1 00:00:17,518 --> 00:00:19,729 - ‪Ở tập trước của ‪ - Hoàng Tử Rồng. 2 00:00:20,229 --> 00:00:25,568 - ‪ - Hai pháp sư yêu thuật đang đi qua Xadia ‪để thả ra một ác nhân cổ xưa và bí ẩn. 3 00:00:26,152 --> 00:00:29,864 - ‪ - Ta khẩn khoản xin loài rồng vĩ đại ‪hãy giúp tìm họ. 4 00:00:33,826 --> 00:00:36,162 - ‪ - Phải đến Nhà sách lớn của Lux Aurea 5 00:00:36,245 --> 00:00:41,542 - ‪tìm ‪ - Cuộn giấy về những Yêu tinh Thượng cổ, ‪nghiên cứu Aaravos trước khi hắn trở lại. 6 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 ‪"Dì sẽ đi cùng". 7 00:00:43,544 --> 00:00:47,590 - ‪ - Ngươi chính thức bị trục xuất ‪và bị cấm quay về. 8 00:00:48,841 --> 00:00:52,970 - ‪ - Làm ơn, cho tôi thấy vẫn còn hy vọng. 9 00:00:54,097 --> 00:00:55,807 - ‪ - Chỉ có ngài là hi vọng, 10 00:00:55,890 --> 00:01:01,521 - ‪hỡi Hoàng tử Karim của Lux Aurea. - ‪ - Hãy đưa bọn tôi trở lại đỉnh vinh quang. 11 00:01:41,435 --> 00:01:45,940 - ‪ - HOÀNG TỬ RỒNG 12 00:01:46,023 --> 00:01:50,528 - ‪ - BÍ ẨN CỦA AARAVOS 13 00:01:58,661 --> 00:02:03,666 - ‪ - THƯ VIỆN LỚN 14 00:02:24,604 --> 00:02:25,605 - ‪ - Yên bình quá. 15 00:02:26,105 --> 00:02:30,109 - ‪ - Siêu kinh dị, hơi ma quái, ‪thậm chí có thể nói 16 00:02:30,193 --> 00:02:32,445 ‪là kỳ quái. Nhưng yên bình. 17 00:02:33,988 --> 00:02:37,742 - ‪"Thành phố đầy nguy hiểm tiềm ẩn. - ‪ - Sự thối nát của Cầu Mặt Trời 18 00:02:37,825 --> 00:02:40,953 ‪làm sinh vật vô tội bị nhiễm và biến đổi". 19 00:02:42,830 --> 00:02:46,292 - ‪ - Phải rồi. Đó hẳn là thứ ‪đã tấn công ta đêm đó, 20 00:02:46,375 --> 00:02:50,046 - ‪một con báo đen bị lây nhiễm. - ‪ - Kinh khủng lắm. 21 00:02:50,796 --> 00:02:55,509 ‪"Janai rất muốn thanh lọc Lux Aurea, ‪nhưng đã thất bại. 22 00:02:55,593 --> 00:02:59,597 - ‪ - Quỷ bóng là những sát nhân nguy hiểm. - ‪ - Nhưng tệ hơn là 23 00:02:59,680 --> 00:03:04,685 ‪chỉ một vết xước cũng sẽ lây nhiễm ‪cho yêu tinh, con người, ngựa. 24 00:03:05,186 --> 00:03:08,898 - ‪ - Kẻ bị nhiễm thành bóng đen thối nát ‪sau vài ngày. 25 00:03:09,523 --> 00:03:15,154 - ‪ - Quỷ bóng ẩn ban ngày tránh Mặt Trời. - ‪ - Ta có năm giờ trước khi Mặt Trời lặn. 26 00:03:16,989 --> 00:03:19,325 - ‪ - Năm giờ để làm xong nhiệm vụ". 27 00:03:23,913 --> 00:03:28,167 ‪Đây rồi, Nhà sách lớn của Lux Aurea. 28 00:03:59,782 --> 00:04:04,370 - ‪ - Tôi có rất nhiều kỷ niệm vui ở đây ‪từ thời đại học. 29 00:04:04,453 --> 00:04:08,457 - ‪ - Muốn xem nơi tôi thích nhất ‪trong Nhà sách lớn không? 