1 00:00:17,475 --> 00:00:19,477 Was bisher geschah… 2 00:00:20,145 --> 00:00:23,231 Da ist er. Der Sternenkratzer. 3 00:00:23,314 --> 00:00:27,652 Wir nehmen die Binden nur in einer mondlosen Nacht ab, 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,489 damit nur reines Sternenlicht die Augen berührt. 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 Aber es ab ewig keine. 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,704 In jeder mondlosen Nacht verdeckt ein Schneesturm den Himmel. 7 00:00:37,787 --> 00:00:42,333 Die Stürme werden von einem wütenden Eismonster verursacht. 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 Die Zeitblinden sagten voraus: 9 00:00:44,502 --> 00:00:48,131 "Krieger und Magier werden das Herz der Bestie durchbohren 10 00:00:48,214 --> 00:00:50,133 und die Bedrohung auflösen." 11 00:00:50,216 --> 00:00:52,969 Ich muss mich in Katolis 12 00:00:53,470 --> 00:00:54,929 meiner Wahrheit stellen. 13 00:00:55,013 --> 00:00:56,639 Er ist zurück, Soren. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,601 Dein Vater ist hier. 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,311 Im Kerker. 16 00:01:41,976 --> 00:01:48,358 DER PRINZ DER DRACHEN 17 00:01:48,441 --> 00:01:51,236 DER GEHEIMNISVOLLE AARAVOS 18 00:01:59,285 --> 00:02:01,746 BUCH 6 STERNE 19 00:02:01,830 --> 00:02:04,082 KAPITEL 5 EINE MONDLOSE NACHT 20 00:02:15,343 --> 00:02:19,139 Ruht aus, Auserwählte. Ihr braucht all eure Kraft. 21 00:02:19,222 --> 00:02:21,599 Ein Monster in einem Eissturm… 22 00:02:21,683 --> 00:02:24,811 Das einen erdrücken oder fressen könnte. 23 00:02:26,146 --> 00:02:29,774 -Sonst noch was, Auserwählte? -Oder auserwählte Haustiere? 24 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 Nein. Die Auserwählten sind bettreif. 25 00:02:37,365 --> 00:02:39,909 -Ganz sicher? -Vielen Dank. 26 00:02:40,827 --> 00:02:44,205 Schleichen wir uns jetzt oder morgen raus? 27 00:02:44,289 --> 00:02:45,540 Der Älteste sagte: 28 00:02:45,623 --> 00:02:49,794 "Die Zwei Auserwählten erobern den Himmel zurück, und er schmückt sie"? 29 00:02:49,878 --> 00:02:51,462 Was bedeutet das? 30 00:02:51,546 --> 00:02:55,008 Denkst du noch an den Prophezeiungs-Mist? 31 00:02:55,091 --> 00:02:58,261 Wir sind nicht die Auserwählten. Wir gaben es vor. 32 00:02:58,344 --> 00:03:03,892 Vielleicht nicht die Zwei Auserwählten, aber was, wenn wir doch wichtig sind? 33 00:03:03,975 --> 00:03:08,438 Oder nützlich? Oder überdurchschnittlich wichtig? 34 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 Du denkst darüber nach? 35 00:03:11,149 --> 00:03:12,233 Denk mal nach. 36 00:03:12,317 --> 00:03:15,820 "Krieger und Magier werden das Herz der Bestie durchbohren 37 00:03:15,904 --> 00:03:17,572 und die Bedrohung auflösen." 38 00:03:17,655 --> 00:03:21,367 Vielleicht ist da was dran, und wir schaffen das. 39 00:03:28,666 --> 00:03:31,544 Klopf, klopf! Kronwachen-Kontrolle. 40 00:03:31,628 --> 00:03:34,714 Braucht Seine Hoheit noch was vorm Bett? 41 00:03:34,797 --> 00:03:36,758 Morgen steht eine große Reise an. 42 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 Alles gut, Soren. Ich denke nur. 43 00:03:39,594 --> 00:03:45,058 Ich freue mich auf Tante Amayas Hochzeit, aber gerade Katolis verlassen? 44 00:03:45,141 --> 00:03:46,643 Es ist so viel los. 45 00:03:46,726 --> 00:03:50,605 Callum und Rayla sind nicht zurück, ich sorge mich um Zubeia, 46 00:03:50,688 --> 00:03:53,942 und da ist noch… die andere Sache. 47 00:03:54,025 --> 00:03:55,485 Der Gefangene. 48 00:03:56,694 --> 00:04:00,073 Keine Sorge wegen… Viren. 49 00:04:00,156 --> 00:04:01,699 Alles wird gut. 50 00:04:01,783 --> 00:04:06,037 Viel Spaß auf der Hochzeit, und gib Amaya so einen. 51 00:04:08,373 --> 00:04:10,458 Tut mir leid, was geben? 52 00:04:10,541 --> 00:04:11,793 Ein… 53 00:04:13,253 --> 00:04:15,755 Ein Schlag auf den Arm? Von mir? 54 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Ich schlage dich nicht, du bist der König. 55 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 Ok, ich verpasse ihr den Schlag. 56 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 Und eine Umarmung. 57 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 -Gute Nacht, König Ezran. -Gute Nacht. 58 00:04:46,244 --> 00:04:47,161 Soren? 59 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 Oh, Soren, mein Sohn… 60 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 Bist du das? 61 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 Brauchst du noch was? 62 00:05:02,176 --> 00:05:05,930 Oh, Soren, so viel ist passiert. 63 00:05:06,514 --> 00:05:07,473 Ich habe… 64 00:05:08,474 --> 00:05:10,810 …dir so viel zu sagen. 65 00:05:10,893 --> 00:05:13,646 -Ich weiß nicht, wo… -Also nein. 66 00:05:14,480 --> 00:05:16,941 Soren, warte. 67 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 Soren! 68 00:05:19,485 --> 00:05:20,570 Stell dir vor. 69 00:05:20,653 --> 00:05:25,241 Wir besiegen ein Monster, das die Elfen seit Generationen terrorisiert. 70 00:05:25,325 --> 00:05:28,870 -Bringen das Sternenlicht zurück. -Du nennst es ein Monster. 71 00:05:28,953 --> 00:05:31,831 Wir wissen nichts über das Ungeheuer. 72 00:05:31,914 --> 00:05:36,878 Und ausgerechnet du glaubst an eine blöde Prophezeiung? 73 00:05:36,961 --> 00:05:40,465 Und: "Das Schicksal ist ein Buch, das man selbst schreibt"? 74 00:05:42,008 --> 00:05:44,761 Ich glaube aus gutem Grund an uns. 75 00:05:44,844 --> 00:05:48,348 Die Rune, mit der ich Finnegrins Eiszauber brach? 76 00:05:48,431 --> 00:05:50,725 Schmilzt sie Eis im Blut, 77 00:05:50,808 --> 00:05:55,021 dann sicher auch Eis außerhalb, oder? 78 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 Terminus ad glacium! 79 00:06:03,029 --> 00:06:05,740 Was? Missverstand ich die Rune? 80 00:06:05,823 --> 00:06:08,951 Strich, Strich, Wirbelstrich. 81 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 Terminus ad glacium! 82 00:06:13,790 --> 00:06:16,542 Warum funktioniert das nicht? 83 00:06:19,670 --> 00:06:20,880 Schon gut. 84 00:06:20,963 --> 00:06:22,673 Schon gut, Kleine. 85 00:06:24,467 --> 00:06:29,472 Gute Idee, aber sie klappt nicht. Ich schlafe. Morgen geht's heim. 86 00:06:33,351 --> 00:06:37,605 Obwohl der Himmel heute Nacht dunkel ist 87 00:06:37,688 --> 00:06:41,901 Strahle ich immer noch für dich Meine Liebe 88 00:06:42,527 --> 00:06:47,115 Der Mond ist mehr als nur ihr Licht 89 00:06:47,824 --> 00:06:52,203 Ich bin nah, meine Liebe ist hier 90 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 Danke. 91 00:07:08,219 --> 00:07:11,139 Warum bist du hier, Soren? 92 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 Eine Kronwache. 93 00:07:13,724 --> 00:07:16,978 Du könntest jeden bitten, mir Essen zu bringen. 94 00:07:17,061 --> 00:07:20,773 Du wärst nicht hier, wenn du nichts wolltest, 95 00:07:20,857 --> 00:07:24,527 wenn du nicht mit deinem Vater reden wolltest. 96 00:07:24,610 --> 00:07:26,904 Ich will wohl dein Leid sehen. 97 00:07:28,531 --> 00:07:32,994 Beim letzten Mal im Drako-Wald war ich kühl. 98 00:07:33,703 --> 00:07:37,415 Kein Vater sollte sein Kind so behandeln. 99 00:07:38,624 --> 00:07:44,005 Aber ich habe viele Dinge getan, die ein Vater nie tun sollte. 100 00:07:44,797 --> 00:07:48,217 Ich war grausam zu dir. 101 00:07:49,010 --> 00:07:50,636 Und zu deiner Schwester. 102 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 Ich habe gesehen, 103 00:07:52,722 --> 00:07:57,393 wie Claudia einen dunklen Pfad beschritten hat, Soren. 104 00:07:57,477 --> 00:08:00,313 Und das ist meine Schuld. 105 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 Ich sehe es jetzt. 106 00:08:02,815 --> 00:08:06,611 Aber mit offenen Augen sehe ich auch… 107 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 …dich. 108 00:08:09,155 --> 00:08:11,365 Ich sehe dich, Soren. 109 00:08:11,449 --> 00:08:15,703 Du bist so gewachsen. So stark, deinem Herzen so treu. 110 00:08:15,786 --> 00:08:17,455 Deinem guten Herzen. 111 00:08:18,080 --> 00:08:22,710 Irgendwie hast du den richtigen Weg gefunden, 112 00:08:22,793 --> 00:08:25,296 trotz allem, was ich getan habe. 113 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 Ich bin so stolz auf dich. 114 00:08:29,091 --> 00:08:31,636 -Was hast du vor? -Soren, ich… 115 00:08:31,719 --> 00:08:32,637 Nein! 116 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 Hör auf! Hör einfach auf! 117 00:08:35,264 --> 00:08:39,143 Ich weiß, wer du bist! Du bist gefährlich! 118 00:08:39,227 --> 00:08:42,855 Alles, was du erzählst, ist eine Art Lüge! 119 00:08:42,939 --> 00:08:46,609 Ich lasse mich nicht mehr manipulieren! 120 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 Es ist keine Lüge, Sohn, bitte… 121 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 Guten Morgen. 122 00:09:18,891 --> 00:09:22,728 Woher hast du diesen lächerlich großen Eisblock? 123 00:09:22,812 --> 00:09:26,274 Keine Sorge. Der Zauber hätte funktionieren müssen. 124 00:09:26,357 --> 00:09:29,944 Ich überlegte die ganze Nacht und fand es raus. 125 00:09:30,027 --> 00:09:32,697 Die Antwort ist die Prophezeiung. 126 00:09:32,780 --> 00:09:36,784 "Die Zwei Auserwählten werden das Herz der Bestie durchbohren." 127 00:09:37,451 --> 00:09:40,246 -Und? -Leih mir eine deiner Klingen. 128 00:09:43,499 --> 00:09:45,918 Keine Sorge, ich weiß, wie… 129 00:09:47,295 --> 00:09:51,340 -Beeindruckend. Noch alle Finger da. -Ok, sieh zu. 130 00:09:51,424 --> 00:09:54,468 Strich, Strich, Wirbelstrich. 131 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 Terminus ad glacium. 132 00:10:02,059 --> 00:10:04,312 Ich fand ihn gefroren besser. 133 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 Siehst du? 134 00:10:05,855 --> 00:10:10,067 "Die Zwei Auserwählten werden das Herz der Bestie durchbohren." 135 00:10:10,151 --> 00:10:12,445 Sie hat ein Herz aus Eis. 136 00:10:12,528 --> 00:10:16,949 Wir ritzen die Rune ins Herz, dann spreche ich den Zauber. 137 00:10:17,908 --> 00:10:20,161 Deshalb müssen wir es sein. 138 00:10:20,244 --> 00:10:25,166 Ein Krieger und ein Magier. Wir erfüllen die Prophezeiung! 139 00:10:25,249 --> 00:10:27,835 Sobald ich trockene Socken finde. 140 00:10:35,134 --> 00:10:38,721 Die Rune ist "Strich, Strich, Wirbelstrich". 141 00:10:38,804 --> 00:10:42,892 -Strich, Strich… -Wirbelstrich, kapiert. 142 00:11:14,882 --> 00:11:15,883 Wow! 143 00:11:21,305 --> 00:11:23,849 Sieh! Das muss sein Herz sein! 144 00:11:23,933 --> 00:11:27,061 Du musst nur hoch und die Rune ritzen. 145 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 Das ist alles? 146 00:11:28,437 --> 00:11:32,650 Nur hochklettern und Strich, Strich, Wirbelstrich? 147 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 Ja, genau! 148 00:11:43,536 --> 00:11:45,204 Fulminis ruina! 149 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 Rayla, los! 150 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 Vento tempestas! 151 00:12:47,308 --> 00:12:50,186 Oh nein. Das ist… 152 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 Worauf wartest du? Ritz die Rune! 153 00:13:06,702 --> 00:13:07,953 Levare ventum. 154 00:13:16,420 --> 00:13:18,756 Was ist? Du warst so nah dran. 155 00:13:18,839 --> 00:13:22,051 Herz durchbohren, Bedrohung auflösen. 156 00:13:22,134 --> 00:13:26,847 Du verstehst nicht, Callum. Das ist ein Tier, keine Bedrohung. 157 00:13:42,196 --> 00:13:45,699 Soren, das mit vorhin tut mir leid. Ich… 158 00:13:46,492 --> 00:13:50,246 Ich hatte dir so viel zu sagen, aber es kam zu schnell raus. 159 00:13:50,329 --> 00:13:53,249 Und ich fürchte, ich… 160 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Hör zu, Callum. 161 00:14:05,553 --> 00:14:09,014 Dieses Ungeheuer ist kein wütendes Monster. 162 00:14:09,098 --> 00:14:12,768 Es ist ein trauriges, einsames Tier, das seinen Herrn vermisst. 163 00:14:12,852 --> 00:14:14,562 Verrückt! Sieh doch! 164 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 Ohne Prophezeiung tötet es uns. 165 00:14:24,238 --> 00:14:27,616 Es klingt verrückt, aber es ist wahr. 166 00:14:27,700 --> 00:14:30,286 Ich fühle es. Vertrau mir. 167 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 Ich will dir nicht wehtun. 168 00:14:43,340 --> 00:14:45,634 Ich weiß, du hast Schmerzen. 169 00:14:50,431 --> 00:14:54,435 Obwohl der Himmel heute Nacht dunkel ist 170 00:14:55,227 --> 00:14:59,607 Strahle ich immer noch für dich Meine Liebe 171 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 Der Mond ist mehr als nur ihr Licht 172 00:15:04,486 --> 00:15:08,824 Ich bin nah, meine Liebe ist hier 173 00:15:10,367 --> 00:15:15,039 Obwohl du dich so einsam fühlst 174 00:15:15,706 --> 00:15:19,752 Oh, mein Liebling, fürchte dich nicht 175 00:15:20,336 --> 00:15:24,798 Halte dich an das, was du immer wusstest 176 00:15:25,549 --> 00:15:29,428 Ich bin nah, meine Liebe ist hier 177 00:15:33,974 --> 00:15:38,437 Obwohl mein Gesicht nicht sichtbar ist 178 00:15:38,520 --> 00:15:42,650 Die Antwort in deinem Herzen ist klar 179 00:15:46,195 --> 00:15:50,908 Ich bin der Mond, die Silberkönigin 180 00:15:52,409 --> 00:15:56,914 Ich bin nah, meine Liebe ist hier 181 00:15:58,374 --> 00:16:00,084 Ich weiß, wer du bist. 182 00:16:00,751 --> 00:16:02,044 Esmery. 