1
00:00:17,518 --> 00:00:20,146
-
- Din episoadele anterioare...
2
00:00:20,229 --> 00:00:23,316
-
- Miyana, pot avea încredere în tine?
3
00:00:24,817 --> 00:00:27,653
-
- Da, regina mea. Poți avea încredere.
4
00:00:28,321 --> 00:00:32,283
- - Nu mai avem timp!
- - Trebuie să ajungem pe insula maro,
5
00:00:32,366 --> 00:00:35,453
să-l eliberăm pe Aaravos,
ca tata să trăiască.
6
00:00:39,916 --> 00:00:42,668
-
- Claudia, nu! Întoarce-te!
7
00:00:43,961 --> 00:00:46,172
-
- Valul te va înghiți!
8
00:00:46,255 --> 00:00:48,633
Închisoarea e chiar acolo,
9
00:00:48,716 --> 00:00:52,095
în mijlocul Mării Izgoniților.
10
00:00:52,929 --> 00:00:54,764
-
- Avem tot ce ne trebuie.
11
00:00:55,431 --> 00:00:58,309
-
- Aproape am ajuns.
12
00:01:41,018 --> 00:01:45,565
-
- PRINȚUL DRAGON
13
00:01:45,648 --> 00:01:50,194
-
- MISTERUL LUI AARAVOS
14
00:01:58,369 --> 00:02:03,374
-
- CAPITOLUL NOUĂ: INFANTIS SANGUINE
15
00:02:09,797 --> 00:02:10,798
{\an8}-
- Avizandum?
16
00:02:13,759 --> 00:02:18,931
{\an8}- - Trebuie să mă ajuți.
- - Mă tem că pierd totul.
17
00:02:19,974 --> 00:02:21,559
{\an8}Îmi pierd mințile.
18
00:02:35,531 --> 00:02:38,242
-
- Zubeia, iubirea mea!
19
00:02:42,371 --> 00:02:45,583
-
- Mă bucur să-ți aud iar vocea,
20
00:02:46,542 --> 00:02:48,085
să-ți văd fața.
21
00:02:49,670 --> 00:02:53,132
Îmi lipsești. Am nevoie de tine.
22
00:02:54,842 --> 00:02:57,428
-
- Ce s-a întâmplat? Ești rănită.
23
00:02:59,513 --> 00:03:01,849
-
- O zgârietură, o nimica toată.
24
00:03:03,184 --> 00:03:04,769
-
- Dar puroiază.
25
00:03:06,062 --> 00:03:07,188
-
- E infectată.
26
00:03:08,981 --> 00:03:09,815
-
- Coruptă.
27
00:03:10,816 --> 00:03:14,487
-
- Simt cum mă distrug din interior!
28
00:03:19,617 --> 00:03:21,535
-
- Trebuie să găsești ajutor.
29
00:03:21,619 --> 00:03:22,620
-
- Nu pot.
30
00:03:23,579 --> 00:03:25,206
-
- Nu mai am putere.
31
00:03:27,124 --> 00:03:32,004
-
- Poate, dacă renunț, pot fi din nou cu tine?
32
00:03:32,088 --> 00:03:33,297
-
- Nu.
33
00:03:34,382 --> 00:03:38,386
-
- Trebuie să găsești forță și viață.
34
00:03:39,053 --> 00:03:40,888
-
- Trebuie să faci asta.
35
00:03:41,889 --> 00:03:43,349
-
- Pentru Azymondias!
36
00:03:57,655 --> 00:04:03,786
- - Trebuie să fiu puternică.
- - Pentru tine, Avizandum, și pentru Zym.
37
00:04:43,951 --> 00:04:47,747
-
- Am ajuns, în sfârșit, pe Marea Izgoniților.
38
00:04:47,830 --> 00:04:51,834
-
- Să găsim închisoarea magică a lui Aaravos înaintea celor răi.
39
00:04:51,917 --> 00:04:55,463
-
- Dacă Claudia și Viren... au ajuns înainte?