30 00:04:14,880 --> 00:04:17,300 - ‪ - Là hòm trả sách à? 31 00:04:18,509 --> 00:04:22,179 - ‪ - Trong mắt người không biết ‪chỉ là hòm trả sách. 32 00:04:22,263 --> 00:04:25,808 - ‪ - Với tôi, là pháo đài đọc sách ‪bất khả xâm phạm. 33 00:04:25,891 --> 00:04:30,146 - ‪ - Tôi tìm ra bí quyết để mở nó ‪khi quan sát các thủ thư. 34 00:04:33,482 --> 00:04:38,487 ‪Đôi khi tôi trốn trong đó sau khi ‪thư viện đóng cửa để đọc cả đêm. 35 00:04:40,072 --> 00:04:42,283 - ‪ - Trông ấm cúng đó. 36 00:04:42,366 --> 00:04:48,080 ‪Đôi khi tôi bị sách rơi vào đầu, ‪nhưng hầu hết thời gian đều khá thú vị. 37 00:04:48,164 --> 00:04:54,879 - ‪"Hồi tưởng thời sinh viên điên dại đủ rồi. - ‪ - Ta chỉ có đến khi Mặt Trời lặn, tìm đi". 38 00:05:59,235 --> 00:06:02,405 - ‪ - Biến đi. 39 00:06:08,160 --> 00:06:13,124 - ‪ - Vậy chính xác ta đang tìm gì? - ‪ - Tập tục văn hóa yêu tinh Tinh Xúc? 40 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 - ‪ - Hay các lời tiên tri Tinh Xúc? 41 00:06:16,001 --> 00:06:20,172 ‪- Ta cần nghiên cứu gì? ‪- Cách giết yêu tinh Tinh Xúc. 42 00:06:22,133 --> 00:06:25,761 - ‪ - Tôi không nghĩ ‪là có khu dành riêng cho việc đó. 43 00:06:34,645 --> 00:06:37,648 ‪"Rayla, tôi có điều luôn muốn nói cháu. 44 00:06:38,149 --> 00:06:43,487 - ‪ - Khi gặp cháu lần đầu ở Trạm nghỉ Săn bắn, ‪tôi đã cư xử không đúng". 45 00:06:43,571 --> 00:06:45,990 ‪Ý cô nói việc cố giết cháu à? 46 00:06:47,616 --> 00:06:53,789 - ‪"Tôi đánh giá cháu vì cháu là yêu tinh. - ‪ - Giờ tôi biết tôi đã nghĩ sai về yêu tinh. 47 00:06:55,791 --> 00:07:01,672 - ‪ - Tôi yêu một yêu tinh. Dù sao thì... - ‪ - Tôi thật sự xin lỗi vì đã đe dọa cháu". 48 00:07:03,340 --> 00:07:06,010 ‪Ổn ạ. Lời xin lỗi được chấp nhận. 49 00:07:08,179 --> 00:07:09,889 ‪"Điều đó rất ý nghĩa". 50 00:07:14,518 --> 00:07:19,231 ‪"Giờ nhận lỗi rồi, ‪nếu cháu lại tổn thương Callum cháu tôi... 51 00:07:21,150 --> 00:07:22,568 ‪tôi sẽ giết cháu". 52 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 - ‪ - Tôi là Hoàng tử Karim. 53 00:07:33,370 --> 00:07:40,127 - ‪ - Sự thối nát và phản bội đã lan khắp Xadia. ‪Đó là vết thương đã mưng mủ cả ngàn năm. 54 00:07:40,753 --> 00:07:43,422 - ‪ - Lúc yếu đuối, ‪con người đã để cái ác sinh sôi. 55 00:07:43,506 --> 00:07:48,427 - ‪ - Và dù đất đai đã được phân chia, ‪con người lại quay về Xadia. 