1 00:01:00,685 --> 00:01:03,855 Wir alle sind alle nur Sternenstaub, 2 00:01:04,856 --> 00:01:08,735 für einen kurzen Moment zusammengehalten von Liebe. 3 00:01:59,577 --> 00:02:05,583 DER PRINZ DER DRACHEN 4 00:02:05,667 --> 00:02:09,087 DER GEHEIMNISVOLLE AARAVOS 5 00:02:17,387 --> 00:02:19,681 BUCH 6 STERNE 6 00:02:19,764 --> 00:02:21,850 KAPITEL 1 STERNENBEHAUCHT 7 00:02:48,126 --> 00:02:52,505 Hallo, Waldfreund. Forderst du mich zum Pfeifen heraus? 8 00:02:53,381 --> 00:02:55,550 Heute nicht, fürchte ich. 9 00:02:55,633 --> 00:03:00,722 Es war eine lange, seltsame Nacht. Wir haben jemanden verloren. 10 00:03:00,805 --> 00:03:05,476 Ich meine, nicht verloren. Wir können ihn nur nicht finden. 11 00:03:05,560 --> 00:03:09,606 Wissen nicht, ob's ihm gut geht, aber danke für die Aufmunterung. 12 00:03:23,620 --> 00:03:24,704 Oh nein. 13 00:03:26,456 --> 00:03:27,582 Nein. 14 00:03:28,875 --> 00:03:30,084 Lord Viren… 15 00:03:44,682 --> 00:03:46,267 Ihr lebt? 16 00:03:47,101 --> 00:03:48,102 Tue ich das? 17 00:03:49,437 --> 00:03:50,521 Das tue ich. 18 00:03:51,689 --> 00:03:53,149 Ihr lebt! 19 00:03:56,319 --> 00:03:58,738 Ich lebe! 20 00:04:10,667 --> 00:04:12,293 Ich lebe! 21 00:04:12,377 --> 00:04:14,170 Ihr lebt! 22 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 -Ich bin frei! -So frei! 23 00:04:17,465 --> 00:04:20,969 Oh, Claudia! Ich lebe! 24 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 Ich habe mich nie freier gefühlt! 25 00:04:24,264 --> 00:04:29,352 Aaravos sagte, ich sterbe, wenn ich sein dunkles Ritual verweigere. 26 00:04:29,435 --> 00:04:34,023 Aber es war nie wahr. Und hier bin ich, der lebende Beweis. 27 00:04:34,107 --> 00:04:36,734 Er hat die ganze Zeit gelogen. 28 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 Aaravos hat nicht gelogen. 29 00:04:50,290 --> 00:04:51,124 Claudia… 30 00:04:51,207 --> 00:04:54,210 Was… Was hast du getan? 31 00:04:55,920 --> 00:04:58,381 Ich tat, was ich tun musste. 32 00:04:58,464 --> 00:05:01,759 Ich kümmerte mich ums Ritual, erbrachte das Opfer… 33 00:05:03,511 --> 00:05:05,096 Erwirkte den Zauber. 34 00:05:06,973 --> 00:05:08,599 Blut von Kind. 35 00:05:10,893 --> 00:05:12,437 Claudia. 36 00:05:12,520 --> 00:05:14,188 Mein liebes Mädchen. 37 00:05:15,064 --> 00:05:16,065 Warum? 38 00:05:17,191 --> 00:05:19,027 Es ist, wie du sagtest. 39 00:05:19,110 --> 00:05:24,365 Man tut alles für die Familie. Egal, wie gefährlich oder abscheulich. 40 00:05:24,866 --> 00:05:29,287 Nein, so ist es nicht! Das meinte ich nicht. 41 00:05:29,370 --> 00:05:33,833 Du tust alles für deine Kinder. Niemals umgekehrt. 42 00:05:34,917 --> 00:05:39,047 Keine Eltern wollen, dass ihr Kind für sie leidet. 43 00:05:41,090 --> 00:05:42,717 Das… Das ist Liebe. 44 00:05:43,676 --> 00:05:48,473 Das ist zu viel verlangt. Es tut weh, dich so zu sehen. 45 00:06:00,276 --> 00:06:01,903 Oh, Claudia. 46 00:06:02,779 --> 00:06:04,739 Was ist mit dir passiert? 