1 00:00:17,477 --> 00:00:19,645 Précédemment... 2 00:00:21,856 --> 00:00:23,649 Xadia a besoin de vous. 3 00:00:24,233 --> 00:00:26,861 Sol Regem, Roi du Soleil. 4 00:00:26,944 --> 00:00:30,156 Partez. 5 00:00:30,239 --> 00:00:35,578 Deux mages noirs tentent de libérer un mal ancien et mystérieux. 6 00:00:36,329 --> 00:00:40,333 Grands Dragons, je vous en conjure, aidez-nous. 7 00:00:40,416 --> 00:00:42,085 Ton père est malade. 8 00:00:43,086 --> 00:00:45,922 Papa ! Tu es vivant ! 9 00:00:51,677 --> 00:00:56,891 Une arme qui peut mettre fin à l'existence d'un Elfe Stellaire. 10 00:00:56,974 --> 00:01:00,478 - On a trouvé ! - Ils sont trop nombreux. 11 00:01:03,689 --> 00:01:06,526 Une griffure suffit à être infecté. 12 00:01:51,571 --> 00:01:56,075 LE PRINCE DES DRAGONS 13 00:01:56,159 --> 00:02:00,663 SUR LES TRACES D'AARAVOS 14 00:02:08,838 --> 00:02:13,843 LIVRE 5 - OCÉAN CHAPITRE 5 - ARCHIMAGE AKIYU 15 00:02:17,263 --> 00:02:19,265 {\an8}Sur la côte est de Xadia, 16 00:02:19,348 --> 00:02:23,519 {\an8}nous avons invoqué la Grande Archi-Dragonne de l'Océan, 17 00:02:23,603 --> 00:02:24,979 {\an8}Domina Profundis. 18 00:02:25,062 --> 00:02:28,065 {\an8}J'en sais plus sur la prison d'Aaravos. 19 00:02:28,149 --> 00:02:29,317 Comment ça ? 20 00:02:29,400 --> 00:02:32,778 La prison n'est pas ce qu'elle semble être. 21 00:02:32,862 --> 00:02:35,406 Domina n'a pas pu m'en dire plus. 22 00:02:35,489 --> 00:02:38,326 Mais quelqu'un peut nous aider. 23 00:02:38,409 --> 00:02:40,870 "Domina", dis donc ! 24 00:02:40,953 --> 00:02:44,248 Monsieur tutoie les dragons, sympa ! 25 00:02:44,332 --> 00:02:46,751 C'est vrai. N'est-ce pas, Zym ? 26 00:02:49,670 --> 00:02:55,927 La Grande Archimage Akiyu, une Elfe de l'Océan, a bâti la prison. 27 00:02:56,010 --> 00:02:58,763 Elle doit savoir où elle est. 28 00:02:58,846 --> 00:03:01,432 Empêchons-les de libérer Aaravos. 29 00:03:01,515 --> 00:03:03,184 J'ai une autre idée. 30 00:03:03,267 --> 00:03:08,606 Trouvons la Lame de Nova, une épée qui peut tuer un Elfe Stellaire. 31 00:03:08,689 --> 00:03:13,986 Elle est protégée par les Elfes Célestes dans la Tour de l'Étoile, 32 00:03:14,070 --> 00:03:18,115 qui s'élève au nord, au-delà de la Mer de Glace. 33 00:03:18,199 --> 00:03:22,995 Allons-y à dos de dragon, empruntons cette épée, 34 00:03:23,079 --> 00:03:29,001 attendons qu'Aaravos sorte et tuons-le. Adieu, le méchant. 35 00:03:29,085 --> 00:03:32,129 Ça devrait être le dernier recours. 36 00:03:32,213 --> 00:03:36,634 Si on empêche sa libération, la violence est inutile. 37 00:03:36,717 --> 00:03:42,807 Mais Claudia et Viren ont de l'avance. Il est peut-être déjà libre. 38 00:03:47,478 --> 00:03:51,649 Vous allez m'obliger à trancher, c'est ça ? 39 00:03:55,861 --> 00:04:00,533 Quelle vilaine blessure. Magique et visqueuse. 40 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 J'ai connu pire. 41 00:04:04,662 --> 00:04:09,375 Sauf votre respect, quoi que fassent les autres, 42 00:04:09,458 --> 00:04:11,168 reposez-vous. 43 00:04:11,252 --> 00:04:15,381 Vous avez besoin de repos pour guérir. 