1 00:00:17,518 --> 00:00:20,146 ‪지난 이야기 2 00:00:20,229 --> 00:00:23,483 ‪미야나, 자네를 믿어도 될까? 3 00:00:24,901 --> 00:00:27,653 ‪네, 여왕님 ‪뭐든 믿고 맡겨 주십시오 4 00:00:28,321 --> 00:00:30,615 ‪시간이 없어 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,492 ‪아빠를 살리려면 6 00:00:32,575 --> 00:00:35,286 ‪그 작은 갈색 섬으로 가서 ‪아라보스를 풀어 줘야 해 7 00:00:39,916 --> 00:00:42,752 ‪클라우디아, 안 돼, 돌아와! 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,172 ‪저 파도가 널 삼킬 거야! 9 00:00:46,255 --> 00:00:48,633 ‪감옥은 여기에 있어 10 00:00:48,716 --> 00:00:52,095 ‪정확히 추방의 바다 한가운데 11 00:00:53,012 --> 00:00:54,764 ‪필요한 건 다 있어 12 00:00:55,556 --> 00:00:58,309 ‪다 왔을 거야, 저기 13 00:01:41,018 --> 00:01:45,565 ‪"드래곤 프린스" 14 00:01:45,648 --> 00:01:50,194 ‪"아라보스의 미스터리" 15 00:02:09,797 --> 00:02:10,798 {\an8}‪아비잔둠? 16 00:02:13,759 --> 00:02:19,015 {\an8}‪나 좀 도와줘 ‪내 모든 걸 잃을까 봐 두려워 17 00:02:19,974 --> 00:02:21,559 {\an8}‪미쳐 가는 것 같아 18 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 ‪주베이아, 내 사랑 19 00:02:42,371 --> 00:02:45,666 {\an8}‪다시 당신 목소리를 들으니 ‪너무 좋다 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,252 {\an8}‪이렇게 얼굴도 보고 21 00:02:49,670 --> 00:02:53,299 ‪보고 싶어, 당신이 필요해 22 00:02:54,842 --> 00:02:57,553 ‪무슨 일이야? 다쳤잖아 23 00:02:59,513 --> 00:03:02,016 ‪그냥 살짝 긁힌 것뿐이야 24 00:03:03,184 --> 00:03:04,977 ‪그런데 상처가 곪고 있어 25 00:03:06,062 --> 00:03:07,188 ‪감염됐지 26 00:03:08,481 --> 00:03:09,815 ‪썩어 들어가 27 00:03:10,816 --> 00:03:14,487 ‪나라는 존재가 안에서부터 ‪산산조각 나는 게 느껴져 28 00:03:19,617 --> 00:03:21,535 ‪도움을 구해야 해 29 00:03:21,619 --> 00:03:22,745 ‪안 돼 30 00:03:23,579 --> 00:03:25,373 ‪더는 힘이 없어 31 00:03:27,124 --> 00:03:32,004 ‪그냥 놔버리면 ‪다시 당신과 함께할 수 있을까? 32 00:03:32,088 --> 00:03:33,422 ‪안 돼 33 00:03:34,382 --> 00:03:38,469 ‪힘을 되찾고 살아야 해 34 00:03:39,053 --> 00:03:40,972 ‪반드시 35 00:03:41,889 --> 00:03:43,557 ‪아지몬디아스를 위해서 36 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 ‪난 강해져야 해 37 00:04:00,032 --> 00:04:03,786 ‪아비잔둠, 당신을 위해서 ‪그리고 짐을 위해서 38 00:04:43,951 --> 00:04:47,747 ‪드디어 도착했어, 추방의 바다 39 00:04:47,830 --> 00:04:51,834 ‪이제 나쁜 놈들보다 먼저 ‪아라보스의 마법 감옥을 찾으면 돼 40 00:04:51,917 --> 00:04:55,588 ‪클라우디아와 비런이 ‪우리보다 먼저 왔으면? 41 00:04:56,339 --> 00:05:00,176 ‪우리보다 한발 앞섰지 ‪늘 우리보다 한발 빨라 42 00:05:01,260 --> 00:05:03,054 ‪조금 늦어도 괜찮아 43 00:05:03,137 --> 00:05:06,265 ‪도미나 프로푼디스가 ‪그쪽은 모르는 걸 알려줬거든 44 00:05:06,849 --> 00:05:08,517 ‪감옥의 비밀 45 00:05:21,864 --> 00:05:24,367 ‪갈색 섬은 어디 있지? 46 00:05:24,450 --> 00:05:27,036 ‪여기 맞잖아, 말이 안 돼 47 00:05:27,119 --> 00:05:31,040 ‪지도대로면 바다 한가운데 ‪갈색 섬이 있어야 한다고 48 00:05:32,333 --> 00:05:35,628 ‪응, 갈색 섬, 여기 있어야 하는데 49 00:05:35,711 --> 00:05:38,422 ‪간신히 시간 안에 도착했어 50 00:05:39,006 --> 00:05:44,095 ‪- 오늘이 30일째야 ‪- 부활 마법이 풀리는 날? 51 00:05:45,096 --> 00:05:46,055 ‪그래 52 00:05:46,138 --> 00:05:49,683 ‪오늘 아라보스를 찾아야 ‪아빠를 살릴 수 있어 53 00:05:49,767 --> 00:05:51,435 ‪근데 갈색 섬이 없잖아! 54 00:05:54,271 --> 00:05:57,400 ‪우리가 드래곤 입에서 이 지도를 ‪어떻게 얻었는지 기억해? 55 00:05:57,483 --> 00:06:01,362 ‪그럼, 우리 테리베어의 ‪기막힌 아이디어 덕분이었지 56 00:06:01,445 --> 00:06:06,575 ‪우리가 보는 갈색 섬이 ‪진짜 갈색 섬이 아닐지도 몰라 57 00:06:06,659 --> 00:06:07,743 ‪뭐라고? 58 00:06:07,827 --> 00:06:11,831 ‪갈색 섬은 용의 이빨에 낀 ‪찌꺼기가 아닐까? 59 00:06:13,082 --> 00:06:14,458 ‪그래, 찌꺼기 60 00:06:16,127 --> 00:06:19,672 ‪갈색 섬이 없으면 ‪아라보스 감옥은 어디야? 61 00:06:19,755 --> 00:06:24,343 ‪- 지도가 틀렸다는 거야? ‪- 아니, 지도는 맞아, 봐 62 00:06:25,219 --> 00:06:28,305 ‪감옥은 이 밑에 있을 거야 ‪바닷속 깊은 곳에 63 00:06:29,348 --> 00:06:30,599 ‪그럼 방법이 있어 64 00:06:31,350 --> 00:06:34,478 ‪근데 먼저 ‪보라색 다섯다리문어를 잡아야 해 65 00:06:38,691 --> 00:06:41,694 ‪- 감옥이 바다 밑바닥에 있다고? ‪- 응 66 00:06:42,903 --> 00:06:45,489 ‪그래서 아키유 대마법사님이 ‪이걸 주신 거야 67 00:06:45,573 --> 00:06:48,701 ‪바닷속에서 숨 쉬게 해 주는 ‪마법이 걸린 부적 68 00:06:48,784 --> 00:06:52,329 ‪부적은 하나뿐이잖아 ‪그럼 한 명만 갈 수 있는 거야? 69 00:06:52,413 --> 00:06:53,914 ‪잠깐만 70 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 ‪어쩌면 71 00:06:56,959 --> 00:06:59,670 ‪부적이 없어도 ‪이 룬을 쓰면 될지도 몰라 72 00:06:59,753 --> 00:07:01,255 ‪그럼 우리 다 갈 수 있어 73 00:07:12,475 --> 00:07:15,186 ‪마법 날개 주문과 같은 원리야 74 00:07:15,269 --> 00:07:17,354 ‪이번엔 ‪마법 아가미라고 할 수 있지 75 00:07:21,442 --> 00:07:22,276 ‪준비됐어? 76 00:07:22,776 --> 00:07:24,528 ‪아퀴스, 스피라레 77 00:07:25,696 --> 00:07:26,822 ‪파우키부스 78 00:07:31,452 --> 00:07:32,703 ‪아무 느낌이 없어 79 00:07:33,204 --> 00:07:37,082 ‪- 어떤 느낌이 나야 해? ‪- 확인하는 방법은 하나지 80 00:08:31,595 --> 00:08:32,721 ‪레일라, 괜찮아? 81 00:08:33,222 --> 00:08:35,182 ‪괜찮아, 근데 82 00:08:36,141 --> 00:08:37,393 ‪못 하겠어 83 00:08:38,143 --> 00:08:39,520 ‪내가 나갈게 