47 00:06:04,822 --> 00:06:08,493 Egal. Wir müssen ihn aus dem Gefängnis holen. 48 00:06:08,576 --> 00:06:12,747 Er rettete dein Leben. Jetzt müssen wir Aaravos retten. 49 00:06:31,182 --> 00:06:32,433 Nein. 50 00:06:32,517 --> 00:06:33,434 Was? 51 00:06:33,518 --> 00:06:34,852 Ich kann nicht. 52 00:06:35,853 --> 00:06:39,899 Trotz allem habe ich mich verändert. 53 00:06:39,982 --> 00:06:44,695 Ich wachte auf und fühlte mich zum ersten Mal seit sehr langer Zeit frei. 54 00:06:45,446 --> 00:06:50,827 Ich habe meine süße, brillante Tochter auf den falschen Weg geführt. 55 00:06:52,120 --> 00:06:56,582 Ich habe dich an der Hand geführt und war dir ein Vorbild. 56 00:06:57,542 --> 00:07:02,630 Wenn ich jetzt den Weg der Freiheit gehe, 57 00:07:02,713 --> 00:07:05,133 findest du vielleicht auch deinen Weg. 58 00:07:05,216 --> 00:07:08,302 Was meinst du mit "Weg der Freiheit"? 59 00:07:10,304 --> 00:07:14,183 Der Weg der Freiheit ist der Weg der Wahrheit. 60 00:07:15,309 --> 00:07:18,229 Ich muss mich in Katolis 61 00:07:19,689 --> 00:07:21,566 meiner Wahrheit stellen. 62 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 Was? Nein! Da kriegst du das Gegenteil von Freiheit. 63 00:07:26,654 --> 00:07:29,699 Sie sperren dich in den Kerker, wenn du Glück hast. 64 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 Ich weiß. 65 00:07:32,618 --> 00:07:33,578 Ich weiß. 66 00:07:34,245 --> 00:07:38,666 Bitte, Dad, nicht. Tu das nicht. Geh nicht. 67 00:07:39,792 --> 00:07:43,254 Es ist ein Fehler, es… Das darfst du nicht! 68 00:07:43,337 --> 00:07:47,008 Ich rettete dich! Du schuldest mir dein Leben. 69 00:07:48,217 --> 00:07:53,931 Du musst bleiben! 70 00:07:55,099 --> 00:07:58,769 Oh… Claudia, ich liebe dich so sehr. 71 00:08:06,986 --> 00:08:08,696 Ich liebe dich. 72 00:08:12,283 --> 00:08:14,911 Nein! 73 00:08:15,870 --> 00:08:17,413 Nein! 74 00:08:42,396 --> 00:08:47,193 Was soll das, Soren? Ist es nötig, mir die Augen zu verbinden? 75 00:08:47,276 --> 00:08:50,530 Vertrau mir, Opeli. Vorsichtsmaßnahmen der Kronwache. 76 00:08:50,613 --> 00:08:56,744 Ein supergeheimes Treffen des Hohen Rates, selbst der Ort muss geheim bleiben. 77 00:08:56,827 --> 00:08:58,788 Bringen wir's hinter uns. 78 00:09:00,081 --> 00:09:03,960 Ok, wir sind da. Ich mache das Klopfzeichen 79 00:09:04,043 --> 00:09:07,505 und kündige uns mit geheimen Codenamen an. 80 00:09:15,263 --> 00:09:18,849 Bitte um Einlass für Lord Weißbrotstulle 81 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 und Lady Bösblick. 82 00:09:21,978 --> 00:09:23,563 Soren, komm rein. 83 00:09:30,486 --> 00:09:34,156 Das ist kein geheimer Ort, hier lebt der Magier… 84 00:09:35,741 --> 00:09:37,910 Warte, hat Beut… 85 00:09:38,411 --> 00:09:39,704 …Baby-Beuts? 86 00:09:40,580 --> 00:09:41,831 Nein. 87 00:09:41,914 --> 00:09:46,627 Das sind gerettete Leuchtkröten. Wir nennen sie die Beutlinge. 88 00:09:47,753 --> 00:09:50,339 Hatschi, Honigmaus… 89 00:09:52,300 --> 00:09:53,509 …und Hut. 90 00:09:58,639 --> 00:10:01,684 Wir wollten Claudia und Viren abhalten, 91 00:10:01,767 --> 00:10:05,938 ein uraltes, böses Wesen freizusetzen, Aaravos. 92 00:10:06,022 --> 00:10:09,108 Wir mussten sein magisches Gefängnis finden. 93 00:10:09,191 --> 00:10:10,901 Und? Wie lief es? 94 00:10:11,569 --> 00:10:14,780 -Wir haben es gefunden. -Sag ihr den Rest. 95 00:10:15,990 --> 00:10:18,576 Und wir brachten es hierher. 96 00:10:20,870 --> 00:10:21,704 Tada! 97 00:10:24,874 --> 00:10:27,376 Warte. Heißt das, Aaravos ist… 98 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 Er ist da drin. 99 00:10:30,129 --> 00:10:31,088 Was? 100 00:10:31,172 --> 00:10:34,216 Warum hierher? Eine schreckliche Idee. 101 00:10:34,300 --> 00:10:36,969 Jetzt weißt du, warum es supergeheim ist. 102 00:10:37,053 --> 00:10:41,682 Wir entscheiden, was wir mit der Perle machen, diesem magischen Gefängnis. 103 00:10:41,766 --> 00:10:47,063 Was auch passiert, Aaravos darf nie entkommen. 104 00:10:47,146 --> 00:10:49,649 Dann müssen wir sie schützen. 105 00:10:49,732 --> 00:10:55,237 Wir sollten die Pentarchie informieren und eine Elitetruppe aus allen Reichen bilden. 106 00:10:55,821 --> 00:11:00,284 Wir sollten es den anderen Königreichen besser nicht sagen. 107 00:11:00,868 --> 00:11:03,704 Es geheim und versteckt halten. 108 00:11:03,788 --> 00:11:06,707 Was, Callum? Beschützen oder verstecken? 109 00:11:10,586 --> 00:11:11,587 Weder noch. 110 00:11:12,129 --> 00:11:14,090 Wir müssen sie zerstören. 111 00:11:14,632 --> 00:11:18,761 Solange sie hier oder anderswo ist, stellt sie eine Bedrohung dar. 112 00:11:18,844 --> 00:11:22,306 Aaravos kann Leute von außen manipulieren, 113 00:11:22,390 --> 00:11:24,767 wie er es mit Lord Viren tat. 114 00:11:24,850 --> 00:11:26,644 Und mit mir. 115 00:11:27,937 --> 00:11:30,815 -Wie zerstören wir sie? -Ich weiß nicht. 116 00:11:30,898 --> 00:11:35,861 Zerschmettern, eine Klippe runter, mit einer superscharfen Axt 117 00:11:35,945 --> 00:11:37,822 zertrümmern? 118 00:11:37,905 --> 00:11:40,533 -Wir sind kreativ. -Wie wäre das? 119 00:11:40,616 --> 00:11:43,661 Wir bilden eine Gefolgschaft der Perle, 120 00:11:43,744 --> 00:11:48,332 reisen gemeinsam um die Welt und werfen sie in einen Vulkan. 121 00:11:48,916 --> 00:11:50,501 Alles gute Ideen. 122 00:11:50,584 --> 00:11:53,796 Aber wird Aaravos so vernichtet 123 00:11:53,879 --> 00:11:55,214 oder freigesetzt? 124 00:11:55,297 --> 00:11:57,299 Als würde man ein Ei aufschlagen. 125 00:12:00,219 --> 00:12:01,262 Ich schätze… 126 00:12:04,056 --> 00:12:06,600 Nein, ich weiß es nicht. 127 00:12:06,684 --> 00:12:09,270 Es ist zu riskant, sie zu zerstören. 128 00:12:09,353 --> 00:12:14,316 Ich habe beschlossen, sie hier in Katolis aufzubewahren. 129 00:12:14,400 --> 00:12:16,277 Versteckt und beschützt. 130 00:12:29,081 --> 00:12:29,915 Zym? 131 00:12:31,542 --> 00:12:32,877 Wo bist du? 132 00:12:33,461 --> 00:12:35,296 Hallo? Ist hier jemand? 