1 00:00:17,518 --> 00:00:20,146 ‪(《龙王子》前情提要) 2 00:00:20,229 --> 00:00:23,316 ‪米娅娜 我能相信你吗? 3 00:00:24,817 --> 00:00:27,653 ‪当然了 我的女王 ‪你任何事情都可以相信我 4 00:00:28,321 --> 00:00:32,283 ‪我们快没时间了 ‪如果我们想让爸爸活着 就需要 5 00:00:32,366 --> 00:00:35,453 ‪到那个棕色的小岛上 ‪释放阿拉沃斯 6 00:00:39,916 --> 00:00:42,668 ‪克劳迪娅 不要!回来! 7 00:00:43,961 --> 00:00:46,172 ‪海浪会吞噬你的! 8 00:00:46,255 --> 00:00:48,633 ‪监狱就在那里 9 00:00:48,716 --> 00:00:52,095 ‪就在放逐者之海的正中央 10 00:00:52,929 --> 00:00:54,764 ‪我们拥有需要的一切 11 00:00:55,431 --> 00:00:58,309 ‪我们马上就要到了 12 00:01:41,018 --> 00:01:45,565 ‪(龙王子) 13 00:01:45,648 --> 00:01:50,194 ‪(阿拉沃斯之谜) 14 00:01:58,369 --> 00:02:03,374 ‪剧名:卷五 海洋 ‪第九章 孩子的血 15 00:02:09,797 --> 00:02:10,798 {\an8}‪阿维赞登? 16 00:02:13,759 --> 00:02:18,931 {\an8}‪你一定要帮我 ‪我担心会失去一切 17 00:02:19,974 --> 00:02:21,559 {\an8}‪失去理智 18 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 ‪祖贝雅 亲爱的 19 00:02:42,371 --> 00:02:45,583 {\an8}‪再次听到你的声音真好 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,085 {\an8}‪看到你的脸真好 21 00:02:49,670 --> 00:02:53,132 ‪我好想你 我需要你 22 00:02:54,842 --> 00:02:57,428 ‪怎么了?你受伤了 23 00:02:59,513 --> 00:03:01,849 ‪一个划痕 基本没事 24 00:03:03,184 --> 00:03:04,769 ‪但它溃烂 25 00:03:06,062 --> 00:03:07,188 ‪感染 26 00:03:08,981 --> 00:03:09,815 ‪腐败 27 00:03:10,816 --> 00:03:14,487 ‪我能感觉我的存在 ‪在从身体中逐渐消失 28 00:03:19,617 --> 00:03:21,535 ‪你必须寻求帮助 29 00:03:21,619 --> 00:03:22,620 ‪我不行 30 00:03:23,579 --> 00:03:25,206 ‪我没有力气了 31 00:03:27,124 --> 00:03:32,004 ‪也许如果我放手 ‪我可以和你在一起? 32 00:03:32,088 --> 00:03:33,297 ‪不 33 00:03:34,382 --> 00:03:38,386 ‪你必须找到力量和生命 34 00:03:39,053 --> 00:03:40,888 ‪你必须这么做 35 00:03:41,889 --> 00:03:43,349 ‪为了阿兹蒙迪亚斯 36 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 ‪我需要坚强起来 37 00:04:00,032 --> 00:04:03,786 ‪为了你 阿维赞登 还有阿兹 38 00:04:43,951 --> 00:04:47,747 ‪所以我们终于到了这里 放逐者之海 39 00:04:47,830 --> 00:04:51,834 ‪现在我们只需要在坏人之前 ‪找到阿拉沃斯的魔法监狱 40 00:04:51,917 --> 00:04:55,463 ‪如果克劳迪娅和威伦... ‪如果他们在这里打败我们呢? 