44 00:04:15,464 --> 00:04:19,593 Tiens, un expert en médecine draconique. 45 00:04:19,677 --> 00:04:21,762 Et buvez beaucoup. 46 00:04:24,849 --> 00:04:28,144 Tout ira bien, cher humain. 47 00:04:29,020 --> 00:04:32,565 C'est décidé. Allons voir l'Archimage Akiyu. 48 00:04:41,324 --> 00:04:44,702 Nul sort ne peut rendre la vue à Sol Regem. 49 00:04:45,369 --> 00:04:50,791 Il faudrait un objet d'une rareté inouïe, une Graine de soleil. 50 00:04:50,875 --> 00:04:56,339 La chance nous sourit, Pharos. Ma sœur Janai en a une. 51 00:04:56,422 --> 00:04:58,799 Et nous allons lui prendre. 52 00:04:58,883 --> 00:05:00,426 Quelle chance. 53 00:05:00,509 --> 00:05:05,723 Dans ce cas, que faisons-nous dans la forêt de la Pleine Lune ? 54 00:05:05,806 --> 00:05:09,477 Nous cherchons quelqu'un qui volera la Graine. 55 00:05:09,560 --> 00:05:13,230 Kimdael, la Chasseresse du Sang de la Lune. 56 00:05:18,152 --> 00:05:22,740 Il n'a pas dit un mot depuis son réveil. Je m'inquiète. 57 00:05:22,823 --> 00:05:26,452 Il a l'air en forme. On dirait que ça va. 58 00:05:27,203 --> 00:05:31,749 Terry, il ne répond pas, ne mange pas, ne parle pas. 59 00:05:31,832 --> 00:05:33,834 Il est catatonique. 60 00:05:33,918 --> 00:05:36,420 Je veux dire, à part ça. 61 00:05:38,047 --> 00:05:42,176 Tu crois que le sort qui l'a ressuscité s'estompe ? 62 00:05:51,394 --> 00:05:55,231 L'Archimage Akiyu vit de l'autre côté des mares. 63 00:05:56,565 --> 00:06:00,361 Je retourne me reposer à la Flèche de la Tempête. 64 00:06:00,444 --> 00:06:04,448 Je reviendrai ici même au crépuscule. 65 00:06:29,557 --> 00:06:33,436 C'est génial. Une mare où tout est géant ! 66 00:06:38,190 --> 00:06:41,193 Regardez, une limace de mer géante ! 67 00:06:41,277 --> 00:06:44,697 C'étaient mes amies quand j'étais petit. 68 00:06:44,780 --> 00:06:47,324 Dégoûtantes, mais adorables. 69 00:06:47,408 --> 00:06:49,160 Très spirituelles. 70 00:06:55,291 --> 00:06:58,419 Des mouettes charognardes. 71 00:06:58,961 --> 00:07:03,090 Elles veulent un casse-croûte, on a la taille idéale. 72 00:07:13,601 --> 00:07:14,685 J'ai une idée. 73 00:07:39,251 --> 00:07:41,337 Et maintenant ? 74 00:07:41,420 --> 00:07:43,589 Ezran, tu peux leur parler ? 75 00:07:44,256 --> 00:07:46,175 Partez, vilains oiseaux. 76 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 Ouste ! Partez ! 77 00:08:10,032 --> 00:08:14,828 Quelle étrange famille de bernard-l'ermite parlants ! 78 00:08:18,415 --> 00:08:21,168 Je suis trop musclé, ça coince. 79 00:08:23,420 --> 00:08:26,715 Sympa de te voir sortir de ta coquille. 80 00:08:31,595 --> 00:08:35,975 Bonjour. Êtes-vous la légendaire Archimage Akiyu ? 81 00:08:36,684 --> 00:08:38,018 Akiyu ? 82 00:08:44,275 --> 00:08:47,778 J'ai une tête d'archimage légendaire ? 83 00:08:47,861 --> 00:08:51,323 J'essaie de ne pas juger, mais non. 84 00:08:51,407 --> 00:08:54,702 On m'appelle Tina du Lien de l'Océan. 85 00:08:54,785 --> 00:08:57,246 On a besoin de l'aide d'Akiyu. 86 00:09:01,333 --> 00:09:07,965 Sage et dangereuse Archimage, maîtresse des profondeurs saumâtres, 87 00:09:08,048 --> 00:09:10,217 vous avez de la visite. 