133 00:12:48,934 --> 00:12:51,479 Du sorgst dich um deine Mom. 134 00:12:51,562 --> 00:12:55,024 Aber wo immer sie ist, es geht ihr sicher gut. 135 00:12:55,107 --> 00:12:57,943 Sie ist die mächtigste Mama der Welt. 136 00:12:58,694 --> 00:13:01,781 Wir müssen nun die Perle sichern. 137 00:13:01,864 --> 00:13:05,075 Aber sobald wir können, suchen wir sie. 138 00:13:24,637 --> 00:13:26,013 Callum? 139 00:13:26,931 --> 00:13:29,141 Ich hörte, du drehst hier oben durch. 140 00:13:29,225 --> 00:13:34,021 -Was? Wer sagte das? -Ein süßes, kleines Äffchen. 141 00:13:40,820 --> 00:13:45,074 Es muss einen Weg geben, die Perle zu zerstören. 142 00:13:45,157 --> 00:13:48,953 Wir wissen nur nicht, wie. Aber wer wird's wissen? 143 00:13:49,036 --> 00:13:50,746 Die Firmament-Elfen. 144 00:13:52,081 --> 00:13:52,957 Wer? 145 00:13:53,040 --> 00:13:55,543 Aus der Großen Bücherei. 146 00:13:55,626 --> 00:13:59,296 Die uralte Fraktion, die am Sternenkratzer leben. 147 00:13:59,380 --> 00:14:01,924 Sie wissen alles über Sternenhauch-Elfen. 148 00:14:02,007 --> 00:14:05,678 Du und ich machen eine Reise zum Sternenkratzer. 149 00:14:05,761 --> 00:14:09,640 -In den gefrorenen Norden. -Ich weiß nicht, Callum. 150 00:14:09,723 --> 00:14:13,519 Nein, komm schon. Für dich ist auch was dabei. 151 00:14:13,602 --> 00:14:16,272 -Was? -Die Quasar-Diamanten. 152 00:14:16,355 --> 00:14:19,984 Es gibt nur drei, und die Firmament-Elfen haben sie. 153 00:14:20,067 --> 00:14:25,781 Mit ihnen kann ich den Zauber wirken, um deine Eltern und Runaan zu befreien. 154 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Callum. 155 00:14:27,992 --> 00:14:31,537 Ich studierte Sternmagie. Runen und drachische Worte. 156 00:14:31,620 --> 00:14:34,498 Ich brauche nur die Quasar-Diamanten. Also los. 157 00:14:34,582 --> 00:14:36,208 Nein, Callum. 158 00:14:36,292 --> 00:14:40,254 Ich will meinen Eltern helfen, aber nicht so. 159 00:14:40,337 --> 00:14:43,340 Die Perle ist hier am sichersten. 160 00:14:43,424 --> 00:14:45,759 Und das entschied König Ezran. 161 00:14:53,017 --> 00:14:55,102 Warum bist du so besorgt? 162 00:14:56,103 --> 00:14:59,607 Aaravos ist im Gefängnis, aber nicht machtlos. 163 00:14:59,690 --> 00:15:02,276 Ich weiß nicht, wie, aber ich fürchte… 164 00:15:05,195 --> 00:15:06,947 Er wird mich benutzen. 165 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 Wo bin ich? 166 00:16:35,786 --> 00:16:38,038 Viele Bücher. Ich mag Bücher. 167 00:16:39,248 --> 00:16:42,751 Poetica Cosmica. Reiche jenseits der Zeit. 168 00:16:42,835 --> 00:16:44,753 Die vier uralten Gaben. 169 00:16:45,713 --> 00:16:48,632 Der Stuhl kommt mir bekannt vor. 170 00:17:03,480 --> 00:17:05,107 Ich bin in der Perle. 171 00:17:12,823 --> 00:17:13,824 Oh nein. 172 00:17:14,908 --> 00:17:16,410 Was habe ich getan? 173 00:17:18,454 --> 00:17:21,040 Rayla? Rayla, bitte wach auf! 174 00:17:21,123 --> 00:17:22,624 Was ist das? Wer? 175 00:17:23,375 --> 00:17:24,543 Angriff. 176 00:17:25,461 --> 00:17:29,173 Oh nein, ich bin's! Rayla, ich bin's. Callum. 