41 00:04:56,339 --> 00:05:00,176 ‪他们比我们领先一步 ‪他们总是领先一步 42 00:05:01,260 --> 00:05:03,012 ‪领先一步没关系 43 00:05:03,095 --> 00:05:06,766 ‪因为多米纳·普罗芬迪斯 ‪告诉了我一些他们不知道的事情 44 00:05:06,849 --> 00:05:08,517 ‪监狱的秘密 45 00:05:21,864 --> 00:05:24,367 ‪棕色小岛 在哪里? 46 00:05:24,450 --> 00:05:27,036 ‪我们已经到了 但这说不通啊 47 00:05:27,119 --> 00:05:31,207 ‪地图显示中央应该有一个棕色小岛 48 00:05:32,333 --> 00:05:35,628 ‪对 棕色小岛 就应该在这里 49 00:05:35,711 --> 00:05:38,297 ‪我们刚好赶上 刚好 50 00:05:39,006 --> 00:05:43,969 ‪-这是第30天 ‪-复苏咒过期的日子? 51 00:05:45,096 --> 00:05:46,055 ‪对 52 00:05:46,138 --> 00:05:49,683 ‪我们必须今天找到阿拉沃斯 ‪才能救我爸爸 53 00:05:49,767 --> 00:05:51,227 ‪但是没有棕色小岛! 54 00:05:54,230 --> 00:05:57,400 ‪克劳迪娅 知道我们怎么把这地图 ‪从跟龙口中弄来的吗? 55 00:05:57,483 --> 00:06:01,362 ‪知道 很棒 你拯救了世界 亲爱的 56 00:06:01,445 --> 00:06:06,325 ‪我怀疑棕色小岛 ‪不是看起来的那样 57 00:06:06,409 --> 00:06:07,243 ‪什么? 58 00:06:07,326 --> 00:06:12,289 ‪棕色小岛可能只是 ‪龙牙之间的一个黏糊的东西 59 00:06:13,082 --> 00:06:14,250 ‪对 黏糊的东西 60 00:06:16,127 --> 00:06:19,672 ‪如果没有棕色岛 ‪阿拉沃斯的监狱在哪里? 61 00:06:19,755 --> 00:06:24,343 ‪-这意味着地图是错的吗? ‪-不 地图是对的 你看 62 00:06:25,219 --> 00:06:28,305 ‪监狱一定在下面 在深海里 63 00:06:28,848 --> 00:06:30,391 ‪我知道我们需要什么 64 00:06:31,350 --> 00:06:34,311 ‪但我们需要先抓到一个紫色五角星 65 00:06:38,691 --> 00:06:41,861 ‪-所以监狱在海底? ‪-对 66 00:06:42,903 --> 00:06:45,489 ‪这就是为什么大法师秋游给了我这个 67 00:06:45,573 --> 00:06:48,701 ‪一个有咒语的护身符 ‪能让你在水下呼吸 68 00:06:48,784 --> 00:06:52,329 ‪只有一个护身符 ‪所以我们只有一个人能下去? 69 00:06:52,413 --> 00:06:53,789 ‪除非... 70 00:06:55,291 --> 00:06:56,125 ‪除非... 71 00:06:56,917 --> 00:06:59,670 ‪我或许可以不用这个护身符 ‪就使用这些北欧古文 72 00:06:59,753 --> 00:07:01,464 ‪那就意味着我们都可以下去了 73 00:07:12,391 --> 00:07:15,186 ‪原理跟大法师施行咒语一样 74 00:07:15,269 --> 00:07:17,354 ‪这种该情况下 ‪更像是大法师去除杂念 75 00:07:21,442 --> 00:07:22,276 ‪准备好了吗? 76 00:07:22,776 --> 00:07:26,530 ‪水、呼吸、通过 77 00:07:31,452 --> 00:07:33,037 ‪我什么都感觉不到 78 00:07:33,120 --> 00:07:37,291 ‪-我应该有什么感觉吗? ‪-只有一个方法能知道是否有效 79 00:08:31,595 --> 00:08:33,138 ‪瑞拉 你没事吧? 80 00:08:33,222 --> 00:08:37,393 ‪我会没事的 我只是... 