84 00:08:39,603 --> 00:08:43,232 ‪아니, 난 못 가겠어 ‪근데 넌 가야 해 85 00:08:43,315 --> 00:08:45,401 ‪너랑 에즈란은 할 수 있어 86 00:08:48,237 --> 00:08:49,363 ‪우리한테는 87 00:08:50,322 --> 00:08:51,949 ‪다른 중요한 임무가 있어 88 00:08:52,449 --> 00:08:54,159 ‪드래곤 돌보기 89 00:08:55,369 --> 00:08:57,121 ‪베이트도 돌보고 90 00:09:08,465 --> 00:09:11,010 ‪한 방울, 두 방울 91 00:09:11,093 --> 00:09:14,138 ‪아, 좀! 쥐어짜게 하지 마 92 00:09:14,221 --> 00:09:15,055 ‪세 방울 93 00:09:15,139 --> 00:09:18,559 ‪다섯다리문어 먹물과 ‪네 피를 섞는 거야? 94 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 ‪이건 마법이야, 테리 ‪푸딩 레시피가 아니라 95 00:09:25,566 --> 00:09:26,775 ‪됐어 96 00:09:32,323 --> 00:09:34,158 ‪먼 길을 왔어요, 아빠 97 00:09:34,241 --> 00:09:38,787 ‪많이 힘드시겠지만 조금만 참아요 ‪이제 거의 다 왔어요 98 00:09:45,044 --> 00:09:46,420 ‪넌 정말 대단해 99 00:10:18,869 --> 00:10:19,828 ‪클라우디아 100 00:10:22,665 --> 00:10:25,668 ‪안 돼, 우리 딸! 101 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 ‪비런 경 102 00:11:07,876 --> 00:11:09,670 ‪여기서 보니 무척 반갑군 103 00:11:14,883 --> 00:11:16,051 ‪당신 104 00:11:18,429 --> 00:11:21,932 ‪어디 가나? 오늘은 특별한 날이야 105 00:11:24,935 --> 00:11:25,769 ‪멈춰 106 00:11:29,940 --> 00:11:31,900 ‪이제 거의 다 왔어 107 00:11:31,984 --> 00:11:38,615 ‪드디어 각자 현실의 ‪전환점 앞에 서게 됐지 108 00:11:39,158 --> 00:11:41,076 ‪전환점? 109 00:11:45,789 --> 00:11:49,376 ‪무슨 짓이야? 나까지 가둔 거야? 110 00:11:50,002 --> 00:11:55,215 ‪아니, 네 의식을 잠깐 빌린 거야 111 00:11:56,091 --> 00:11:58,427 ‪넌 내 손님이지 112 00:11:58,510 --> 00:12:01,013 ‪난 여기 있기 싫어 113 00:12:03,307 --> 00:12:07,561 ‪자유의 맛이 느껴질 정도로 ‪가까이 왔군 114 00:12:08,645 --> 00:12:09,563 ‪좋아 115 00:12:11,982 --> 00:12:14,067 ‪클라우디아가 다가오는 게 느껴져 116 00:12:14,902 --> 00:12:16,528 ‪다른 녀석들도 근처에 있고 117 00:12:18,739 --> 00:12:19,823 ‪하지만 상관없어 118 00:12:20,491 --> 00:12:24,203 ‪네 딸이 훨씬 강하니까 119 00:12:27,539 --> 00:12:32,503 ‪그럼 이제 ‪네 목숨에 관해 말해 볼까? 120 00:12:32,586 --> 00:12:36,298 ‪정말 아슬아슬하게 도착했어 ‪오늘로 딱 30일째지 121 00:12:36,381 --> 00:12:41,011 ‪몇 시간 뒤면 네 목숨은 날아가 122 00:12:41,887 --> 00:12:42,846 ‪휙! 123 00:12:43,764 --> 00:12:45,516 ‪걱정 마 124 00:12:45,599 --> 00:12:48,769 ‪네 부활을 영원히 지속하는 건 ‪일도 아니니까 125 00:12:49,520 --> 00:12:52,356 ‪오래된 마법이지 126 00:12:52,439 --> 00:12:55,776 ‪인판티스 상귀네 127 00:12:56,443 --> 00:13:00,614 ‪꼭 필요한 한 재료의 ‪이름을 딴 거야 128 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 ‪피 129 00:13:04,409 --> 00:13:06,662 ‪네 자식의 피 130 00:13:07,246 --> 00:13:08,080 ‪뭐라고? 131 00:13:08,705 --> 00:13:11,959 ‪내 자식의 피? 132 00:13:12,042 --> 00:13:17,798 ‪목숨을 좌우하는 ‪그런 강력한 마법이 133 00:13:17,881 --> 00:13:20,926 ‪아무 희생 없이 될 줄 알았어? 134 00:13:23,887 --> 00:13:25,889 ‪케일럼 왕자님, 에즈란 폐하 135 00:13:25,973 --> 00:13:28,642 ‪이런 데서 다 뵙네요 136 00:13:28,725 --> 00:13:32,604 ‪그 표정 알아, 케일럼 ‪비난하는 표정이지 137 00:13:35,691 --> 00:13:37,818 ‪넌 내가 ‪끔찍한 짓을 했다고 생각하지 138 00:13:38,318 --> 00:13:40,946 ‪맞아, 하지만 난 악하지 않아 139 00:13:41,029 --> 00:13:45,576 ‪나야, 나 알잖아 ‪난 지금도 그대로야 140 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 ‪나라고 141 00:13:50,539 --> 00:13:54,585 ‪에즈란, 넌 날 이해하지? ‪넌 항상 그랬잖아 142 00:13:55,210 --> 00:13:59,131 ‪난 다 가족을 위해 이러는 거야 143 00:13:59,214 --> 00:14:01,008 ‪아빠를 살리려는 거라고 144 00:14:03,760 --> 00:14:08,015 ‪해로왕을 살릴 수 있다면 ‪너희도 그러지 않겠어? 145 00:14:09,016 --> 00:14:10,642 ‪네 아빠를 살릴 수 있다면? 146 00:14:11,143 --> 00:14:12,811 ‪난 널 도왔을 거야 147 00:14:28,160 --> 00:14:30,871 ‪대체 뭐야, 어디 있는 건데? 148 00:14:30,954 --> 00:14:32,789 ‪여기에 감옥이 있어야 하잖아 149 00:14:37,377 --> 00:14:39,087 ‪넌 알고 있지? 150 00:14:54,978 --> 00:14:57,731 ‪아는 거 다 말해, 꼬마 왕 151 00:14:57,814 --> 00:15:00,651 ‪아니면 널 쥐어짜서 알아낼 거야 152 00:15:03,362 --> 00:15:05,989 ‪난 괴물이 아니야 153 00:15:06,073 --> 00:15:09,701 ‪나 살자고 내 자식을 죽일 순 없어 154 00:15:09,785 --> 00:15:11,453 ‪진정해 155 00:15:12,162 --> 00:15:15,248 ‪나도 네가 클라우디아나 소렌을 ‪해칠 거라고는 생각 안 해 156 00:15:15,332 --> 00:15:20,045 ‪네 다른 자식을 희생하면 돼 157 00:15:21,171 --> 00:15:25,842 ‪내 다른 자식? ‪난 다른 자식이 없는데 158 00:15:25,926 --> 00:15:28,637 ‪- 있잖아 ‪- 뭐? 누구? 159 00:15:28,720 --> 00:15:31,807 ‪우리의 자식 160 00:15:32,516 --> 00:15:35,602 ‪이렇게 귀엽던 아기가 161 00:15:36,269 --> 00:15:40,857 ‪지금은 건장한 호문쿨루스가 됐어 162 00:15:42,401 --> 00:15:45,737 ‪우리를 쏙 빼닮지 않았어? 163 00:15:46,780 --> 00:15:49,366 ‪사랑스러운 내 눈을 닮았잖아 164 00:15:52,077 --> 00:15:55,747 ‪안됐지만 목소리는 ‪당신 집안에서 물려받았네 165 00:15:56,832 --> 00:16:01,378 ‪자, 네 마음대로 해 166 00:16:01,461 --> 00:16:06,216 ‪저 아이의 생명력을 ‪마지막 한 방울까지 사용해서 167 00:16:06,299 --> 00:16:10,887 ‪네 생명과 미래를 ‪되찾는 법을 알려줄게 168 00:16:11,722 --> 00:16:12,556 ‪뭐야? 169 00:16:12,639 --> 00:16:17,102 ‪부활 마법의 효력은 오늘 밤까지야 170 00:16:17,602 --> 00:16:19,312 ‪그 후에 넌 죽어 171 00:16:19,396 --> 00:16:24,026 ‪희생을 감수해야 해 172 00:16:25,318 --> 00:16:26,778 ‪그렇지 않으면 173 00:16:27,612 --> 00:16:32,117 ‪내일, 태양은 떠오르겠지만 174 00:16:33,285 --> 00:16:35,912 ‪넌 깨어나지 못할 거야 175 00:16:46,840 --> 00:16:47,758 ‪아니 176 00:16:49,134 --> 00:16:50,260 ‪난 안 해 177 00:16:53,013 --> 00:16:55,057 ‪드디어 진실을 깨달았어 178 00:16:55,932 --> 00:17:01,438 ‪내가 이 끔찍한 ‪선택의 기로에 서 있는 건 179 00:17:01,521 --> 00:17:04,107 ‪어둠의 길을 따라왔기 때문이야 180 00:17:07,861 --> 00:17:09,112 ‪가장 못 견디겠는 건 181 00:17:09,196 --> 00:17:12,449 ‪사랑하는 딸까지 ‪이 길로 끌어들였다는 거야 182 00:17:15,202 --> 00:17:18,038 ‪어둠의 마법은 더는 안 돼, 절대! 183 00:17:18,663 --> 00:17:20,499 ‪이젠 끝이야 184 00:17:22,250 --> 00:17:24,711 ‪너랑도 끝이야! 185 00:17:41,394 --> 00:17:44,523 ‪말해, 아라보스는 어딨지? 186 00:18:23,562 --> 00:18:26,189 ‪너희를 다 죽여서라도 ‪알아낼 거야! 187 00:18:30,610 --> 00:18:32,654 ‪아라보스 어디 있어? 188 00:19:01,474 --> 00:19:02,851 ‪내 물약이 어디 갔지? 189 00:19:05,228 --> 00:19:06,438 ‪내놔! 190 00:20:04,537 --> 00:20:06,039 ‪여왕님이 돌아오셨습니다 191 00:20:10,710 --> 00:20:14,923 ‪우리 왔어, 생각보다 안 좋아하네? 192 00:20:17,467 --> 00:20:18,551 ‪무슨 일 있어? 193 00:20:20,011 --> 00:20:20,971 ‪여왕님 194 00:20:22,264 --> 00:20:23,723 ‪배신자가 있었습니다 195 00:20:47,706 --> 00:20:48,790 ‪미야나? 196 00:20:51,960 --> 00:20:52,836 ‪난 네가... 197 00:20:55,297 --> 00:20:57,924 ‪- 네가 날 버린 줄 알았어 ‪- 그럴 리가 198 00:20:58,425 --> 00:21:02,929 ‪배신하는 것처럼 보였어도 ‪내 충성심은 흔들린 적 없어 199 00:21:07,058 --> 00:21:08,226 ‪네 충성심? 200 00:21:09,853 --> 00:21:10,895 ‪내 사랑 201 00:21:14,190 --> 00:21:15,567 ‪줄 게 있어 202 00:21:18,361 --> 00:21:19,988 ‪태양의 씨앗 203 00:21:20,071 --> 00:21:22,782 ‪그리고 또 있어 204 00:21:26,828 --> 00:21:29,748 ‪당신의 군대야 205 00:21:54,898 --> 00:21:55,940 ‪가만히 있어요 206 00:21:58,234 --> 00:22:03,406 ‪버섯 마법사를 아시나요? ‪버섯 마법사, 버섯 마법사 207 00:22:03,490 --> 00:22:08,411 ‪버섯 마을에 사는 ‪버섯 마법사를 아시나요? 바로 나! 208 00:22:20,173 --> 00:22:22,717 ‪넌 네 할머니와 똑같아 209 00:22:22,801 --> 00:22:27,806 ‪할머니가 맞이한 최후의 ‪진실을 알려줄까? 210 00:22:30,725 --> 00:22:35,230 ‪내가 삼켰어 211 00:23:44,382 --> 00:23:45,300 ‪케일럼! 212 00:24:14,037 --> 00:24:18,208 ‪내일, 태양은 떠오르겠지만 213 00:24:19,292 --> 00:24:23,213 ‪넌 깨어나지 못할 거야 214 00:25:13,805 --> 00:25:18,142 ‪자막: 견지혜