56 00:07:48,511 --> 00:07:54,475 - ‪ - Vương quốc Hỏa Nhật chìm trong bóng tối. - ‪ - Họ đang đợi ánh sáng trở lại. 57 00:08:03,984 --> 00:08:10,616 - ‪ - Họ đang đợi ngài, vị Vua Rồng thực thụ. 58 00:08:37,518 --> 00:08:39,853 - ‪ - Này, thú vị đây. Một bài thơ. 59 00:08:40,354 --> 00:08:44,316 - ‪ - Kazi, tôi cũng thích thơ, ‪nhưng ta phải tập trung. 60 00:08:44,400 --> 00:08:48,821 - ‪ - Không. Bài thơ này tên là ‪"Cái chết Của Kẻ Bất Tử". 61 00:08:50,281 --> 00:08:55,411 - ‪ - Nghĩ cháu cố ý tổn thương Callum à? ‪Đó là điều cuối cùng cháu muốn. 62 00:08:57,079 --> 00:09:01,917 ‪- "Cháu bỏ rơi nó. Làm nó đau lòng". ‪- Cháu cố bảo vệ chàng ấy. 63 00:09:02,001 --> 00:09:06,338 - ‪ - Cháu bỏ đi ‪vì không nỡ làm chàng ấy gặp nguy hiểm. 64 00:09:06,422 --> 00:09:09,133 - ‪ - Cháu biết là phải mạnh mẽ một mình. 65 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 ‪- "Biết cháu nói giống ai chứ?" ‪- Ai? 66 00:09:14,430 --> 00:09:15,264 ‪"Tôi". 67 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 - ‪ - Cảm ơn, chắc là thế. 68 00:09:23,230 --> 00:09:27,735 ‪"Hồi tôi còn nhỏ, ‪chị lớn tôi, Sarai, là người thông minh, 69 00:09:27,818 --> 00:09:30,571 ‪mạnh mẽ, dũng cảm nhất mà tôi biết. 70 00:09:31,405 --> 00:09:34,992 - ‪ - Khi chị ấy chết, ‪tôi thấy lạc lõng và yếu đuối. 71 00:09:36,410 --> 00:09:41,832 - ‪ - Tôi ghét cảm giác đó, ‪nên tôi học cách để mạnh mẽ một mình. 72 00:09:41,915 --> 00:09:45,919 - ‪ - Khắc kỷ, mạnh mẽ và cô độc". 73 00:09:48,255 --> 00:09:50,799 - ‪ - Nghe cũng giống cháu đôi lần. 74 00:09:52,551 --> 00:09:57,973 - ‪"Nhưng hai năm qua đã thay đổi tất cả. - ‪ - Gặp Janai, đem lòng yêu nàng ấy, 75 00:09:58,599 --> 00:10:00,893 ‪tôi mạnh mẽ hơn bao giờ hết. 76 00:10:01,810 --> 00:10:04,146 - ‪ - Vì ta mạnh mẽ hơn khi có nhau. 77 00:10:04,772 --> 00:10:09,109 - ‪ - Và tôi nhận ra ‪đó cũng là chân lý của tôi và Sarai. 78 00:10:09,193 --> 00:10:14,156 - ‪ - Tình yêu và lòng tin sinh ra ‪sức mạnh lớn hơn những gì ta có". 79 00:10:14,657 --> 00:10:18,452 ‪"Để có được sức mạnh ấy, ‪chỉ yêu ai đó là chưa đủ. 80 00:10:20,829 --> 00:10:24,208 - ‪ - Ta phải tin tưởng ‪để họ chia sẻ gánh nặng". 