做不到 81 00:08:38,143 --> 00:08:39,520 ‪我要出去了 82 00:08:39,603 --> 00:08:43,232 ‪不行 我不能去 但你必须去 83 00:08:43,315 --> 00:08:45,401 ‪你和艾斯兰可以的 84 00:08:48,237 --> 00:08:49,071 ‪你和我 85 00:08:50,322 --> 00:08:54,368 ‪我们有着不同的重要任务 ‪我们在负责照顾龙宝宝 86 00:08:55,369 --> 00:08:57,121 ‪还要照顾小饵 87 00:09:08,465 --> 00:09:11,010 ‪一滴、两滴 88 00:09:11,093 --> 00:09:14,138 ‪拜托 别逼我把你挤干 89 00:09:14,221 --> 00:09:15,055 ‪三 90 00:09:15,139 --> 00:09:18,559 ‪你在把五角星的墨 ‪和你自己的血混合吗? 91 00:09:18,642 --> 00:09:21,228 ‪这是一个咒语 泰瑞 ‪不是做布丁的配方 92 00:09:25,566 --> 00:09:26,650 ‪好了 93 00:09:31,822 --> 00:09:34,158 ‪我们走了很远的路 爸爸 94 00:09:34,241 --> 00:09:38,746 ‪我知道这对你来说很难 ‪但坚持一下 我们马上就要到了 95 00:09:45,044 --> 00:09:46,420 ‪我很为你骄傲 96 00:10:18,869 --> 00:10:19,828 ‪克劳迪娅 97 00:10:22,665 --> 00:10:25,668 ‪不!不要 我的宝贝女儿 98 00:11:05,541 --> 00:11:07,334 ‪威伦大人 99 00:11:07,876 --> 00:11:09,670 ‪竟然会在这里见到你 100 00:11:14,883 --> 00:11:15,926 ‪是你 101 00:11:18,429 --> 00:11:21,765 ‪你要去哪里?今天是特别的一天 102 00:11:24,935 --> 00:11:25,769 ‪站住 103 00:11:29,940 --> 00:11:31,900 ‪你现在这么近 104 00:11:31,984 --> 00:11:38,490 ‪我们终于在彼此现实要改变的地方了 105 00:11:39,158 --> 00:11:41,076 ‪改变? 106 00:11:45,789 --> 00:11:49,251 ‪你做了什么?你把我跟你困在一起 107 00:11:50,002 --> 00:11:55,048 ‪不 我只是借你的意识用一会儿 108 00:11:56,091 --> 00:11:58,427 ‪你是我的客人 109 00:11:58,510 --> 00:12:00,888 ‪我不想待在这里 110 00:12:03,307 --> 00:12:07,561 ‪我的自由非常近了 我都能品尝到 111 00:12:08,645 --> 00:12:09,563 ‪是的 112 00:12:11,982 --> 00:12:13,984 ‪我感觉到克劳迪娅靠近了 113 00:12:14,902 --> 00:12:16,528 ‪其他人也在附近 114 00:12:18,739 --> 00:12:19,782 ‪但那不重要 115 00:12:20,491 --> 00:12:24,203 ‪你的女儿力量比他们强大多了 116 00:12:27,539 --> 00:12:32,503 ‪现在 至于你的肉体存在 117 00:12:32,586 --> 00:12:36,298 ‪你差点没有在30天的期限内赶来 118 00:12:36,381 --> 00:12:40,928 ‪还剩几个小时 你的生命就过期了 119 00:12:41,887 --> 00:12:42,721 ‪嘭 120 00:12:43,764 --> 00:12:48,644 ‪别担心 ‪让你的复活永恒并不是个问题 121 00:12:49,520 --> 00:12:52,356 ‪是一个古老的咒语 122 00:12:52,439 --> 00:12:55,609 ‪孩子的血 123 00:12:56,443 --> 00:13:00,447 ‪叫这个名字是因为一种必须的原料 124 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 ‪你孩子的 125 00:13:04,409 --> 00:13:06,537 ‪血 126 00:13:07,204 --> 00:13:08,038 ‪什么? 127 00:13:08,705 --> 00:13:11,959 ‪我孩子的血? 