:03,340 --> 00:07:06,010 ‪괜찮아요, 사과 받을게요 63 00:07:08,179 --> 00:07:09,847 ‪'정말 고마워' 64 00:07:14,477 --> 00:07:19,231 ‪'그럼 그 얘기는 끝났고 ‪내 조카한테 한 번 더 상처 주면' 65 00:07:21,150 --> 00:07:22,359 ‪'죽여버릴 거야' 66 00:07:29,992 --> 00:07:32,119 ‪전 카림 왕자입니다 67 00:07:33,370 --> 00:07:36,332 ‪부패와 배신이 ‪사디아를 감염시켰습니다 68 00:07:36,832 --> 00:07:40,252 ‪이는 천 년 동안 곪은 상처죠 69 00:07:40,753 --> 00:07:43,422 ‪약한 인간은 ‪악이 성행하게 내버려 뒀습니다 70 00:07:43,506 --> 00:07:45,883 ‪땅은 나뉘었지만 71 00:07:45,966 --> 00:07:48,427 ‪인간들은 다시 사디아로 돌아왔죠 72 00:07:48,511 --> 00:07:52,097 ‪썬파이어 왕국은 어둠에 빠졌고 73 00:07:52,181 --> 00:07:54,683 ‪빛이 돌아오길 기다리고 있습니다 74 00:08:03,984 --> 00:08:06,570 ‪그들은 당신을 기다리고 있습니다 75 00:08:06,654 --> 00:08:10,699 ‪진정한 드래곤왕인 당신을요 76 00:08:37,518 --> 00:08:40,271 ‪여기 흥미로운 시가 있어요 77 00:08:40,354 --> 00:08:44,316 ‪카지, 저도 시를 좋아하지만 ‪지금은 한눈팔면 안 돼요 78 00:08:44,400 --> 00:08:48,904 ‪아뇨, 이 시의 제목은 ‪'불멸자의 죽음'이에요 79 00:08:50,781 --> 00:08:53,617 ‪저라고 케일럼한테 ‪상처를 주고 싶었겠어요? 80 00:08:53,701 --> 00:08:55,411 ‪저도 정말 그러기 싫었어요 81 00:08:57,079 --> 00:08:59,665 ‪'넌 케일럼을 버렸고 ‪마음을 아프게 했어' 82 00:08:59,748 --> 00:09:01,917 ‪케일럼을 지키려고 그런 거예요 83 00:09:02,001 --> 00:09:06,338 ‪차마 위험하게 할 수 없어서 ‪저 혼자 떠난 거라고요 84 00:09:06,422 --> 00:09:09,133 ‪전 혼자 강해져야 했어요 85 00:09:11,552 --> 00:09:13,804 ‪- '너 누구 같은 줄 알아?' ‪- 누구요? 86 00:09:14,430 --> 00:09:15,264 ‪'나' 87 00:09:18,892 --> 00:09:21,061 ‪그거 칭찬이죠? 88 00:09:23,230 --> 00:09:27,735 ‪'어릴 때 우리 언니 사라이는 ‪내가 아는 가장 똑똑하고' 89 00:09:27,818 --> 00:09:30,487 ‪'가장 강하고 용감한 사람이었어' 90 00:09:31,405 --> 00:09:34,992 ‪'그런 언니가 죽자 ‪무력하고 혼란스러웠지' 91 00:09:36,410 --> 00:09:41,832 ‪'그 기분이 너무 싫어서 ‪난 혼자 강해지는 법을 배웠어' 92 00:09:41,915 --> 00:09:46,128 ‪'냉정하고 강하고 외롭게' 93 00:09:48,255 --> 00:09:50,799 ‪가끔은 저도 그런 것 같아요 94 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 ‪'하지만 지난 2년 동안 ‪모든 게 달라졌어' 95 00:09:55,262 --> 00:10:00,809 ‪'자나이를 만나 사랑에 빠졌고 ‪지금 난 그 어느 때보다 강해' 96 00:10:01,810 --> 00:10:04,146 ‪'우린 함께일 때 더 