183 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 Ich kenne die Geschichten. 184 00:16:10,302 --> 00:16:14,640 Der Erzdrache Luna Tenebris hatte einen treuen Gefährten. 185 00:16:14,723 --> 00:16:16,850 Das bist du, oder, Esmery? 186 00:16:20,521 --> 00:16:24,149 Und als sie verschwand, ließ sie dich allein. 187 00:16:25,275 --> 00:16:26,568 Qualvoll. 188 00:16:28,570 --> 00:16:32,282 In mondlosen Nächten vermisst du sie am meisten. 189 00:16:32,366 --> 00:16:36,203 Der Sturm ist nicht deine Wut, sondern deine Trauer. 190 00:16:36,286 --> 00:16:37,621 Deine Einsamkeit. 191 00:16:44,169 --> 00:16:47,840 Ein Mondopal? Wann hast du den reingeschmuggelt? 192 00:16:50,426 --> 00:16:52,219 Ich weiß, wie du dich fühlst. 193 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 Ich verstehe es, weil ich auch Leute verloren habe. 194 00:16:56,265 --> 00:16:59,059 Menschen, die ich so vermisse. 195 00:16:59,143 --> 00:17:03,439 Ich weiß auch, dass, selbst wenn deine Lieben weg sind, 196 00:17:03,522 --> 00:17:05,607 sie dich nie wirklich verlassen. 197 00:17:13,866 --> 00:17:18,454 Lunas Liebe ist bei dir, auch wenn der Mond es nicht ist. 198 00:17:27,296 --> 00:17:29,882 Geschafft, Rayla. Jetzt verstehe ich es. 199 00:17:29,965 --> 00:17:34,762 Deine Güte durchbohrte ihr Herz und löste die Bedrohung auf. 200 00:17:42,936 --> 00:17:45,856 Hört ihr das? 201 00:17:47,858 --> 00:17:48,734 Was? 202 00:17:48,817 --> 00:17:50,194 Stille. 203 00:17:50,277 --> 00:17:53,697 Der Sturm hat aufgehört. Der Himmel ist klar. 204 00:17:54,865 --> 00:17:57,826 Ihr habt uns die Sterne zurückgegeben. 205 00:18:09,505 --> 00:18:14,551 Jetzt schmücken wir euch wie versprochen mit dem Himmel. 206 00:18:16,929 --> 00:18:18,305 Was ist das? 207 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 Die Krone des Himmels. 208 00:18:20,349 --> 00:18:23,018 -Dann sind das… -Quasar-Diamanten! 209 00:18:23,102 --> 00:18:26,480 Das Einzige, was deine Familie zurückbringt. 210 00:18:38,367 --> 00:18:39,785 Du wusstest es. 211 00:18:39,868 --> 00:18:42,037 Dass das die Belohnung war. 212 00:18:44,248 --> 00:18:47,459 -Warum sagtest du nichts? -Weil ich dich kenne, Rayla. 213 00:18:47,543 --> 00:18:52,214 Du hättest abgelehnt, weil du nie etwas für dich tust. 214 00:18:52,297 --> 00:18:55,926 Ich wollte also etwas für dich selbst tun. 215 00:18:56,009 --> 00:18:57,386 Oder so ähnlich. 216 00:19:00,222 --> 00:19:03,851 Ich hätte es sagen sollen, aber sei nicht sauer… 217 00:19:10,232 --> 00:19:14,736 Lasst uns zum Zenit aufsteigen und die mondlose Nacht bezeugen. 218 00:19:31,670 --> 00:19:35,507 Zu lange waren wir blind für die Sterne. 219 00:19:35,591 --> 00:19:40,137 Ich war noch ein Kind, als ich zuletzt das wahre Licht des Himmels erblickte. 220 00:19:41,054 --> 00:19:44,683 Jetzt öffnen sich endlich unsere Augen. 221 00:20:27,643 --> 00:20:31,605 -Da bist du. Mein Bruder. -Astrid, du bist so schön. 222 00:20:31,688 --> 00:20:33,398 Tu nicht überrascht. 223 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 Nein, ich sehe dich. 224 00:20:35,651 --> 00:20:37,819 Ich sehe dich wirklich, ich… 225 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Ich sehe alles. 226 00:20:46,912 --> 00:20:50,874 Ich sehe tausend Sterne, tausend Augen. 227 00:20:52,334 --> 00:20:55,462 -Was ist? -Die Sterne haben ihn berührt. 228 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 Er… wird Zeitblinder. 229 00:21:00,050 --> 00:21:04,805 Welten eins und unzählig, wir alle nichts, und alle unendlich. 230 00:21:07,683 --> 00:21:08,642 Astrid. 231 00:21:08,725 --> 00:21:12,771 So lange war dein Stern verborgen. Jetzt leuchtet er am hellsten. 232 00:21:12,854 --> 00:21:16,066 Du bist die, die du immer sein solltest. 233 00:21:16,149 --> 00:21:19,695 Er war nie verborgen, nur weil keiner ihn sah. 234 00:21:19,778 --> 00:21:21,738 Ich wusste immer, wer ich bin. 235 00:21:22,948 --> 00:21:26,285 Tochter des Mondes, dein Herz ist wundersam. 236 00:21:26,368 --> 00:21:27,452 Voller Gnade 237 00:21:27,536 --> 00:21:31,081 schickte dein Tropfen Empathie Wellen in den Ozean der Zeit. 238 00:21:31,164 --> 00:21:33,166 Wellen, die noch anhalten. 239 00:21:34,042 --> 00:21:34,960 Danke. 240 00:21:36,545 --> 00:21:40,132 Aber du, dein Star ist… 241 00:21:40,757 --> 00:21:41,925 Was? 242 00:21:42,009 --> 00:21:44,553 Sag schon. Was hast du gesehen? 243 00:21:47,389 --> 00:21:48,432 Dunkelheit. 244 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 Was? 245 00:22:07,617 --> 00:22:09,286 Soren. 246 00:22:09,369 --> 00:22:11,830 Oh, Sohn. Du bist es. 247 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 Ich erwartete keine Vergebung. 248 00:22:19,629 --> 00:22:21,798 Ich bin nicht hier 249 00:22:21,882 --> 00:22:27,137 für Erlösung oder Gnade. 250 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 Ich verdiene sie nicht. 251 00:22:31,058 --> 00:22:32,392 Aber, Soren… 252 00:22:33,727 --> 00:22:36,563 Du sollst wissen, was ich bereue. 253 00:22:36,646 --> 00:22:40,525 Der Schmerz, den du gespürt hast, 254 00:22:41,401 --> 00:22:43,612 der Schmerz, den ich verursachte, 255 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 ist nicht deine Schuld. 256 00:22:47,532 --> 00:22:49,701 Es war nie deine Schuld. 257 00:22:51,787 --> 00:22:55,749 Und wenn du meine Worte jetzt nicht annimmst, Soren… 258 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 Du sollst sie haben 259 00:23:00,962 --> 00:23:02,589 für die Zukunft, 260 00:23:03,757 --> 00:23:05,801 wenn du sie brauchst. 261 00:23:20,357 --> 00:23:22,818 Mum. Dad. 262 00:23:22,901 --> 00:23:27,280 Runaan. Ich liebe euch und habe euch nie vergessen. 263 00:23:27,906 --> 00:23:32,744 Ich kann euch jetzt retten. Mein heiliges Versprechen halten. 264 00:23:32,828 --> 00:23:36,081 Wartet nur noch ein bisschen, ok? 265 00:23:53,306 --> 00:23:55,684 Der menschliche Magier, 266 00:23:55,767 --> 00:23:58,770 bereits von der Dunkelheit befleckt 267 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 und dazu bestimmt, mir in die Hände zu spielen. 268 00:24:11,241 --> 00:24:13,493 Ich habe keine Angst vor dir. 269 00:24:14,453 --> 00:24:17,247 Du kannst mich nicht mehr benutzen. 270 00:24:17,330 --> 00:24:18,999 Ich bin frei von dir! 271 00:24:19,082 --> 00:24:21,376 Du wirst mich nicht benutzen. 272 00:24:21,960 --> 00:24:25,255 Du wirst mich nie wieder benutzen! 273 00:25:08,298 --> 00:25:12,636 Untertitel von: Whenke Killmer