128 00:13:12,042 --> 00:13:17,798 ‪你不会指望着 ‪施行这么强力的生死魔法 129 00:13:17,881 --> 00:13:20,801 ‪没有任何牺牲吧? 130 00:13:23,887 --> 00:13:28,642 ‪卡勒姆王子 艾斯兰国王 ‪真是个遇见彼此有趣的地方 131 00:13:28,725 --> 00:13:32,604 ‪我知道那个表情 卡勒姆 ‪评判别人的表情 132 00:13:35,691 --> 00:13:40,946 ‪你觉得我做过一些很糟糕的事情 ‪我是做过 但我并不邪恶 133 00:13:41,029 --> 00:13:45,576 ‪是我 你了解我 我还是那个人 134 00:13:46,243 --> 00:13:47,286 ‪是的 135 00:13:50,539 --> 00:13:54,459 ‪艾斯兰 我知道你懂 你总是能懂 136 00:13:55,210 --> 00:13:59,131 ‪我所做的一切都是为了我的家人 137 00:13:59,214 --> 00:14:01,008 ‪是为了救我爸 138 00:14:03,760 --> 00:14:08,181 ‪如果你们有机会救哈罗国王 ‪你们不是也会这样做吗? 139 00:14:09,016 --> 00:14:10,559 ‪让你爸爸回来? 140 00:14:11,143 --> 00:14:12,644 ‪我甚至还会帮你 141 00:14:28,160 --> 00:14:30,871 ‪我不明白 在哪里? 142 00:14:30,954 --> 00:14:32,706 ‪监狱应该在这里 143 00:14:37,377 --> 00:14:39,087 ‪你知道 是不是? 144 00:14:54,978 --> 00:14:57,731 ‪告诉我你知道的一切 小国王 145 00:14:57,814 --> 00:15:00,567 ‪不然我就把你挤爆 146 00:15:03,362 --> 00:15:05,989 ‪我又不是怪物 147 00:15:06,073 --> 00:15:09,701 ‪我永远不会牺牲我的孩子! 148 00:15:09,785 --> 00:15:11,244 ‪放松 149 00:15:12,162 --> 00:15:15,248 ‪我不认为你会伤害克劳迪娅或索伦 150 00:15:15,332 --> 00:15:20,045 ‪你会牺牲你的另一个孩子 151 00:15:21,171 --> 00:15:25,842 ‪我的另一个?我... 但我没有另... 152 00:15:25,926 --> 00:15:28,637 ‪-你有 ‪-什么?谁? 153 00:15:28,720 --> 00:15:31,682 ‪我们的孩子 154 00:15:32,516 --> 00:15:35,310 ‪我们的宝宝好可爱 155 00:15:36,269 --> 00:15:40,857 ‪而且他已经长成健壮年轻的异蛾人了 156 00:15:42,401 --> 00:15:45,612 ‪你是说你看不到相似之处吗? 157 00:15:46,780 --> 00:15:49,199 ‪他有我可爱的眼睛 158 00:15:52,077 --> 00:15:55,914 ‪恐怕他的声音一定是你家那边遗传的 159 00:15:56,832 --> 00:16:01,378 ‪现在他来找你了 160 00:16:01,461 --> 00:16:04,881 ‪我会教你如何用他生命本质的 161 00:16:04,965 --> 00:16:10,887 ‪每一滴血来恢复你的生命和你的未来 162 00:16:11,722 --> 00:16:12,556 ‪什么? 163 00:16:12,639 --> 00:16:16,977 ‪复活咒将在今晚失效 164 00:16:17,602 --> 00:16:19,312 ‪你就会死 165 00:16:19,396 --> 00:16:24,026 ‪你必须做出牺牲 166 00:16:25,318 --> 00:16:26,194 ‪如果你不牺牲 167 00:16:27,612 --> 00:16:32,117 ‪明天太阳会升起来 168 00:16:33,285 --> 00:16:35,912 ‪而你就不会起来了 169 00:16:46,840 --> 00:16:47,674 ‪不要 170 00:16:49,134 --> 00:16:50,260 ‪我不做 171 00:16:53,013 --> 00:16:54,973 ‪我终于看到了真相 172 00:16:55,932 --> 00:17:01,438 ‪我发现自己处于这些可怕的十字路口 173 00:17:01,521 --> 00:17:04,107 ‪因为我追随了一条黑暗的道路 174 00:17:07,861 --> 00:17:12,449 ‪最糟糕的是 我引导我亲爱的女儿 ‪也走上了这条路 175 00:17:15,202 --> 00:17:17,913 ‪不要再碰黑暗魔法 永远不会再碰! 176 00:17:18,663 --> 00:17:20,499 ‪我受够了 177 00:17:22,250 --> 00:17:24,586 ‪我受够你了! 178 00:17:41,394 --> 00:17:44,523 ‪告诉我!阿拉沃斯在哪里? 179 00:18:23,562 --> 00:18:26,189 ‪如果有必要 我会毁掉你们所有人 180 00:18:30,610 --> 00:18:32,654 ‪阿拉沃斯在哪里? 181 00:19:01,474 --> 00:19:02,684 ‪我的药水在哪里? 182 00:19:05,228 --> 00:19:06,313 ‪还给我! 183 00:20:04,537 --> 00:20:06,039 ‪加奈女王回来了 184 00:20:10,710 --> 00:20:14,923 ‪我们回来了 ‪我以为你会很高兴见到我们 185 00:20:17,425 --> 00:20:18,551 ‪出什么事了吗? 186 00:20:20,011 --> 00:20:20,845 ‪加奈女王 187 00:20:22,264 --> 00:20:23,807 ‪你被背叛了 188 00:20:47,706 --> 00:20:48,748 ‪米娅娜? 189 00:20:51,960 --> 00:20:52,794 ‪我以为... 190 00:20:55,297 --> 00:20:57,924 ‪-我以为你抛弃了我 ‪-从来没有 191 00:20:58,425 --> 00:21:02,846 ‪不管外表如何 我的忠诚从未动摇过 192 00:21:07,058 --> 00:21:08,101 ‪你的忠诚? 193 00:21:09,853 --> 00:21:10,812 ‪我的爱 194 00:21:14,190 --> 00:21:15,567 ‪我给你带了点东西 195 00:21:18,361 --> 00:21:19,988 ‪太阳种子 196 00:21:20,071 --> 00:21:22,741 ‪还有别的 197 00:21:26,828 --> 00:21:29,622 ‪我给你带了一支军队 198 00:21:54,898 --> 00:21:55,774 ‪别动 199 00:21:58,234 --> 00:22:03,406 ‪你知道蘑菇法师吗? 200 00:22:03,490 --> 00:22:08,328 ‪你知道生活在真菌巷子的 ‪蘑菇法师吗?那就是我! 201 00:22:20,173 --> 00:22:22,717 ‪你跟你奶奶一模一样 202 00:22:22,801 --> 00:22:27,806 ‪在你面对自己的命运之前 ‪想知道她命运的真相吗? 203 00:22:30,725 --> 00:22:35,188 ‪我吞了她 204 00:23:44,382 --> 00:23:45,216 ‪卡勒姆! 205 00:24:14,037 --> 00:24:18,208 ‪明天太阳会升起来 206 00:24:19,292 --> 00:24:23,046 ‪而你就不会起来了 207 00:25:13,805 --> 00:25:18,142 - ‪字幕翻译: - Elizabeth