81 00:11:00,244 --> 00:11:01,078 - ‪ - Cảm ơn ạ. 82 00:11:02,955 --> 00:11:04,832 - ‪ - Có ổn không nếu cháu... 83 00:11:12,381 --> 00:11:13,882 - ‪ - Xadia cần ngài. 84 00:11:14,717 --> 00:11:19,054 - ‪ - Sol Regem, Vua Mặt Trời. - ‪ - Ngài có thể khiến họ tin rằng 85 00:11:19,138 --> 00:11:21,348 - ‪ - Mặt Trời sẽ lại tỏa sáng. 86 00:11:21,432 --> 00:11:24,309 - ‪ - Vậy thì hãy nhìn đây, 87 00:11:24,393 --> 00:11:28,564 ‪vị Vua Mặt Trời vĩ đại một thời. 88 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 - ‪ - Hãy đắm mình trong những tia nắng rực rỡ 89 00:11:32,985 --> 00:11:37,489 ‪chiếu qua những lỗ hổng ‪trên đôi cánh tả tơi của ta. 90 00:11:37,573 --> 00:11:43,620 - ‪ - Ngắm nhìn khuôn mặt hùng dũng ‪thời vinh quang vàng son của ta, 91 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 ‪với da thịt chai sạn còn rỉ máu, 92 00:11:46,749 --> 00:11:51,670 ‪bị ma thuật hắc ám làm tan chảy. 93 00:11:51,754 --> 00:11:57,009 - ‪ - Hãy cúi đầu trước những vết thương ‪đang sưng tấy, rỉ nước do nằm liệt 94 00:11:57,092 --> 00:12:00,679 ‪của một con Rồng tối thượng oai nghiêm, 95 00:12:00,763 --> 00:12:06,727 ‪đã nằm bất động và suy sụp ‪trong nhiều thập kỷ qua. 96 00:12:16,570 --> 00:12:21,408 - ‪ - Ta đã mất hy vọng ‪trước khi mất đi thị lực rất lâu. 97 00:12:22,201 --> 00:12:26,413 - ‪ - Với ta, Mặt Trời sẽ không bao giờ mọc nữa. 98 00:12:35,798 --> 00:12:41,345 - ‪ - Ta đã sống nhiều thế kỷ ‪trong đêm đen vĩnh hằng này. 99 00:12:45,599 --> 00:12:48,644 - ‪ - Biến đi. 100 00:12:57,861 --> 00:13:03,408 - ‪"Dù không chết, hắn vẫn trút hơi thở cuối, - ‪ - Larrelion bất tử đã hết rồi" 101 00:13:03,492 --> 00:13:07,663 - ‪ - Thế là tốt nhỉ? - ‪ - Khi ai đó "hết rồi" nghĩa là đã chết? 102 00:13:07,746 --> 00:13:12,960 - ‪ - Hơi khó hiểu. - ‪ - Nhưng đó là ngụ ý rõ ràng nhất. 103 00:13:13,043 --> 00:13:17,005 - ‪ - Dù hơi kỳ khi họ gọi ai đó ‪là bất diệt và bất tử. 104 00:13:17,506 --> 00:13:22,052 - ‪ - Nghe có vẻ không bất tử lắm. - ‪ - Larrelion đã hết rồi mà. 105 00:13:23,095 --> 00:13:23,971 - ‪ - Phải. 106 00:13:24,054 --> 00:13:26,765 ‪- Mà bằng cách nào? Làm sao... ‪- Đây. 107 00:13:26,849 --> 00:13:31,854 - ‪"Sắc trắng xuyên tâm vì sao xa - ‪ - Cái chết tới bởi tiếng rồng ngà 108 00:13:32,479 --> 00:13:35,148 - ‪ - Kiếm Tân Tinh vang danh thiên cổ" 109 00:13:37,609 --> 00:13:38,777 - ‪ - Một thanh kiếm. 110 00:13:39,444 --> 00:13:44,825 - ‪ - Thứ có thể chấm dứt sự sống ‪của yêu tinh Tinh Xúc. Chính là vũ khí đó. 111 00:13:45,325 --> 00:13:48,036 - ‪ - Làm được rồi. Ta đã tìm ra đáp án. 112 00:13:48,662 --> 00:13:52,207 - ‪ - Nghiên cứu thật vui, ‪đôi lúc còn cứu thế giới. 113 00:13:54,793 --> 00:13:56,378 - ‪ - Này, Callum à? 114 00:13:58,839 --> 00:14:00,257 - ‪ - Ta cần nói chuyện. 