강하니까' 97 00:10:04,772 --> 00:10:09,109 ‪'그리고 나와 언니도 ‪함께여서 강했다는 걸 깨달았어' 98 00:10:09,193 --> 00:10:11,654 ‪'사랑과 신뢰는 ‪우리 각자가 가진 것보다' 99 00:10:11,737 --> 00:10:13,864 ‪'훨씬 더 큰 힘을 내' 100 00:10:14,657 --> 00:10:18,494 ‪'그런 힘을 가지려면 ‪사랑하는 것만으로는 부족해' 101 00:10:20,829 --> 00:10:23,540 ‪'네 짐을 나눌 수 있는 ‪믿음도 있어야 해' 102 00:11:00,244 --> 00:11:01,203 ‪고마워요 103 00:11:02,955 --> 00:11:04,998 ‪혹시 제가 한번... 104 00:11:12,381 --> 00:11:14,133 ‪사디아엔 당신이 필요합니다 105 00:11:14,717 --> 00:11:17,136 ‪태양왕 솔 레겜이시여 106 00:11:17,803 --> 00:11:21,348 ‪당신이 오시면 저들은 ‪다시 태양이 빛날 걸 믿을 겁니다 107 00:11:21,432 --> 00:11:24,309 ‪그럼 보아라 108 00:11:24,393 --> 00:11:28,564 ‪한때 위대했던 태양왕을 109 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 ‪낡고 찢어진 ‪날개 구멍 사이로 비치는 110 00:11:32,985 --> 00:11:37,489 ‪찬란한 햇볕을 쬐어라 111 00:11:37,573 --> 00:11:43,620 ‪황금빛 영광이 가득한 ‪위대한 내 얼굴을 바라보라 112 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 ‪불에 탄 살점은 뚝뚝 떨어지고 113 00:11:46,749 --> 00:11:51,670 ‪사악한 마법으로 녹아내렸지 114 00:11:51,754 --> 00:11:57,009 ‪수십 년간 우울에 빠져 ‪꼼짝 않고 누워 있어 115 00:11:57,092 --> 00:12:00,679 ‪부풀고 진물이 줄줄 흐르는 116 00:12:00,763 --> 00:12:06,810 ‪욕창으로 뒤덮인 ‪위대한 아크드래곤에게 절하라 117 00:12:16,570 --> 00:12:21,492 ‪난 시력을 잃기 훨씬 전에 ‪희망을 잃었다 118 00:12:22,201 --> 00:12:26,497 ‪태양은 절대 ‪날 위해 다시 뜨지 않아 119 00:12:35,798 --> 00:12:41,386 ‪난 이 영원한 밤 속에서 ‪수백 년을 살았다 120 00:12:45,599 --> 00:12:48,811 ‪가거라 121 00:12:57,861 --> 00:13:03,408 ‪'영원할 것 같던 숨이 멈추고 ‪불멸자 라렐리온은 떠났다네' 122 00:13:03,492 --> 00:13:07,663 ‪찾은 것 같죠? ‪떠났다는 건 죽었다는 거잖아요 123 00:13:07,746 --> 00:13:12,960 ‪좀 헷갈리긴 하지만 ‪확실히 그걸 암시하는 것 같아요 124 00:13:13,043 --> 00:13:17,422 ‪근데 '영원'이나 '불멸'이란 말이 ‪좀 걸리긴 하네요 125 00:13:17,506 --> 00:13:22,094 ‪불멸의 존재는 아닌 것 같아요 ‪라렐리온이 떠났다잖아요 126 00:13:23,095 --> 00:13:25,347 ‪- 맞아요 ‪- 그런데 어떻게 한 걸까요? 127 00:13:25,430 --> 00:13:26,765 ‪여기예요 128 00:13:26,849 --> 00:13:29,017 ‪'흰색은 별의 꿰뚫린 심장이며' 129 00:13:29,101 --> 00:13:31,728 ‪'상아색 드라코닉은 ‪한입에 숨통을 끊었으니' 130 00:13:32,479 --> 00:13:34,565 ‪'이는 노바블레이드라' 131 00:13:37,609 --> 00:13:38,569 ‪검이에요 132 00:13:39,444 --> 00:13:43,073 ‪스타터치 엘프의 불멸을 ‪끝낼 수 있는 무기 133 00:13:43,156 --> 00:13:46,034 ‪바로 이 검이에요, 해냈어요! 134 00:13:46,702 --> 00:13:48,078 ‪우리가 답을 찾았어요! 135 00:13:48,662 --> 00:13:52,207 ‪조사는 정말 재밌고 ‪때론 세상을 구하기도 하네요 136 00:13:54,793 --> 00:13:56,378 ‪저기, 케일럼? 137 00:13:58,839 --> 00:14:00,007 ‪얘기 좀 해 138 00:14:08,974 --> 00:14:14,354 ‪케일럼, 사실 너한테 말 못 한 ‪문제가 하나 있어 139 00:14:14,438 --> 00:14:20,277 ‪어쩌면 그게 우리 사이를 ‪더 어색하게 만드는지도 몰라 140 00:14:21,153 --> 00:14:25,991 ‪하지만 너라면... ‪넌 날 도와줄 거라고 믿어 141 00:14:26,575 --> 00:14:28,535 ‪네가 괜찮다면 142 00:14:29,077 --> 00:14:34,291 ‪레일라, 우린 많은 일을 겪었고 ‪또 많은 게 달라졌어 143 00:14:35,459 --> 00:14:39,421 ‪그게, 달라진 것도 있지만 ‪다 그런 건 아니야 144 00:14:41,590 --> 00:14:42,925 ‪뭐든 도와줄게 145 00:14:54,394 --> 00:14:58,106 ‪루나안은 안 죽었어 ‪우리 부모님도 146 00:14:58,732 --> 00:15:00,442 ‪비런이 어떻게 했는진 모르지만 147 00:15:00,525 --> 00:15:04,154 ‪세 분의 영혼을 ‪이 저주받은 동전에 가뒀어 148 00:15:04,237 --> 00:15:07,658 ‪세 분이 이렇게 갇혀 있다는 게 ‪너무 가슴 아파 149 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 ‪괴로워 150 00:15:09,493 --> 00:15:13,121 ‪하지만 우리 일이 먼저란 거 알아 151 00:15:13,205 --> 00:15:15,165 ‪세상이 위험하잖아 152 00:15:15,248 --> 00:15:18,168 ‪이 일에만 전념할 거니까 걱정 마 153 00:15:23,715 --> 00:15:26,593 ‪같이 하면 돼 ‪우린 이 마법을 풀 수 있어 154 00:15:26,677 --> 00:15:30,305 ‪아직은 아니야 ‪나도 뭐라도 하고 싶지만... 155 00:15:30,389 --> 00:15:34,643 ‪방금 읽은 두루마리 중에 ‪분명 관련된 게 있었어 156 00:15:34,726 --> 00:15:38,563 ‪분리된 영혼을 ‪몸으로 되돌리는 마법 157 00:15:39,398 --> 00:15:40,732 ‪'곧 해가 질 거야' 158 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 ‪'이제 가야 해' 159 00:15:47,572 --> 00:15:49,366 ‪케일럼, 가야 해 160 00:15:49,449 --> 00:15:51,535 ‪잠깐만, 2분이면 돼 161 00:15:51,618 --> 00:15:55,038 ‪1분만, 아니, 2분만 줘! 162 00:15:57,624 --> 00:16:00,502 ‪우리의 기회가 날아갔어요 163 00:16:02,045 --> 00:16:05,549 ‪아니, 문은 닫았을지 몰라도 164 00:16:07,300 --> 00:16:09,011 ‪열쇠를 줬어 165 00:16:10,053 --> 