1
00:00:17,602 --> 00:00:20,063
Ang nakaraan sa The Dragon Prince.
2
00:00:20,605 --> 00:00:23,608
May isang kukuha ng Binhi para sa atin.
3
00:00:23,691 --> 00:00:27,278
Si Kim'dael, ang Huntress ng Bloodmoon.
4
00:00:28,905 --> 00:00:34,410
Ang Bright Hope Cove. O, gaya ng tawag
ng karamihan, ang Scumport.
5
00:00:35,161 --> 00:00:39,082
Isa lang ang gagawin natin,
maghanap ng bangka.
6
00:00:40,083 --> 00:00:45,171
Finnegrin ang pangalan. Ibibigay ko
ang barko sa tamang presyo.
7
00:00:45,254 --> 00:00:49,467
May hawak si Finnegrin na di dapat,
at nanakawin natin ito.
8
00:00:51,844 --> 00:00:54,972
Deadwood, ihanda mo ang barko ko.
9
00:01:52,989 --> 00:01:55,616
LIBRO 5 KARAGATAN
10
00:01:55,700 --> 00:01:57,994
KABANATA 7 SEA LEGS
11
00:02:16,470 --> 00:02:17,471
Ano?
12
00:02:18,389 --> 00:02:21,267
Magandang umaga, mga maliit na Baitlings.
13
00:02:21,350 --> 00:02:24,854
Wala kayong pangalan?
Ano'ng itatawag ko sa inyo?
14
00:02:28,691 --> 00:02:30,651
Hindi maganda 'yan, Bait.
15
00:02:34,405 --> 00:02:37,700
Anong saya
na makasama kayo ulit sa deck ko.
16
00:02:37,783 --> 00:02:42,288
Paalala, hindi mo na ito deck.
Barko ko, at alam mo iyon.
17
00:02:42,371 --> 00:02:46,125
Kalokohan. Ikaw ang first mate ko,
at wala na akong maririnig.
18
00:02:46,209 --> 00:02:48,544
Teka. Ano'ng barko mo, Nyx?
19
00:02:48,628 --> 00:02:52,423
- Si Villads ang kapitan ng Ruthless.
- Dating kapitan.
20
00:02:52,506 --> 00:02:57,094
Pero napanalunan ko ang basurang ito
nang patas sa larong Danger Dice.
21
00:02:57,178 --> 00:02:59,639
Bumagsak ang die niya sa bitak.
22
00:02:59,722 --> 00:03:02,433
Nakahilig ito sa dalawa.
23
00:03:02,516 --> 00:03:05,937
Malinaw na apat,
at ang dobleng apat ay mata ng gagamba.
24
00:03:06,020 --> 00:03:10,191
Sinasabi mo bang nanalo ka,
at ikaw na ang kapitan?
25
00:03:10,274 --> 00:03:13,527
Ang gusto kong titulo ay "ang Commodore."
26
00:03:14,695 --> 00:03:17,782
Wala akong pakialam sino
ang commo-bore at ang una
27
00:03:17,865 --> 00:03:20,576
basta maihatid kami
sa Dagat ng mga Itinaboy.
28
00:03:20,660 --> 00:03:26,082
Oo. Ano'ng sinasabi mong pipigilan
ang isang duwende na makalabas sa piitan?
29
00:03:26,165 --> 00:03:28,918
Di lang basta duwende. Si Aaravos.
30
00:03:29,418 --> 00:03:34,298
Napakasama niya, Startouch elf
na responsable sa higit na pasakit,
31
00:03:34,382 --> 00:03:37,843
kamatayan, at pagdurusa
kaysa sinuman sa kasaysayan.
32
00:03:39,762 --> 00:03:41,347
Magandang umaga, Ezran.
33
00:03:42,765 --> 00:03:47,270
Magandang umaga, magandang bukas,
at taas ng araw sa iyo.
34
00:03:48,104 --> 00:03:52,275
Hi. Mukhang gusto mo diyan sa taas,
maliit na kumikinang.
35
00:03:52,358 --> 00:03:54,986
Nakakailang.
Di ko pa alam ang pangalan nila.
36
00:03:56,362 --> 00:04:00,157
Bumabahing ka rin tuwing nakikita mo
ang liwanag ng araw?
37
00:04:01,826 --> 00:04:04,495
Baka pwede kang tawaging Sneezles.
38
00:04:14,964 --> 00:04:18,634
At may rebelasyon ako.
Lagyan ng itlog ang muffin.
39
00:04:19,969 --> 00:04:21,387
Na may sausage?
40
00:04:22,471 --> 00:04:24,223
Na may sausage!
41
00:04:30,313 --> 00:04:32,189
Teka. Nakita mo 'yon?
42
00:04:40,865 --> 00:04:44,702
- Wala 'yan dati, di ba?