177 00:17:29,256 --> 00:17:33,177 Schleich dich nicht so an! Du hast Glück, dass ich… 178 00:17:33,260 --> 00:17:37,264 …diese gefährlichen Waffen nicht bei dir einsetzte. 179 00:17:38,057 --> 00:17:40,851 Es wäre ein gemütlicher Tod gewesen. 180 00:17:43,771 --> 00:17:46,398 -Was ist, Callum? -Es ist Aaravos. 181 00:17:47,399 --> 00:17:49,485 Er kontrollierte mich im Schlaf. 182 00:17:49,568 --> 00:17:52,488 Ich schlafwandelte, ging zum Versteck der Perle, 183 00:17:52,571 --> 00:17:56,617 ließ sie fallen und wachte auf. Und hier bin ich. 184 00:17:56,700 --> 00:17:59,161 Callum, du bist erschöpft. 185 00:17:59,244 --> 00:18:01,413 Es war nur ein Albtraum. 186 00:18:01,497 --> 00:18:04,416 Wenn ich dachte, du wärst in Gefahr… 187 00:18:04,500 --> 00:18:06,376 Wir sind alle in Gefahr. 188 00:18:06,919 --> 00:18:08,879 Das ist real. 189 00:18:09,421 --> 00:18:12,591 Rayla… Ich muss etwas tun. 190 00:18:12,674 --> 00:18:16,637 Ok, Callum. Ich glaube dir. Aber was können wir tun? 191 00:18:24,436 --> 00:18:25,979 Ich habe eine Idee. 192 00:18:26,063 --> 00:18:28,482 Was für eine Idee? 193 00:18:32,569 --> 00:18:35,280 Ja. Er hat unsere Decke geklaut. 194 00:18:40,077 --> 00:18:42,371 Ja, ihr seid gar. 195 00:18:44,623 --> 00:18:48,001 Prinz Callum. Was führt Euch hierher? 196 00:18:48,085 --> 00:18:49,795 Geschäft oder Gelee? 197 00:18:49,878 --> 00:18:54,424 Du musst etwas für mich machen. Etwas Besonderes, Neues. 198 00:18:56,093 --> 00:18:59,138 Ich verspreche, es wird auch lecker. 199 00:19:00,806 --> 00:19:03,684 Damit können wir Aaravos aufhalten. 200 00:19:18,657 --> 00:19:21,285 Der arme kleine Kerl vermisst seine Mom. 201 00:19:21,368 --> 00:19:24,329 Manchmal frage ich mich, wo meine ist. 202 00:19:46,810 --> 00:19:48,729 Wir können nicht warten. 203 00:19:49,563 --> 00:19:51,356 Wir müssen etwas tun. 204 00:19:52,024 --> 00:19:52,941 Ezran! 205 00:19:53,025 --> 00:19:56,778 Tut mir leid, aber ich habe einen Geheimplan. 206 00:19:57,571 --> 00:20:02,075 Ich weiß, wir können Beut trauen, aber auch Honigmaus? 207 00:20:09,666 --> 00:20:11,752 Das war also deine Idee? 208 00:20:11,835 --> 00:20:15,047 Beruhigst du dich mit Nähen? 209 00:20:15,797 --> 00:20:21,678 Das sind Zauber blockierende Runen. Das ist eine Anti-Zauberdecke! 210 00:20:22,387 --> 00:20:28,060 Du willst es also benutzen, um dich zu schützen, während du schläfst? 211 00:20:28,143 --> 00:20:30,479 Nein. Nicht ganz. 212 00:20:30,562 --> 00:20:32,940 Was ist dann deine große Idee? 213 00:20:33,023 --> 00:20:34,441 -Einfach! -Klopf, klopf! 214 00:20:34,524 --> 00:20:35,651 Komm rein. 215 00:20:38,195 --> 00:20:39,363 Was ist los? 216 00:20:40,113 --> 00:20:43,408 Komm Callum keinen Schritt näher mit der Perle. 217 00:20:43,492 --> 00:20:47,120 Das ist ein Köder! Und scheinbar perfekt. 218 00:20:47,204 --> 00:20:51,458 Das Innere ist mein berühmter, brauner Grieß, geschmolzen und geformt. 219 00:20:51,541 --> 00:20:55,295 Und die Außenseite ist mit Zuckerguss überzogen. 