1 00:00:17,602 --> 00:00:20,063 ‪ความเดิมตอนที่แล้วใน เจ้าชายมังกร 2 00:00:20,646 --> 00:00:23,608 ‪ที่นี่มีคนที่เอาเมล็ดพันธุ์นั่นมาให้เราได้ 3 00:00:23,691 --> 00:00:27,278 ‪คิมเดล พรานหญิงเผ่าจันทร์สีเลือด 4 00:00:28,905 --> 00:00:34,410 ‪ขอต้อนรับสู่อ่าวไบร์ทโฮป ‪หรือที่คนส่วนมากเรียกว่าท่าเศษสวะ 5 00:00:35,161 --> 00:00:38,581 ‪เรามาที่นี่เพื่อจุดประสงค์เดียวคือหาเรือ 6 00:00:40,083 --> 00:00:41,334 ‪ข้าชื่อฟินเนกริน 7 00:00:42,001 --> 00:00:45,171 ‪ข้าจะให้เรือนี้กับเจ้าในราคาที่คู่ควร 8 00:00:45,254 --> 00:00:49,300 ‪ฟินเนกรินมีของบางอย่างที่เขาไม่ควรมี ‪และเราจะขโมยมัน 9 00:00:51,844 --> 00:00:54,472 ‪ซากไม้ เตรียมเรือให้ข้า 10 00:01:35,721 --> 00:01:40,226 ‪(เจ้าชายมังกร) 11 00:01:40,309 --> 00:01:44,814 ‪(ปริศนาแห่งอาราวอส) 12 00:01:52,989 --> 00:01:57,994 ‪(เล่มที่ 5 มหาสมุทร ‪บทที่ 7 หัวใจของคนเรือ) 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,471 ‪หือ 14 00:02:18,431 --> 00:02:21,267 ‪อรุณสวัสดิ์ เจ้าเบทน้อย 15 00:02:21,350 --> 00:02:24,604 ‪ยังไม่มีชื่อกันใช่ไหมล่ะ ให้ชื่ออะไรดีนะ 16 00:02:28,691 --> 00:02:30,526 ‪นิสัยไม่ดีเลยนะ เบท 17 00:02:34,405 --> 00:02:37,700 ‪น่ายินดีที่พวกท่านให้เกียรติขึ้นเรือของข้าอีกครั้ง 18 00:02:37,783 --> 00:02:40,494 ‪ขอเตือนสักนิด นี่ไม่ใช่เรือของเจ้าแล้ว 19 00:02:40,578 --> 00:02:42,288 ‪มันเป็นเรือข้า เจ้าเองก็รู้ 20 00:02:42,371 --> 00:02:46,125 ‪เหลวไหล เจ้าเป็นต้นเรือของข้า ‪และอย่ามาเถียงอีก 21 00:02:46,209 --> 00:02:48,544 ‪เดี๋ยว หมายความว่าไง ‪ที่ว่าเรือเป็นของเจ้า นิกซ์ 22 00:02:48,628 --> 00:02:52,465 ‪- วิลแลดส์เป็นกัปตันของเรือไร้นางรูธนี่ ‪- เคยเป็นย่ะ 23 00:02:52,548 --> 00:02:57,094 ‪จากนั้นข้าเล่นโยนเต๋าเสี่ยงดวง ‪ชนะได้ซากเรือยักษ์นี้มาอย่างตรงไปตรงมา 24 00:02:57,178 --> 00:02:59,639 ‪ลูกเต๋านางตกไปอยู่ในร่อง 25 00:02:59,722 --> 00:03:02,433 ‪เอียงไปทางสองแต้มเหอะ 26 00:03:02,516 --> 00:03:05,937 ‪สี่แต้มชัดๆ และสี่แต้มทั้งสองลูกคือ "ตาแมงมุม" 27 00:03:06,020 --> 00:03:10,191 ‪จะบอกว่าเจ้าชนะเลยได้เป็นกัปตันงั้นเหรอ 28 00:03:10,274 --> 00:03:13,527 ‪ข้าอยากให้เรียก "ผู้บังคับการ" มากกว่า 29 00:03:14,695 --> 00:03:17,782 ‪ข้าไม่สนว่าใครจะเป็นผู้บังคับการ ‪หรือเป็นต้นอะไร 30 00:03:17,865 --> 00:03:20,576 ‪ตราบใดที่พาพวกข้าไปทะเลแห่งผู้ถูกขับไสได้ 31 00:03:20,660 --> 00:03:24,538 ‪ได้ เจ้าใช่ไหมที่บอกว่าต้องหยุดเอลฟ์ 32 00:03:24,622 --> 00:03:26,082 ‪ไม่ให้ออกมาจากคุก 33 00:03:26,165 --> 00:03:28,542 ‪ไม่ใช่เอลฟ์ดาษดื่นทั่วไป แต่เป็นอาราวอส 34 00:03:29,418 --> 00:03:30,753 ‪เขาเป็นปีศาจร้าย 35 00:03:31,337 --> 00:03:34,298 ‪เอลฟ์เผ่าสตาร์ทัชที่สร้างความเจ็บปวด 36 00:03:34,382 --> 00:03:37,843 ‪ความตาย และความทุกข์ ‪มากกว่าใครๆ ในประวัติศาสตร์ 37 00:03:39,762 --> 00:03:41,389 ‪สวัสดียามเช้า ราชาเอซแร็น 38 00:03:42,765 --> 00:03:46,727 ‪อรุณสวัสดิ์ สวีดัส สวัสดีตะวันโด่ง 39 00:03:48,104 --> 00:03:48,938 ‪ไง 40 00:03:49,563 --> 00:03:52,275 ‪เจ้าดูจะชอบอยู่บนหัวนะ สมเป็นตัวเรืองแสง 41 00:03:52,358 --> 00:03:55,069 ‪มันแปลกยังไงไม่รู้ ‪ข้ายังไม่ได้ตั้งชื่อให้พวกมันเลย 42 00:03:56,362 --> 00:04:00,074 ‪อ้าว เจ้าเองก็จาม ‪เวลาเจอแสงแดดเหมือนกันเหรอ 43 00:04:01,826 --> 00:04:04,495 ‪เรียกเจ้าว่าเจ้าฮัดชิ่วก็ได้เนอะ 44 00:04:14,964 --> 00:04:18,634 ‪จากนั้นข้าก็เห็นนิมิต โปะไข่ลงบนมัฟฟิน 45 00:04:19,969 --> 00:04:21,387 ‪ที่มีไส้กรอกน่ะเหรอ 46 00:04:22,471 --> 00:04:23,723 ‪ที่มีไส้กรอกน่ะสิ 47 00:04:30,313 --> 00:04:31,897 ‪เดี๋ยว เมื่อกี้เห็นนั่นไหม 48 00:04:40,865 --> 00:04:44,702 ‪- ก่อนหน้านี้ไม่มีนี่ ใช่ไหม ‪- ข้าว่าไม่นะ 49 00:04:45,536 --> 00:04:46,829 ‪งั้นรอยเท้าใคร 50 00:04:51,959 --> 00:04:56,047 ‪ว่าแต่ว่ามือสังหารอ่อนหัด ผู้วิเศษมือใหม่ 51 00:04:56,130 --> 00:05:00,134 ‪กับคณะละครสัตว์เร่ร่อน ‪มีแผนจะหยุดอาราวอสยังไง 52 00:05:00,217 --> 00:05:04,347 ‪นี่ ข้าไม่ใช่ผู้วิเศษมือใหม่นะ ‪ข้าเป็นผู้วิเศษชั้นสูงแห่งคาทอลิส 53 00:05:05,473 --> 00:05:07,016 ‪ข้าเห็นมายากลมนุษย์มาแล้ว 54 00:05:07,099 --> 00:05:11,145 ‪เชือกปลอม ประตูเทียม ‪ซ่อนนกกับกระต่ายในเสื้อผ้า 55 00:05:11,937 --> 00:05:14,482 ‪ข้าเป็นผู้วิเศษมนุษย์คนแรก ‪ที่ใช้เวทมนตร์บรรพกาล 56 00:05:17,943 --> 00:05:20,196 ‪ข้าจะเป่าให้เจ้าตะลึง 57 00:05:20,279 --> 00:05:22,698 ‪เอาสิ ลงมือเลย 58 00:05:23,866 --> 00:05:25,201 ‪แอสเปอโร! 59 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 ‪โทษที 60 00:05:35,169 --> 00:05:36,003 ‪เฮ้ย! 61 00:05:36,796 --> 00:05:38,005 ‪คางคกตกทะเล! 62 00:05:38,089 --> 00:05:41,175 ‪ไม่ต้องห่วง เจ้าหนู เดี๋ยวเราไปช่วย 63 00:05:56,857 --> 00:05:58,025 ‪อะไรน่ะ 64 00:06:01,779 --> 00:06:02,738 ‪ฉลาม! 65 00:06:03,823 --> 00:06:05,491 ‪ไม่ใช่ฉลามหรอก 66 00:06:05,574 --> 00:06:06,534 ‪ได้ยินไหม 67 00:06:08,369 --> 00:06:12,123 ‪เสียงน้ําวนดูดไปหม่ําของวาฬทะเล 68 00:06:13,874 --> 00:06:16,293 ‪ไม่นะ คางคกเรืองแสงรสโอชะซะด้วย 69 00:06:35,688 --> 00:06:37,523 ‪- ราชินีเจนาย ‪- นางกลับมาแล้วหรือ 70 00:06:37,606 --> 00:06:40,568 ‪ยัง ยังไม่มีผู้ใดพบเห็นนายพลอมายา 71 00:06:41,861 --> 00:06:45,865 ‪ขอบใจนะ นายพลมิยานา ‪มีเรื่องอื่นใดหรือ นายพล 72 00:06:45,948 --> 00:06:49,702 ‪ราชินีเจนาย มีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นที่ค่าย 73 00:06:49,785 --> 00:06:54,832 ‪ยามคุ้มกันหลายนายรายงานว่า ‪เราถูกแทรกซึมโดย... ผี 74 00:06:59,420 --> 00:07:02,256 ‪มิยานา ข้าไว้ใจเจ้าได้หรือไม่ 75 00:07:03,757 --> 00:07:06,552 ‪เพคะ ราชินี ท่านไว้ใจข้าได้ทุกเรื่อง 76 00:07:07,261 --> 00:07:09,597 ‪ข้ามีเรื่องอยากให้ท่านทํา 77 00:07:16,479 --> 00:07:19,523 ‪เอาละ ได้เวลานิกซ์แสดงฝีมือตระการตา 78 00:07:20,816 --> 00:07:21,859 ‪เมนัส... 79 00:07:21,942 --> 00:07:23,652 ‪ซอเร็นทิ้งบอมบ์! 80 00:07:28,032 --> 00:07:29,658 ‪ลืมถอดเกราะอีกแล้ว 81 00:07:30,659 --> 00:07:31,619 ‪ไม่ฉลาดเลย 82 00:07:36,165 --> 00:07:37,625 ‪ได้ตัวแล้ว เจ้าหนู 83 00:07:39,793 --> 00:07:41,754 ‪ซิม ไปช่วยซิ 84 00:07:57,937 --> 00:07:59,980 ‪ซอเร็น อดทนไว้นะ! 85 00:08:00,064 --> 00:08:01,732 ‪ถ้าเจ้าได้เจอคลอเดียอีก 86 00:08:02,441 --> 00:08:04,527 ‪บอกนางด้วยว่าข้าฝาก "สวัสดี" 87 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 ‪จับเชือกซะ เจ้าบื้อ! 88 00:08:15,621 --> 00:08:17,998 ‪อะไรเนี่ย เจ้าจะไปไหน 89 00:08:18,082 --> 00:08:22,753 ‪ทําไมถึงไม่อยากกินข้า ฮะ ‪เจ้าพลาดเนื้อลีนๆ แล้ว 90 00:08:27,299 --> 00:08:30,594 ‪อย่ารู้สึกแย่ไปเลย ‪ถ้าข้าเป็นปีศาจทะเลยักษ์ ข้าคงกินเจ้า 91 00:08:31,178 --> 00:08:32,012 ‪เหรอ 92 00:08:33,347 --> 00:08:34,181 ‪ขอบใจนะ 93 00:08:41,730 --> 00:08:45,359 ‪วาฬทะเลไปแล้ว แต่เราเจอปัญหาใหญ่กว่า 94 00:08:45,442 --> 00:08:47,820 ‪มีเรือรบตามเรามา 95 00:08:47,903 --> 00:08:52,908 ‪บางทีเรือนั่นอาจแค่กําลัง เอ่อ ไปรบ 96 00:08:53,492 --> 00:08:57,413 ‪ไม่ใช่ นั่นมันขาทะเล เรือของฟินเนกริน 97 00:08:58,038 --> 00:08:59,373 ‪เขากําลังตามล่าเรา 98 00:09:00,666 --> 00:09:04,420 ‪ไล่ตามมาเพราะเราขโมย ‪เจ้าเบทน้อยสามตัวเนี่ยนะ 99 00:09:05,629 --> 00:09:08,382 ‪เอาลูกอ๊อดเรืองแสงมาจากเจ้านั่นเหรอ 100 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 ‪ขโมยมาจากโจรสลัดผู้ทรงอิทธิพล ‪และเจ้าคิดเจ้าแค้นที่สุดในเซเดียเนี่ยนะ 101 00:09:12,761 --> 00:09:15,306 ‪ก็เขาจะใช้พวกมันเป็นเหยื่อล่อวาฬทะเล 102 00:09:15,389 --> 00:09:20,144 ‪เจ้านั่นแหละที่ไม่ควรวิจารณ์ใคร ‪เรื่องการขโมย นิกซ์ 103 00:09:20,227 --> 00:09:21,604 ‪รู้อะไรไหม มันก็จริง 104 00:09:21,687 --> 00:09:25,733 ‪เราหนีเขาพ้นได้ ถูกไหม แล่นหนีเขาให้พ้น 105 00:09:26,859 --> 00:09:30,112 ‪ใช่ไหม กัปตัน ผู้บังคับการ 106 00:09:30,195 --> 00:09:34,450 ‪ว่ากันว่าถ้าโดนฟินเนกรินจับได้ ‪เขาจะโยนเหรียญ 107 00:09:34,533 --> 00:09:37,578 ‪ถ้าออกหัว เขาจะเอาเรา ‪ไปถ่วงน้ําลึกเย็นยะเยือก 108 00:09:37,661 --> 00:09:40,205 ‪ถ้าออกก้อย เราจะหวังให้มันเป็นหัว 109 00:09:40,956 --> 00:09:44,043 ‪เราไม่เต็มใจลงน้ําลึกเย็นยะเยือกแน่ 110 00:09:44,710 --> 00:09:48,881 ‪เขาทําอะไรเราไม่ได้ถ้าเขาไม่เห็นเรา ‪ไปทางหมอกนั้น 111 00:09:51,800 --> 00:09:56,347 ‪ไม่ได้ผลหรอก ‪ขาทะเลเป็นเรือที่เร็วที่สุดในเซเดีย 112 00:09:56,430 --> 00:09:59,516 ‪เอาน่า เรามีสิ่งหนึ่งที่ฟินเนกรินไม่มี 113 00:10:01,810 --> 00:10:05,147 ‪ใช่แล้ว เรามีผู้วิเศษท้องฟ้า 114 00:10:05,773 --> 00:10:07,274 ‪เวนทัส วาลิดัส 115 00:10:08,942 --> 00:10:10,903 ‪จับหมวกไว้ดีๆ ล่ะ 116 00:10:23,707 --> 00:10:27,586 ‪ข้าจับเจ้าไว้แล้ว เดี๋ยว เจ้าหมวก 117 00:10:27,670 --> 00:10:29,171 ‪เป็นชื่อที่เหมาะฝุดๆ! 118 00:10:29,922 --> 00:10:32,800 ‪ราชาเอซแร็น ขอเชิญพบกับเจ้าหมวก 119 00:11:00,411 --> 00:11:01,245 ‪หยุด! 120 00:11:02,371 --> 00:11:04,665 ‪ยกมือขึ้นเหนือหัว 121 00:11:22,224 --> 00:11:25,185 ‪จะทําอะไรน่ะ วางมันลงเดี๋ยวนี้! 122 00:11:37,364 --> 00:11:38,282 ‪ยิง! 123 00:11:57,176 --> 00:11:58,594 ‪หมอกเนี่ย 124 00:11:59,511 --> 00:12:01,513 ‪เหมือนเมฆที่ลอยบนพื้นเนอะ 125 00:12:03,348 --> 00:12:07,311 ‪เออ คงใช่แหละ ซอเร็น หมอกก็คือเมฆบนพื้น 126 00:12:08,020 --> 00:12:11,482 ‪ใช่เลย เหมือนที่แม่น้ําคือทะเลสาบไหลเร็ว 127 00:12:14,985 --> 00:12:17,738 ‪มาถึงตอนนี้ กินของว่างหน่อยก็ดี 128 00:12:19,364 --> 00:12:23,202 ‪ทาร์ตเยลลี่แต่ข้างในไม่มีเยลลี่ มันเกิดอะไรขึ้น 129 00:12:23,702 --> 00:12:26,121 ‪มีแมลงเข้าไปในกระเป๋าละมั้ง 130 00:12:26,205 --> 00:12:30,918 ‪แมลงที่กินแต่แยม ไม่กินเปลือกนอก ‪ไม่ว่าแป้งจะบางกรอบแค่ไหน 131 00:12:31,668 --> 00:12:34,713 ‪ไม่ ในนี้ไม่มีแมลง ถ้ามีข้าต้องได้ยินแล้ว 132 00:12:34,797 --> 00:12:36,256 ‪แมลงน่ะขี้เม้าท์จะตาย 133 00:12:37,341 --> 00:12:38,383 ‪ไหนดูซิ 134 00:12:42,387 --> 00:12:48,060 ‪เจ้าเองที่เป็นแมลงกินเยลลี่บนเรือลํานี้ ‪เดี๋ยวนะ ชื่อนี้เหมาะมาก แมงเยลลี่ 135 00:12:52,356 --> 00:12:57,486 ‪โทษทีที่ขัดจังหวะขณะเกิดวิกฤตเยลลี่ ‪แต่ขาทะเลตามเรามาติดๆ 136 00:12:59,404 --> 00:13:00,948 ‪พวกนั้นไล่หลังเรามาแล้ว 137 00:13:01,031 --> 00:13:02,199 ‪แต่เป็นไปได้ไง 138 00:13:02,991 --> 00:13:04,660 ‪เราน่าจะหนีพ้นแล้วนี่นา 139 00:13:05,160 --> 00:13:08,121 ‪โจรสลัดจอมพยาบาท ‪ซี้แหงแก๋ ไม่ได้กินเยลลี่ด้วย 140 00:13:10,624 --> 00:13:11,458 ‪วันร้ายๆ 141 00:14:29,536 --> 00:14:30,996 ‪หาอะไรอยู่เหรอ 142 00:14:47,679 --> 00:14:51,224 ‪- มันเข้ามาใกล้ขนาดนี้ได้ยังไง ‪- ใบเรือดีกว่า ตัวเรือก็ดีกว่า 143 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 ‪อย่ามาพูดถึงเรือข้าแบบนี้ 144 00:14:53,685 --> 00:14:56,647 ‪เรือของข้า ข้าจะดูถูกดูแคลนยังไงก็ได้ 145 00:15:01,193 --> 00:15:02,527 ‪ข้ามีอีกแผน 146 00:15:05,906 --> 00:15:07,407 ‪ลาพิส คาเยลี 147 00:15:32,307 --> 00:15:33,725 ‪ตรึงพวกนั้นเอาไว้นี่เอง 148 00:15:34,518 --> 00:15:36,812 ‪ข้าไม่เข้าใจ เกิดอะไรขึ้น 149 00:15:39,106 --> 00:15:40,732 ‪เขาเอาลมของพวกนั้นไป 150 00:16:06,174 --> 00:16:07,592 ‪พวกนั้นเดินเรืออีกแล้ว 151 00:16:10,345 --> 00:16:12,597 ‪ได้ไงกัน เรือมันเดินได้ยังไง 152 00:16:13,098 --> 00:16:16,768 ‪เรือไม่มีลมแต่ยังคงเดินหน้ามาที่เรา 153 00:16:16,852 --> 00:16:19,855 ‪- ทํายังไงกันดี ‪- ไม่มีที่ให้หนีแล้ว 154 00:16:19,938 --> 00:16:23,483 ‪มีหินฟันปลาน่าขนลุกอยู่ข้างหน้า ฟันของการ์ลาธ 155 00:16:23,567 --> 00:16:27,696 ‪- ส่วนฟินเนกรินก็ประชิดหลังเรา ‪- ฟันของการ์ลาธเรอะ 156 00:16:27,779 --> 00:16:32,534 ‪ไม่ได้เลยนะ วิลแลดส์ ‪ห้ามหันหัวเรือข้าไปทางสุสานนั่น 157 00:16:32,617 --> 00:16:36,538 ‪เราจะโดนเคี้ยวไม่ต่างกับ ‪คางคกเรืองแสงในปากวาฬทะเล 158 00:16:38,165 --> 00:16:41,460 ‪เหลวไหล ถ้ามันเป็นเรือเจ้าจริง ‪เจ้าคงรู้จักมันดีกว่านี้ 159 00:16:41,543 --> 00:16:45,547 ‪เรือไร้นางรูธน่ะรวดเร็วว่องไว ‪มีศรัทธาหน่อย ผู้บังคับการ 160 00:16:45,630 --> 00:16:47,215 ‪มันคือหนทางเดียวของเรา 161 00:16:47,299 --> 00:16:48,842 ‪ข้าว่าไปทางฟันนั่นแหละ 162 00:16:51,219 --> 00:16:55,223 ‪มันต้องอย่างนี้สิ ‪เจ้าต้องเป็นกะลาสีที่ดีได้แน่ เรย์ล่า 163 00:17:05,901 --> 00:17:07,069 ‪เจ้าเป็นใคร 164 00:17:10,947 --> 00:17:13,784 ‪ทําไมถึงมาตามหาเมล็ดพันธุ์สุริยะที่นี่ 165 00:17:16,995 --> 00:17:18,622 ‪น้องชายข้าส่งเจ้ามาหรือไง 166 00:18:24,104 --> 00:18:25,438 ‪ช่วยข้าด้วย 167 00:18:26,189 --> 00:18:29,276 ‪นางทําอะไรสักอย่างกับข้า 168 00:18:29,359 --> 00:18:31,862 ‪นางทําให้ข้า... 169 00:19:06,980 --> 00:19:12,569 ‪ถ้าเจ้าฆ่าข้าตอนนี้ ‪เจ้าจะไม่มีวันรู้ว่าเมล็ดพันธุ์สุริยะอยู่ที่ใด 170 00:19:35,175 --> 00:19:36,927 ‪เริ่มแล้ว ทุกคน 171 00:19:37,928 --> 00:19:39,012 ‪จับแน่นๆ นะ 172 00:19:44,893 --> 00:19:46,061 ‪หักขวาสุดตัว 173 00:19:56,488 --> 00:19:57,530 ‪แคลลัม เรย์ล่า 174 00:20:09,542 --> 00:20:11,336 ‪เดินหน้าเต็มกําลัง! 175 00:20:12,254 --> 00:20:13,922 ‪หัวเรือกราบซ้าย ที่สององศา 176 00:20:14,506 --> 00:20:16,341 ‪- แต่ว่า... ‪- เต็มกําลัง 177 00:20:16,424 --> 00:20:17,592 ‪เกาะไว้ 178 00:20:25,934 --> 00:20:29,729 ‪ขาทะเลไม่กล้าฝ่าดงฟันตามเรามาแน่ๆ ‪เดินหน้าเต็มกําลัง! 179 00:20:35,235 --> 00:20:37,237 ‪เดี๋ยว เรือนั่นไม่หันหัว 180 00:20:38,071 --> 00:20:39,906 ‪ไม่ชะลอความเร็วด้วยซ้ํา 181 00:20:40,615 --> 00:20:43,451 ‪เรือนั่นใหญ่เกินไป หมอนั่นบ้าไปแล้ว 182 00:20:44,786 --> 00:20:45,996 ‪เขาจะทําอะไรน่ะ 183 00:21:21,448 --> 00:21:25,702 ‪เกิดอะไรขึ้น ทําไมเงียบกันไปหมด ‪ต้องมีคนบอกทางข้านะ 184 00:21:25,785 --> 00:21:29,998 ‪ขาทะเลมีขา! มันคือปูเสฉวนยักษ์! 185 00:21:30,081 --> 00:21:33,209 ‪เบอร์โต้ บอกทางซิ เบอร์โต้ 186 00:21:52,812 --> 00:21:55,315 ‪สละเรือๆ! 187 00:22:23,593 --> 00:22:26,471 ‪นายพลอมายา คอร์วัส พวกท่านยังไม่ตาย 188 00:22:43,029 --> 00:22:47,784 ‪นายพลอมายา มีสถานการณ์ ‪ละเอียดอ่อนนิดหน่อยที่ท่านต้อง... 189 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 ‪ราชินีถูกจับตัวไป 190 00:23:21,693 --> 00:23:23,194 ‪เสียใจด้วยเรื่องเรือของเจ้า 191 00:23:39,294 --> 00:23:40,628 ‪ก้อย 192 00:23:42,338 --> 00:23:43,756 ‪เอาพวกมันไปขัง 193 00:23:45,800 --> 00:23:46,926 ‪ไม่! 194 00:23:53,600 --> 00:23:55,351 ‪แยกขังเจ้าหนุ่มนี่ 195 00:23:55,435 --> 00:23:58,021 ‪ข้ามีงานพิเศษให้มันทํา 196 00:24:38,770 --> 00:24:43,107 ‪คําบรรยายโดย พฤกษา รุ่งศิริทิพย์