- Sa tingin ko wala.
43
00:04:45,536 --> 00:04:46,871
Sino'ng may gawa?
44
00:04:51,959 --> 00:04:56,047
Paanong ang junior assassin,
isang baby na mago,
45
00:04:56,130 --> 00:05:00,134
at pang-circus na plano
mapipigilan itong si Aaravos?
46
00:05:00,217 --> 00:05:04,347
Uy, di ako baby na mago.
Punong Mago ako ng Katolis.
47
00:05:05,473 --> 00:05:11,145
Ang mahika ng tao. Pekeng lubid,
maling pinto, ibon at kuneho sa damit.
48
00:05:11,937 --> 00:05:15,066
Unang taong mago ako
na nakagawa ng Primal Magic.
49
00:05:17,902 --> 00:05:20,196
Papabilibin kita.
50
00:05:20,279 --> 00:05:22,698
Siyempre naman. Gawin mo na.
51
00:05:23,866 --> 00:05:25,201
Aspiro!
52
00:05:31,123 --> 00:05:31,957
Sorry.
53
00:05:35,169 --> 00:05:38,005
- Hoy!
- Nahulog ang palaka.
54
00:05:38,089 --> 00:05:41,175
'Wag mag-alala! Kukunin ka namin diyan!
55
00:05:56,857 --> 00:05:58,025
Ano 'yon?
56
00:06:01,779 --> 00:06:02,738
Mga pating!
57
00:06:03,823 --> 00:06:07,034
Hindi pating ang mga 'yan. Narinig mo?
58
00:06:08,369 --> 00:06:12,623
'Yan ang nakakatakot
na alimpuyo ng sea leviathan!
59
00:06:13,874 --> 00:06:16,669
Hindi. Masarap ang palakang kinang.
60
00:06:35,688 --> 00:06:37,523
- Reyna Janai.
- Bumalik na siya?
61
00:06:37,606 --> 00:06:41,068
Hindi. Di pa rin nahahanap
si Heneral Amaya.
62
00:06:41,861 --> 00:06:45,865
Salamat, Heneral Miyana.
May iba pa ba, Heneral?
63
00:06:45,948 --> 00:06:49,702
Reyna Janai,
may kakaibang nangyayari sa kampo.
64
00:06:49,785 --> 00:06:54,832
Maraming guwardiya
ang nag-ulat na pinasok tayo ng multo.
65
00:06:59,420 --> 00:07:02,256
Miyana, mapagkakatiwalaan ba kita?
66
00:07:03,757 --> 00:07:06,552
Opo. Mapagkakatiwalaan mo ako
ng kahit ano.
67
00:07:07,261 --> 00:07:09,597
May ipapagawa ako sa 'yo.
68
00:07:16,479 --> 00:07:19,523
Sige. Oras na para sa pakulo ni Nyx.
69
00:07:20,816 --> 00:07:21,859
Manus--
70
00:07:21,942 --> 00:07:23,652
Soren-ball!
71
00:07:28,032 --> 00:07:32,119
Lumangoy na nakabalute na naman. Sablay.
72
00:07:36,165 --> 00:07:37,625
Nakuha na kita.
73
00:07:39,793 --> 00:07:41,754
Zym, tulungan mo sila.
74
00:07:57,937 --> 00:07:59,980
Soren, kumapit ka!
75
00:08:00,064 --> 00:08:04,527
Kung makita niyo ulit si Claudia,
pakisabi na nag-hi ako.
76
00:08:06,529 --> 00:08:08,489
Kunin mo, loko!
77
00:08:15,621 --> 00:08:17,998
Ano? Saan ka pupunta?
78
00:08:18,082 --> 00:08:22,962
Bakit ayaw mo akong kainin?
Sinayang mo ang masarap na karne.
79
00:08:27,299 --> 00:08:30,594
'Wag malungkot.
Kung sea monster ako, kakainin kita.
80
00:08:31,178 --> 00:08:32,012
Talaga?
81
00:08:33,347 --> 00:08:34,181
Salamat.
82
00:08:41,730 --> 00:08:45,359
Wala na ang sea leviathan,
pero mas malaki ang problema natin.
83
00:08:45,442 --> 00:08:47,820
Sinusundan tayo ng barkong pandigma.
84
00:08:47,903 --> 00:08:52,908
Baka papunta ito sa digmaan.
85
00:08:53,492 --> 00:08:59,373
Hindi. Sea Legs iyon, ang barko
ni Finnegrin. Tayo ang sadya niya.
86
00:09:00,666 --> 00:09:04,920
Hinahabol tayo dahil sa pagnanakaw
sa tatlong Baitlings?
87
00:09:05,629 --> 00:09:08,382
Doon mo nakuha ang palakang kinang?
88
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
Ninakaw sa pinakamakapangyarihan
at mapaghiganting pirata?
89
00:09:12,761 --> 00:09:15,306
Gagamitin niya ito bilang pain.
90
00:09:15,389 --> 00:09:20,144
Ikaw ang huling huhusga
sa pagnanakaw, Nyx.
91
00:09:20,227 --> 00:09:21,604
Alam mo? Patas.
92
00:09:21,687 --> 00:09:26,233
Kaya natin siyang maunahan, di ba?
Mauna ang barko natin?
93
00:09:26,859 --> 00:09:30,112
Tama? Kapitan? Commodore?
94
00:09:30,195 --> 00:09:34,450
Sabi nila, kapag nahuli ka ni Finnegrin,
magpi-flip siya ng barya.
95
00:09:34,533 --> 00:09:37,578
Ulo, lulunurin ka niya
sa malamig na kailaliman.
96
00:09:37,661 --> 00:09:40,205
Buntot, hihilingin mo na sana ay ulo.
97
00:09:40,956 --> 00:09:44,043
Di tayo papayag na mapunta
sa malamig na kailaliman.
98
00:09:44,710 --> 00:09:48,881
Di niya tayo masasaktan
kung di tayo makikita. Sa hamog.
99
00:09:51,800 --> 00:09:56,347
Hindi ito gagana.
Ang Sea Legs ang pinakamabilis na barko.
100
00:09:56,430 --> 00:10:00,017
May hawak tayo na wala si Finnegrin.
101
00:10:01,810 --> 00:10:05,147
Tama. Nasa atin ang Mago ng Langit.
102
00:10:05,773 --> 00:10:07,775
Ventus Validus.
103
00:10:08,942 --> 00:10:10,903
Hawakan niyo ang hat niyo.
104
00:10:23,707 --> 00:10:29,171
Kakapit ako sa 'yo. Teka. Hat.
Ang perpektong pangalan!
105
00:10:29,922 --> 00:10:33,300
Haring Ezran, si Hat.
106
00:11:00,411 --> 00:11:01,245
Hinto!
107
00:11:01,870 --> 00:11:04,665
Ilagay ang kamay sa taas ng ulo.
108
00:11:22,224 --> 00:11:25,185
Ano'ng ginagawa mo? Ibaba mo 'yan.
109
00:11:37,364 --> 00:11:38,282
Tira!
110
00:11:57,176 --> 00:11:58,594
Hamog pala.
111
00:11:59,511 --> 00:12:01,513
Parang ulap sa lupa?
112
00:12:03,348 --> 00:12:07,311
Oo. Siguro. Oo, Soren.
Ulap sa lupa ang hamog.
113
00:12:08,020 --> 00:12:11,982
Tama. Parang ang ilog
ay mabilis na lawa lang.
114
00:12:14,985 --> 00:12:17,821
Pagkatapos n'on, puwede nang kumain.
115
00:12:19,323 --> 00:12:22,826
Walang jelly sa loob ng jelly tart.
Ano'ng nangyayari?
116
00:12:23,744 --> 00:12:26,121
Baka may bug sa bag mo.
117
00:12:26,205 --> 00:12:30,918
Bug na jelly lang ang kinakain
pero hindi ang crust, gaano man kadurog.
118
00:12:31,668 --> 00:12:36,256
Walang bug dito. Narinig ko sana.
Mahilig silang magtsismisan.
119
00:12:37,341 --> 00:12:38,884
Tingnan natin dito.
120
00:12:42,387 --> 00:12:48,560
Ikaw lang ang bug jelly sa barkong ito.
Teka. Perpektong pangalan. Jellybug.
121
00:12:52,356 --> 00:12:57,986
Paumanhin sa pag-abala sa krisis sa jelly,
pero nakabuntot ang Sea Legs.
122
00:12:59,404 --> 00:13:02,199
- Mahahabol na nila tayo.
- Pero paano?
123
00:13:02,991 --> 00:13:04,576
Dapat nakalayo na tayo.
124
00:13:05,077 --> 00:13:08,622
Mapaghiganting pirata,
kamatayan, walang jelly.
125
00:13:10,624 --> 00:13:11,875
Di magandang araw.
126
00:14:29,536 --> 00:14:30,996
May hinahanap ka?
127
00:14:47,679 --> 00:14:51,224
- Paanong ang lapit na nila?
- Mas mahusay na layag, barko.
128
00:14:51,308 --> 00:14:53,602
'Wag mong laitin ang barko ko.
129
00:14:53,685 --> 00:14:56,647
Barko ko at iinsultuhin ko siya
hangga't gusto ko.
130
00:15:01,109 --> 00:15:02,527
May ibang ideya ako.
131
00:15:05,906 --> 00:15:07,908
Lapis Caeli.
132
00:15:32,265 --> 00:15:36,812
- Ikinulong mo sila.
- Di ko maintindihan. Ano'ng nangyari?
133
00:15:39,106 --> 00:15:41,233
Kinuha niya ang hangin nila.
134
00:16:06,174 --> 00:16:07,843
Gumagalaw na naman sila.
135
00:16:10,345 --> 00:16:12,597
Paano? Paano ito gumagalaw?
136
00:16:13,098 --> 00:16:16,768
Walang hangin ang barko,
at papalapit pa rin sila sa atin.
137
00:16:16,852 --> 00:16:19,855
- Ano'ng gagawin natin?
- Wala nang matatakbuhan.
138
00:16:19,938 --> 00:16:23,483
Matatalim na bato sa unahan,
ang mga ngipin ni Garlaath.
139
00:16:23,567 --> 00:16:27,696
- At nasa likod si Finnegrin.
- Ngipin ni Garlaath?
140
00:16:27,779 --> 00:16:32,534
Hindi, Villads. Di mo ipapasok
ang barko sa libingang iyan.
141
00:16:32,617 --> 00:16:36,538
Kakainin tayo na parang palakang kinang
sa bibig ng leviathan.
142
00:16:38,165 --> 00:16:41,460
Kalokohan.
Kung barko mo talaga siya, alam mo.
143
00:16:41,543 --> 00:16:45,547
Ang Ruthless ay mabilis at maliksi.
Maniwala ka, Commodore.
144
00:16:45,630 --> 00:16:49,342
Ito lang pagkakataon natin.
Subukan natin ang Ngipin.
145
00:16:51,219 --> 00:16:55,223
Ganyan. Lumalabas
ang pagiging mandaragat mo, Rayla.
146
00:17:05,901 --> 00:17:07,110
Sino ka?
147
00:17:10,947 --> 00:17:13,784
Bakit mo hinahanap ang Sun Seed?
148
00:17:16,995 --> 00:17:18,622
Pinadala ka ng kapatid ko?
149
00:18:24,104 --> 00:18:25,438
Tulungan mo ako.
150
00:18:26,189 --> 00:18:29,276
May ginawa siya sa akin.
151
00:18:29,359 --> 00:18:31,862
Pinaliit niya ang aking...
152
00:19:06,980 --> 00:19:12,569
Kung papatayin mo ako ngayon,
di mo malalaman kung nasaan ang Sun Seed.
153
00:19:35,175 --> 00:19:36,927
Heto na tayo.
154
00:19:37,928 --> 00:19:39,012
Kumapit kayo!
155
00:19:44,893 --> 00:19:46,061
Liko sa kanan.
156
00:19:56,488 --> 00:19:58,031
Callum! Rayla!
157
00:20:09,542 --> 00:20:11,544
Pinakamabilis na pasulong!
158
00:20:12,254 --> 00:20:13,922
Dalawang degree ang port.
159
00:20:14,005 --> 00:20:16,341
- Pero ang--
- Pinakamabilis na pasulong!
160
00:20:16,424 --> 00:20:17,592
Kapit!
161
00:20:25,934 --> 00:20:29,729
Di na mangangahas ang Sea Legs
na sumunod. Mabilis na pasulong!
162
00:20:35,193 --> 00:20:37,237
Teka. Di lumiko ang barko.
163
00:20:38,071 --> 00:20:39,906
Hindi man lang bumagal.
164
00:20:40,615 --> 00:20:43,910
Masyadong malaki ang barko.
Nababaliw na siya.
165
00:20:44,661 --> 00:20:45,996
Ano'ng ginagawa niya?
166
00:21:21,448 --> 00:21:25,702
Bakit? Ba't walang nagsasalita?
Kailangan ko ng bearings.
167
00:21:25,785 --> 00:21:29,998
May paa ang Sea Legs!
Isang higanteng hermit crab!
168
00:21:30,081 --> 00:21:33,209
Berto! Direksyon. Berto?
169
00:21:52,812 --> 00:21:55,815
Iwanan na ang barko!
170
00:22:23,593 --> 00:22:26,471
Heneral Amaya! Corvus! Buhay kayo!
171
00:22:43,029 --> 00:22:47,784
Heneral Amaya, medyo maselang sitwasyon
ang kailangan...
172
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
Nakuha ang reyna.
173
00:23:21,651 --> 00:23:23,695
Patawad sa barko mo.
174
00:23:39,252 --> 00:23:40,628
Buntot.
175
00:23:42,338 --> 00:23:44,257
Dalhin sila sa kulungan.
176
00:23:45,758 --> 00:23:46,926
Hindi!
177
00:23:53,600 --> 00:23:58,521
Ihiwalay ang batang lalaki.
May espesyal akong gamit sa kanya.
178
00:24:38,770 --> 00:24:43,107
Tagapagsalin ng Subtitle:
Juneden Love Grande