40
00:04:56,339 --> 00:05:00,343
- - Erau cu un pas înainte.
- - Sunt mereu cu un pas înainte.
41
00:05:01,260 --> 00:05:03,012
-
- Un pas e în regulă,
42
00:05:03,095 --> 00:05:06,766
-
- Domina Profundis mi-a spus ceva ce ei nu știu.
43
00:05:06,849 --> 00:05:08,517
-
- Secretul închisorii.
44
00:05:21,864 --> 00:05:24,367
-
- Unde e insula maro?
45
00:05:24,450 --> 00:05:27,036
-
- Am ajuns, dar n-are niciun sens.
46
00:05:27,119 --> 00:05:31,207
-
- Conform hărții, ar trebui să fie o insulă maro.
47
00:05:32,333 --> 00:05:35,628
-
- Da, insula maro. Aici ar trebui să fie.
48
00:05:35,711 --> 00:05:38,297
Și am ajuns la timp.
49
00:05:39,006 --> 00:05:43,969
- Asta e ziua 30.
- Ziua în care expiră vraja de înviere?
50
00:05:45,096 --> 00:05:46,055
-
- Dar da.
51
00:05:46,138 --> 00:05:49,683
-
- Trebuie să-l găsim pe Aaravos, să-l salvăm pe tata.
52
00:05:49,767 --> 00:05:51,560
-
- Nu e nicio insulă maro!
53
00:05:54,230 --> 00:05:57,400
Știi c-am scos harta din gura dragonului?
54
00:05:57,483 --> 00:06:01,362
- - Da, a fost uimitor.
- - Ai salvat ziua, ursulețule.
55
00:06:01,445 --> 00:06:06,325
-
- Poate că insula maro nu e ceea ce pare.
56
00:06:06,409 --> 00:06:07,243
-
- Poftim?
57
00:06:07,326 --> 00:06:12,289
-
- Insula maro poate fi doar mâzgă dintre dinții dragonului.
58
00:06:13,082 --> 00:06:14,250
-
- Da. Mâzgă.
59
00:06:16,127 --> 00:06:19,672
-
- Dacă nu e insula maro, unde e închisoarea?
60
00:06:19,755 --> 00:06:24,343
- Deci harta e greșită?
- Nu, harta e corectă. Uite!
61
00:06:25,219 --> 00:06:28,305
Închisoarea e acolo, sub apă.
62
00:06:28,848 --> 00:06:30,391
Știu ce trebuie!
63
00:06:31,350 --> 00:06:34,311
-
- Mai întâi să prindem un pentapus mov.
64
00:06:38,691 --> 00:06:41,861
- Închisoarea e pe fundul mării?
- Da.
65
00:06:42,903 --> 00:06:48,701
- - Arhimagul Akiyu mi-a dat asta.
- - A vrăjit amuleta, să respiri sub apă.
66
00:06:48,784 --> 00:06:52,329
- - Doar o amuletă?
- - Deci doar unul poate coborî?
67
00:06:52,413 --> 00:06:53,789
-
- Asta dacă nu...
68
00:06:55,291 --> 00:06:56,125
-
- Dacă nu...
69
00:06:56,917 --> 00:07:01,464
-
- Aș putea folosi runele fără amuletă. Și putem coborî toți.
70
00:07:12,391 --> 00:07:17,354
- - Principiul e ca vraja aripilor magice.
- - Aici, sunt branhii magice.
71
00:07:21,442 --> 00:07:22,276
-
- Gata?
72
00:07:22,776 --> 00:07:26,530
-
- Aquis. Spirare. Faucibus.
73
00:07:31,452 --> 00:07:33,037
-
- Nu simt nimic.
74
00:07:33,120 --> 00:07:37,291
- Ar trebui să simt ceva?
- Să vedem dacă merge.
75
00:08:31,595 --> 00:08:33,138
-
- Rayla, ești bine?
76
00:08:33,222 --> 00:08:37,393
-
- O să fiu bine. Eu doar... N-am putut.
77
00:08:38,143 --> 00:08:39,520
-
- Eu ies.