88 00:09:11,093 --> 00:09:16,307 - De la part ? - D'une bande d'aventuriers courageux. 89 00:09:18,767 --> 00:09:21,312 Une bande de zigotos bizarroïdes. 90 00:09:23,188 --> 00:09:25,983 Je vois. C'est ce que je pensais. 91 00:09:26,900 --> 00:09:28,027 Pas possible. 92 00:09:28,110 --> 00:09:32,698 - Je peux lui parler ? - Non, c'est ma conque. 93 00:09:32,781 --> 00:09:35,826 Dites-lui que le monde est en danger. 94 00:09:35,909 --> 00:09:38,912 Un Elfe Stellaire a été emprisonné... 95 00:09:38,996 --> 00:09:42,458 Tu devrais garder ça pour l'Archimage. 96 00:09:42,541 --> 00:09:46,003 On va la voir. Vous ne nous en empêcherez pas. 97 00:09:47,796 --> 00:09:51,050 Grossière erreur. Elle vous tuera sûrement. 98 00:09:51,634 --> 00:09:54,178 Ou alors, elle me tuera. 99 00:09:54,261 --> 00:09:56,680 Je vous aurai prévenus. 100 00:09:59,475 --> 00:10:00,351 Papa ? 101 00:10:01,769 --> 00:10:05,439 Même si tu ne parles pas, je sais que tu es là. 102 00:10:08,567 --> 00:10:09,401 Rien. 103 00:10:14,198 --> 00:10:17,951 Mon amour, ce n'est rien s'il ne parle pas. 104 00:10:18,619 --> 00:10:21,955 Les abeilles se débrouillent bien sans mots. 105 00:10:22,623 --> 00:10:25,626 - Quoi ? - Les abeilles ne parlent pas. 106 00:10:25,709 --> 00:10:28,087 Elles communiquent en dansant. 107 00:10:30,631 --> 00:10:33,300 Je ne crois pas qu'il va danser. 108 00:10:34,051 --> 00:10:37,012 Et si on entamait la conversation ? 109 00:10:37,096 --> 00:10:39,139 Que veux-tu lui dire ? 110 00:10:40,307 --> 00:10:45,729 Que je l'aime, que je suis là pour lui quoi qu'il arrive. 111 00:10:45,813 --> 00:10:51,193 Mignon. Fais comme moi, agite ton popotin devant lui. 112 00:10:58,909 --> 00:11:00,994 Non, pas comme ça. 113 00:11:01,078 --> 00:11:04,206 Il faut que tu te tortilles un peu plus. 114 00:11:15,217 --> 00:11:17,594 Ce passage va sous l'eau. 115 00:11:17,678 --> 00:11:22,182 Ceux qui ne respirent pas sous l'eau, donc, vous tous, 116 00:11:22,266 --> 00:11:24,893 n'hésitez pas à rebrousser chemin. 117 00:11:25,561 --> 00:11:27,563 C'est parti ! 118 00:11:49,668 --> 00:11:53,213 - Tu peux attendre ici. - Ça va aller. 119 00:11:58,552 --> 00:12:01,555 Je peux pas. Il faut que tu me pousses. 120 00:12:01,638 --> 00:12:04,892 Quoi ? Je n'ai pas envie de te... 121 00:12:05,726 --> 00:12:08,228 Tu vois ? Moi, j'ai pas hésité. 122 00:12:08,312 --> 00:12:10,731 C'est facile. Pousse-moi. 123 00:12:15,611 --> 00:12:16,987 Ensemble. 124 00:12:17,821 --> 00:12:21,033 Un, deux, trois, on y va ! 125 00:12:36,298 --> 00:12:37,633 On y est presque. 126 00:12:44,723 --> 00:12:49,645 Voici le dernier passage. Vos réponses sont là, derrière. 127 00:12:49,728 --> 00:12:52,773 De l'autre côté de l'œsoph... Du couloir. 128 00:12:53,732 --> 00:12:56,819 Navrée, je n'ai pas su vous décourager. 129 00:12:56,902 --> 00:12:59,196 Merci de nous avoir guidés. 130 00:13:10,082 --> 00:13:12,876 Ce truc gluant me dit quelque chose. 131 00:13:12,960 --> 00:13:16,922 Comme sur mon oreiller quand j'ai bien dormi. 132 00:13:17,506 --> 00:13:20,259 De la bave. Un piège ! Demi-tour ! 133 00:13:25,055 --> 00:13:25,889 Les amis ! 134 00:13:28,392 --> 00:13:31,603 Aidez-les. Que ce monstre les recrache ! 135 00:13:32,229 --> 00:13:37,526 Ils sont allés trop loin. Nul ne devrait chercher Aaravos. 136 00:13:43,657 --> 00:13:48,537 Il y a des siècles, sous le règne de l'Archi-Dragon de la Lune, 137 00:13:48,620 --> 00:13:52,249 des Elfes de la Pleine Lune de Luna Tenebris 138 00:13:52,332 --> 00:13:55,961 pratiquèrent des rituels pour prolonger leur vie 139 00:13:56,044 --> 00:13:58,589 et renforcer leurs pouvoirs. 140 00:13:58,672 --> 00:14:04,094 Cette secte mystérieuse s'appelait l'Ordre du Sang de la Lune. 141 00:14:12,644 --> 00:14:14,813 Avizandum prit le pouvoir, 142 00:14:14,897 --> 00:14:19,192 abolit cette secte et élimina ses membres. 143 00:14:19,276 --> 00:14:22,154 Seule leur cheffe, Kimdael, survécut. 144 00:14:22,654 --> 00:14:25,824 Elle demanda à mon aïeule, la reine Aditi, 145 00:14:25,908 --> 00:14:29,202 de la protéger de l'ire de l'Archi-Dragon. 146 00:14:29,286 --> 00:14:31,955 Aditi lui accorda l'asile 147 00:14:32,039 --> 00:14:36,335 en échange d'un lien magique, une dette de miséricorde. 148 00:14:39,421 --> 00:14:42,674 Kimdael doit sa vie à ma famille. 149 00:14:42,758 --> 00:14:45,677 Voici comment l'invoquer. 150 00:14:51,683 --> 00:14:55,228 Revenez ! Vous vous faites digérer ! 151 00:14:56,021 --> 00:15:01,026 Vous êtes à l'intérieur d'un monstre ! Il vous digère ! 152 00:15:01,109 --> 00:15:04,237 Que dit Soren ? Qu'on exagère ? 153 00:15:06,573 --> 00:15:10,911 On dirait un mélange entre un séisme et un gargouillis. 154 00:15:13,705 --> 00:15:16,583 J'ai compris ce que disait Soren. 155 00:15:16,667 --> 00:15:18,210 On se fait digérer ! 156 00:15:21,004 --> 00:15:22,047 Zym ! 157 00:15:22,130 --> 00:15:26,009 Tu peux y arriver ! Fais-lui mal au bidon ! 158 00:15:53,453 --> 00:15:54,746 C'était vous. 159 00:15:55,455 --> 00:15:59,251 Vous n'êtes pas Tina. Vous êtes l'Archimage Akiyu. 160 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 Ne t'emballe pas, 161 00:16:04,798 --> 00:16:08,301 mais je crois qu'il a remué son popotin. 162 00:16:08,802 --> 00:16:13,140 En abeille, ça veut dire : "Ici, il y a plein de pollen." 163 00:16:14,057 --> 00:16:18,311 - Pourquoi dirait-il ça ? - Pour aider les abeilles ? 164 00:16:23,692 --> 00:16:25,068 Un dragon ! 165 00:16:25,819 --> 00:16:29,656 - Il va passer juste au-dessus. - Cachons-nous. 166 00:17:00,020 --> 00:17:01,480 Le Sang d'un en... 167 00:17:24,461 --> 00:17:28,423 - Le Sang d'un enfant ! - Papa, tu nous as sauvés. 168 00:17:28,507 --> 00:17:31,593 On y est presque. À nous de te sauver. 169 00:17:34,554 --> 00:17:38,141 Oui, je suis l'Archimage Akiyu. 170 00:17:43,063 --> 00:17:46,483 Mes amis m'appellent Tina du Lien de l'Océan. 171 00:17:47,818 --> 00:17:49,361 Pourquoi ? 172 00:17:49,444 --> 00:17:52,572 C'était un surnom, quand j'étais... 173 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 Pourquoi vouloir nous tuer ? 174 00:17:55,367 --> 00:17:59,538 Je ne voulais pas, vous ne m'avez pas laissé le choix. 175 00:17:59,621 --> 00:18:02,707 Je respecte le serment que j'ai prêté. 176 00:18:03,291 --> 00:18:05,127 Je vais vous expliquer. 177 00:18:15,804 --> 00:18:19,641 Il y a des siècles, en des temps agités, 178 00:18:19,724 --> 00:18:24,521 une mage humaine me rendit visite. Elle s'appelait la Geôlière. 179 00:18:25,147 --> 00:18:29,025 Les Archi-Dragons lui avaient demandé l'impossible, 180 00:18:29,109 --> 00:18:34,531 concevoir une prison pour un Elfe Stellaire. 181 00:18:34,614 --> 00:18:39,536 Afin de la bâtir, elle avait besoin de mes pouvoirs. 182 00:18:41,788 --> 00:18:45,542 Face aux pouvoirs de manipulation d'Aaravos, 183 00:18:45,625 --> 00:18:50,755 elle savait que ce qui avait trait à la prison devait être tu. 184 00:18:50,839 --> 00:18:55,343 Son emplacement, ses matériaux, sa nature profonde. 185 00:18:55,427 --> 00:18:59,890 Elle prit soin de dissocier ces informations 186 00:18:59,973 --> 00:19:04,227 afin que même les Archi-Dragons n'en sachent pas tout. 187 00:19:04,853 --> 00:19:07,355 Chacun n'en avait qu'une partie. 188 00:19:08,565 --> 00:19:13,361 "Le mystère est la véritable prison," me dit-elle avec fierté. 189 00:19:14,112 --> 00:19:16,740 Mais je commis une grave erreur. 190 00:19:17,616 --> 00:19:19,951 Après avoir bâti sa prison, 191 00:19:20,035 --> 00:19:23,747 j'aperçus la carte qu'elle portait. 192 00:19:23,830 --> 00:19:26,666 J'appris son emplacement. 193 00:19:26,750 --> 00:19:31,379 Un regard noir assombrit son visage, et je compris tout. 194 00:19:32,130 --> 00:19:33,924 J'en savais trop. 195 00:19:34,007 --> 00:19:37,969 "Les Archi-Dragons devront vous tuer," me dit-elle. 196 00:19:38,053 --> 00:19:41,139 "Pour protéger le mystère de la prison." 197 00:19:42,265 --> 00:19:44,976 Je la suppliai de m'épargner. 198 00:19:45,060 --> 00:19:47,437 Je jurai de garder le secret. 199 00:19:47,520 --> 00:19:52,609 Elle me dit que le monde entier courrait un grave danger 200 00:19:52,692 --> 00:19:55,737 si elle me laissait la vie sauve. 201 00:19:56,404 --> 00:19:58,573 Je lui proposai un pacte. 202 00:19:59,449 --> 00:20:01,660 Une promesse solennelle. 203 00:20:01,743 --> 00:20:07,207 Plutôt mourir que de révéler l'emplacement de la prison. 204 00:20:07,874 --> 00:20:09,334 Et elle m'épargna. 205 00:20:10,418 --> 00:20:16,675 Quand vous êtes venus avec vos questions, je n'ai pas eu le choix. 206 00:20:16,758 --> 00:20:20,262 Soit je vous dissuadais, soit je vous tuais. 207 00:20:21,179 --> 00:20:23,181 Puisque j'ai échoué... 208 00:20:30,021 --> 00:20:33,483 Adieu, monde cruel. 209 00:20:34,067 --> 00:20:35,568 Quoi ? Non ! 210 00:20:35,652 --> 00:20:39,698 Laissez-moi agoniser en paix. 211 00:20:43,785 --> 00:20:46,955 Je suis navré. On ne voulait pas venir, 212 00:20:47,038 --> 00:20:50,583 mais des gens dangereux ont trouvé la prison. 213 00:20:52,836 --> 00:20:54,212 Comment ? 214 00:20:54,296 --> 00:20:57,382 Quelqu'un d'autre sait où elle est ? 215 00:20:57,465 --> 00:21:00,510 Oui, ils tentent de libérer Aaravos. 216 00:21:00,593 --> 00:21:04,306 Il fallait le dire ! Vous devez les arrêter. 217 00:21:04,389 --> 00:21:05,932 Oui, on sait. 218 00:21:18,528 --> 00:21:20,655 La prison est juste ici, 219 00:21:20,739 --> 00:21:24,034 en plein milieu de la Mer des Bannis. 220 00:21:24,659 --> 00:21:27,287 Merci. On fera notre possible. 221 00:21:27,370 --> 00:21:29,998 Que peut-on faire pour vous ? 222 00:21:30,081 --> 00:21:33,251 Peut-on neutraliser le poison ? 223 00:21:34,044 --> 00:21:34,919 Le poison ? 224 00:21:36,504 --> 00:21:40,550 Ce n'est que de jus de varech fluorescent. 225 00:21:40,633 --> 00:21:43,178 Riche en vitamines. Tu en veux ? 226 00:21:48,391 --> 00:21:50,435 Une dernière chose. 227 00:21:53,813 --> 00:21:56,066 Y a-t-il un mage parmi vous ? 228 00:21:56,733 --> 00:22:01,404 Moi. Mage céleste, surtout. J'ai lu sur les autres Sources. 229 00:22:01,488 --> 00:22:05,367 Je progresse bien sur l'Arcanum de l'Océan. 230 00:22:05,450 --> 00:22:10,955 Vous êtes une mage de l'Océan. Auriez-vous des conseils mystérieux ? 231 00:22:12,707 --> 00:22:18,129 Quand ton esprit te dit de parler, il est préférable d'écouter. 232 00:22:20,423 --> 00:22:23,051 La sagesse de l'Océan m'épate. 233 00:22:23,134 --> 00:22:27,555 C'est une façon polie de te dire : "Boucle-la." 234 00:22:27,639 --> 00:22:30,975 Donne-moi ta main. Tu auras besoin de ceci. 235 00:22:31,059 --> 00:22:35,230 C'est une amulette enchantée. La magie est déjà dedans, 236 00:22:35,313 --> 00:22:39,776 même le plus empoté des sorciers devrait s'en sortir. 237 00:22:41,444 --> 00:22:45,365 - À quoi ça sert ? - Tu en poses, des questions ! 238 00:22:45,448 --> 00:22:49,202 Débrouille-toi. Ouste. Débarrassez le plancher. 239 00:22:56,960 --> 00:23:00,130 Vous êtes sûr ? Quelque chose cloche. 240 00:23:00,213 --> 00:23:01,172 Comment ça ? 241 00:23:02,006 --> 00:23:07,178 Vous désirez rétablir la gloire du Soleil, la pureté de sa lumière. 242 00:23:07,262 --> 00:23:11,933 Devrions-nous demander de l'aide à un être de cet acabit ? 243 00:23:13,059 --> 00:23:14,602 Pas un mot de plus. 244 00:23:14,686 --> 00:23:17,021 C'est un simple avertissement... 245 00:23:18,565 --> 00:23:20,692 Un être de mon acabit ? 246 00:23:22,110 --> 00:23:26,906 Je vous écoute. De quel acabit suis-je, au juste ? 247 00:23:29,159 --> 00:23:30,160 Réponds. 248 00:23:31,327 --> 00:23:33,288 Qu'allais-tu dire ? 249 00:23:38,960 --> 00:23:41,254 Un être maléfique. 250 00:23:43,298 --> 00:23:47,385 Vous pouvez verser son sang ou m'écouter. 251 00:23:47,469 --> 00:23:49,804 Je suis le prince Karim. 252 00:23:50,638 --> 00:23:55,143 Fils de la fille de la fille de la reine Aditi, 253 00:23:55,727 --> 00:23:57,312 qui vous a épargnée. 254 00:24:01,483 --> 00:24:05,612 Souhaitez-vous rembourser votre dette de miséricorde ? 255 00:24:11,409 --> 00:24:13,286 On a tout ce qu'il faut. 256 00:24:13,369 --> 00:24:17,790 La carte, l'amulette... Ou un talisman ? Quelle différence ? 257 00:24:18,291 --> 00:24:22,003 Il n'y a plus qu'à devancer Claudia et Viren. 258 00:24:22,795 --> 00:24:26,424 Heureusement, on peut y aller à dos de dragon. 259 00:24:29,552 --> 00:24:33,097 Ta maman peut arriver à tout moment. 260 00:24:38,228 --> 00:24:39,312 À tout moment. 261 00:25:41,833 --> 00:25:46,170 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau