1 00:00:17,475 --> 00:00:19,477 Précédemment… 2 00:00:20,145 --> 00:00:23,231 La voilà. La Tour de l'Étoile. 3 00:00:23,982 --> 00:00:27,652 Nous n'ôtons ces bandeaux que lors d'une nuit sans lune, 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,489 afin de contempler la lumière des étoiles. 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 Mais pas depuis des siècles. 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,704 Lors de chaque nuit sans lune, le blizzard masque les cieux. 7 00:00:38,496 --> 00:00:42,333 Ces tempêtes sont causées par un géant de glace. 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 Les Atemporels l'ont prédit. 9 00:00:44,502 --> 00:00:50,133 "L'Épéiste et le Mage perceront le cœur de la bête et le feront fondre." 10 00:00:50,216 --> 00:00:52,969 Je dois y faire face 11 00:00:53,595 --> 00:00:54,721 à Katolis. 12 00:00:55,346 --> 00:00:59,601 Il est revenu, Soren. Ton père, il est là. 13 00:01:00,226 --> 00:01:01,311 Au cachot. 14 00:01:41,976 --> 00:01:48,358 LE PRINCE DES DRAGONS 15 00:01:48,441 --> 00:01:51,236 SUR LES TRACES D'AARAVOS 16 00:01:59,244 --> 00:02:04,082 LIVRE 6 - ÉTOILES CHAPITRE 5 - NUIT SANS LUNE 17 00:02:15,593 --> 00:02:19,305 Reposez-vous. Vous en aurez bien besoin. 18 00:02:19,389 --> 00:02:21,599 Trouver un géant dans le blizzard… 19 00:02:21,683 --> 00:02:24,686 Et l'affronter sans se faire dévorer. 20 00:02:26,146 --> 00:02:28,398 Autre chose, Élus ? 21 00:02:28,481 --> 00:02:29,774 Et pour toi ? 22 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 Non, les Élus ont tout ce qu'il faut. 23 00:02:37,365 --> 00:02:40,076 - Êtes-vous sûrs ? - Merci beaucoup. 24 00:02:41,327 --> 00:02:44,205 On s'enfuit maintenant ou demain ? 25 00:02:44,289 --> 00:02:45,540 L'Ancien a dit : 26 00:02:45,623 --> 00:02:49,794 "Les Deux Élus restaureront les cieux et seront couronnés." 27 00:02:49,878 --> 00:02:51,462 Ça veut dire quoi ? 28 00:02:51,546 --> 00:02:55,008 Tu penses encore à cette prophétie idiote ? 29 00:02:55,091 --> 00:02:58,261 Nous ne sommes pas les Deux Élus, Callum. 30 00:02:58,344 --> 00:03:00,597 Peut-être bien, 31 00:03:00,680 --> 00:03:03,892 mais on est peut-être les Deux Importants. 32 00:03:03,975 --> 00:03:08,438 Les Deux Utiles ? Les Deux Pas-si-mal-que-ça ? 33 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 Tu y penses vraiment ? 34 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 Réfléchis. 35 00:03:12,400 --> 00:03:17,572 "L'Épéiste et le Mage perceront le cœur de la bête et le feront fondre." 36 00:03:17,655 --> 00:03:21,075 On peut peut-être y arriver. 37 00:03:28,875 --> 00:03:31,711 Toc toc ! Visite de la Garde Royale. 38 00:03:31,794 --> 00:03:34,714 Sa Majesté a besoin de quelque chose ? 39 00:03:34,797 --> 00:03:36,758 Tu as de la route, demain. 40 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 Ça va. Je réfléchissais. 41 00:03:39,594 --> 00:03:41,971 J'ai hâte qu'Amaya se marie, 42 00:03:42,055 --> 00:03:45,099 mais je ne devrais pas quitter Katolis. 43 00:03:45,183 --> 00:03:46,643 Ça n'arrête pas. 44 00:03:46,726 --> 00:03:50,605 Callum et Rayla sont partis, Zubeia est blessée, 45 00:03:50,688 --> 00:03:53,942 et il y a… autre chose. 46 00:03:54,525 --> 00:03:55,485 Le détenu. 47 00:03:56,694 --> 00:04:00,073 Ne t'en fais pas pour… Viren. 48 00:04:00,156 --> 00:04:01,699 Ça va aller. 49 00:04:01,783 --> 00:04:06,037 Amuse-toi bien au mariage, et transmets ça à Amaya. 50 00:04:08,373 --> 00:04:10,458 Lui transmettre quoi ? 