78
00:08:39,603 --> 00:08:45,401
- - Nu. Nu pot merge. Dar tu trebuie să mergi.
- - Tu și Ezran puteți face asta.
79
00:08:48,237 --> 00:08:49,071
-
- Noi doi
80
00:08:50,322 --> 00:08:54,368
- avem o altă misiune importantă.
- - Păzim dragonul.
81
00:08:55,369 --> 00:08:57,121
Și pe Momeală.
82
00:09:08,465 --> 00:09:11,010
-
- O picătură. Două picături.
83
00:09:11,093 --> 00:09:14,138
-
- Haide! Nu mă face să te storc!
84
00:09:14,221 --> 00:09:15,055
-
- Trei.
85
00:09:15,139 --> 00:09:18,559
-
- Amesteci cerneala de pentapus cu sângele tău?
86
00:09:18,642 --> 00:09:21,228
-
- E vrajă, nu rețetă de budincă.
87
00:09:25,566 --> 00:09:26,650
-
- E gata.
88
00:09:31,822 --> 00:09:34,158
-
- Am parcurs un drum lung, tată.
89
00:09:34,241 --> 00:09:38,746
- Știu că ți-e greu, dar rezistă!
- - Aproape am reușit.
90
00:09:45,044 --> 00:09:46,587
-
- Sunt mândru de tine.
91
00:10:18,869 --> 00:10:19,828
-
- Claudia!
92
00:10:22,665 --> 00:10:25,668
-
- Nu! Nu, fetița mea!
93
00:11:05,541 --> 00:11:07,334
-
- Lord Viren.
94
00:11:07,876 --> 00:11:09,670
-
- Mă bucur să te văd.
95
00:11:14,883 --> 00:11:15,926
-
- Tu.
96
00:11:18,429 --> 00:11:21,765
-
- Unde te duci? E o zi specială.
97
00:11:24,935 --> 00:11:25,769
-
- Stai!
98
00:11:29,940 --> 00:11:31,900
-
- Ești aproape acum.
99
00:11:31,984 --> 00:11:38,490
În sfârșit,
suntem la limita realităților noastre.
100
00:11:39,158 --> 00:11:41,076
-
- Limita?
101
00:11:45,789 --> 00:11:49,251
-
- Ce ai făcut? M-ai prins cu tine.
102
00:11:50,002 --> 00:11:55,048
-
- Nu. Ți-am împrumutat conștiința câteva clipe.
103
00:11:56,091 --> 00:11:58,427
-
- Ești oaspetele meu.
104
00:11:58,510 --> 00:12:00,888
-
- Nu vreau să fiu aici.
105
00:12:03,307 --> 00:12:07,561
-
- Aproape că simt gustul libertății!
106
00:12:08,645 --> 00:12:09,563
-
- Da.
107
00:12:11,982 --> 00:12:14,067
-
- Simt că se apropie Claudia.
108
00:12:14,902 --> 00:12:16,528
Și alții-s aproape.
109
00:12:18,739 --> 00:12:19,782
-
- Nu contează.
110
00:12:20,491 --> 00:12:24,203
-
- Fiica ta e mult mai puternică.
111
00:12:27,539 --> 00:12:32,503
În privința existenței tale muritoare,
112
00:12:32,586 --> 00:12:36,298
ești la limită, în ziua 30.
113
00:12:36,381 --> 00:12:40,928
-
- Mai sunt câteva ore până îți expiră viața.
114
00:12:41,887 --> 00:12:42,721
-
- Puf!
115
00:12:43,764 --> 00:12:48,644
- - Nu-ți face griji.
- - Nu va fi greu să te învii de tot.
116
00:12:49,520 --> 00:12:52,356
-
- E o vrajă veche.
117
00:12:52,439 --> 00:12:55,609
-
- Infantis Sanguine.
118
00:12:56,443 --> 00:13:00,447
-
- Numită după ingredientul necesar.
119
00:13:01,406 --> 00:13:03,116
-
- E sângele
120
00:13:04,409 --> 00:13:06,537
copilului tău.
121
00:13:07,204 --> 00:13:08,038
-
- Poftim?
122
00:13:08,705 --> 00:13:11,959
-
- Sângele copilului meu?
123
00:13:12,042 --> 00:13:17,798
-
- Nu te poți aștepta să faci o magie atât de puternică,
124
00:13:17,881 --> 00:13:20,801
fără un sacrificiu.
125
00:13:23,887 --> 00:13:28,642
- - Prinț Callum! Rege Ezran!
- - Ce loc amuzant să ne întâlnim!
126
00:13:28,725 --> 00:13:32,604
Știu fața aia, Callum. Mă judeci.
127
00:13:35,691 --> 00:13:40,946
- - Crezi că am făcut lucruri îngrozitoare.
- - Așa e. Dar nu sunt malefică.
128
00:13:41,029 --> 00:13:45,576
- - Eu sunt. Mă cunoști.
- - Sunt aceeași persoană.
129
00:13:46,243 --> 00:13:47,286
-
- Sunt!
130
00:13:50,539 --> 00:13:54,459
-
- Ezran, știu că înțelegi. Mereu ai înțeles.
131
00:13:55,210 --> 00:13:59,131
-
- Tot ce fac e pentru familia mea.
132
00:13:59,214 --> 00:14:01,008
-
- Ca să-l salvez pe tata.
133
00:14:03,760 --> 00:14:08,181
-
- N-ați face așa de-ați putea să-l salvați pe regele Harrow?
134
00:14:09,016 --> 00:14:10,642
-
- Să-ți învii tatăl?
135
00:14:11,143 --> 00:14:12,644
-
- Te-aș ajuta.
136
00:14:28,160 --> 00:14:32,706
-
- Nu înțeleg. Unde e? Închisoarea ar trebui să fie aici.
137
00:14:37,377 --> 00:14:39,087
Știi, nu-i așa?
138
00:14:54,978 --> 00:14:57,731
-
- Spune-mi tot ce știi, mic rege!
139
00:14:57,814 --> 00:15:00,567
-
- Sau storc informația asta.
140
00:15:03,362 --> 00:15:05,989
-
- Nu sunt un monstru.
141
00:15:06,073 --> 00:15:09,701
-
- Nu mi-aș sacrifica copilul!
142
00:15:09,785 --> 00:15:11,244
-
- Relaxează-te!
143
00:15:12,162 --> 00:15:15,248
- - Nu mă aștept să le faci rău
- - Claudiei sau lui Soren.
144
00:15:15,332 --> 00:15:20,045
Îți vei sacrifica celălalt copil.
145
00:15:21,171 --> 00:15:25,842
-
- Celălalt? Dar n-am...
146
00:15:25,926 --> 00:15:28,637
- Ba ai!
- Ce? Pe cine?
147
00:15:28,720 --> 00:15:31,682
-
- Copilul nostru.
148
00:15:32,516 --> 00:15:35,310
-
- Copilul nostru era atât de drăguț!
149
00:15:36,269 --> 00:15:40,857
Și a devenit un tânăr homuncul puternic.
150
00:15:42,401 --> 00:15:45,612
-
- Nu vezi asemănarea?
151
00:15:46,780 --> 00:15:49,199
-
- Are ochii mei minunați.
152
00:15:52,077 --> 00:15:55,914
-
- Mă tem că vocea lui e din partea ta.
153
00:15:56,832 --> 00:16:01,378
-
- Acum a venit pentru tine.
154
00:16:01,461 --> 00:16:04,881
Îți arăt cum să folosești fiecare picătură
155
00:16:04,965 --> 00:16:10,887
din esența sa vie
pentru a-ți reda viața și viitorul.
156
00:16:11,722 --> 00:16:12,556
-
- Poftim?
157
00:16:12,639 --> 00:16:16,977
-
- Vraja de înviere va expira în seara asta.
158
00:16:17,602 --> 00:16:19,312
Și vei muri.
159
00:16:19,396 --> 00:16:24,026
-
- Trebuie să faci sacrificiul.
160
00:16:25,318 --> 00:16:26,194
-
- Dacă nu,
161
00:16:27,612 --> 00:16:32,117
mâine, soarele va răsări,
162
00:16:33,285 --> 00:16:35,912
dar tu, nu.
163
00:16:46,840 --> 00:16:47,674
-
- Nu!
164
00:16:49,134 --> 00:16:50,260
-
- N-o s-o fac!
165
00:16:53,013 --> 00:16:54,973
În sfârșit, văd adevărul.
166
00:16:55,932 --> 00:17:01,438
-
- Mă aflu aici, la aceste răscruci oribile,
167
00:17:01,521 --> 00:17:04,107
urmând o cale întunecată.
168
00:17:07,861 --> 00:17:12,449
Și mai rău, am condus-o
pe fiica mea iubită pe acest drum.
169
00:17:15,202 --> 00:17:17,913
-
- Gata cu magia neagră! Niciodată!
170
00:17:18,663 --> 00:17:20,499
-
- Am terminat cu ea.
171
00:17:22,250 --> 00:17:24,586
Și am terminat cu tine!
172
00:17:41,394 --> 00:17:44,523
-
- Spune-mi! Unde e Aaravos?
173
00:18:23,562 --> 00:18:26,189
-
- Vă distrug pe toți dacă trebuie!
174
00:18:30,610 --> 00:18:32,654
-
- Unde e Aaravos?
175
00:19:01,474 --> 00:19:02,976
-
- Unde mi-e poțiunea?
176
00:19:05,228 --> 00:19:06,396
-
- Dă-mi-o înapoi!
177
00:20:04,537 --> 00:20:06,039
-
- Regina Janai a revenit.
178
00:20:10,710 --> 00:20:14,923
- - Ne-am întors!
- - Credeam că te vei bucura să ne vezi.
179
00:20:17,425 --> 00:20:18,551
-
- E ceva?
180
00:20:20,011 --> 00:20:21,054
-
- Regină Janai,
181
00:20:22,264 --> 00:20:23,807
ai fost trădată.
182
00:20:47,706 --> 00:20:48,748
-
- Miyana?
183
00:20:51,960 --> 00:20:52,794
-
- Credeam...
184
00:20:55,297 --> 00:20:57,924
- Credeam că m-ai abandonat.
- Niciodată!
185
00:20:58,425 --> 00:21:02,846
-
- Oricum ar fi părut, loialitatea mea nu s-a clintit.
186
00:21:07,058 --> 00:21:08,226
-
- Loialitatea ta?
187
00:21:09,853 --> 00:21:10,979
-
- Dragostea mea.
188
00:21:14,190 --> 00:21:15,567
Ți-am adus ceva.
189
00:21:18,361 --> 00:21:19,988
-
- Sămânța de Soare.
190
00:21:20,071 --> 00:21:22,741
Și mai e ceva.
191
00:21:26,828 --> 00:21:29,622
Ți-am adus o armată.
192
00:21:54,898 --> 00:21:55,857
-
- Nu te mișca!
193
00:21:58,234 --> 00:22:03,406
Îl știi pe Magul Ciuperci, Magul Ciuperci
194
00:22:03,490 --> 00:22:08,328
- Îl știi pe Magul Ciuperci
- - De pe Aleea Fungi? Eu sunt!
195
00:22:20,173 --> 00:22:22,717
-
- Semeni leit cu bunica ta.
196
00:22:22,801 --> 00:22:27,806
-
- Vrei să afli care a fost soarta ei înainte s-o înfrunți pe a ta?
197
00:22:30,725 --> 00:22:35,188
-
- Am înghițit-o.
198
00:23:44,382 --> 00:23:45,216
-
- Callum!
199
00:24:14,037 --> 00:24:18,208
-
- Mâine va răsări soarele.
200
00:24:19,292 --> 00:24:23,046
-
- Dar tu, nu.
201
00:25:13,805 --> 00:25:18,142
-
- Subtitrarea: Cosmin Chiciudean