115 00:14:08,974 --> 00:14:14,354 - ‪ - Callum, ta đang mang một gánh nặng, ‪và ta đã giữ bí mật nó. 116 00:14:14,438 --> 00:14:20,152 - ‪ - Và có lẽ đó là một phần lý do ‪khiến chuyện của hai ta trở nên kỳ hơn. 117 00:14:21,153 --> 00:14:26,033 - ‪ - Nhưng ta nghĩ, ta biết, ‪ta tin chàng sẽ giúp gánh vác việc này. 118 00:14:26,575 --> 00:14:28,452 - ‪ - Nếu chàng đồng ý. 119 00:14:29,077 --> 00:14:34,207 - ‪ - Rayla, hai ta đã trải qua nhiều chuyện. - ‪ - Và nhiều thứ đã thay đổi. 120 00:14:35,459 --> 00:14:39,671 ‪Ừ thì, có vài thứ đã thay đổi, ‪nhưng không phải tất cả. 121 00:14:41,548 --> 00:14:43,508 - ‪ - Ta sẽ làm tất cả vì nàng. 122 00:14:54,394 --> 00:15:00,442 - ‪ - Runaan chưa chết. Cha mẹ ta chưa chết. - ‪ - Lãnh chúa Viren đã làm gì đó với họ. 123 00:15:00,525 --> 00:15:04,154 ‪Ông ta nhốt linh hồn họ ‪trong đồng xu bị nguyền. 124 00:15:04,237 --> 00:15:07,658 - ‪ - Ta rất đau lòng ‪khi biết họ mắc kẹt thế này. 125 00:15:07,741 --> 00:15:09,409 - ‪ - Thật đau đớn. 126 00:15:09,493 --> 00:15:13,121 - ‪ - Nhưng ta biết ‪nhiệm vụ của chúng ta là trên hết. 127 00:15:13,205 --> 00:15:18,293 - ‪ - Thế giới đang gặp nguy hiểm. - ‪ - Và chàng hãy tin là ta luôn tập trung. 128 00:15:23,715 --> 00:15:28,303 ‪- Cùng giúp họ. Hãy hóa giải thần chú. ‪- Chưa đâu, Callum. 129 00:15:28,387 --> 00:15:30,305 - ‪ - Ta muốn làm gì đó nhưng... 130 00:15:30,389 --> 00:15:34,643 - ‪ - Ta đã thấy gì đó ‪trên một cuộn giấy vừa đọc. Chắc chắn. 131 00:15:34,726 --> 00:15:38,605 - ‪ - Thần chú khôi phục cơ thể ‪cho linh hồn bị chia cắt. 132 00:15:39,398 --> 00:15:40,732 ‪"Mặt Trời sắp lặn. 133 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 ‪Đến lúc đi rồi". 134 00:15:47,572 --> 00:15:51,535 ‪- Callum, ta phải đi thôi. ‪- Ta chỉ cần hai phút. 135 00:15:51,618 --> 00:15:55,038 - ‪ - Chờ ta một phút. Ý là, cho ta hai phút. 136 00:15:57,624 --> 00:16:00,627 ‪Đó là cơ hội của ta, và ta đã thất bại. 137 00:16:02,045 --> 00:16:05,424 - ‪ - Không. Ông ta có thể đã đóng cửa... 138 00:16:07,300 --> 00:16:09,011 ‪song có cho chìa khóa. 139 00:16:10,095 --> 00:16:13,849 ‪- Chìa khóa gì? ‪- Sự mù lòa làm Sol Regem cay cú. 140 00:16:14,891 --> 00:16:20,480 - ‪ - Chúng ta sẽ tìm cách ‪chữa lành mắt cho Rồng tối thượng Vĩ đại. 141 00:16:28,030 --> 00:16:31,783 - ‪"Mặt Trời lặn rồi. - ‪ - Phải rời đi nhanh nhất có thể. 142 00:16:32,743 --> 00:16:35,162 - ‪ - Tôi sẽ bắt Callum và đuổi kịp". 