1 00:00:17,643 --> 00:00:20,063 Wat voorafging in De drakenprins. 2 00:00:20,146 --> 00:00:23,733 Het is dichtbij. We moeten naar de Zee der Verbanning. 3 00:00:24,776 --> 00:00:26,152 Draak. 4 00:00:27,236 --> 00:00:31,824 De grote aartsmagiër Akiyu, een getijde-elf, maakte de gevangenis. 5 00:00:31,908 --> 00:00:34,952 Als zij 'm maakte, moet ze weten waar het is. 6 00:00:35,036 --> 00:00:40,625 De gevangenis is daar, in het midden van de Zee der Verbanning. 7 00:00:40,708 --> 00:00:43,878 We kennen iemand die ons met drakensnelheid brengt. 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,757 Ze kan elk moment komen. Ze is vast in orde. Ze komt wel. 9 00:01:29,924 --> 00:01:34,387 DE DRAKENPRINS 10 00:01:34,470 --> 00:01:38,933 HET MYSTERIE VAN AARAVOS 11 00:02:22,059 --> 00:02:25,855 We moeten Virel en Claudia voor zijn bij de Zee der Verbanning. 12 00:02:25,938 --> 00:02:29,567 En zonder Zubeia hebben we dus vervoer nodig. 13 00:02:30,526 --> 00:02:33,863 Is dit dan de plek? 14 00:02:33,946 --> 00:02:37,783 Nee. Nou ja, het is een plek die ons op een andere plek brengt. 15 00:02:37,867 --> 00:02:40,953 Vanaf die plek gaan we de plek bereiken. 16 00:03:04,977 --> 00:03:09,815 Is dit een wedstrijd eng fluiten? Want ik denk niet dat we winnen. 17 00:03:19,116 --> 00:03:21,786 - Hoe kom je daaraan? - Lang verhaal. 18 00:03:27,583 --> 00:03:32,213 Dus we doen dit gewoon. We stappen in de griezelige boot. 19 00:03:32,296 --> 00:03:35,800 Ik vind 'griezelig' niet erg, maar 'boot' wel. 20 00:04:10,001 --> 00:04:13,087 Oké. Jullie moeten dingen weten over onze bestemming. 21 00:04:13,671 --> 00:04:17,466 Toen ik Virel zocht, zocht ik in alle hoeken. 22 00:04:17,550 --> 00:04:22,930 En dit is echt een uithoek. Er zijn hier niet echt wetten. 23 00:04:23,014 --> 00:04:28,352 Zwendelaars en verschoppelingen verkopen hier schimmige waar. 24 00:04:29,854 --> 00:04:31,856 Welkom in Baai Stralende Hoop. 25 00:04:32,523 --> 00:04:34,567 Of zoals de meesten het noemen... 26 00:04:35,484 --> 00:04:36,694 Tuigdorp. 27 00:05:00,760 --> 00:05:04,847 We moeten in de massa opgaan. Doe of je hier hoort. 28 00:05:06,390 --> 00:05:07,933 Alter ego. Dat kan ik. 29 00:05:09,769 --> 00:05:12,605 Ik word Smort Langlubber... 30 00:05:12,688 --> 00:05:16,942 ...een erg knappe en rijke handelaar uit het verre westen. 31 00:05:17,026 --> 00:05:21,197 En ik word je bodyguard, Glint Zaphand. 32 00:05:21,864 --> 00:05:25,743 Smort heeft geen bodyguard nodig. Kijk naar Smort. 33 00:05:26,243 --> 00:05:29,789 Laten we gewoon geen aandacht trekken, oké? 34 00:05:30,289 --> 00:05:33,542 - Ezran, dan moet je kroon dus af. - Wat? 35 00:05:33,626 --> 00:05:36,295 Koningen komen hier niet. Sorry. 36 00:05:39,590 --> 00:05:40,800 Kom mee. 37 00:05:42,385 --> 00:05:45,262 Vlees en botten van een zeekolos, verse vangst. 38 00:05:45,346 --> 00:05:49,350 Bak het, braad het, of maak 12 ton zeemonsterceviche. 39 00:05:49,892 --> 00:05:52,603 Lekker krokante zeekolos met friet... 40 00:05:52,686 --> 00:05:57,525 ...of duizenden broodjes zeekolossticks. Hoor ik een eerste bod? 41 00:06:00,444 --> 00:06:04,907 Boegbouten. Haal hier je boegbouten. Zelf-verzegelend. 42 00:06:06,617 --> 00:06:10,371 Bijen. Rookbijen per ton. Ze vliegen eruit. 43 00:06:10,454 --> 00:06:15,960 Olie. Haal hier alle noodzakelijke olie. Deze oliën moet je echt hebben. 44 00:06:17,795 --> 00:06:21,966 Maar Rayla, ik heb die oliën nodig. Ze hebben lavendel. 45 00:06:22,049 --> 00:06:25,553 We zijn hier voor één ding. Een boot vinden. 46 00:06:25,636 --> 00:06:31,267 - Misschien gaat er een kapitein zuidwaarts. - Deze? Die ziet er goed uit. 47 00:06:32,309 --> 00:06:35,438 O, nee. Die is verboden terrein. 48 00:06:35,521 --> 00:06:38,524 - Waarom? - Die is van Finnegrin. 49 00:06:39,150 --> 00:06:45,489 Hij is hier onofficieel de baas, maar hij doet niet zomaar gunsten. 50 00:06:45,573 --> 00:06:50,786 Het is geen gunst. Het gaat om het lot van de wereld. Ik ga met hem praten. 51 00:06:50,870 --> 00:06:53,622 Ik ga mee. Proberen jullie het in de haven? 52 00:06:53,706 --> 00:06:56,792 Prima. We zien elkaar hier. Wees snel. 53 00:06:56,876 --> 00:07:00,713 We weten niet hoe ver Claudia en Virel op ons voor zijn. 54 00:07:32,244 --> 00:07:33,078 Draak. 55 00:07:33,662 --> 00:07:34,622 Nog één? 56 00:07:37,124 --> 00:07:38,375 Naar de oever. 57 00:07:56,519 --> 00:07:57,853 De derde vandaag. 58 00:07:57,937 --> 00:08:01,565 Nee. Dat was dezelfde als de vorige keer. 59 00:08:01,649 --> 00:08:02,900 Die stalkt ons. 60 00:08:03,609 --> 00:08:06,987 Ik begin dit persoonlijk op te vatten. 61 00:08:14,495 --> 00:08:17,289 Niemand ziet de baas onaangekondigd. 62 00:08:17,790 --> 00:08:21,293 Toe, het is belangrijk. Onze missie kan niet wachten. 63 00:08:23,003 --> 00:08:24,880 Is die gloeipad van jou? 64 00:08:26,882 --> 00:08:29,760 Ja. Dit is Beet. Zeg hallo, Beet. 65 00:08:33,138 --> 00:08:34,932 Beet. Goede naam. 66 00:08:36,725 --> 00:08:39,520 Heel grappig. Je mag de baas zien. 67 00:08:40,646 --> 00:08:41,939 Maar alleen jij. 68 00:08:47,486 --> 00:08:48,404 Inktvis... 69 00:08:49,738 --> 00:08:50,656 ...zeilen... 70 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 ...en een hamerhaaistaart. 71 00:09:04,503 --> 00:09:09,383 Dit is prima. Ik wacht hier en leer m'n nieuwe vriend kennen. 72 00:09:10,843 --> 00:09:13,554 Wij zijn geen vrienden. 73 00:09:21,729 --> 00:09:24,398 Ik sta niet bekend om gastvrijheid. 74 00:09:26,734 --> 00:09:29,236 Ik hou niet van ongenode gasten. 75 00:09:29,737 --> 00:09:33,782 Maar de golven zijn zacht vandaag en m'n humeur ook. 76 00:09:36,577 --> 00:09:40,039 De naam is Finnegrin. Hoe kan ik helpen, knul? 77 00:09:40,539 --> 00:09:46,045 Ik ben Ezran, koning van Katolis. Ik zoek een schip in je mooie haven. 78 00:09:46,128 --> 00:09:49,965 M'n vrienden en ik racen om een groot kwaad te stoppen. 79 00:09:50,049 --> 00:09:52,801 De tijd dringt. Kun je ons helpen? 80 00:09:54,303 --> 00:09:58,182 Je zei dat je koning was? Waar is je kroon dan? 81 00:10:09,818 --> 00:10:14,657 - Hij is van staal. Hij is waardeloos. - Dat is hij niet. 82 00:10:14,740 --> 00:10:18,202 Ik geef er echt om. Hij is van m'n vaders zwaard gemaakt. 83 00:10:18,285 --> 00:10:21,622 Sentiment is hier nog minder waard dan staal. 84 00:10:23,957 --> 00:10:27,544 Kijk niet zo zuur. Koning of keuterboer, allemaal prima. 85 00:10:27,628 --> 00:10:32,800 - Als je me maar iets van waarde biedt. - Maar ik heb niets anders. 86 00:10:33,425 --> 00:10:37,971 Kom, ik denk niet dat dat waar is. Kom hier. Kijk. 87 00:10:40,182 --> 00:10:41,475 Zie je dat schip? 88 00:10:43,227 --> 00:10:48,232 Het snelste in m'n vloot. Nou, het op één na snelste. 89 00:10:49,191 --> 00:10:53,112 Voor de juiste prijs maak ik je de kapitein. 90 00:10:53,987 --> 00:10:57,366 Ik geef je het schip voor die gloeipad. 91 00:11:02,287 --> 00:11:06,917 Hallo, kapitein. M'n vrienden en ik zoeken een schip naar het zuiden. 92 00:11:13,298 --> 00:11:16,176 We betalen voor de overgang met hard werk. 93 00:11:17,261 --> 00:11:20,055 Kijk naar deze spieren. 94 00:11:21,140 --> 00:11:25,561 Kom op. Eén klein boottochtje. Doe het voor hem. 95 00:11:26,270 --> 00:11:29,732 Een boottochtje en je geeft me de babydraak? 96 00:11:29,815 --> 00:11:35,863 Dat is niet... Je hoort het te doen omdat hij schattig is en hulp nodig heeft. 97 00:11:38,240 --> 00:11:41,952 Wat? Nee. Wat heb jij in vredesnaam aan Beet? 98 00:11:42,035 --> 00:11:47,082 Het is niet echt de gloeipad die ik wil, maar wat ik ermee vang. 99 00:11:47,708 --> 00:11:51,754 Zeekolossen, knul. Met deze aan m'n lijn... 100 00:11:51,837 --> 00:11:55,758 ...kan ik de grootste zeekolos van de Oostzee vangen. 101 00:11:55,841 --> 00:12:00,345 - Stel je voor hoeveel goud dat oplevert. - Nee. Hij is m'n vriend. 102 00:12:03,640 --> 00:12:05,559 Je onderhandelt keihard. 103 00:12:05,642 --> 00:12:09,271 Prima. Het schip voor de helft van de gloeipad. 104 00:12:09,354 --> 00:12:11,440 Maar ik kies welke helft. 105 00:12:13,650 --> 00:12:17,279 Goed. Ik zal het wat mooier maken. 106 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 Aan de kant. 107 00:12:24,286 --> 00:12:27,456 Wat hierin zit, is nu niet veel waard... 108 00:12:28,165 --> 00:12:31,418 ...maar je zult de potentie voor groei zien. 109 00:12:31,502 --> 00:12:36,548 Uiteindelijk is het drie keer zoveel waard als je gloeipadvriend. 110 00:12:43,514 --> 00:12:45,265 Wat hebben ze hier toch? 111 00:12:45,349 --> 00:12:49,269 De huurmoordenaars uit m'n jeugd waren lang niet zo genadeloos. 112 00:12:49,353 --> 00:12:54,358 Rayla, onze problemen zijn voorbij. Ik heb de perfecte kapitein gevonden. 113 00:12:55,025 --> 00:12:57,694 Dat lijkt me sterk, maar vertel. 114 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 Hij heeft een boot. 115 00:13:01,156 --> 00:13:02,825 Goed begin. 116 00:13:02,908 --> 00:13:07,162 De zeilen zijn vaak gelapt, maar de boot is zeewaardig. 117 00:13:07,746 --> 00:13:13,377 Hij heeft een papegaai. Flinke kletskous. Ging maar door over waterdichte sokken. 118 00:13:14,127 --> 00:13:18,257 En het laatste, en ik vraag je om niet te oordelen... 119 00:13:18,340 --> 00:13:20,843 ...omdat ik weet dat je dat doet... Hij is... 120 00:13:24,638 --> 00:13:28,225 - Hij is blind, hè? - Hoe wist je dat? 121 00:13:39,653 --> 00:13:40,737 Waar ben je? 122 00:13:43,615 --> 00:13:45,409 Eindelijk weg, misschien? 123 00:13:58,005 --> 00:13:58,839 Claudia... 124 00:14:15,606 --> 00:14:18,650 Ik ben het vluchten zo zat. 125 00:14:20,903 --> 00:14:24,489 Oké. Hierna nemen we een fijne, lange pauze. 126 00:14:24,573 --> 00:14:26,116 Claudia, niet doen. 127 00:14:31,496 --> 00:14:35,959 - Hebben jullie een kapitein gevonden? - De perfecte kapitein. 128 00:14:37,878 --> 00:14:41,381 Wat? Villads, wat doe jij hier? 129 00:14:41,465 --> 00:14:44,718 Ik verbreed m'n horizon sinds de grens open is. 130 00:14:44,801 --> 00:14:48,931 - Veel nieuwe kansen in Xadia. - Grotendeels legaal. 131 00:14:50,098 --> 00:14:53,185 Ik hoor dat je weer een gewaagde reis wilt maken. 132 00:14:54,019 --> 00:14:58,523 - Kapitein Villads, tot jullie dienst. - Naar de Zee der Verbanning? 133 00:14:58,607 --> 00:15:00,651 Prima. Ik ging toch al uitvaren. 134 00:15:00,734 --> 00:15:03,820 Zo gauw m'n nieuwe stuurman terug is van de markt. 135 00:15:03,904 --> 00:15:06,615 Dus we hebben een boot en een kapitein. 136 00:15:06,698 --> 00:15:09,952 - We zijn weg voor je... - We kunnen nog niet gaan. 137 00:15:11,078 --> 00:15:15,207 Finnegrin heeft iets wat hij niet moet hebben. We gaan het stelen. 138 00:15:27,511 --> 00:15:31,598 Jij zit nogal krap. Tijd voor een upgrade, hè? 139 00:15:33,016 --> 00:15:38,271 - Meneer, er is weer een... - Oudhout, geef deze een grotere schelp. 140 00:15:38,355 --> 00:15:41,525 Iets wat ruimer is, maar wel stijlvol. 141 00:15:42,109 --> 00:15:43,151 Goed, meneer. 142 00:15:43,735 --> 00:15:48,532 Er is weer bezoek. Zegt dat hij belangrijke zaken komt doen. 143 00:15:49,700 --> 00:15:51,034 Laat maar binnen. 144 00:15:54,121 --> 00:15:55,580 En wie ben jij? 145 00:15:57,290 --> 00:16:01,169 De naam is Smort Langlubber. Mooie haven heb je. 146 00:16:01,253 --> 00:16:05,257 Wat kleiner dan ik fijn vind, maar toffe uitstraling. 147 00:16:06,008 --> 00:16:11,847 Goed, op de markt zegt men dat jij iemand bent die graag zaken doet. 148 00:16:11,930 --> 00:16:16,727 Grote zaken. Legaal of niet legaal. 149 00:16:16,810 --> 00:16:18,270 Dat hoorde je goed. 150 00:16:18,353 --> 00:16:23,233 Ik heb goederen op m'n schip die je interessant zult vinden. 151 00:16:23,316 --> 00:16:26,611 Goederen die ik door misdaden verkreeg. 152 00:16:29,156 --> 00:16:32,492 Wat voor goederen verkoop je precies? 153 00:16:33,326 --> 00:16:38,498 Goederen die zo goed zijn dat we ze 'geweldigeren' zouden moeten noemen. 154 00:16:42,252 --> 00:16:48,341 Loop anders mee naar m'n grote zakenboot, dan kun je het zelf zien. 155 00:16:49,009 --> 00:16:55,515 Prima. Laat je waren maar zien. Maar als je m'n tijd verspilt, begrijp je... 156 00:16:55,599 --> 00:16:58,685 Dat ik nooit meer in Tuigdorp mag komen. 157 00:16:59,811 --> 00:17:02,230 - Begrepen. - Het tegengestelde. 158 00:17:02,314 --> 00:17:06,193 Verspil m'n tijd en je verlaat Tuigdorp nooit meer. 159 00:17:14,826 --> 00:17:17,746 Deur op slot, waardeloos stuk drijfhout. 160 00:17:20,874 --> 00:17:25,962 Kerel, het is maar een klein stukje. Het is niet nodig om... 161 00:17:29,925 --> 00:17:32,010 Ik doe alles altijd op slot. 162 00:17:32,511 --> 00:17:37,974 - Inktvis, zeilen, hamerhaaistaart. - Ik weet de volgorde. 163 00:18:21,643 --> 00:18:22,477 Claudia. 164 00:19:05,353 --> 00:19:10,192 Ik heb deze ton eerlijk gekocht, maatje. 165 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 Geef hier. 166 00:19:12,194 --> 00:19:16,198 Ik ben helemaal uit Evenere gekomen en ik ga niet weg zonder. 167 00:19:16,281 --> 00:19:18,909 Laat m'n ton los, slappe ansjovis. 168 00:19:18,992 --> 00:19:22,579 Ansjovis? Dat gaat een beetje ver. 169 00:19:22,662 --> 00:19:24,247 Laat m'n ton los. 170 00:19:25,040 --> 00:19:26,499 Nee. 171 00:19:26,583 --> 00:19:28,251 M'n rookbijen. 172 00:19:28,335 --> 00:19:30,337 Mijn rookbijen, bedoel je. 173 00:19:37,093 --> 00:19:38,011 Oeps. 174 00:19:40,430 --> 00:19:42,307 Terug naar de toren, nu. 175 00:19:57,989 --> 00:19:59,032 Goed zo, Zym. 176 00:19:59,532 --> 00:20:04,246 Hoe moest het ook alweer? Inktvis, zeilen, hamerhaaistaart? 177 00:20:16,341 --> 00:20:17,467 Hebbes. 178 00:21:00,385 --> 00:21:06,850 Je bent het gewend dat mensen wegrennen, hè? Dat ze zich rillend verstoppen. 179 00:21:06,933 --> 00:21:12,230 Draken hadden de hele geschiedenis de macht terwijl mensen in angst leefden. 180 00:21:12,314 --> 00:21:14,941 Nou, het zijn andere tijden. 181 00:21:22,198 --> 00:21:23,241 Claudia, wacht. 182 00:21:23,908 --> 00:21:25,910 Je hoeft dit niet te doen. 183 00:21:25,994 --> 00:21:30,790 De draak zal ons niet meer volgen. Jij wint. Die zit vast. Toe. 184 00:21:37,881 --> 00:21:42,886 Klopt. Die draak zal ons niet meer volgen. Niet omdat die vastzit. 185 00:21:45,513 --> 00:21:48,433 Maar omdat die draak bang voor me is. 186 00:21:59,110 --> 00:22:01,112 Pap. Kom mee. 187 00:22:13,083 --> 00:22:15,043 Ga. Laten we gaan. 188 00:22:15,835 --> 00:22:16,669 Goed. 189 00:22:40,402 --> 00:22:42,904 Gelukt. Soren, je bent geweldig. 190 00:22:43,780 --> 00:22:46,032 Smort Langlubber is geweldig. 191 00:22:47,283 --> 00:22:50,328 Goed, wat hebben we precies gedaan? 192 00:22:52,288 --> 00:22:55,792 Kom erbij en bereid je voor op een gevoel van ontzag. 193 00:23:00,797 --> 00:23:02,424 Het zijn babygloeipadden. 194 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 Drie piepkleine Beetjes. 195 00:23:13,017 --> 00:23:17,772 Wacht. Zei je niet iets over een stuurman? Hebben we iemand achtergelaten? 196 00:23:19,023 --> 00:23:20,692 Nee, geen zorgen. 197 00:23:21,443 --> 00:23:23,695 - Ze haalt ons wel in. - Inhalen? 198 00:23:49,679 --> 00:23:50,638 Hebbes.