1 00:00:17,602 --> 00:00:19,687 En episodios anteriores... 2 00:00:20,646 --> 00:00:23,608 Hay alguien que puede conseguírnosla. 3 00:00:23,691 --> 00:00:27,278 Kimdael, la Cazadora de la Luna de Sangre. 4 00:00:28,905 --> 00:00:34,410 Bienvenidos a la cala Esperanza. O, como la llaman, Puerto Escoria. 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,623 Hemos venido a una cosa: a encontrar un barco. 6 00:00:40,083 --> 00:00:41,334 Soy Finnegrin. 7 00:00:42,001 --> 00:00:45,171 Te daré el barco por el precio justo. 8 00:00:45,254 --> 00:00:49,050 Tiene algo que no debería tener. Lo robaremos. 9 00:00:51,844 --> 00:00:54,472 Deadwood, prepara mi barco. 10 00:01:35,721 --> 00:01:40,226 EL PRÍNCIPE DRAGÓN 11 00:01:40,309 --> 00:01:44,814 EL MISTERIO DE AARAVOS 12 00:01:53,030 --> 00:01:57,994 LIBRO 5: MAR CAPÍTULO 7: ALMA DE MARINERO 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 ¿Qué? 14 00:02:18,431 --> 00:02:21,350 Buenos días, Cebines chiquitines. 15 00:02:21,434 --> 00:02:24,687 No tenéis nombres, ¿no? ¿Cómo os llamamos? 16 00:02:28,691 --> 00:02:30,359 Eso no se dice, Cebo. 17 00:02:34,488 --> 00:02:37,700 Qué alegría que honréis mi cubierta. 18 00:02:37,783 --> 00:02:42,288 Ya no es tu cubierta. Es mi barco y lo sabes. 19 00:02:42,371 --> 00:02:46,125 Qué tontería. Eres mi primer oficial y punto. 20 00:02:46,209 --> 00:02:48,544 ¿Cómo que es tu barco, Nyx? 21 00:02:48,628 --> 00:02:52,465 - Villads es el capitán del Despiadado. - Lo era. 22 00:02:52,548 --> 00:02:57,094 Gané esta chatarra en una partida de dados peligrosos. 23 00:02:57,178 --> 00:02:59,639 Su dado aterrizó en una grieta. 24 00:02:59,722 --> 00:03:02,433 Se inclinaba hacia el dos. 25 00:03:02,516 --> 00:03:05,937 Era un cuatro y el doble cuatro son ojos de araña. 26 00:03:06,020 --> 00:03:10,191 ¿O sea que ganaste y ahora eres la capitana? 27 00:03:10,274 --> 00:03:13,527 Mi título preferido es 'la comodora'. 28 00:03:14,695 --> 00:03:20,576 Me da igual quién sea quién mientras vayamos al mar de los Marginados. 29 00:03:20,660 --> 00:03:26,082 Sí, ¿qué era eso de que queréis evitar que un elfo salga de la cárcel? 30 00:03:26,165 --> 00:03:28,542 No es cualquier elfo. Aaravos. 31 00:03:29,418 --> 00:03:30,753 Era malvado, 32 00:03:31,379 --> 00:03:37,426 un estelar que causó más dolor, muerte y sufrimiento que nadie en la historia. 33 00:03:39,804 --> 00:03:41,222 Buenas, rey Ezran. 34 00:03:42,765 --> 00:03:46,727 Buenos días, buenas y sol arriba. 35 00:03:48,104 --> 00:03:48,938 Hola. 36 00:03:49,563 --> 00:03:52,275 Te gusta estar ahí arriba, miniluz. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,986 Es raro. No sé cómo se llaman. 38 00:03:56,362 --> 00:04:00,074 ¿Tú también estornudas cuando ves la luz del sol? 39 00:04:01,826 --> 00:04:04,495 Podríamos llamarte Estornudos. 40 00:04:14,964 --> 00:04:18,634 Se me ocurrió. Ponle un huevo a la magdalena. 41 00:04:19,969 --> 00:04:21,387 ¿Con la salchicha? 42 00:04:22,471 --> 00:04:23,889 ¡Con la salchicha! 