220 00:20:55,379 --> 00:20:58,298 Sowohl dekorativ als auch köstlich. 221 00:20:58,382 --> 00:21:01,677 Verstehst du, was meine Idee ist? Kapiert? 222 00:21:02,970 --> 00:21:05,847 Riesenbonbon-Version der Perle… 223 00:21:05,931 --> 00:21:08,684 Verzauberte Zauberblocker-Decke… 224 00:21:09,977 --> 00:21:12,396 -Nein. Ich verstehe nichts. -Ok. 225 00:21:12,479 --> 00:21:15,065 Wir tauschen den Köder mit der echten aus. 226 00:21:15,148 --> 00:21:20,612 Der Köder bleibt hier. Klaut ihn jemand, gibt's nur Süßes. 227 00:21:20,696 --> 00:21:22,864 Kein schlimmes Schicksal. 228 00:21:22,948 --> 00:21:26,576 Ich wickle die echte Perle ein, Zauber werden abgewehrt. 229 00:21:26,660 --> 00:21:30,789 Wir bringen sie in den Norden, wo wir sie zerstören. 230 00:21:30,872 --> 00:21:34,543 Ezran stimmte zu, der geheime Plan ist der neue. 231 00:21:34,626 --> 00:21:38,171 Soll ich hingehen und den Tausch machen? 232 00:21:38,255 --> 00:21:41,133 Dann musst du nicht zur echten Perle. 233 00:21:42,718 --> 00:21:44,469 Nein, ich mache das. 234 00:21:44,553 --> 00:21:47,431 Alles wird gut. Ich habe meine Decke. 235 00:21:58,775 --> 00:22:01,486 Die Dämmerung ist eine gute Zeit für Aufgaben. 236 00:22:02,571 --> 00:22:03,905 Callum und Rayla, 237 00:22:03,989 --> 00:22:07,868 eure Reise zum Sternenkratzer ist lang und kalt. 238 00:22:10,704 --> 00:22:13,707 Passt aufeinander auf. Das werdet ihr. 239 00:22:14,541 --> 00:22:17,544 Soren und Zym, passt aufeinander auf. 240 00:22:18,295 --> 00:22:21,423 Sucht die Drachenkönigin, wo immer sie sein mag. 241 00:22:21,506 --> 00:22:23,717 Wir finden sie, König Ezran. 242 00:23:10,597 --> 00:23:12,891 Ich habe dich nicht gesehen. 243 00:23:12,974 --> 00:23:15,685 Weil ich fest geschlafen habe. 244 00:23:15,769 --> 00:23:17,938 Mit geschlossenen Augen. 245 00:23:18,021 --> 00:23:19,189 Sozusagen. 246 00:23:19,815 --> 00:23:21,608 Meine Mom verließ mich. 247 00:23:22,109 --> 00:23:24,403 Mein Bruder verließ mich. 248 00:23:24,486 --> 00:23:27,197 Und jetzt mein Dad. 249 00:23:28,907 --> 00:23:30,325 Alle gehen. 250 00:23:31,910 --> 00:23:33,870 Ich bin für dich da. 251 00:23:33,954 --> 00:23:36,456 Du wirst mich nie verlassen. 252 00:23:37,249 --> 00:23:38,542 Was? 253 00:23:41,002 --> 00:23:43,338 Weil ich dich zuerst verlasse. 254 00:23:45,465 --> 00:23:47,092 Claudia, was? 255 00:23:47,759 --> 00:23:50,095 Nein, ich verlasse dich nicht. 256 00:23:50,679 --> 00:23:51,847 Ich liebe dich. 257 00:23:52,347 --> 00:23:56,393 Claudia, hör auf. Was tust du da? Denk doch nach. 258 00:23:56,476 --> 00:24:00,564 Claudia, ich liebe dich. Ich werde dich nie verlassen. 259 00:24:00,647 --> 00:24:02,149 Claudia, bitte! 260 00:24:04,359 --> 00:24:09,239 Ich warte hier. Egal, wie lange du brauchst. 261 00:24:09,322 --> 00:24:11,450 Ich werde für dich da sein. 262 00:24:12,659 --> 00:24:14,744 Ich werde für dich da sein. 263 00:24:57,078 --> 00:24:59,748 Untertitel von: Whenke Killmer