00:16:10,929 ‪무슨 열쇠요? 166 00:16:11,430 --> 00:16:13,890 ‪솔 레겜은 시력을 잃어서 ‪비탄에 빠졌어 167 00:16:14,891 --> 00:16:20,480 ‪위대한 아크드래곤의 눈을 ‪치료할 방법을 찾으면 돼 168 00:16:28,030 --> 00:16:31,783 ‪'해가 지고 있어 ‪최대한 빨리 도시를 빠져나가' 169 00:16:32,784 --> 00:16:34,911 ‪'난 케일럼을 데리고 뒤따라갈게' 170 00:16:49,593 --> 00:16:50,886 ‪찾았어요! 171 00:16:55,223 --> 00:16:57,642 ‪잠깐, 저게 있어야 ‪레일라 부모님을 구해요 172 00:17:02,397 --> 00:17:03,565 ‪좋았어! 173 00:17:05,984 --> 00:17:08,987 ‪주문이 복잡하고 ‪별 마법도 써야 해서 174 00:17:09,071 --> 00:17:11,239 ‪이게 꼭 있어야 해 175 00:17:11,323 --> 00:17:14,868 ‪천체 다이아몬드 ‪전 세계에 3개밖에 없지 176 00:17:14,951 --> 00:17:16,995 ‪그리고 어디 있는지 ‪상상도 못 할 거야 177 00:17:17,496 --> 00:17:19,998 ‪- 스타스크레이퍼 ‪- 처음 들어봐 178 00:17:20,791 --> 00:17:23,752 ‪마침 노바블레이드도 거기에 있어 179 00:17:23,835 --> 00:17:26,588 ‪잘됐다! 노바블레이드가 뭔데? 180 00:17:38,141 --> 00:17:39,935 ‪'다른 출구가 있어, 따라와' 181 00:18:37,993 --> 00:18:38,910 ‪어쩌지? 182 00:18:42,205 --> 00:18:43,165 ‪'싸워야지' 183 00:18:44,457 --> 00:18:47,294 ‪한 번만 긁혀도 ‪감염되는 거 명심해 184 00:19:01,975 --> 00:19:03,935 ‪아스피로 프리기스 185 00:20:14,422 --> 00:20:15,423 ‪쏴, 레일라 186 00:20:15,924 --> 00:20:17,384 ‪벤툼 앵귤러스! 187 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 ‪살았어요, 간신히 188 00:20:41,783 --> 00:20:45,203 ‪우린 좋은 팀이에요 ‪함께하면 더 강하죠 189 00:20:49,416 --> 00:20:53,336 ‪그럼, 1번과 2번 출구 중에 ‪어디가 더 안전할까요? 190 00:20:54,796 --> 00:20:56,881 ‪말하기가 무섭네 191 00:21:12,647 --> 00:21:14,482 ‪이번엔 너무 많아요 192 00:21:30,248 --> 00:21:34,586 ‪레일라, 내가 잘못했어 ‪너무 오래 끌었어 193 00:21:34,669 --> 00:21:36,212 ‪- 내 진심은... ‪- 알아 194 00:22:13,291 --> 00:22:15,794 ‪상상 그 이상의 액션! 195 00:22:15,877 --> 00:22:18,963 ‪- 도서관에서 펼쳐집니다 ‪- 자, 얼른 타요 196 00:22:27,722 --> 00:22:29,641 ‪베이트를 두고 왔어요 197 00:23:13,226 --> 00:23:15,186 ‪우린 이모 없인 안 가요 198 00:23:22,819 --> 00:23:24,070 ‪가! 199 00:24:08,907 --> 00:24:11,951 {\an8}‪장군님을 모실 수 있어 ‪영광이었습니다 200 00:24:37,227 --> 00:24:40,230 ‪책 반납함! ‪됐어, 두 사람은 안전해 201 00:25:26,150 --> 00:25:30,488 ‪자막: 견지혜