143 00:16:49,593 --> 00:16:51,094 - ‪ - Cháu đã tìm thấy. 144 00:16:55,223 --> 00:16:57,642 ‪Đợi đã. Cháu cần nó để cứu cha mẹ Rayla. 145 00:17:02,397 --> 00:17:03,565 - ‪ - Tuyệt! 146 00:17:05,901 --> 00:17:11,156 - ‪ - Thần chú rất phức tạp và dùng ‪phép thuật Vì sao, nên ta cần chúng. 147 00:17:11,239 --> 00:17:16,995 - ‪ - Kim cương Quasar. Chỉ có ba viên trên đời ‪và nàng sẽ không đoán ra chỗ nào. 148 00:17:17,496 --> 00:17:20,040 ‪- Tháp Chọc Sao. ‪- Chưa từng nghe. 149 00:17:20,791 --> 00:17:23,752 - ‪ - Tình cờ là nơi cất Kiếm Tân Tinh. 150 00:17:23,835 --> 00:17:26,588 - ‪ - Tuyệt. Kiếm Tân Tinh là gì? 151 00:17:38,100 --> 00:17:40,143 ‪"Có lối ra thứ hai. Theo dì". 152 00:18:37,993 --> 00:18:38,827 - ‪ - Giờ sao? 153 00:18:42,205 --> 00:18:43,165 ‪"Chiến đấu". 154 00:18:44,457 --> 00:18:47,294 - ‪ - Nhớ là một vết xước cũng bị nhiễm. 155 00:19:01,975 --> 00:19:03,852 - ‪ - Aspiro Frigis. 156 00:20:14,422 --> 00:20:17,425 - ‪Bắn đi, Rayla. ‪Ventum ‪ - An‪gulus‪! 157 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 - ‪ - Sống rồi. Suýt soát. 158 00:20:41,783 --> 00:20:45,203 - ‪ - Ta là một đội tốt. - ‪ - Ta mạnh hơn khi có nhau. 159 00:20:49,416 --> 00:20:53,336 - ‪ - Vậy chọn lối ra số một ‪hay số hai thì an toàn hơn? 160 00:20:54,796 --> 00:20:56,881 - ‪ - Chàng đã nói quá sớm rồi. 161 00:21:12,647 --> 00:21:14,482 - ‪ - Lần này có quá nhiều. 162 00:21:30,248 --> 00:21:32,250 - ‪ - Rayla, ta đã sai rồi. 163 00:21:32,334 --> 00:21:36,129 ‪- Ta đã đợi quá lâu. Mong là nàng biết... ‪- Ta biết. 164 00:22:13,291 --> 00:22:15,794 - ‪ - Mọi hành động anh hùng bạn cần! 165 00:22:15,877 --> 00:22:18,963 ‪- Ở thư viện. ‪- Nào, mọi người. Leo lên. 166 00:22:27,722 --> 00:22:29,474 - ‪ - Bait! Ta đã quên Bait! 167 00:23:12,725 --> 00:23:15,186 - ‪ - Bọn cháu sẽ không bỏ dì mà đi. 168 00:23:22,819 --> 00:23:24,070 ‪Đi mau! 169 00:24:08,865 --> 00:24:12,035 - ‪ - Rất vinh dự khi chiến đấu dưới trướng cô. 170 00:24:37,227 --> 00:24:40,230 - ‪ - Hòm trả sách! Họ sẽ sống. An toàn rồi. 171 00:25:26,150 --> 00:25:30,488 - ‪ - Biên dịch: Frank G