1 00:00:17,643 --> 00:00:20,063 Précédemment... 2 00:00:20,146 --> 00:00:23,733 La carte indique la Mer des Bannis. 3 00:00:24,776 --> 00:00:26,152 Un dragon ! 4 00:00:27,111 --> 00:00:31,824 L'Archimage Akiyu, Elfe de l'Océan, a bâti cette prison. 5 00:00:31,908 --> 00:00:34,952 Dans ce cas, elle sait où elle est. 6 00:00:35,036 --> 00:00:40,625 La prison est juste là, au milieu de la Mer des Bannis. 7 00:00:40,708 --> 00:00:43,878 On peut nous y emmener à dos de dragon. 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,757 À tout moment. Je suis sûr qu'elle va arriver. 9 00:01:29,924 --> 00:01:34,387 LE PRINCE DES DRAGONS 10 00:01:34,470 --> 00:01:38,933 SUR LES TRACES D'AARAVOS 11 00:01:47,108 --> 00:01:52,113 LIVRE 5 - OCÉAN CHAPITRE 6 - APPÂTERA ET ATTRAPERA 12 00:02:22,059 --> 00:02:25,855 Il faut atteindre la mer avant Claudia et Viren. 13 00:02:25,938 --> 00:02:29,567 Sans Zubeia, on n'a plus de moyen de transport. 14 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 Alors, on est au bon endroit ? 15 00:02:33,863 --> 00:02:37,825 C'est un endroit qui nous mènera à un autre endroit. 16 00:02:37,909 --> 00:02:40,953 De là, on ira là où on veut aller. 17 00:03:04,977 --> 00:03:09,815 Si on joue à qui est le plus flippant, ce type va gagner. 18 00:03:19,116 --> 00:03:21,786 - Ça sort d'où ? - Longue histoire. 19 00:03:28,084 --> 00:03:32,213 Ah d'accord, on monte sur le bateau flippant. 20 00:03:32,296 --> 00:03:35,800 Flippant, ça va. Le souci, c'est le bateau. 21 00:04:10,001 --> 00:04:13,087 Au sujet de notre destination... 22 00:04:13,671 --> 00:04:17,466 J'ai cherché Viren dans les pires recoins. 23 00:04:17,550 --> 00:04:22,930 Je n'ai pas trouvé pire. Il n'y a pas vraiment de lois, ici. 24 00:04:23,014 --> 00:04:28,352 C'est ici que les escrocs et les parias font leurs trafics louches. 25 00:04:29,854 --> 00:04:34,275 Bienvenue à la Crique de l'Espoir, plus connue sous le nom 26 00:04:35,401 --> 00:04:36,777 de Port Racaille. 27 00:05:00,760 --> 00:05:04,847 Fondons-nous dans la masse. Ayez l'air naturel. 28 00:05:06,390 --> 00:05:07,933 Un alter ego ! 29 00:05:09,769 --> 00:05:12,605 Je serai Futé les Poches-Pleines, 30 00:05:12,688 --> 00:05:16,942 un beau et riche marchand de l'ouest lointain. 31 00:05:17,026 --> 00:05:21,197 Je serai ton garde du corps, Glint Lezappeur. 32 00:05:21,864 --> 00:05:25,659 Futé n'a pas besoin de garde du corps. Regarde-le. 33 00:05:26,243 --> 00:05:29,789 Essayons de ne pas attirer l'attention. 34 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 Ezran, enlève ta couronne. 35 00:05:32,833 --> 00:05:36,295 - Quoi ? - Pas de roi à Port Racaille, navrée. 36 00:05:39,590 --> 00:05:40,800 Allons-y. 37 00:05:42,385 --> 00:05:45,262 Il est frais, mon léviathan ! 38 00:05:45,346 --> 00:05:49,392 Délicieux en grillade, en friture ou en marinade ! 39 00:05:49,892 --> 00:05:52,603 Succulent avec des frites 40 00:05:52,686 --> 00:05:55,773 ou en Filet-O-Léviathan ! 41 00:05:55,856 --> 00:05:57,733 Qui ouvre les enchères ? 42 00:06:00,444 --> 00:06:04,907 Venez acheter vos verrous autobloquants bipolaires ! 43 00:06:06,617 --> 00:06:10,371 Des abeilles fumantes. Attention, ça part vite. 44 00:06:10,454 --> 00:06:15,960 Venez acheter nos huiles. Il vous les faut absolument. 45 00:06:17,795 --> 00:06:21,966 Rayla, il me faut de l'huile. Elle est à la lavande. 46 00:06:22,049 --> 00:06:25,553 On est là pour trouver un bateau, point. 47 00:06:25,636 --> 00:06:28,806 Et si on embarquait sur un navire ? 48 00:06:28,889 --> 00:06:31,267 Celui-ci a l'air chouette. 49 00:06:32,309 --> 00:06:35,354 Non, celui-là, c'est impossible. 50 00:06:35,438 --> 00:06:38,524 - Pourquoi ? - Il appartient à Finnegrin. 51 00:06:39,108 --> 00:06:41,610 C'est le chef officieux du port, 52 00:06:41,694 --> 00:06:45,197 il n'est pas réputé pour son altruisme. 53 00:06:45,281 --> 00:06:49,201 Il ne s'agit pas de ça. Le monde est en péril. 54 00:06:49,285 --> 00:06:53,622 - Je vais lui parler. - Je viens. Allez sur les quais. 55 00:06:53,706 --> 00:06:56,792 Bien, on se retrouve ici. Faisons vite. 56 00:06:56,876 --> 00:07:00,713 Difficile d'estimer l'avance qu'ils ont sur nous. 57 00:07:32,244 --> 00:07:33,078 Un dragon. 58 00:07:33,662 --> 00:07:34,622 Encore un ? 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 Accostons ! 60 00:07:56,352 --> 00:07:57,853 C'est le troisième. 61 00:07:57,937 --> 00:08:01,565 Non, c'est le même que la dernière fois. 62 00:08:01,649 --> 00:08:02,900 Il nous traque. 63 00:08:03,609 --> 00:08:06,987 Là, je commence à prendre ombrage. 64 00:08:14,578 --> 00:08:17,623 Le patron ne reçoit pas à l'improviste. 65 00:08:17,706 --> 00:08:21,293 C'est important. On a une mission urgente. 66 00:08:23,087 --> 00:08:24,838 Ce crapaud est à toi ? 67 00:08:26,882 --> 00:08:29,969 Oui, il s'appelle Battrapât. Dis coucou. 68 00:08:33,138 --> 00:08:34,932 Battrapât. Joli nom. 69 00:08:36,725 --> 00:08:39,520 Rigolo. Le chef va te recevoir. 70 00:08:40,688 --> 00:08:41,855 Toi seul. 71 00:08:47,486 --> 00:08:48,404 Calmar, 72 00:08:49,738 --> 00:08:50,656 voiles, 73 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 et queue de requin. 74 00:09:04,503 --> 00:09:09,383 Vas-y, je vais rester ici et causer avec mon nouvel ami. 75 00:09:10,843 --> 00:09:13,512 On n'est pas amis. 76 00:09:21,729 --> 00:09:24,273 L'hospitalité n'est pas mon fort. 77 00:09:26,650 --> 00:09:29,236 Je n'aime pas les surprises. 78 00:09:29,737 --> 00:09:33,782 Mais telle la marée, mon humeur est clémente. 79 00:09:36,493 --> 00:09:39,955 Je m'appelle Finnegrin. Que puis-je pour toi ? 80 00:09:40,539 --> 00:09:43,125 Je suis Ezran, roi de Katolis. 81 00:09:43,208 --> 00:09:46,045 J'ai besoin d'un navire. 82 00:09:46,128 --> 00:09:49,965 Nous tentons d'arrêter des êtres maléfiques. 83 00:09:50,049 --> 00:09:53,260 Le temps presse. Pouvez-vous nous aider ? 84 00:09:54,303 --> 00:09:58,182 Tu es roi ? Où est passée ta couronne ? 85 00:10:09,818 --> 00:10:13,280 Elle est en acier. Elle ne vaut pas un clou. 86 00:10:13,364 --> 00:10:17,993 C'est faux ! L'acier vient de l'épée de mon père. 87 00:10:18,077 --> 00:10:21,622 Les sentiments valent encore moins que l'acier. 88 00:10:23,666 --> 00:10:27,544 Ne fais pas cette tête. Roi ou paysan, peu importe, 89 00:10:27,628 --> 00:10:30,631 tant que tu as de quoi payer. 90 00:10:30,714 --> 00:10:32,800 Je n'ai rien d'autre. 91 00:10:33,425 --> 00:10:36,345 Là, je ne te crois pas. 92 00:10:36,428 --> 00:10:37,971 Approche. Regarde. 93 00:10:40,182 --> 00:10:41,183 Ce navire. 94 00:10:43,227 --> 00:10:48,232 C'est le plus rapide de ma flotte. Après le mien. 95 00:10:49,191 --> 00:10:53,112 Pour le juste prix, je te nomme capitaine. 96 00:10:53,987 --> 00:10:57,366 Je te le cède en échange de ce crapaud. 97 00:11:02,287 --> 00:11:07,042 Bonjour, capitaine. Mes amis et moi cherchons à aller au sud. 98 00:11:13,340 --> 00:11:16,176 Nous sommes prêts à travailler dur. 99 00:11:17,261 --> 00:11:20,055 Regardez ces muscles. 100 00:11:21,140 --> 00:11:25,394 Allez, juste un petit tour. Faites-le pour lui. 101 00:11:26,186 --> 00:11:29,732 Vous me donnez ce dragon en échange du voyage ? 102 00:11:29,815 --> 00:11:31,024 Mais non... 103 00:11:31,108 --> 00:11:36,196 Faites-le pour lui. Il est trop chou et il a besoin d'aide. 104 00:11:38,240 --> 00:11:41,952 Quoi ? Non. Pourquoi voulez-vous Battrapât ? 105 00:11:42,035 --> 00:11:46,498 Je veux ce qu'il peut m'aider à attraper. 106 00:11:47,708 --> 00:11:50,002 Des léviathans des mers. 107 00:11:50,085 --> 00:11:51,795 Avec lui sur ma ligne, 108 00:11:51,879 --> 00:11:56,133 j'attraperai le plus gros léviathan de la mer orientale. 109 00:11:56,216 --> 00:11:58,761 De quoi se faire un gros paquet. 110 00:11:58,844 --> 00:12:00,345 Non, c'est mon ami. 111 00:12:03,640 --> 00:12:05,559 Tu es dur en affaires. 112 00:12:05,642 --> 00:12:09,271 Soit, le navire contre la moitié du crapaud. 113 00:12:09,354 --> 00:12:11,440 Mais je choisis laquelle. 114 00:12:13,650 --> 00:12:17,279 Je vois que ça ne te suffit pas. 115 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 Ouste. 116 00:12:24,286 --> 00:12:27,456 Ça ne vaut pas encore grand-chose, 117 00:12:28,248 --> 00:12:31,418 mais le potentiel est immense. 118 00:12:31,502 --> 00:12:36,548 Un jour, ça vaudra trois fois plus que ton ami crapaud. 119 00:12:43,514 --> 00:12:45,265 Quel nid de vipères ! 120 00:12:45,349 --> 00:12:49,269 Et pourtant, j'ai grandi parmi les assassins. 121 00:12:49,353 --> 00:12:54,358 J'ai réglé notre problème. J'ai trouvé le capitaine idéal. 122 00:12:55,025 --> 00:12:57,694 J'en doute, mais je t'écoute. 123 00:12:57,778 --> 00:12:58,654 Bon. 124 00:12:59,321 --> 00:13:00,489 Il a un bateau. 125 00:13:01,156 --> 00:13:02,825 Bon début. 126 00:13:02,908 --> 00:13:07,162 Les voiles sont abîmées, mais le bateau peut naviguer. 127 00:13:07,746 --> 00:13:13,377 Il a un perroquet. Un sacré bavard qui cause de chaussettes imperméables. 128 00:13:14,127 --> 00:13:20,551 Et, essaie de ne pas juger, comme tu as parfois tendance à le faire... 129 00:13:24,638 --> 00:13:26,640 Il est aveugle, c'est ça ? 130 00:13:26,723 --> 00:13:28,225 Tu as deviné ? 131 00:13:39,653 --> 00:13:40,737 Où es-tu ? 132 00:13:43,615 --> 00:13:45,409 Il est peut-être parti. 133 00:13:58,005 --> 00:13:58,839 Claudia ! 134 00:14:15,606 --> 00:14:18,650 J'en ai assez de fuir. 135 00:14:20,903 --> 00:14:24,489 Après ça, on aura mérité une bonne pause. 136 00:14:25,073 --> 00:14:26,199 Claudia, non ! 137 00:14:31,496 --> 00:14:35,626 - Alors, vous avez trouvé ? - Le capitaine idéal ! 138 00:14:37,878 --> 00:14:41,340 Quoi ? Villads, que faites-vous ici ? 139 00:14:41,423 --> 00:14:44,718 Je profite de l'ouverture de la frontière. 140 00:14:44,801 --> 00:14:48,931 - Xadia regorge d'opportunités. - Quasi-légales ! 141 00:14:50,098 --> 00:14:53,185 Un autre voyage périlleux ? 142 00:14:54,019 --> 00:14:56,063 Villads, à votre service. 143 00:14:56,146 --> 00:15:00,651 - Jusqu'à la Mer des Bannis ? - Oui, j'allais partir. 144 00:15:00,734 --> 00:15:03,820 Jusqu'au retour de ma nouvelle seconde. 145 00:15:03,904 --> 00:15:06,615 On a un navire et un capitaine. 146 00:15:06,698 --> 00:15:09,952 - On peut partir avant que... - Pas encore. 147 00:15:11,078 --> 00:15:15,123 D'abord, on va voler quelque chose chez Finnegrin. 148 00:15:27,511 --> 00:15:31,598 Tu as l'air serré. Tu as besoin de plus d'espace. 149 00:15:33,016 --> 00:15:35,310 Monsieur, un autre... 150 00:15:35,394 --> 00:15:38,271 Bois Mort, une autre coquille. 151 00:15:38,355 --> 00:15:41,525 Plus spacieux tout en restant élégant. 152 00:15:42,109 --> 00:15:43,151 Oui, chef. 153 00:15:43,735 --> 00:15:48,532 Vous avez un autre visiteur. Il dit que c'est très important. 154 00:15:49,783 --> 00:15:51,034 Fais-le entrer. 155 00:15:54,121 --> 00:15:55,580 Qui êtes-vous ? 156 00:15:57,374 --> 00:16:01,169 Je m'appelle Futé les Poches-Pleines. Joli port. 157 00:16:01,253 --> 00:16:05,257 Un peu petit à mon goût, mais j'adore l'ambiance. 158 00:16:06,008 --> 00:16:11,847 Le bruit court que vous êtes du genre à aimer faire des affaires. 159 00:16:11,930 --> 00:16:16,727 Des affaires importantes, plus ou moins légales. 160 00:16:16,810 --> 00:16:18,270 C'est vrai. 161 00:16:18,353 --> 00:16:23,233 Mon navire regorge de biens susceptibles de vous intéresser, 162 00:16:23,316 --> 00:16:26,611 obtenus en commettant des crimes. 163 00:16:29,156 --> 00:16:32,492 Quels biens vendez-vous, au juste ? 164 00:16:33,410 --> 00:16:38,498 Mes biens sont si bien qu'on peut les appeler des géniaux. 165 00:16:42,210 --> 00:16:45,797 Allons donc faire un tour sur mon navire, 166 00:16:45,881 --> 00:16:48,050 vous vous ferez une idée. 167 00:16:49,009 --> 00:16:51,219 Bon, faites-moi voir ça. 168 00:16:51,303 --> 00:16:55,515 Sachez que si vous me faites perdre mon temps... 169 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 Je ne serai plus le bienvenu à Port Racaille. 170 00:16:59,811 --> 00:17:02,230 - Je sais. - Au contraire. 171 00:17:02,314 --> 00:17:06,485 Si je perds mon temps, vous ne repartirez pas. 172 00:17:14,910 --> 00:17:17,746 Ferme à clé, espèce de gros débris. 173 00:17:21,374 --> 00:17:25,962 C'est juste à côté, inutile de... 174 00:17:29,925 --> 00:17:31,885 Je ferme toujours à clé. 175 00:17:32,511 --> 00:17:35,847 Calmar, voiles et queue de requin. 176 00:17:35,931 --> 00:17:37,974 Je connais l'ordre. 177 00:18:21,643 --> 00:18:22,477 Claudia ! 178 00:19:05,353 --> 00:19:10,192 J'ai payé ce tonneau, moussaillon. 179 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 Donne-le-moi ! 180 00:19:12,194 --> 00:19:16,198 J'ai navigué depuis Evenere, je ne repars pas sans ! 181 00:19:16,281 --> 00:19:18,909 Lâche ça, anchois à la gomme ! 182 00:19:18,992 --> 00:19:22,579 Anchois ? Là, vous allez trop loin. 183 00:19:22,662 --> 00:19:24,247 Lâche mon tonneau ! 184 00:19:25,040 --> 00:19:26,499 Non ! 185 00:19:26,583 --> 00:19:30,045 - Mes abeilles fumantes ! - Elles sont à moi ! 186 00:19:37,093 --> 00:19:38,011 Oups ! 187 00:19:40,430 --> 00:19:42,224 On retourne à la tour ! 188 00:19:57,989 --> 00:19:59,032 Bravo, Zym. 189 00:19:59,532 --> 00:20:04,246 C'est comment, déjà ? Calmar, voiles et queue de requin ? 190 00:20:16,341 --> 00:20:17,467 Je te tiens. 191 00:21:00,385 --> 00:21:06,850 Tu as l'habitude de voir les humains fuir. Courir, se cacher, reculer. 192 00:21:06,933 --> 00:21:12,230 Les dragons avaient le pouvoir, et les humains vivaient dans la peur. 193 00:21:12,314 --> 00:21:14,941 Les temps changent. 194 00:21:22,198 --> 00:21:23,241 Attends ! 195 00:21:23,908 --> 00:21:25,910 Ne fais pas ça. 196 00:21:25,994 --> 00:21:30,248 Il ne nous suivra pas. Il est piégé. Je t'en prie. 197 00:21:37,881 --> 00:21:40,759 Tu as raison. Il ne nous suivra pas. 198 00:21:40,842 --> 00:21:42,844 Pas parce qu'il est piégé. 199 00:21:45,513 --> 00:21:47,932 Mais parce qu'il a peur de moi. 200 00:21:59,110 --> 00:22:01,112 Papa, allons-y. 201 00:22:13,083 --> 00:22:15,043 Allons-y ! 202 00:22:15,835 --> 00:22:16,669 Bien ! 203 00:22:40,485 --> 00:22:42,904 On a réussi ! Bravo, Soren ! 204 00:22:43,655 --> 00:22:46,616 Futé les Poches-Pleines, tu veux dire. 205 00:22:47,283 --> 00:22:50,328 Qu'est-ce qu'on a fait, au juste ? 206 00:22:52,288 --> 00:22:55,792 Préparez-vous à être émerveillés. 207 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 Des têtards lumineux ! 208 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 Trois mini-Battrapât. 209 00:23:13,017 --> 00:23:15,979 On n'attendait pas votre seconde ? 210 00:23:16,062 --> 00:23:17,397 On l'a oubliée ? 211 00:23:19,023 --> 00:23:20,692 Pas de souci. 212 00:23:21,443 --> 00:23:24,195 - Elle nous rattrapera. - Ah bon ? 213 00:23:49,596 --> 00:23:50,847 Je vous tiens. 214 00:24:31,054 --> 00:24:35,391 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau