1 00:00:17,602 --> 00:00:20,063 Ang nakaraan sa The Dragon Prince. 2 00:00:20,605 --> 00:00:23,608 May isang kukuha ng Binhi para sa atin. 3 00:00:23,691 --> 00:00:27,278 Si Kim'dael, ang Huntress ng Bloodmoon. 4 00:00:28,905 --> 00:00:34,410 Ang Bright Hope Cove. O, gaya ng tawag ng karamihan, ang Scumport. 5 00:00:35,161 --> 00:00:39,082 Isa lang ang gagawin natin, maghanap ng bangka. 6 00:00:40,083 --> 00:00:45,171 Finnegrin ang pangalan. Ibibigay ko ang barko sa tamang presyo. 7 00:00:45,254 --> 00:00:49,467 May hawak si Finnegrin na di dapat, at nanakawin natin ito. 8 00:00:51,844 --> 00:00:54,972 Deadwood, ihanda mo ang barko ko. 9 00:01:52,989 --> 00:01:55,616 LIBRO 5 KARAGATAN 10 00:01:55,700 --> 00:01:57,994 KABANATA 7 SEA LEGS 11 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 Ano? 12 00:02:18,389 --> 00:02:21,267 Magandang umaga, mga maliit na Baitlings. 13 00:02:21,350 --> 00:02:24,854 Wala kayong pangalan? Ano'ng itatawag ko sa inyo? 14 00:02:28,691 --> 00:02:30,651 Hindi maganda 'yan, Bait. 15 00:02:34,405 --> 00:02:37,700 Anong saya na makasama kayo ulit sa deck ko. 16 00:02:37,783 --> 00:02:42,288 Paalala, hindi mo na ito deck. Barko ko, at alam mo iyon. 17 00:02:42,371 --> 00:02:46,125 Kalokohan. Ikaw ang first mate ko, at wala na akong maririnig. 18 00:02:46,209 --> 00:02:48,544 Teka. Ano'ng barko mo, Nyx? 19 00:02:48,628 --> 00:02:52,423 - Si Villads ang kapitan ng Ruthless. - Dating kapitan. 20 00:02:52,506 --> 00:02:57,094 Pero napanalunan ko ang basurang ito nang patas sa larong Danger Dice. 21 00:02:57,178 --> 00:02:59,639 Bumagsak ang die niya sa bitak. 22 00:02:59,722 --> 00:03:02,433 Nakahilig ito sa dalawa. 23 00:03:02,516 --> 00:03:05,937 Malinaw na apat, at ang dobleng apat ay mata ng gagamba. 24 00:03:06,020 --> 00:03:10,191 Sinasabi mo bang nanalo ka, at ikaw na ang kapitan? 25 00:03:10,274 --> 00:03:13,527 Ang gusto kong titulo ay "ang Commodore." 26 00:03:14,695 --> 00:03:17,782 Wala akong pakialam sino ang commo-bore at ang una 27 00:03:17,865 --> 00:03:20,576 basta maihatid kami sa Dagat ng mga Itinaboy. 28 00:03:20,660 --> 00:03:26,082 Oo. Ano'ng sinasabi mong pipigilan ang isang duwende na makalabas sa piitan? 29 00:03:26,165 --> 00:03:28,918 Di lang basta duwende. Si Aaravos. 30 00:03:29,418 --> 00:03:34,298 Napakasama niya, Startouch elf na responsable sa higit na pasakit, 31 00:03:34,382 --> 00:03:37,843 kamatayan, at pagdurusa kaysa sinuman sa kasaysayan. 32 00:03:39,762 --> 00:03:41,347 Magandang umaga, Ezran. 33 00:03:42,765 --> 00:03:47,270 Magandang umaga, magandang bukas, at taas ng araw sa iyo. 34 00:03:48,104 --> 00:03:52,275 Hi. Mukhang gusto mo diyan sa taas, maliit na kumikinang. 35 00:03:52,358 --> 00:03:54,986 Nakakailang. Di ko pa alam ang pangalan nila. 36 00:03:56,362 --> 00:04:00,157 Bumabahing ka rin tuwing nakikita mo ang liwanag ng araw? 37 00:04:01,826 --> 00:04:04,495 Baka pwede kang tawaging Sneezles. 38 00:04:14,964 --> 00:04:18,634 At may rebelasyon ako. Lagyan ng itlog ang muffin. 39 00:04:19,969 --> 00:04:21,387 Na may sausage? 40 00:04:22,471 --> 00:04:24,223 Na may sausage! 41 00:04:30,313 --> 00:04:32,189 Teka. Nakita mo 'yon? 42 00:04:40,865 --> 00:04:44,702 - Wala 'yan dati, di ba? - Sa tingin ko wala. 43 00:04:45,536 --> 00:04:46,871 Sino'ng may gawa? 44 00:04:51,959 --> 00:04:56,047 Paanong ang junior assassin, isang baby na mago, 45 00:04:56,130 --> 00:05:00,134 at pang-circus na plano mapipigilan itong si Aaravos? 46 00:05:00,217 --> 00:05:04,347 Uy, di ako baby na mago. Punong Mago ako ng Katolis. 47 00:05:05,473 --> 00:05:11,145 Ang mahika ng tao. Pekeng lubid, maling pinto, ibon at kuneho sa damit. 48 00:05:11,937 --> 00:05:15,066 Unang taong mago ako na nakagawa ng Primal Magic. 49 00:05:17,902 --> 00:05:20,196 Papabilibin kita. 50 00:05:20,279 --> 00:05:22,698 Siyempre naman. Gawin mo na. 51 00:05:23,866 --> 00:05:25,201 Aspiro! 52 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 Sorry. 53 00:05:35,169 --> 00:05:38,005 - Hoy! - Nahulog ang palaka. 54 00:05:38,089 --> 00:05:41,175 'Wag mag-alala! Kukunin ka namin diyan! 55 00:05:56,857 --> 00:05:58,025 Ano 'yon? 56 00:06:01,779 --> 00:06:02,738 Mga pating! 57 00:06:03,823 --> 00:06:07,034 Hindi pating ang mga 'yan. Narinig mo? 58 00:06:08,369 --> 00:06:12,623 'Yan ang nakakatakot na alimpuyo ng sea leviathan! 59 00:06:13,874 --> 00:06:16,669 Hindi. Masarap ang palakang kinang. 60 00:06:35,688 --> 00:06:37,523 - Reyna Janai. - Bumalik na siya? 61 00:06:37,606 --> 00:06:41,068 Hindi. Di pa rin nahahanap si Heneral Amaya. 62 00:06:41,861 --> 00:06:45,865 Salamat, Heneral Miyana. May iba pa ba, Heneral? 63 00:06:45,948 --> 00:06:49,702 Reyna Janai, may kakaibang nangyayari sa kampo. 64 00:06:49,785 --> 00:06:54,832 Maraming guwardiya ang nag-ulat na pinasok tayo ng multo. 65 00:06:59,420 --> 00:07:02,256 Miyana, mapagkakatiwalaan ba kita? 66 00:07:03,757 --> 00:07:06,552 Opo. Mapagkakatiwalaan mo ako ng kahit ano. 67 00:07:07,261 --> 00:07:09,597 May ipapagawa ako sa 'yo. 68 00:07:16,479 --> 00:07:19,523 Sige. Oras na para sa pakulo ni Nyx. 69 00:07:20,816 --> 00:07:21,859 Manus-- 70 00:07:21,942 --> 00:07:23,652 Soren-ball! 71 00:07:28,032 --> 00:07:32,119 Lumangoy na nakabalute na naman. Sablay. 72 00:07:36,165 --> 00:07:37,625 Nakuha na kita. 73 00:07:39,793 --> 00:07:41,754 Zym, tulungan mo sila. 74 00:07:57,937 --> 00:07:59,980 Soren, kumapit ka! 75 00:08:00,064 --> 00:08:04,527 Kung makita niyo ulit si Claudia, pakisabi na nag-hi ako. 76 00:08:06,529 --> 00:08:08,489 Kunin mo, loko! 77 00:08:15,621 --> 00:08:17,998 Ano? Saan ka pupunta? 78 00:08:18,082 --> 00:08:22,962 Bakit ayaw mo akong kainin? Sinayang mo ang masarap na karne. 79 00:08:27,299 --> 00:08:30,594 'Wag malungkot. Kung sea monster ako, kakainin kita. 80 00:08:31,178 --> 00:08:32,012 Talaga? 81 00:08:33,347 --> 00:08:34,181 Salamat. 82 00:08:41,730 --> 00:08:45,359 Wala na ang sea leviathan, pero mas malaki ang problema natin. 83 00:08:45,442 --> 00:08:47,820 Sinusundan tayo ng barkong pandigma. 84 00:08:47,903 --> 00:08:52,908 Baka papunta ito sa digmaan. 85 00:08:53,492 --> 00:08:59,373 Hindi. Sea Legs iyon, ang barko ni Finnegrin. Tayo ang sadya niya. 86 00:09:00,666 --> 00:09:04,920 Hinahabol tayo dahil sa pagnanakaw sa tatlong Baitlings? 87 00:09:05,629 --> 00:09:08,382 Doon mo nakuha ang palakang kinang? 88 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 Ninakaw sa pinakamakapangyarihan at mapaghiganting pirata? 89 00:09:12,761 --> 00:09:15,306 Gagamitin niya ito bilang pain. 90 00:09:15,389 --> 00:09:20,144 Ikaw ang huling huhusga sa pagnanakaw, Nyx. 91 00:09:20,227 --> 00:09:21,604 Alam mo? Patas. 92 00:09:21,687 --> 00:09:26,233 Kaya natin siyang maunahan, di ba? Mauna ang barko natin? 93 00:09:26,859 --> 00:09:30,112 Tama? Kapitan? Commodore? 94 00:09:30,195 --> 00:09:34,450 Sabi nila, kapag nahuli ka ni Finnegrin, magpi-flip siya ng barya. 95 00:09:34,533 --> 00:09:37,578 Ulo, lulunurin ka niya sa malamig na kailaliman. 96 00:09:37,661 --> 00:09:40,205 Buntot, hihilingin mo na sana ay ulo. 97 00:09:40,956 --> 00:09:44,043 Di tayo papayag na mapunta sa malamig na kailaliman. 98 00:09:44,710 --> 00:09:48,881 Di niya tayo masasaktan kung di tayo makikita. Sa hamog. 99 00:09:51,800 --> 00:09:56,347 Hindi ito gagana. Ang Sea Legs ang pinakamabilis na barko. 100 00:09:56,430 --> 00:10:00,017 May hawak tayo na wala si Finnegrin. 101 00:10:01,810 --> 00:10:05,147 Tama. Nasa atin ang Mago ng Langit. 102 00:10:05,773 --> 00:10:07,775 Ventus Validus. 103 00:10:08,942 --> 00:10:10,903 Hawakan niyo ang hat niyo. 104 00:10:23,707 --> 00:10:29,171 Kakapit ako sa 'yo. Teka. Hat. Ang perpektong pangalan! 105 00:10:29,922 --> 00:10:33,300 Haring Ezran, si Hat. 106 00:11:00,411 --> 00:11:01,245 Hinto! 107 00:11:01,870 --> 00:11:04,665 Ilagay ang kamay sa taas ng ulo. 108 00:11:22,224 --> 00:11:25,185 Ano'ng ginagawa mo? Ibaba mo 'yan. 109 00:11:37,364 --> 00:11:38,282 Tira! 110 00:11:57,176 --> 00:11:58,594 Hamog pala. 111 00:11:59,511 --> 00:12:01,513 Parang ulap sa lupa? 112 00:12:03,348 --> 00:12:07,311 Oo. Siguro. Oo, Soren. Ulap sa lupa ang hamog. 113 00:12:08,020 --> 00:12:11,982 Tama. Parang ang ilog ay mabilis na lawa lang. 114 00:12:14,985 --> 00:12:17,821 Pagkatapos n'on, puwede nang kumain. 115 00:12:19,323 --> 00:12:22,826 Walang jelly sa loob ng jelly tart. Ano'ng nangyayari? 116 00:12:23,744 --> 00:12:26,121 Baka may bug sa bag mo. 117 00:12:26,205 --> 00:12:30,918 Bug na jelly lang ang kinakain pero hindi ang crust, gaano man kadurog. 118 00:12:31,668 --> 00:12:36,256 Walang bug dito. Narinig ko sana. Mahilig silang magtsismisan. 119 00:12:37,341 --> 00:12:38,884 Tingnan natin dito. 120 00:12:42,387 --> 00:12:48,560 Ikaw lang ang bug jelly sa barkong ito. Teka. Perpektong pangalan. Jellybug. 121 00:12:52,356 --> 00:12:57,986 Paumanhin sa pag-abala sa krisis sa jelly, pero nakabuntot ang Sea Legs. 122 00:12:59,404 --> 00:13:02,199 - Mahahabol na nila tayo. - Pero paano? 123 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 Dapat nakalayo na tayo. 124 00:13:05,077 --> 00:13:08,622 Mapaghiganting pirata, kamatayan, walang jelly. 125 00:13:10,624 --> 00:13:11,875 Di magandang araw. 126 00:14:29,536 --> 00:14:30,996 May hinahanap ka? 127 00:14:47,679 --> 00:14:51,224 - Paanong ang lapit na nila? - Mas mahusay na layag, barko. 128 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 'Wag mong laitin ang barko ko. 129 00:14:53,685 --> 00:14:56,647 Barko ko at iinsultuhin ko siya hangga't gusto ko. 130 00:15:01,109 --> 00:15:02,527 May ibang ideya ako. 131 00:15:05,906 --> 00:15:07,908 Lapis Caeli. 132 00:15:32,265 --> 00:15:36,812 - Ikinulong mo sila. - Di ko maintindihan. Ano'ng nangyari? 133 00:15:39,106 --> 00:15:41,233 Kinuha niya ang hangin nila. 134 00:16:06,174 --> 00:16:07,843 Gumagalaw na naman sila. 135 00:16:10,345 --> 00:16:12,597 Paano? Paano ito gumagalaw? 136 00:16:13,098 --> 00:16:16,768 Walang hangin ang barko, at papalapit pa rin sila sa atin. 137 00:16:16,852 --> 00:16:19,855 - Ano'ng gagawin natin? - Wala nang matatakbuhan. 138 00:16:19,938 --> 00:16:23,483 Matatalim na bato sa unahan, ang mga ngipin ni Garlaath. 139 00:16:23,567 --> 00:16:27,696 - At nasa likod si Finnegrin. - Ngipin ni Garlaath? 140 00:16:27,779 --> 00:16:32,534 Hindi, Villads. Di mo ipapasok ang barko sa libingang iyan. 141 00:16:32,617 --> 00:16:36,538 Kakainin tayo na parang palakang kinang sa bibig ng leviathan. 142 00:16:38,165 --> 00:16:41,460 Kalokohan. Kung barko mo talaga siya, alam mo. 143 00:16:41,543 --> 00:16:45,547 Ang Ruthless ay mabilis at maliksi. Maniwala ka, Commodore. 144 00:16:45,630 --> 00:16:49,342 Ito lang pagkakataon natin. Subukan natin ang Ngipin. 145 00:16:51,219 --> 00:16:55,223 Ganyan. Lumalabas ang pagiging mandaragat mo, Rayla. 146 00:17:05,901 --> 00:17:07,110 Sino ka? 147 00:17:10,947 --> 00:17:13,784 Bakit mo hinahanap ang Sun Seed? 148 00:17:16,995 --> 00:17:18,622 Pinadala ka ng kapatid ko? 149 00:18:24,104 --> 00:18:25,438 Tulungan mo ako. 150 00:18:26,189 --> 00:18:29,276 May ginawa siya sa akin. 151 00:18:29,359 --> 00:18:31,862 Pinaliit niya ang aking... 152 00:19:06,980 --> 00:19:12,569 Kung papatayin mo ako ngayon, di mo malalaman kung nasaan ang Sun Seed. 153 00:19:35,175 --> 00:19:36,927 Heto na tayo. 154 00:19:37,928 --> 00:19:39,012 Kumapit kayo! 155 00:19:44,893 --> 00:19:46,061 Liko sa kanan. 156 00:19:56,488 --> 00:19:58,031 Callum! Rayla! 157 00:20:09,542 --> 00:20:11,544 Pinakamabilis na pasulong! 158 00:20:12,254 --> 00:20:13,922 Dalawang degree ang port. 159 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 - Pero ang-- - Pinakamabilis na pasulong! 160 00:20:16,424 --> 00:20:17,592 Kapit! 161 00:20:25,934 --> 00:20:29,729 Di na mangangahas ang Sea Legs na sumunod. Mabilis na pasulong! 162 00:20:35,193 --> 00:20:37,237 Teka. Di lumiko ang barko. 163 00:20:38,071 --> 00:20:39,906 Hindi man lang bumagal. 164 00:20:40,615 --> 00:20:43,910 Masyadong malaki ang barko. Nababaliw na siya. 165 00:20:44,661 --> 00:20:45,996 Ano'ng ginagawa niya? 166 00:21:21,448 --> 00:21:25,702 Bakit? Ba't walang nagsasalita? Kailangan ko ng bearings. 167 00:21:25,785 --> 00:21:29,998 May paa ang Sea Legs! Isang higanteng hermit crab! 168 00:21:30,081 --> 00:21:33,209 Berto! Direksyon. Berto? 169 00:21:52,812 --> 00:21:55,815 Iwanan na ang barko! 170 00:22:23,593 --> 00:22:26,471 Heneral Amaya! Corvus! Buhay kayo! 171 00:22:43,029 --> 00:22:47,784 Heneral Amaya, medyo maselang sitwasyon ang kailangan... 172 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 Nakuha ang reyna. 173 00:23:21,651 --> 00:23:23,695 Patawad sa barko mo. 174 00:23:39,252 --> 00:23:40,628 Buntot. 175 00:23:42,338 --> 00:23:44,257 Dalhin sila sa kulungan. 176 00:23:45,758 --> 00:23:46,926 Hindi! 177 00:23:53,600 --> 00:23:58,521 Ihiwalay ang batang lalaki. May espesyal akong gamit sa kanya. 178 00:24:38,770 --> 00:24:43,107 Tagapagsalin ng Subtitle: Juneden Love Grande