43 00:04:30,313 --> 00:04:31,731 ¿Habéis visto eso? 44 00:04:40,865 --> 00:04:44,702 - No estaban ahí antes, ¿no? - Creo que no. 45 00:04:45,536 --> 00:04:46,620 ¿De quién son? 46 00:04:51,959 --> 00:04:56,047 ¿Cómo van a detener al tal Aaravos 47 00:04:56,130 --> 00:05:00,134 una asesina júnior, un bebé mago y este circo? 48 00:05:00,217 --> 00:05:04,347 No soy un bebé mago. Soy el gran mago de Katolis. 49 00:05:05,514 --> 00:05:11,145 He visto la magia humana. Cosas falsas, pájaros y conejos en la ropa. 50 00:05:12,021 --> 00:05:14,482 Hago magia primigenia. 51 00:05:17,943 --> 00:05:20,196 Te voy a dejar boquiabierta. 52 00:05:20,279 --> 00:05:22,698 Claro, déjame boquiabierta. 53 00:05:23,866 --> 00:05:25,201 ¡Aspiro! 54 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 Lo siento. 55 00:05:35,169 --> 00:05:36,003 ¡Eh! 56 00:05:36,796 --> 00:05:38,005 ¡Sapo al agua! 57 00:05:38,089 --> 00:05:41,175 ¡Tranquilo, chiqui! Te sacaremos de ahí. 58 00:05:56,857 --> 00:05:58,025 ¿Qué es eso? 59 00:06:01,779 --> 00:06:02,738 ¡Tiburones! 60 00:06:03,823 --> 00:06:05,491 No son tiburones. 61 00:06:05,574 --> 00:06:06,534 ¿Oís eso? 62 00:06:08,369 --> 00:06:12,289 ¡Es el sorbo revelador del remolino de un leviatán! 63 00:06:13,874 --> 00:06:16,377 No, les pirran los sapos de luz. 64 00:06:35,688 --> 00:06:37,523 - Reina Janai. - ¿Ha vuelto? 65 00:06:37,606 --> 00:06:40,568 No, la general Amaya no ha aparecido. 66 00:06:41,861 --> 00:06:45,865 Gracias, general Miyana. ¿Pasa algo más, general? 67 00:06:45,948 --> 00:06:49,201 Pasa algo raro en el campamento. 68 00:06:49,869 --> 00:06:54,832 Varios guardias afirman que se ha infiltrado... un fantasma. 69 00:06:59,420 --> 00:07:02,256 Miyana, ¿puedo confiar en ti? 70 00:07:03,757 --> 00:07:06,552 Sí, puede confiarme cualquier cosa. 71 00:07:07,261 --> 00:07:09,305 Necesito que hagas algo. 72 00:07:16,479 --> 00:07:19,648 Vale, es hora de que Nyx haga sus trucos. 73 00:07:20,816 --> 00:07:21,859 Manus... 74 00:07:21,942 --> 00:07:23,652 ¡Bomba Soren! 75 00:07:28,032 --> 00:07:29,658 Nado con la armadura. 76 00:07:30,659 --> 00:07:31,619 Mala idea. 77 00:07:36,248 --> 00:07:37,666 Ya está, pequeñín. 78 00:07:39,793 --> 00:07:41,754 Zym, ayúdalos. 79 00:07:57,937 --> 00:07:59,980 ¡Soren, aguanta! 80 00:08:00,064 --> 00:08:01,732 Si ve a Claudia, 81 00:08:02,441 --> 00:08:04,610 dígale que le mando saludos. 82 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 ¡Cógela, so bobo! 83 00:08:15,621 --> 00:08:18,082 ¿Qué? ¿Adónde vas? 84 00:08:18,165 --> 00:08:22,753 ¿Por qué no quieres comerme? Te pierdes mi carne firme. 85 00:08:27,341 --> 00:08:30,594 Tranqui, si fuera un monstruo, te comería. 86 00:08:31,178 --> 00:08:32,012 ¿En serio? 87 00:08:33,347 --> 00:08:34,181 Gracias. 88 00:08:41,814 --> 00:08:44,817 Se ha ido, pero tenemos otro problema. 89 00:08:45,442 --> 00:08:47,820 Nos sigue un barco de guerra. 90 00:08:47,903 --> 00:08:52,908 A lo mejor va camino de una guerra. 91 00:08:53,492 --> 00:08:57,413 No, es el Patas de Mar, el barco de Finnegrin. 92 00:08:58,122 --> 00:08:59,373 Nos persigue. 93 00:09:00,666 --> 00:09:04,420 ¿Nos persigue por robar a tres Cebines? 94 00:09:05,629 --> 00:09:08,465 ¿Los habéis sacado de ahí? 95 00:09:08,549 --> 00:09:12,177 ¿Del pirata más poderoso y vengativo de Xadia? 96 00:09:12,761 --> 00:09:15,306 Iba a usarlos como cebo. 97 00:09:15,389 --> 00:09:20,144 Eres la última que debería juzgar a alguien por robar, Nyx. 98 00:09:20,227 --> 00:09:21,604 Sí, tienes razón. 99 00:09:21,687 --> 00:09:25,733 Podemos dejarlo atrás, ¿no? ¿Ir más rápido? 100 00:09:26,859 --> 00:09:30,112 ¿A que sí? ¿Capitán? ¿Comodora? 101 00:09:30,195 --> 00:09:34,450 Dicen que si Finnegrin te atrapa, tira una moneda. 102 00:09:34,533 --> 00:09:37,578 Cara, te ahoga en las profundidades. 103 00:09:37,661 --> 00:09:40,205 Cruz, ojalá hubiera sido cara. 104 00:09:40,956 --> 00:09:43,667 No vamos a dejarnos ahogar. 105 00:09:44,710 --> 00:09:48,881 No nos hará daño si no nos ve. Ve hacia esa niebla. 106 00:09:51,800 --> 00:09:56,347 No va a funcionar. Su barco es el más rápido de Xadia. 107 00:09:56,430 --> 00:09:59,516 Tenemos una cosa que Finnegrin no tiene. 108 00:10:01,810 --> 00:10:05,147 Eso es. Tenemos a un mago del cielo. 109 00:10:05,773 --> 00:10:07,274 Ventus validus. 110 00:10:08,942 --> 00:10:10,903 Agarraos los sombreros. 111 00:10:23,707 --> 00:10:29,171 Me agarraré a ti. Espera. Sombrero. ¡Es el nombre perfecto! 112 00:10:29,922 --> 00:10:32,800 Rey Ezran, le presento a Sombrero. 113 00:11:00,411 --> 00:11:01,245 ¡Alto! 114 00:11:02,371 --> 00:11:04,123 Levanta las manos. 115 00:11:22,224 --> 00:11:25,185 ¿Qué haces? ¡Deja eso! 116 00:11:37,364 --> 00:11:38,282 ¡Fuego! 117 00:11:57,176 --> 00:11:58,594 La niebla. 118 00:11:59,470 --> 00:12:01,513 Es como una nube terrestre. 119 00:12:03,348 --> 00:12:07,311 Sí, supongo, Soren. Es una nube terrestre. 120 00:12:08,020 --> 00:12:11,482 Sí, igual que un río es un lago rápido. 121 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 Tras esto, quiero picar algo. 122 00:12:19,364 --> 00:12:23,202 La tarta ya no tiene mermelada. ¿Qué pasa? 123 00:12:23,702 --> 00:12:26,121 Quizá haya bichos en tu bolsa. 124 00:12:26,205 --> 00:12:30,918 Nunca se comen la masa, por muy hojaldrada que sea. 125 00:12:31,668 --> 00:12:36,256 No, no hay bichos. Los habría oído. Les encanta cotillear. 126 00:12:37,341 --> 00:12:38,342 Vamos a ver. 127 00:12:42,387 --> 00:12:47,976 Eres el único comemermeladas del barco. Es un nombre perfecto. Mermelada. 128 00:12:52,356 --> 00:12:57,486 Siento interrumpir tu crisis, pero el Patas de Mar nos acecha. 129 00:12:59,404 --> 00:13:02,199 - Se acercan. - ¿Cómo es posible? 130 00:13:02,991 --> 00:13:04,618 No los hemos dejado atrás. 131 00:13:05,118 --> 00:13:08,080 Pirata vengativo, muerte segura y sin mermelada. 132 00:13:10,624 --> 00:13:11,583 Un día duro. 133 00:14:29,620 --> 00:14:30,996 ¿Buscas algo? 134 00:14:47,679 --> 00:14:51,224 - ¿Cómo es posible? - Mejor vela, mejor barco. 135 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 No hables así de mi barco. 136 00:14:53,685 --> 00:14:56,647 Es mío y lo insultaré como quiera. 137 00:15:01,193 --> 00:15:02,527 Tengo otra idea. 138 00:15:05,906 --> 00:15:07,407 Lapis caeli. 139 00:15:32,307 --> 00:15:33,725 Los has detenido. 140 00:15:34,518 --> 00:15:36,812 No lo pillo. ¿Qué ha pasado? 141 00:15:39,106 --> 00:15:41,066 Les ha quitado el viento. 142 00:16:06,174 --> 00:16:07,592 Vuelven a moverse. 143 00:16:10,345 --> 00:16:12,597 ¿Cómo? ¿Cómo se mueve? 144 00:16:13,098 --> 00:16:16,768 No tiene viento y se sigue acercando. 145 00:16:16,852 --> 00:16:19,855 - ¿Qué hacemos? - No hay adonde huir. 146 00:16:19,938 --> 00:16:23,483 Esas rocas son los Dientes de Garlaath. 147 00:16:23,567 --> 00:16:27,696 - Tenemos a Finnegrin detrás. - Los Dientes de Garlaath, ¿eh? 148 00:16:27,779 --> 00:16:32,534 No, Villads, no vas a llevar mi barco hacia ese cementerio. 149 00:16:32,617 --> 00:16:35,954 Nos comerá como un leviatán a un sapo. 150 00:16:38,165 --> 00:16:41,460 Si fuera tu barco, lo conocerías mejor. 151 00:16:41,543 --> 00:16:44,838 El Despiadado es rápido y ágil. Ten fe. 152 00:16:45,630 --> 00:16:47,215 No nos queda otra. 153 00:16:47,299 --> 00:16:48,842 Probemos a ver. 154 00:16:51,219 --> 00:16:55,223 Así se habla. Te convertiremos en marinera, Rayla. 155 00:17:05,901 --> 00:17:07,069 ¿Quién eres? 156 00:17:10,947 --> 00:17:13,784 ¿Por qué quieres la semilla de sol? 157 00:17:16,995 --> 00:17:18,622 ¿Te envía mi hermano? 158 00:18:24,104 --> 00:18:25,438 Ayúdeme. 159 00:18:26,189 --> 00:18:29,276 Me ha hecho algo. 160 00:18:29,359 --> 00:18:31,862 Me ha encogido el... 161 00:19:06,980 --> 00:19:12,569 Si me matas ahora, nunca sabrás dónde está la semilla de sol. 162 00:19:35,175 --> 00:19:36,927 Allá vamos, gente. 163 00:19:37,928 --> 00:19:39,012 ¡Agarraos! 164 00:19:44,893 --> 00:19:46,061 A estribor. 165 00:19:56,488 --> 00:19:57,739 ¡Callum! ¡Rayla! 166 00:20:09,542 --> 00:20:11,336 ¡Avante! 167 00:20:12,254 --> 00:20:13,922 Dos grados a babor. 168 00:20:14,506 --> 00:20:16,341 - Pero el... - ¡Avante! 169 00:20:16,424 --> 00:20:17,592 ¡Agarraos! 170 00:20:25,934 --> 00:20:29,312 No se atreverán a seguirnos. ¡Avante! 171 00:20:35,235 --> 00:20:37,237 Espera, el barco no gira. 172 00:20:38,071 --> 00:20:40,031 Ni siquiera se ralentiza. 173 00:20:40,615 --> 00:20:43,451 Es demasiado grande. Está loco. 174 00:20:44,786 --> 00:20:45,996 ¿Qué hace? 175 00:21:21,448 --> 00:21:25,702 ¿Qué pasa? ¿Por qué no decís nada? Necesito orientarme. 176 00:21:25,785 --> 00:21:29,998 ¡Tiene piernas! ¡Es un cangrejo ermitaño gigante! 177 00:21:30,081 --> 00:21:33,209 ¡Berto! Rumbo. ¿Berto? 178 00:21:52,812 --> 00:21:55,315 ¡Abandonad el barco! 179 00:22:23,551 --> 00:22:25,887 General, Corvus, estáis vivos. 180 00:22:43,029 --> 00:22:47,784 General Amaya, debemos informarla de algo delicado. 181 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 Han raptado a la reina. 182 00:23:21,693 --> 00:23:23,445 Siento lo de tu barco. 183 00:23:39,294 --> 00:23:40,211 Cruz. 184 00:23:42,338 --> 00:23:43,756 Al calabozo. 185 00:23:45,800 --> 00:23:46,926 ¡No! 186 00:23:53,600 --> 00:23:55,351 Mantenedlo separado. 187 00:23:55,435 --> 00:23:58,021 Le tengo reservado algo especial. 188 00:24:38,770 --> 00:24:40,897 Subtítulos: Mónica Morales Gómez