51 00:04:10,541 --> 00:04:11,793 Tu sais bien. 52 00:04:13,544 --> 00:04:15,755 Un coup de poing de ma part. 53 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Je ne peux pas frapper le roi. 54 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 D'accord, je transmettrai. 55 00:04:22,303 --> 00:04:23,471 Avec un câlin. 56 00:04:27,850 --> 00:04:30,353 - Bonne nuit, Sire. - Bonne nuit. 57 00:04:46,244 --> 00:04:47,161 Soren ? 58 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 Soren, mon fils… 59 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 C'est toi ? 60 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 Autre chose ? 61 00:05:02,176 --> 00:05:05,930 Soren, il s'est passé tant de choses. 62 00:05:06,514 --> 00:05:07,473 J'ai… 63 00:05:08,474 --> 00:05:10,685 tant de choses à te dire. 64 00:05:10,768 --> 00:05:13,646 - J'ignore par où… - Ça veut dire non. 65 00:05:14,480 --> 00:05:16,941 Soren, attends. 66 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 Soren ! 67 00:05:19,736 --> 00:05:20,570 Imagine. 68 00:05:20,653 --> 00:05:27,118 On bat un monstre qui les terrorise et on leur rend la lumière des étoiles. 69 00:05:27,201 --> 00:05:31,831 Tu dis que c'est un monstre. On ne sait rien de lui. 70 00:05:31,914 --> 00:05:36,753 Je pensais pas que tu goberais cette histoire de prophétie. 71 00:05:36,836 --> 00:05:40,089 Chacun doit écrire son histoire, pas vrai ? 72 00:05:42,008 --> 00:05:44,635 Je ne dis pas ça pour rien. 73 00:05:44,719 --> 00:05:48,348 La rune qui a brisé le sort de Finnegrin… 74 00:05:48,431 --> 00:05:55,021 Elle fait fondre la glace dans le sang, elle peut bien le faire en dehors. 75 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 Terminus ad glacium ! 76 00:06:03,029 --> 00:06:05,740 Je me suis trompé ? 77 00:06:05,823 --> 00:06:08,951 C'est trait, trait, tourbillon. 78 00:06:09,035 --> 00:06:10,661 Terminus ad glacium ! 79 00:06:13,790 --> 00:06:16,542 Pourquoi ça ne fonctionne pas ? 80 00:06:19,670 --> 00:06:22,673 Ce n'est rien, mon petit. 81 00:06:24,467 --> 00:06:27,136 Bonne idée, mais ça ne marche pas. 82 00:06:27,220 --> 00:06:29,472 Dormons. On rentre demain. 83 00:06:33,351 --> 00:06:37,605 Même si la voûte céleste est noire 84 00:06:37,688 --> 00:06:41,901 Je brillerai pour toi, mon amour 85 00:06:42,527 --> 00:06:47,115 La lune brille dans le ciel du soir 86 00:06:47,824 --> 00:06:52,203 Je suis là et je t'aimerai toujours 87 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 Merci. 88 00:07:08,219 --> 00:07:11,139 Que fais-tu ici, Soren ? 89 00:07:12,348 --> 00:07:16,561 Tu es un Garde Royal. Tu peux déléguer cette tâche. 90 00:07:17,603 --> 00:07:24,193 Tu ne viendrais pas ici si tu ne voulais pas parler à ton père. 91 00:07:24,819 --> 00:07:26,904 Sauf si je veux te voir souffrir. 92 00:07:28,531 --> 00:07:32,994 J'ai été dur avec toi dans la forêt enchantée. 93 00:07:33,703 --> 00:07:37,415 Aucun père ne devrait infliger cela à son enfant. 94 00:07:38,624 --> 00:07:44,005 Mais ce n'est pas ma seule erreur en tant que père, n'est-ce pas ? 95 00:07:44,797 --> 00:07:48,217 J'ai été cruel envers toi. 96 00:07:49,385 --> 00:07:50,636 Et ta sœur. 97 00:07:50,720 --> 00:07:57,393 J'ai vu Claudia sombrer dans les ténèbres, Soren. 98 00:07:57,477 --> 00:08:00,313 Et c'est moi qui l'y ai poussée. 99 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 Je le vois enfin. 100 00:08:02,815 --> 00:08:06,611 Mais ça m'a ouvert les yeux, et… 101 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 je te vois. 102 00:08:09,155 --> 00:08:11,365 Je te vois, Soren. 103 00:08:11,449 --> 00:08:15,703 Tu as mûri. Tu es fort, fidèle à tes valeurs. 104 00:08:15,786 --> 00:08:17,455 Tu as bon cœur. 105 00:08:18,080 --> 00:08:22,710 Tu es parvenu à suivre la voie du bien, 106 00:08:22,793 --> 00:08:25,254 malgré tout ce que j'ai fait. 107 00:08:27,256 --> 00:08:29,008 Je suis fier de toi. 108 00:08:29,091 --> 00:08:31,636 - Que veux-tu ? - Soren, je… 109 00:08:31,719 --> 00:08:32,637 Non ! 110 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 Arrête ! 111 00:08:35,264 --> 00:08:37,725 Je sais qui tu es ! 112 00:08:37,808 --> 00:08:39,143 Tu es dangereux ! 113 00:08:39,894 --> 00:08:42,855 Ce ne sont que des mensonges ! 114 00:08:42,939 --> 00:08:46,609 Tu ne me manipuleras plus ! 115 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 Ce n'est pas un mensonge, mon fils… 116 00:09:16,430 --> 00:09:18,808 Bonjour. 117 00:09:18,891 --> 00:09:22,728 D'où sort ce glaçon ridiculement gros ? 118 00:09:22,812 --> 00:09:26,274 T'inquiète. Ce sort aurait dû fonctionner. 119 00:09:26,357 --> 00:09:29,944 Ça m'a rendu marteau, mais j'ai compris. 120 00:09:30,027 --> 00:09:32,697 La réponse est dans la prophétie. 121 00:09:32,780 --> 00:09:36,784 "Les Deux Élus perceront le cœur de la bête." 122 00:09:37,451 --> 00:09:40,121 - Et ? - Passe-moi une épée. 123 00:09:43,499 --> 00:09:45,585 C'est bon, je sais m'en… 124 00:09:47,295 --> 00:09:51,340 - Bravo, tu as encore tous tes doigts. - Regarde. 125 00:09:51,424 --> 00:09:54,468 Trait, trait, tourbillon. 126 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 Terminus ad glacium. 127 00:10:02,101 --> 00:10:04,312 Je le préférais gelé. 128 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 Tu vois ? 129 00:10:05,855 --> 00:10:10,067 "Les Deux Élus perceront le cœur de la bête et feront fondre la menace." 130 00:10:10,151 --> 00:10:12,445 Le géant a un cœur de glace. 131 00:10:12,528 --> 00:10:16,824 On doit tracer la rune sur son cœur et le faire fondre. 132 00:10:17,908 --> 00:10:20,161 C'est à nous de le faire. 133 00:10:20,244 --> 00:10:24,707 L'Épéiste et le Mage. On va accomplir la prophétie. 134 00:10:25,249 --> 00:10:28,252 Quand j'aurai changé de chaussettes. 135 00:10:35,134 --> 00:10:38,721 La rune est trait, trait, tourbillon. 136 00:10:38,804 --> 00:10:42,892 - Trait, trait… - Tourbillon, j'ai compris. 137 00:11:21,305 --> 00:11:23,849 C'est sûrement son cœur ! 138 00:11:23,933 --> 00:11:27,061 Tu n'as qu'à grimper et tracer la rune. 139 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 Rien que ça ? 140 00:11:28,437 --> 00:11:32,650 Grimper et "trait, trait, tourbillon" ? 141 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 Oui, c'est tout ! 142 00:11:43,536 --> 00:11:45,204 Fulminis ruina ! 143 00:11:50,584 --> 00:11:51,669 Vas-y, Rayla ! 144 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 Vento tempestas ! 145 00:12:47,308 --> 00:12:50,186 Oh non. C'est… 146 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 Dépêche-toi ! Trace la rune ! 147 00:13:06,702 --> 00:13:07,953 Levare ventum. 148 00:13:16,420 --> 00:13:18,756 Tu y étais presque ! 149 00:13:18,839 --> 00:13:22,051 On doit faire fondre son cœur ! 150 00:13:22,134 --> 00:13:26,847 Callum, ce n'est pas une menace, c'est un animal de compagnie. 151 00:13:42,196 --> 00:13:45,699 Soren, je suis navré pour la dernière fois. 152 00:13:46,492 --> 00:13:50,246 J'ai tant à te dire, je me suis précipité. 153 00:13:50,329 --> 00:13:53,249 Je crains d'avoir… 154 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Écoute-moi. 155 00:14:05,553 --> 00:14:09,014 Ce n'est pas un monstre déchaîné. 156 00:14:09,098 --> 00:14:12,768 C'est un animal triste qui pleure son maître. 157 00:14:12,852 --> 00:14:14,562 Regarde-le ! 158 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 Il va nous tuer si on ne fait rien. 159 00:14:24,238 --> 00:14:27,616 Ça paraît fou, mais je sais que c'est vrai. 160 00:14:27,700 --> 00:14:30,286 Je le sais. Fais-moi confiance. 161 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 Je ne te veux aucun mal. 162 00:14:43,340 --> 00:14:45,217 Je sais que tu souffres. 163 00:14:50,431 --> 00:14:54,435 Même si la voûte céleste est noire 164 00:14:55,227 --> 00:14:59,607 Je brillerai pour toi, mon amour 165 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 La lune brille dans le ciel du soir 166 00:15:04,486 --> 00:15:08,824 Je suis là et je t'aimerai toujours 167 00:15:10,367 --> 00:15:15,039 Même si la solitude t'étreint 168 00:15:15,706 --> 00:15:19,752 N'aie pas peur, ô mon amour 169 00:15:20,336 --> 00:15:24,798 Souviens-toi de ce refrain 170 00:15:25,549 --> 00:15:29,428 Je suis là et je t'aimerai toujours 171 00:15:33,974 --> 00:15:38,437 Mon visage demeure masqué 172 00:15:38,520 --> 00:15:42,650 Mais ton cœur cogne comme un tambour 173 00:15:46,195 --> 00:15:50,908 Je suis la lune, la reine argentée 174 00:15:52,409 --> 00:15:56,914 Je suis là et je t'aimerai toujours 175 00:15:58,374 --> 00:15:59,959 Je sais qui tu es. 176 00:16:00,751 --> 00:16:02,044 Esmery. 177 00:16:08,092 --> 00:16:10,260 L'histoire me revient. 178 00:16:10,344 --> 00:16:14,598 L'Archi-Dragonne Luna Tenebris avait un compagnon fidèle. 179 00:16:14,682 --> 00:16:16,809 C'est bien toi, Esmery ? 180 00:16:20,521 --> 00:16:24,149 Quand elle a disparu, elle t'a laissé seul. 181 00:16:28,570 --> 00:16:32,199 Les nuits sans lune sont les plus dures. 182 00:16:32,282 --> 00:16:36,161 Ce blizzard n'est pas ta colère, c'est ton chagrin. 183 00:16:36,245 --> 00:16:37,621 Ta solitude. 184 00:16:44,169 --> 00:16:47,506 Une opale lunaire ? Où as-tu dégoté ça ? 185 00:16:50,300 --> 00:16:52,302 Je sais ce que tu ressens. 186 00:16:52,386 --> 00:16:56,181 Moi aussi, j'ai perdu des proches. 187 00:16:56,265 --> 00:16:59,059 Ils me manquent tellement. 188 00:16:59,143 --> 00:17:05,399 Mais je sais aussi que quand ils partent, ils ne nous quittent jamais vraiment. 189 00:17:14,533 --> 00:17:18,454 L'amour de Luna est avec toi, même sans la Lune. 190 00:17:27,254 --> 00:17:29,882 Tu as réussi, Rayla. J'ai compris. 191 00:17:29,965 --> 00:17:34,511 C'est ta gentillesse qui a fait fondre son cœur. 192 00:17:42,936 --> 00:17:45,856 L'entendez-vous ? 193 00:17:47,858 --> 00:17:48,734 Quoi donc ? 194 00:17:48,817 --> 00:17:50,277 Le silence. 195 00:17:50,360 --> 00:17:53,697 La tempête est finie. Le ciel est dégagé. 196 00:17:54,865 --> 00:17:57,409 Vous nous avez rendu les étoiles. 197 00:18:09,505 --> 00:18:14,551 Comme promis, vous serez couronnés. 198 00:18:16,929 --> 00:18:18,305 C'est quoi ? 199 00:18:18,388 --> 00:18:20,140 La Couronne des Cieux. 200 00:18:20,224 --> 00:18:23,018 - Ce sont… - Des diamants du Quasar ! 201 00:18:23,602 --> 00:18:26,063 Capables de ramener ta famille. 202 00:18:38,367 --> 00:18:42,037 Tu savais que c'était la récompense. 203 00:18:44,248 --> 00:18:45,874 Et tu n'as rien dit ? 204 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 Je te connais. 205 00:18:47,543 --> 00:18:49,670 Tu aurais refusé de venir, 206 00:18:49,753 --> 00:18:52,214 car tu ne penses jamais à toi. 207 00:18:52,297 --> 00:18:55,926 J'ai voulu faire ça pour toi… à ta place. 208 00:18:56,009 --> 00:18:57,386 Un truc du genre. 209 00:19:00,222 --> 00:19:03,433 J'aurais dû te le dire, ne te fâche pas… 210 00:19:10,482 --> 00:19:14,736 Montons au zénith et contemplons la nuit sans lune. 211 00:19:31,670 --> 00:19:35,507 Depuis longtemps, nous ne voyons pas les étoiles. 