1
00:00:17,602 --> 00:00:19,687
En episodios anteriores...
2
00:00:20,646 --> 00:00:23,608
Hay alguien que puede conseguírnosla.
3
00:00:23,691 --> 00:00:27,278
Kimdael, la Cazadora de la Luna de Sangre.
4
00:00:28,905 --> 00:00:34,410
Bienvenidos a la cala Esperanza.
O, como la llaman, Puerto Escoria.
5
00:00:35,161 --> 00:00:38,623
Hemos venido a una cosa:
a encontrar un barco.
6
00:00:40,083 --> 00:00:41,334
Soy Finnegrin.
7
00:00:42,001 --> 00:00:45,171
Te daré el barco por el precio justo.
8
00:00:45,254 --> 00:00:49,050
Tiene algo que no debería tener.
Lo robaremos.
9
00:00:51,844 --> 00:00:54,472
Deadwood, prepara mi barco.
10
00:01:35,721 --> 00:01:40,226
EL PRÍNCIPE DRAGÓN
11
00:01:40,309 --> 00:01:44,814
EL MISTERIO DE AARAVOS
12
00:01:53,030 --> 00:01:57,994
LIBRO 5: MAR
CAPÍTULO 7: ALMA DE MARINERO
13
00:02:16,470 --> 00:02:17,471
¿Qué?
14
00:02:18,431 --> 00:02:21,350
Buenos días, Cebines chiquitines.
15
00:02:21,434 --> 00:02:24,687
No tenéis nombres, ¿no? ¿Cómo os llamamos?
16
00:02:28,691 --> 00:02:30,359
Eso no se dice, Cebo.
17
00:02:34,488 --> 00:02:37,700
Qué alegría que honréis mi cubierta.
18
00:02:37,783 --> 00:02:42,288
Ya no es tu cubierta.
Es mi barco y lo sabes.
19
00:02:42,371 --> 00:02:46,125
Qué tontería.
Eres mi primer oficial y punto.
20
00:02:46,209 --> 00:02:48,544
¿Cómo que es tu barco, Nyx?
21
00:02:48,628 --> 00:02:52,465
- Villads es el capitán del Despiadado.
- Lo era.
22
00:02:52,548 --> 00:02:57,094
Gané esta chatarra
en una partida de dados peligrosos.
23
00:02:57,178 --> 00:02:59,639
Su dado aterrizó en una grieta.
24
00:02:59,722 --> 00:03:02,433
Se inclinaba hacia el dos.
25
00:03:02,516 --> 00:03:05,937
Era un cuatro
y el doble cuatro son ojos de araña.
26
00:03:06,020 --> 00:03:10,191
¿O sea que ganaste
y ahora eres la capitana?
27
00:03:10,274 --> 00:03:13,527
Mi título preferido es 'la comodora'.
28
00:03:14,695 --> 00:03:20,576
Me da igual quién sea quién
mientras vayamos al mar de los Marginados.
29
00:03:20,660 --> 00:03:26,082
Sí, ¿qué era eso de que queréis evitar
que un elfo salga de la cárcel?
30
00:03:26,165 --> 00:03:28,542
No es cualquier elfo. Aaravos.
31
00:03:29,418 --> 00:03:30,753
Era malvado,
32
00:03:31,379 --> 00:03:37,426
un estelar que causó más dolor, muerte
y sufrimiento que nadie en la historia.
33
00:03:39,804 --> 00:03:41,222
Buenas, rey Ezran.
34
00:03:42,765 --> 00:03:46,727
Buenos días, buenas y sol arriba.
35
00:03:48,104 --> 00:03:48,938
Hola.
36
00:03:49,563 --> 00:03:52,275
Te gusta estar ahí arriba, miniluz.
37
00:03:52,358 --> 00:03:54,986
Es raro. No sé cómo se llaman.
38
00:03:56,362 --> 00:04:00,074
¿Tú también estornudas
cuando ves la luz del sol?
39
00:04:01,826 --> 00:04:04,495
Podríamos llamarte Estornudos.
40
00:04:14,964 --> 00:04:18,634
Se me ocurrió.
Ponle un huevo a la magdalena.
41
00:04:19,969 --> 00:04:21,387
¿Con la salchicha?
42
00:04:22,471 --> 00:04:23,889
¡Con la salchicha!
43
00:04:30,313 --> 00:04:31,731
¿Habéis visto eso?
44
00:04:40,865 --> 00:04:44,702
- No estaban ahí antes, ¿no?
- Creo que no.
45
00:04:45,536 --> 00:04:46,620
¿De quién son?
46
00:04:51,959 --> 00:04:56,047
¿Cómo van a detener al tal Aaravos
47
00:04:56,130 --> 00:05:00,134
una asesina júnior,
un bebé mago y este circo?
48
00:05:00,217 --> 00:05:04,347
No soy un bebé mago.
Soy el gran mago de Katolis.
49
00:05:05,514 --> 00:05:11,145
He visto la magia humana. Cosas falsas,
pájaros y conejos en la ropa.
50
00:05:12,021 --> 00:05:14,482
Hago magia primigenia.
51
00:05:17,943 --> 00:05:20,196
Te voy a dejar boquiabierta.
52
00:05:20,279 --> 00:05:22,698
Claro, déjame boquiabierta.
53
00:05:23,866 --> 00:05:25,201
¡Aspiro!
54
00:05:31,123 --> 00:05:31,957
Lo siento.
55
00:05:35,169 --> 00:05:36,003
¡Eh!
56
00:05:36,796 --> 00:05:38,005
¡Sapo al agua!
57
00:05:38,089 --> 00:05:41,175
¡Tranquilo, chiqui! Te sacaremos de ahí.
58
00:05:56,857 --> 00:05:58,025
¿Qué es eso?
59
00:06:01,779 --> 00:06:02,738
¡Tiburones!
60
00:06:03,823 --> 00:06:05,491
No son tiburones.
61
00:06:05,574 --> 00:06:06,534
¿Oís eso?
62
00:06:08,369 --> 00:06:12,289
¡Es el sorbo revelador
del remolino de un leviatán!
63
00:06:13,874 --> 00:06:16,377
No, les pirran los sapos de luz.
64
00:06:35,688 --> 00:06:37,523
- Reina Janai.
- ¿Ha vuelto?
65
00:06:37,606 --> 00:06:40,568
No, la general Amaya no ha aparecido.
66
00:06:41,861 --> 00:06:45,865
Gracias, general Miyana.
¿Pasa algo más, general?
67
00:06:45,948 --> 00:06:49,201
Pasa algo raro en el campamento.
68
00:06:49,869 --> 00:06:54,832
Varios guardias afirman
que se ha infiltrado... un fantasma.
69
00:06:59,420 --> 00:07:02,256
Miyana, ¿puedo confiar en ti?
70
00:07:03,757 --> 00:07:06,552
Sí, puede confiarme cualquier cosa.
71
00:07:07,261 --> 00:07:09,305
Necesito que hagas algo.
72
00:07:16,479 --> 00:07:19,648
Vale, es hora de que Nyx haga sus trucos.
73
00:07:20,816 --> 00:07:21,859
Manus...
74
00:07:21,942 --> 00:07:23,652
¡Bomba Soren!
75
00:07:28,032 --> 00:07:29,658
Nado con la armadura.
76
00:07:30,659 --> 00:07:31,619
Mala idea.
77
00:07:36,248 --> 00:07:37,666
Ya está, pequeñín.
78
00:07:39,793 --> 00:07:41,754
Zym, ayúdalos.
79
00:07:57,937 --> 00:07:59,980
¡Soren, aguanta!
80
00:08:00,064 --> 00:08:01,732
Si ve a Claudia,
81
00:08:02,441 --> 00:08:04,610
dígale que le mando saludos.
82
00:08:06,529 --> 00:08:07,988
¡Cógela, so bobo!
83
00:08:15,621 --> 00:08:18,082
¿Qué? ¿Adónde vas?
84
00:08:18,165 --> 00:08:22,753
¿Por qué no quieres comerme?
Te pierdes mi carne firme.
85
00:08:27,341 --> 00:08:30,594
Tranqui, si fuera un monstruo, te comería.
86
00:08:31,178 --> 00:08:32,012
¿En serio?
87
00:08:33,347 --> 00:08:34,181
Gracias.
88
00:08:41,814 --> 00:08:44,817
Se ha ido, pero tenemos otro problema.
89
00:08:45,442 --> 00:08:47,820
Nos sigue un barco de guerra.
90
00:08:47,903 --> 00:08:52,908
A lo mejor va camino de una guerra.
91
00:08:53,492 --> 00:08:57,413
No, es el Patas de Mar,
el barco de Finnegrin.
92
00:08:58,122 --> 00:08:59,373
Nos persigue.
93
00:09:00,666 --> 00:09:04,420
¿Nos persigue por robar a tres Cebines?
94
00:09:05,629 --> 00:09:08,465
¿Los habéis sacado de ahí?
95
00:09:08,549 --> 00:09:12,177
¿Del pirata más poderoso
y vengativo de Xadia?
96
00:09:12,761 --> 00:09:15,306
Iba a usarlos como cebo.
97
00:09:15,389 --> 00:09:20,144
Eres la última que debería juzgar
a alguien por robar, Nyx.
98
00:09:20,227 --> 00:09:21,604
Sí, tienes razón.
99
00:09:21,687 --> 00:09:25,733
Podemos dejarlo atrás, ¿no?
¿Ir más rápido?
100
00:09:26,859 --> 00:09:30,112
¿A que sí? ¿Capitán? ¿Comodora?
101
00:09:30,195 --> 00:09:34,450
Dicen que si Finnegrin te atrapa,
tira una moneda.
102
00:09:34,533 --> 00:09:37,578
Cara, te ahoga en las profundidades.
103
00:09:37,661 --> 00:09:40,205
Cruz, ojalá hubiera sido cara.
104
00:09:40,956 --> 00:09:43,667
No vamos a dejarnos ahogar.
105
00:09:44,710 --> 00:09:48,881
No nos hará daño si no nos ve.
Ve hacia esa niebla.
106
00:09:51,800 --> 00:09:56,347
No va a funcionar.
Su barco es el más rápido de Xadia.
107
00:09:56,430 --> 00:09:59,516
Tenemos una cosa que Finnegrin no tiene.
108
00:10:01,810 --> 00:10:05,147
Eso es. Tenemos a un mago del cielo.
109
00:10:05,773 --> 00:10:07,274
Ventus validus.
110
00:10:08,942 --> 00:10:10,903
Agarraos los sombreros.
111
00:10:23,707 --> 00:10:29,171
Me agarraré a ti. Espera.
Sombrero. ¡Es el nombre perfecto!
112
00:10:29,922 --> 00:10:32,800
Rey Ezran, le presento a Sombrero.
113
00:11:00,411 --> 00:11:01,245
¡Alto!
114
00:11:02,371 --> 00:11:04,123
Levanta las manos.
115
00:11:22,224 --> 00:11:25,185
¿Qué haces? ¡Deja eso!
116
00:11:37,364 --> 00:11:38,282
¡Fuego!
117
00:11:57,176 --> 00:11:58,594
La niebla.
118
00:11:59,470 --> 00:12:01,513
Es como una nube terrestre.
119
00:12:03,348 --> 00:12:07,311
Sí, supongo, Soren. Es una nube terrestre.
120
00:12:08,020 --> 00:12:11,482
Sí, igual que un río es un lago rápido.
121
00:12:14,985 --> 00:12:17,446
Tras esto, quiero picar algo.
122
00:12:19,364 --> 00:12:23,202
La tarta ya no tiene mermelada. ¿Qué pasa?
123
00:12:23,702 --> 00:12:26,121
Quizá haya bichos en tu bolsa.
124
00:12:26,205 --> 00:12:30,918
Nunca se comen la masa,
por muy hojaldrada que sea.
125
00:12:31,668 --> 00:12:36,256
No, no hay bichos.
Los habría oído. Les encanta cotillear.
126
00:12:37,341 --> 00:12:38,342
Vamos a ver.
127
00:12:42,387 --> 00:12:47,976
Eres el único comemermeladas del barco.
Es un nombre perfecto. Mermelada.
128
00:12:52,356 --> 00:12:57,486
Siento interrumpir tu crisis,
pero el Patas de Mar nos acecha.
129
00:12:59,404 --> 00:13:02,199
- Se acercan.
- ¿Cómo es posible?
130
00:13:02,991 --> 00:13:04,618
No los hemos dejado atrás.
131
00:13:05,118 --> 00:13:08,080
Pirata vengativo,
muerte segura y sin mermelada.
132
00:13:10,624 --> 00:13:11,583
Un día duro.
133
00:14:29,620 --> 00:14:30,996
¿Buscas algo?
134
00:14:47,679 --> 00:14:51,224
- ¿Cómo es posible?
- Mejor vela, mejor barco.
135
00:14:51,308 --> 00:14:53,602
No hables así de mi barco.
136
00:14:53,685 --> 00:14:56,647
Es mío y lo insultaré como quiera.
137
00:15:01,193 --> 00:15:02,527
Tengo otra idea.
138
00:15:05,906 --> 00:15:07,407
Lapis caeli.
139
00:15:32,307 --> 00:15:33,725
Los has detenido.
140
00:15:34,518 --> 00:15:36,812
No lo pillo. ¿Qué ha pasado?
141
00:15:39,106 --> 00:15:41,066
Les ha quitado el viento.
142
00:16:06,174 --> 00:16:07,592
Vuelven a moverse.
143
00:16:10,345 --> 00:16:12,597
¿Cómo? ¿Cómo se mueve?
144
00:16:13,098 --> 00:16:16,768
No tiene viento y se sigue acercando.
145
00:16:16,852 --> 00:16:19,855
- ¿Qué hacemos?
- No hay adonde huir.
146
00:16:19,938 --> 00:16:23,483
Esas rocas son los Dientes de Garlaath.
147
00:16:23,567 --> 00:16:27,696
- Tenemos a Finnegrin detrás.
- Los Dientes de Garlaath, ¿eh?
148
00:16:27,779 --> 00:16:32,534
No, Villads, no vas
a llevar mi barco hacia ese cementerio.
149
00:16:32,617 --> 00:16:35,954
Nos comerá como un leviatán a un sapo.
150
00:16:38,165 --> 00:16:41,460
Si fuera tu barco, lo conocerías mejor.
151
00:16:41,543 --> 00:16:44,838
El Despiadado es rápido y ágil. Ten fe.
152
00:16:45,630 --> 00:16:47,215
No nos queda otra.
153
00:16:47,299 --> 00:16:48,842
Probemos a ver.
154
00:16:51,219 --> 00:16:55,223
Así se habla.
Te convertiremos en marinera, Rayla.
155
00:17:05,901 --> 00:17:07,069
¿Quién eres?
156
00:17:10,947 --> 00:17:13,784
¿Por qué quieres la semilla de sol?
157
00:17:16,995 --> 00:17:18,622
¿Te envía mi hermano?
158
00:18:24,104 --> 00:18:25,438
Ayúdeme.
159
00:18:26,189 --> 00:18:29,276
Me ha hecho algo.
160
00:18:29,359 --> 00:18:31,862
Me ha encogido el...
161
00:19:06,980 --> 00:19:12,569
Si me matas ahora,
nunca sabrás dónde está la semilla de sol.
162
00:19:35,175 --> 00:19:36,927
Allá vamos, gente.
163
00:19:37,928 --> 00:19:39,012
¡Agarraos!
164
00:19:44,893 --> 00:19:46,061
A estribor.
165
00:19:56,488 --> 00:19:57,739
¡Callum! ¡Rayla!
166
00:20:09,542 --> 00:20:11,336
¡Avante!
167
00:20:12,254 --> 00:20:13,922
Dos grados a babor.
168
00:20:14,506 --> 00:20:16,341
- Pero el...
- ¡Avante!
169
00:20:16,424 --> 00:20:17,592
¡Agarraos!
170
00:20:25,934 --> 00:20:29,312
No se atreverán a seguirnos. ¡Avante!
171
00:20:35,235 --> 00:20:37,237
Espera, el barco no gira.
172
00:20:38,071 --> 00:20:40,031
Ni siquiera se ralentiza.
173
00:20:40,615 --> 00:20:43,451
Es demasiado grande. Está loco.
174
00:20:44,786 --> 00:20:45,996
¿Qué hace?
175
00:21:21,448 --> 00:21:25,702
¿Qué pasa? ¿Por qué no decís nada?
Necesito orientarme.
176
00:21:25,785 --> 00:21:29,998
¡Tiene piernas!
¡Es un cangrejo ermitaño gigante!
177
00:21:30,081 --> 00:21:33,209
¡Berto! Rumbo. ¿Berto?
178
00:21:52,812 --> 00:21:55,315
¡Abandonad el barco!
179
00:22:23,551 --> 00:22:25,887
General, Corvus, estáis vivos.
180
00:22:43,029 --> 00:22:47,784
General Amaya,
debemos informarla de algo delicado.
181
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
Han raptado a la reina.
182
00:23:21,693 --> 00:23:23,445
Siento lo de tu barco.
183
00:23:39,294 --> 00:23:40,211
Cruz.
184
00:23:42,338 --> 00:23:43,756
Al calabozo.
185
00:23:45,800 --> 00:23:46,926
¡No!
186
00:23:53,600 --> 00:23:55,351
Mantenedlo separado.
187
00:23:55,435 --> 00:23:58,021
Le tengo reservado algo especial.
188
00:24:38,770 --> 00:24:40,897
Subtítulos: Mónica Morales Gómez