1 00:00:09,302 --> 00:00:10,845 ♪ Pa-pum ♪ 2 00:00:12,097 --> 00:00:13,223 [grunts] 3 00:00:14,474 --> 00:00:15,934 [panting] 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,396 [Zym mumbling] 5 00:00:20,021 --> 00:00:21,690 [Terry] The map says it's not that far. 6 00:00:21,773 --> 00:00:23,817 We just need to get to the Sea of the Castout. 7 00:00:23,900 --> 00:00:25,735 [gasps] Dragon. 8 00:00:26,945 --> 00:00:31,700 The great Archmage Akiyu, a Tidebound Elf, built the magical prison. 9 00:00:31,783 --> 00:00:34,661 If Akiyu made it, then she must know where it is. 10 00:00:34,744 --> 00:00:36,913 [Akiyu] The prison is right there, 11 00:00:36,997 --> 00:00:40,292 precisely in the middle of the Sea of the Castout. 12 00:00:40,375 --> 00:00:42,252 [Ezran] Good thing we know someone who can get us there 13 00:00:42,335 --> 00:00:43,753 - at the speed of dragon. - [roars] 14 00:00:43,837 --> 00:00:47,757 [Soren] Anyway, I'm sure she's fine. She'll be here. 15 00:00:48,425 --> 00:00:49,301 [whines] 16 00:00:51,511 --> 00:00:53,889 [opening theme music playing] 17 00:02:21,977 --> 00:02:25,772 We need to beat Viren and Claudia to the Sea of the Castout. 18 00:02:25,855 --> 00:02:27,566 And without Zubeia. 19 00:02:27,649 --> 00:02:29,526 That means we need transportation. 20 00:02:30,402 --> 00:02:35,031 - So, is this the place? - No. 21 00:02:35,115 --> 00:02:37,742 Well, it's a place that will take us to another place. 22 00:02:37,826 --> 00:02:40,954 And from that place, we'll find a way to the place we're going. 23 00:02:41,037 --> 00:02:42,080 [sighs] 24 00:02:43,206 --> 00:02:47,043 [melodious whistling] 25 00:02:51,715 --> 00:02:54,718 [unsettling response whistle] 26 00:02:59,806 --> 00:03:00,640 - [Bait grunts] - [Zym whines] 27 00:03:00,724 --> 00:03:02,809 [whistling response continues] 28 00:03:04,477 --> 00:03:06,855 Is this a creepy whistling battle? 29 00:03:06,938 --> 00:03:09,399 'Cause I don't think we can outcreep this guy. 30 00:03:18,992 --> 00:03:21,786 - Where'd you get that? - Long story. 31 00:03:27,584 --> 00:03:29,836 So we're just doing this? 32 00:03:30,420 --> 00:03:32,213 We're getting on the spooky boat? 33 00:03:32,297 --> 00:03:35,800 I've got no problem with "spooky." Just "boat." 34 00:03:56,238 --> 00:04:00,158 [ominous music playing] 35 00:04:00,242 --> 00:04:02,452 [cawing] 36 00:04:09,793 --> 00:04:10,835 Okay. 37 00:04:10,919 --> 00:04:13,088 There's some stuff you should know about where we're going. 38 00:04:13,713 --> 00:04:15,298 When I was out searching for Viren, 39 00:04:15,382 --> 00:04:19,761 I had to look high and low, and this was the lowest. 40 00:04:19,844 --> 00:04:22,931 There aren't really laws here. 41 00:04:23,014 --> 00:04:28,353 This is a place where crooks and outcasts trade shady goods for shadier prices. 42 00:04:29,729 --> 00:04:33,984 Welcome to Bright Hope Cove or, as most call it... 43 00:04:34,067 --> 00:04:36,778 [sighs] Scumport. 44 00:05:00,427 --> 00:05:03,263 Okay. We're going to have to blend in. 45 00:05:03,346 --> 00:05:05,682 Act like you belong. 46 00:05:05,765 --> 00:05:09,185 Ooh, alter ego. I got this. [clears throat] 47 00:05:09,269 --> 00:05:12,606 I'll be Smort Longpocket. 48 00:05:12,689 --> 00:05:16,818 Very handsome and very rich trader from the far west. 49 00:05:16,902 --> 00:05:21,197 And I'll be your bodyguard, Glint Zaphand. 50 00:05:21,281 --> 00:05:23,700 Heh, Smort doesn't need a bodyguard. 51 00:05:23,783 --> 00:05:26,077 I mean, look at Smort. 52 00:05:26,161 --> 00:05:30,165 Okay, how about we just try not to draw any attention at all? 53 00:05:30,248 --> 00:05:32,792 Ezran, that means taking off your crown. 54 00:05:32,876 --> 00:05:35,378 - What? - Not many kings come through Scumport. 55 00:05:35,462 --> 00:05:36,296 Sorry. 56 00:05:39,549 --> 00:05:40,383 Let's go. 57 00:05:42,344 --> 00:05:45,096 Sea leviathan meat and bones, fresh caught. 58 00:05:45,180 --> 00:05:49,726 Grill it, fry it, or make 12 tons of sea-monster ceviche, 59 00:05:49,809 --> 00:05:52,395 crispy, delicious leviathan and chips, 60 00:05:52,479 --> 00:05:55,690 or a thousand filet-o-leviathan sandwiches. 61 00:05:55,774 --> 00:05:57,651 Do I hear a starting bid? 62 00:06:00,403 --> 00:06:04,991 [merchant 1] Stembolts. Get yer stembolts here, all self-sealing. 63 00:06:06,534 --> 00:06:10,372 Bees. Smoke bees by the barrel, sellin' fast. 64 00:06:10,455 --> 00:06:13,458 Oils! Get your necessary oils here. 65 00:06:13,541 --> 00:06:15,794 You absolutely gotta have these oils. 66 00:06:17,671 --> 00:06:20,840 But, Rayla, I need those oils. 67 00:06:20,924 --> 00:06:21,967 They have lavender. 68 00:06:22,050 --> 00:06:25,637 We're only here to do one thing, find a boat. 69 00:06:25,720 --> 00:06:28,640 Maybe we can hitch a ride with a captain heading south. 70 00:06:28,723 --> 00:06:31,184 What about this one? It looks nice. 71 00:06:32,310 --> 00:06:35,397 Oh, no, no, no. That one's off limits. 72 00:06:35,480 --> 00:06:38,108 - Why? - That one belongs to Finnegrin. 73 00:06:39,109 --> 00:06:41,444 He's kind of the unofficial boss of this place, 74 00:06:41,528 --> 00:06:45,323 but he's not known for doing favors out of the goodness of his heart. 75 00:06:45,407 --> 00:06:46,992 It's not a favor. 76 00:06:47,075 --> 00:06:49,244 The fate of the world is at stake. 77 00:06:49,327 --> 00:06:50,745 I'm going to go talk to him. 78 00:06:50,829 --> 00:06:53,623 I'll go with Ezran while you and Soren try the docks. 79 00:06:53,707 --> 00:06:56,751 Fine. We'll meet back here, but let's be quick. 80 00:06:56,835 --> 00:07:00,046 There's no telling how far Claudia and Viren are ahead of us right now. 81 00:07:25,655 --> 00:07:26,907 [gulps] 82 00:07:26,990 --> 00:07:28,867 [roaring nearby] 83 00:07:32,162 --> 00:07:34,623 - Dragon. - Another one? 84 00:07:37,125 --> 00:07:38,293 Get to the shore. 85 00:07:44,049 --> 00:07:46,301 - [snarling] - Sh-sh! 86 00:07:49,763 --> 00:07:50,639 [grunts] 87 00:07:55,560 --> 00:07:57,854 [sighs] Third one today. 88 00:07:57,938 --> 00:08:02,901 No. That was the same dragon as last time. It's stalking us. 89 00:08:03,568 --> 00:08:07,030 You know, I'm starting to take this personally. 90 00:08:14,496 --> 00:08:17,666 Nobody sees the boss unannounced. 91 00:08:17,749 --> 00:08:20,835 Please, it's important. We're on a mission that can't wait. 92 00:08:22,921 --> 00:08:24,130 This glow toad yours? 93 00:08:25,757 --> 00:08:29,803 Uh, yes? This is Bait. Say hi, Bait. 94 00:08:29,886 --> 00:08:31,221 [grunts] 95 00:08:33,056 --> 00:08:35,183 Bait. Good name. 96 00:08:35,267 --> 00:08:37,852 Ha! Very funny. 97 00:08:37,936 --> 00:08:39,521 You can see the boss. 98 00:08:40,605 --> 00:08:41,898 But only you. 99 00:08:47,487 --> 00:08:53,910 Squid, sails, and a hammerhead's tail. 100 00:08:55,495 --> 00:09:00,000 [clanking] 101 00:09:04,504 --> 00:09:06,423 This is fine. [chuckles] 102 00:09:06,506 --> 00:09:08,842 I'll just wait out here and get to know my new friend. 103 00:09:10,802 --> 00:09:13,680 We are not friends. 104 00:09:13,763 --> 00:09:14,931 [laughs] 105 00:09:19,185 --> 00:09:20,604 [squeaks] 106 00:09:21,229 --> 00:09:24,232 [Finnegrin] I'm not best known for hospitality. 107 00:09:26,735 --> 00:09:28,904 Don't usually like uninvited guests. 108 00:09:29,738 --> 00:09:34,034 But the waves be gentle today, and so is my mood. 109 00:09:36,494 --> 00:09:38,371 Name's Finnegrin. 110 00:09:38,455 --> 00:09:39,915 What can I do for you, lad? 111 00:09:40,540 --> 00:09:43,126 I'm Ezran, king of Katolis. 112 00:09:43,209 --> 00:09:46,046 I've come to your fair port because I need a ship. 113 00:09:46,129 --> 00:09:49,758 My friends and I are racing to stop a great evil before it's too late, 114 00:09:49,841 --> 00:09:52,802 and time is running out. Can you help us? 115 00:09:54,262 --> 00:09:58,099 You say you're a king, eh? Then where's your crown? 116 00:10:02,312 --> 00:10:03,438 Hmm... 117 00:10:07,025 --> 00:10:09,694 - Hey! - [laughs] 118 00:10:09,778 --> 00:10:13,073 It's made of steel. It's worthless. 119 00:10:13,156 --> 00:10:16,284 It's not worthless, it's really important to me. 120 00:10:16,368 --> 00:10:18,078 It's made from my father's sword. 121 00:10:18,161 --> 00:10:21,623 Sentiment's worth even less than steel here, lad. 122 00:10:21,706 --> 00:10:22,916 - [grunts] - [gasps] 123 00:10:23,750 --> 00:10:25,377 [Finnegrin] Don't look so sour. 124 00:10:25,460 --> 00:10:27,629 King or peasant, don't matter to me 125 00:10:27,712 --> 00:10:30,549 so long as you're offering something of value. 126 00:10:30,632 --> 00:10:32,717 But I don't have anything else. 127 00:10:32,801 --> 00:10:36,096 Oh, come now, I don't think that's true. 128 00:10:36,179 --> 00:10:37,973 Come here, look. 129 00:10:40,183 --> 00:10:41,393 See that ship? 130 00:10:43,228 --> 00:10:48,233 She's the fastest in my fleet. Well, second fastest. 131 00:10:48,316 --> 00:10:49,192 [chuckles] 132 00:10:49,276 --> 00:10:53,780 I'd name you her captain for the right price. 133 00:10:53,863 --> 00:10:57,367 I'll give you the ship for that glow toad. 134 00:10:57,450 --> 00:10:58,827 [grunts] 135 00:11:02,247 --> 00:11:03,540 Ho there, captain. 136 00:11:03,623 --> 00:11:06,543 My friends and I are looking for a ship to take us south. 137 00:11:13,174 --> 00:11:16,553 We'll pay for our passage with hard labor, ha-ha! 138 00:11:17,178 --> 00:11:20,015 Look at these... muscles. 139 00:11:21,141 --> 00:11:24,269 Come on, just one little boat ride. 140 00:11:24,352 --> 00:11:26,187 Do it for him? 141 00:11:26,271 --> 00:11:29,733 One boat ride, and you'll give me the baby dragon? 142 00:11:29,816 --> 00:11:31,109 No, that's not... 143 00:11:31,192 --> 00:11:35,530 You're just supposed to do it because he's sweet and adorable and needs help. 144 00:11:36,698 --> 00:11:38,158 [door slams] 145 00:11:38,241 --> 00:11:41,953 What? No. What could you possibly want with Bait? 146 00:11:42,037 --> 00:11:46,499 It's not really the glow toad I want, it's what I'll catch with it. 147 00:11:47,626 --> 00:11:50,003 Sea leviathans, lad. 148 00:11:50,086 --> 00:11:51,755 With this one on my line, 149 00:11:51,838 --> 00:11:55,926 I wager I could reel in the biggest leviathan in the eastern sea. 150 00:11:56,009 --> 00:11:58,762 Imagine the gold that could fetch. 151 00:11:58,845 --> 00:12:00,347 No. He's my friend. 152 00:12:00,430 --> 00:12:01,681 [grunts] 153 00:12:02,224 --> 00:12:06,394 Hmm, you drive a hard bargain. Fine. 154 00:12:06,478 --> 00:12:09,272 I'll give you the ship for half the glow toad. 155 00:12:09,356 --> 00:12:11,524 But I choose which half. 156 00:12:12,192 --> 00:12:13,568 [grunts] 157 00:12:13,652 --> 00:12:17,280 All right, all right. Let me sweeten the deal. 158 00:12:17,364 --> 00:12:18,615 On your way. 159 00:12:24,287 --> 00:12:27,874 What's in here may not be of much value today, 160 00:12:27,958 --> 00:12:31,336 but I think you'll see the potential for growth. 161 00:12:31,419 --> 00:12:36,508 In time, it'll be worth three times the value of your glow toad friend. 162 00:12:37,968 --> 00:12:38,843 [gasps] 163 00:12:39,970 --> 00:12:40,804 [groans] 164 00:12:42,722 --> 00:12:45,308 Ugh, what is it with this place? 165 00:12:45,392 --> 00:12:49,145 I grew up with assassins, and they weren't half as cutthroat as these people. 166 00:12:49,229 --> 00:12:54,442 Rayla, our troubles are behind us. I found the perfect captain. 167 00:12:54,526 --> 00:12:57,612 Mm, I doubt that, but go on. 168 00:12:57,696 --> 00:13:00,115 Okay, okay. He's got a boat. 169 00:13:01,157 --> 00:13:02,826 Good start. 170 00:13:02,909 --> 00:13:07,163 The sails are a bit patchy, but she's otherwise sea-worthy. 171 00:13:07,789 --> 00:13:08,832 He's got a parrot. 172 00:13:09,457 --> 00:13:11,042 Bit of a loud mouth, actually. 173 00:13:11,126 --> 00:13:13,420 Talked my ear off about waterproof socks, heh. 174 00:13:13,503 --> 00:13:15,589 Oh, oh, and the last thing is, 175 00:13:15,672 --> 00:13:18,216 and I'm asking you not to judge here 176 00:13:18,300 --> 00:13:20,927 because I know you're judgy, he's, uh... 177 00:13:24,514 --> 00:13:27,809 - He's blind, isn't he? - Oh, how did you know? 178 00:13:39,487 --> 00:13:40,739 Where did you go? 179 00:13:43,617 --> 00:13:45,201 [Terry] Maybe it's finally gone? 180 00:13:57,923 --> 00:13:58,840 Claudia! 181 00:14:07,724 --> 00:14:09,392 [roars] 182 00:14:11,269 --> 00:14:12,896 [panting] 183 00:14:13,688 --> 00:14:15,523 [roars] 184 00:14:15,607 --> 00:14:18,652 I am so tired of running. 185 00:14:18,735 --> 00:14:20,820 [roars] 186 00:14:20,904 --> 00:14:24,032 Okay, well, after this, we'll take a nice long break. 187 00:14:24,574 --> 00:14:26,243 Claudia, don't. 188 00:14:30,997 --> 00:14:33,416 Well? Did you find a captain? 189 00:14:34,125 --> 00:14:35,752 The perfect captain. 190 00:14:37,879 --> 00:14:39,464 What? 191 00:14:39,547 --> 00:14:41,383 Villads! What are you doing here? 192 00:14:41,466 --> 00:14:44,594 I been expandin' my horizons since the Border opened up. 193 00:14:44,678 --> 00:14:46,513 Plenty of new opportunities in Xadia. 194 00:14:46,596 --> 00:14:48,932 [squawks] Mostly legal. 195 00:14:49,015 --> 00:14:50,016 [chuckles] 196 00:14:50,100 --> 00:14:53,186 [Villads] Heard you're in need of another daring and dangerous sea voyage. 197 00:14:53,270 --> 00:14:56,106 Ha, ha! Captain Villads at your service. 198 00:14:56,189 --> 00:14:58,316 So you'll take us south to the Sea of the Castout? 199 00:14:58,400 --> 00:14:59,276 'Course! 200 00:14:59,359 --> 00:15:00,652 'Bout to leave port anyway, 201 00:15:00,735 --> 00:15:03,780 just as soon as me new First Mate gets back from the market. 202 00:15:03,863 --> 00:15:06,575 So we found our boat and we found our captain. 203 00:15:06,658 --> 00:15:08,243 We'll be out of here before you can say-- 204 00:15:08,326 --> 00:15:09,494 We can't leave yet. 205 00:15:11,037 --> 00:15:14,916 Finnegrin has something he shouldn't, and we're going to steal it. 206 00:15:26,970 --> 00:15:29,514 Oh, you're squeezed in there tight. 207 00:15:29,598 --> 00:15:31,433 Due for an upgrade, aren't ye? 208 00:15:31,516 --> 00:15:32,809 [door opens] 209 00:15:32,893 --> 00:15:35,854 - Sir. You have another-- - Deadwood. 210 00:15:35,937 --> 00:15:38,189 Get this one a bigger shell. 211 00:15:38,273 --> 00:15:41,985 Something roomier, but not lacking in style. 212 00:15:42,068 --> 00:15:45,405 Aye, sir. You have another visitor. 213 00:15:45,488 --> 00:15:48,533 Says he's here on "really big business." 214 00:15:49,659 --> 00:15:51,036 Fine, fine. Send him in. 215 00:15:54,122 --> 00:15:55,582 And who might you be? 216 00:15:57,334 --> 00:16:01,171 Name's Smort Longpocket. Nice port you got here. 217 00:16:01,254 --> 00:16:05,300 A little small for my taste, but love the vibe. 218 00:16:06,009 --> 00:16:07,052 So... 219 00:16:07,135 --> 00:16:11,640 word around the market is that you're the type of guy who likes doing business. 220 00:16:11,723 --> 00:16:13,433 Big business. 221 00:16:13,516 --> 00:16:16,728 Legal or not legal. 222 00:16:16,811 --> 00:16:18,230 You heard right. 223 00:16:18,313 --> 00:16:23,235 Now I've got some goods on my ship that I think might interest you. 224 00:16:23,318 --> 00:16:26,446 Goods I got by doing crimes. 225 00:16:29,324 --> 00:16:32,494 What goods exactly are you sellin'? 226 00:16:33,286 --> 00:16:38,500 Let's just say these goods are so good, they should call them "greats." 227 00:16:38,583 --> 00:16:39,960 Hmm... 228 00:16:40,043 --> 00:16:41,461 [chuckles] 229 00:16:42,212 --> 00:16:45,882 What do you say you and I take a walk to my big business boat 230 00:16:45,966 --> 00:16:48,843 and you can see for yourself, hmm? 231 00:16:48,927 --> 00:16:51,179 Fine. Show me your wares. 232 00:16:51,263 --> 00:16:55,517 Of course, you understand that if you're wasting my time... 233 00:16:55,600 --> 00:16:59,729 I'll never be welcome in Scumport again. [laughs] 234 00:16:59,813 --> 00:17:01,565 - Got it. - [Finnegrin] Quite the opposite. 235 00:17:02,482 --> 00:17:06,111 Waste my time, and you'll never leave Scumport. 236 00:17:07,696 --> 00:17:09,781 [chuckles nervously] 237 00:17:14,911 --> 00:17:17,080 Lock the door, you useless hunk of flotsam. 238 00:17:21,376 --> 00:17:26,089 My man, it's just a quick walk. There's no need to... 239 00:17:29,926 --> 00:17:32,137 I always lock up. 240 00:17:32,220 --> 00:17:35,849 Squid, sails, a hammerhead's tail. 241 00:17:35,932 --> 00:17:37,559 I know how it goes. 242 00:17:38,059 --> 00:17:40,896 [lock clanking] 243 00:17:46,192 --> 00:17:47,569 Mm-hmm, yeah. 244 00:17:58,622 --> 00:18:00,749 [roaring] 245 00:18:03,501 --> 00:18:06,755 [screams] 246 00:18:21,645 --> 00:18:22,896 Claudia! 247 00:18:31,613 --> 00:18:33,156 [roars] 248 00:18:37,535 --> 00:18:39,537 [chanting] 249 00:18:45,710 --> 00:18:46,753 [grunts] 250 00:18:48,630 --> 00:18:50,215 [grunts] 251 00:18:50,715 --> 00:18:52,884 [whimpers] 252 00:18:55,345 --> 00:18:57,681 [grunting] 253 00:18:58,390 --> 00:19:01,017 [breathing heavily] 254 00:19:05,313 --> 00:19:10,068 I bought this barrel "far and squar," matey. 255 00:19:10,151 --> 00:19:12,070 Hand it over. 256 00:19:12,153 --> 00:19:16,199 I sailed all the way from Evenere for these and I'm not leaving without 'em. 257 00:19:16,283 --> 00:19:18,910 Unhand me barrel, ye flopsy anchovy. 258 00:19:18,994 --> 00:19:23,832 - Anchovy? That's a little far-- - Unhand me barrel. 259 00:19:24,332 --> 00:19:26,501 Argh, no! 260 00:19:26,585 --> 00:19:28,253 Me smoke bees! 261 00:19:28,336 --> 00:19:30,171 You mean me smoke bees. 262 00:19:31,423 --> 00:19:32,924 - [bees buzzing] - [people screaming] 263 00:19:36,887 --> 00:19:38,305 Bumpsy daisy. 264 00:19:39,139 --> 00:19:42,225 [grunts] Back to the tower. Now! 265 00:19:46,104 --> 00:19:47,606 [squeaking] 266 00:19:57,866 --> 00:20:00,869 Great job, Zym. Now how'd this go again? 267 00:20:00,952 --> 00:20:04,247 Squid, sails, and a hammerhead's tail? 268 00:20:04,331 --> 00:20:06,416 [door unlocks] 269 00:20:06,499 --> 00:20:08,001 [metal creaking] 270 00:20:16,092 --> 00:20:17,010 Gotcha. 271 00:20:17,552 --> 00:20:20,347 - [grunts] - [footsteps approaching] 272 00:20:46,831 --> 00:20:47,999 [yells] 273 00:20:48,625 --> 00:20:50,418 Woo-hoo! Yeah! 274 00:20:53,046 --> 00:20:54,005 [chuckles] 275 00:20:58,927 --> 00:21:03,181 [chuckles] You're used to humans running away, aren't you? 276 00:21:03,765 --> 00:21:06,851 Running, hiding, cowering. 277 00:21:06,935 --> 00:21:12,232 All through history dragons have had the power while humans lived in fear. 278 00:21:12,315 --> 00:21:14,943 Well, times are changing. 279 00:21:15,026 --> 00:21:16,778 [grunting] 280 00:21:19,447 --> 00:21:20,699 [yelps] 281 00:21:22,075 --> 00:21:23,243 Claudia. Wait. 282 00:21:23,827 --> 00:21:25,912 You don't have to do this. 283 00:21:25,996 --> 00:21:29,165 It won't chase us anymore, you won, it's trapped. 284 00:21:29,249 --> 00:21:30,584 Please. 285 00:21:33,211 --> 00:21:34,713 [grunts] 286 00:21:37,883 --> 00:21:40,594 You're right. It won't follow us. 287 00:21:40,677 --> 00:21:42,554 But not because it's trapped. 288 00:21:45,515 --> 00:21:47,851 It won't follow because it's afraid of me. 289 00:21:59,112 --> 00:22:01,448 Dad. Let's go. 290 00:22:06,661 --> 00:22:10,248 [birds cawing] 291 00:22:12,918 --> 00:22:15,754 Go. Go. Let's go. 292 00:22:15,837 --> 00:22:17,422 - Aye! - [squawks] 293 00:22:24,596 --> 00:22:27,140 [chuckles] 294 00:22:40,362 --> 00:22:42,906 We did it. Soren, you're amazing. 295 00:22:42,989 --> 00:22:46,326 [chuckles] Smort Longpocket is amazing. 296 00:22:47,118 --> 00:22:50,413 Now, uh, what exactly did we do? 297 00:22:52,290 --> 00:22:55,794 Gather round and prepare to be filled with a sense of "aww." 298 00:22:57,003 --> 00:22:58,630 [all gasp] 299 00:22:58,713 --> 00:23:00,215 [all] Aww! 300 00:23:00,298 --> 00:23:02,425 They're baby glow toads. 301 00:23:02,509 --> 00:23:05,428 [toads chittering] 302 00:23:07,430 --> 00:23:11,643 Aww! Three wee little Baitlings. 303 00:23:12,894 --> 00:23:13,937 Wait a minute. 304 00:23:14,020 --> 00:23:15,480 Didn't you say something about a first mate? 305 00:23:15,564 --> 00:23:17,732 Did we leave someone back there? 306 00:23:17,816 --> 00:23:20,694 [chuckles] Narr! Don't worry! 307 00:23:21,361 --> 00:23:23,780 - She'll catch up. - Catch up? 308 00:23:37,961 --> 00:23:38,837 [chuckles] 309 00:23:40,839 --> 00:23:41,715 [gasps] 310 00:23:49,556 --> 00:23:50,974 Gotcha. 311 00:23:58,523 --> 00:24:01,985 [closing theme music plays]