212 00:19:35,591 --> 00:19:40,137 La dernière fois, je n'étais qu'un enfant. 213 00:19:41,054 --> 00:19:44,683 Nos yeux vont enfin s'ouvrir. 214 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 Te voilà. Mon frère. 215 00:20:29,561 --> 00:20:31,521 Astrid, tu es magnifique. 216 00:20:31,605 --> 00:20:33,398 Tu as l'air surpris. 217 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 Non, c'est que… Je te vois. 218 00:20:35,651 --> 00:20:37,402 Je te vois vraiment. 219 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Je vois tout. 220 00:20:46,912 --> 00:20:50,874 Un millier d'étoiles, un millier d'yeux. 221 00:20:52,334 --> 00:20:53,335 Qu'y a-t-il ? 222 00:20:53,418 --> 00:20:55,462 Les étoiles l'ont touché. 223 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 Il devient un Atemporel. 224 00:21:00,050 --> 00:21:04,805 Des mondes multiples et uniques, entre néant et infini. 225 00:21:07,683 --> 00:21:08,642 Astrid. 226 00:21:08,725 --> 00:21:12,771 Ton étoile était cachée. Elle brille désormais de mille feux. 227 00:21:12,854 --> 00:21:15,482 Te voilà celle que tu devais être. 228 00:21:16,149 --> 00:21:19,695 On ne la voyait pas, mais elle était là. 229 00:21:19,778 --> 00:21:21,738 Je savais qui j'étais. 230 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 Fille de la Lune, tu as un cœur d'or. 231 00:21:26,368 --> 00:21:31,081 Ta clémence a fait onduler l'océan du temps. 232 00:21:31,164 --> 00:21:34,960 - Ces vagues se propagent encore. - Euh… merci. 233 00:21:36,545 --> 00:21:40,132 Mais toi, ton étoile est… 234 00:21:40,757 --> 00:21:41,925 Quoi ? 235 00:21:42,009 --> 00:21:44,553 Dis-moi ce que tu as vu. 236 00:21:47,389 --> 00:21:48,432 Les ténèbres. 237 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 Quoi ? 238 00:22:07,617 --> 00:22:09,286 Soren ? 239 00:22:09,369 --> 00:22:11,830 C'est toi, mon fils. 240 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 Je n'attends pas ton pardon. 241 00:22:19,629 --> 00:22:21,798 Je ne suis pas venu ici 242 00:22:21,882 --> 00:22:27,137 en quête de rédemption ou de clémence. 243 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 Je ne les mérite pas. 244 00:22:31,058 --> 00:22:32,392 Mais, Soren… 245 00:22:33,727 --> 00:22:36,563 Je veux te confier mes regrets. 246 00:22:36,646 --> 00:22:40,525 Sache que la douleur que tu as ressentie, 247 00:22:41,401 --> 00:22:43,111 celle que j'ai causée… 248 00:22:44,696 --> 00:22:46,782 tu n'en es pas responsable. 249 00:22:47,532 --> 00:22:49,701 Tu n'y es pour rien. 250 00:22:51,787 --> 00:22:55,415 Libre à toi de refuser d'accepter mes paroles… 251 00:22:57,876 --> 00:23:02,005 mais je veux que tu les entendes, pour plus tard, 252 00:23:03,757 --> 00:23:05,801 quand tu en auras besoin. 253 00:23:20,357 --> 00:23:22,818 Maman. Papa. 254 00:23:22,901 --> 00:23:27,280 Runaan. Je vous aime et je ne vous oublie pas. 255 00:23:27,906 --> 00:23:32,744 Je peux vous sauver, je peux tenir ma promesse sacrée. 256 00:23:32,828 --> 00:23:36,081 Encore un peu de patience. 257 00:23:53,306 --> 00:23:55,684 Le mage humain 258 00:23:55,767 --> 00:23:58,770 est déjà souillé par les ténèbres 259 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 et sera bientôt ma marionnette. 260 00:24:11,241 --> 00:24:13,493 Je n'ai pas peur de toi. 261 00:24:14,453 --> 00:24:17,247 Tu ne peux plus te servir de moi. 262 00:24:17,330 --> 00:24:21,418 Je suis libéré de ton emprise. Tu ne m'utiliseras pas. 263 00:24:21,960 --> 00:24:25,255 Tu ne te serviras plus jamais de moi ! 264 00:25:08,298 --> 00:25:12,636 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau