1 00:00:17,475 --> 00:00:19,477 지난 이야기 2 00:00:20,145 --> 00:00:23,231 저기 있어, 스타스크레이퍼야 3 00:00:23,982 --> 00:00:27,652 우린 맑게 갠 달이 없는 밤에만 눈가리개를 벗을 수 있어 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,489 우리 눈에 닿을 수 있는 빛은 순수한 별빛뿐이니까 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 몇백 년째 달이 없는 밤을 맞이하지 못해 6 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 달이 없는 밤이 돌아올 때면 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,704 거센 눈보라가 천상을 뒤덮어 8 00:00:38,496 --> 00:00:42,333 성나고 거대한 얼음 짐승이 폭풍을 일으키는 거야 9 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 타임블라인드는 이렇게 예언했지 10 00:00:44,502 --> 00:00:48,006 '전사와 마법사가 야수의 심장을 꿰뚫고' 11 00:00:48,089 --> 00:00:50,133 '위협을 영원히 녹일 것이다' 12 00:00:50,216 --> 00:00:52,969 내 진실을 마주해야겠어 13 00:00:53,553 --> 00:00:54,721 카톨리스에서 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,639 그분이 돌아왔어, 소렌 15 00:00:57,307 --> 00:00:59,601 형의 아버지가 여기 계셔 16 00:01:00,185 --> 00:01:01,186 지하 감옥에 17 00:01:41,976 --> 00:01:47,732 "드래곤 프린스" 18 00:01:47,816 --> 00:01:51,277 "아라보스의 비밀" 19 00:02:15,593 --> 00:02:19,305 편히 쉬어, 선택받은 두 명 내일 예언을 실현해야 하니까 20 00:02:19,389 --> 00:02:21,099 폭풍 속에서 괴물을 찾아… 21 00:02:21,182 --> 00:02:24,102 짓밟혀서 죽거나 먹히지 않고 싸워야지 22 00:02:26,146 --> 00:02:28,398 더 필요한 거 없어? 선택받은 두 명 23 00:02:28,481 --> 00:02:29,774 선택받은 반려동물은? 24 00:02:30,400 --> 00:02:33,862 아니, 없어 선택받은 두 명은 그만 쉴게 25 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 - 정말 필요한 거 없어? - 고마워 26 00:02:41,327 --> 00:02:44,205 지금 몰래 나갈 거야? 아니면 내일 아침에 나가? 27 00:02:44,289 --> 00:02:45,540 장로님이 그랬잖아 28 00:02:45,623 --> 00:02:47,584 '선택받은 두 명이 천상을 되찾고' 29 00:02:47,667 --> 00:02:49,794 '천상은 답례로 그들을 장식할 것이다' 30 00:02:50,378 --> 00:02:51,462 그게 무슨 뜻일까? 31 00:02:51,546 --> 00:02:55,008 잠깐만, 아직도 그 예언 나부랭이를 생각해? 32 00:02:55,091 --> 00:02:58,261 우린 선택받은 두 명이 아냐 우리가 지어낸 거잖아 33 00:02:58,344 --> 00:03:01,139 선택받은 두 명은 아니지만 34 00:03:01,222 --> 00:03:03,892 그래도 중요한 두 명이라면? 35 00:03:03,975 --> 00:03:05,810 유용한 두 명? 36 00:03:05,894 --> 00:03:08,438 아니면 평균 이상이 확실한 두 명? 37 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 진짜 예언대로 하려고? 38 00:03:11,316 --> 00:03:12,358 생각해 봐 39 00:03:12,442 --> 00:03:15,737 '전사와 마법사가 야수의 심장을 꿰뚫고' 40 00:03:15,820 --> 00:03:17,572 '위협을 영원히 녹일 것이다' 41 00:03:17,655 --> 00:03:20,783 그게 사실이 될 수도 있어 우리가 할 수 있을지도 몰라 42 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 똑똑! 왕실 경비병의 확인 시간입니다 43 00:03:31,794 --> 00:03:34,714 폐하께서 주무시기 전에 필요한 게 있을까요? 44 00:03:34,797 --> 00:03:36,758 내일 중요한 여정을 떠나잖아 45 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 괜찮아, 소렌 그냥 생각 좀 하고 있었어 46 00:03:39,594 --> 00:03:41,971 아마야 이모의 결혼식이 기대되지만 47 00:03:42,055 --> 00:03:45,099 지금 카톨리스를 떠나는 게 잘하는 건가 싶어 48 00:03:45,183 --> 00:03:46,643 일이 많아서 어수선하잖아 49 00:03:46,726 --> 00:03:50,605 케일럼과 레일라는 아직 안 돌아왔고, 주베이아도 걱정돼 50 00:03:50,688 --> 00:03:53,524 그리고… 다른 일도 있고 51 00:03:54,525 --> 00:03:55,485 그 죄수 말이야 52 00:03:56,694 --> 00:03:59,572 비런은 걱정할 거 없어 53 00:04:00,156 --> 00:04:01,699 아무 일 없을 거야 54 00:04:01,783 --> 00:04:03,159 결혼식을 즐겁게 다녀오고 55 00:04:03,243 --> 00:04:06,037 아마야 이모한테 이것 좀 전해 줘 56 00:04:08,331 --> 00:04:10,458 미안, 뭘 전해 주라고? 57 00:04:10,541 --> 00:04:11,793 이런 거 있잖아 58 00:04:13,586 --> 00:04:15,755 팔에 주먹 날려 줘, 날 대신해서 59 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 널 진짜로 때릴 순 없지 넌 왕이니까 60 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 알았어, 소렌 이모 팔에 주먹 날릴게 61 00:04:22,262 --> 00:04:23,471 포옹도 전해 주고 62 00:04:27,892 --> 00:04:29,894 - 잘 자요, 에즈란왕 - 잘 자 63 00:04:46,327 --> 00:04:47,161 소렌? 64 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 소렌, 내 아들… 65 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 너 맞아? 66 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 더 필요한 거 있어요? 67 00:05:02,593 --> 00:05:03,428 소렌 68 00:05:04,137 --> 00:05:05,513 많은 일이 있었어 69 00:05:06,514 --> 00:05:07,473 너한테 70 00:05:08,474 --> 00:05:11,144 하고 싶은 말이 너무 많구나 71 00:05:11,894 --> 00:05:13,646 - 무슨 말… - 필요한 게 없군요? 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,566 소렌, 잠깐만 73 00:05:17,066 --> 00:05:18,026 소렌! 74 00:05:19,736 --> 00:05:20,570 상상해 봐 75 00:05:20,653 --> 00:05:25,241 대대로 엘프들을 괴롭히던 괴물을 우리가 물리칠 수 있어 76 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 엘프들에게 별빛을 돌려주는 거야 77 00:05:27,201 --> 00:05:28,870 계속 괴물이라고 부르는데 78 00:05:28,953 --> 00:05:31,831 우린 그 거대한 짐승에 대해 아는 게 없어 79 00:05:31,914 --> 00:05:34,500 그리고 넌 그런 어처구니없는 예언을 80 00:05:34,584 --> 00:05:36,878 절대 믿을 사람이 아니잖아 81 00:05:36,961 --> 00:05:39,630 운명은 스스로 쓰는 책이라면서 82 00:05:42,008 --> 00:05:44,761 우리가 할 수 있다고 생각하는 이유가 있어 83 00:05:44,844 --> 00:05:48,348 피가 얼게 하는 피네그린의 주문을 풀었던 룬 문자 기억나? 84 00:05:48,431 --> 00:05:50,725 혈관 속 피를 녹일 수 있다면 85 00:05:50,808 --> 00:05:55,021 혈관 밖에 있는 얼음도 녹일 수 있겠지? 86 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 테르미누스 아드 글라시움 87 00:06:03,029 --> 00:06:05,740 뭐야? 룬 문자를 잘못 쓴 건가? 88 00:06:05,823 --> 00:06:08,951 슬래시, 슬래시, 소용돌이 대시 89 00:06:09,035 --> 00:06:10,370 테르미누스 아드 글라시움 90 00:06:13,790 --> 00:06:16,125 이해가 안 돼, 왜 안 되지? 91 00:06:19,670 --> 00:06:20,880 괜찮아 92 00:06:20,963 --> 00:06:22,673 괜찮아, 꼬마야 93 00:06:24,634 --> 00:06:27,011 좋은 생각이었지만 실패야 94 00:06:27,095 --> 00:06:29,472 그만 잘게, 날 밝으면 집에 가자 95 00:06:33,351 --> 00:06:37,605 오늘 밤 하늘은 어둡지만 96 00:06:37,688 --> 00:06:41,901 나는 여전히 널 위해서 빛나 97 00:06:42,527 --> 00:06:47,156 달은 달빛 그 이상의 존재 98 00:06:47,824 --> 00:06:52,203 난 가까이 있어 내 사랑이 여기 있어 99 00:07:05,925 --> 00:07:06,843 고맙다 100 00:07:08,219 --> 00:07:11,139 여긴 왜 왔어, 소렌? 101 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 넌 왕실 경비병이니까 102 00:07:13,724 --> 00:07:16,394 식사는 남한테 갖다주라고 시킬 수 있잖아 103 00:07:17,603 --> 00:07:20,773 원하는 게 없다면 여기 안 왔겠지 104 00:07:20,857 --> 00:07:24,277 네 아버지랑 얘기하고 싶지 않았다면 105 00:07:24,819 --> 00:07:26,904 아버지가 고통받는 걸 보고 싶었나 보죠 106 00:07:28,531 --> 00:07:32,994 드레이크우드에서 널 마지막으로 만났을 때 내가 모질게 굴었어 107 00:07:33,703 --> 00:07:37,039 어떤 아버지도 자식을 그렇게 대하면 안 돼 108 00:07:38,624 --> 00:07:42,336 난 아버지로서 해서는 안 될 짓을 많이 했다 109 00:07:43,171 --> 00:07:44,005 그렇지? 110 00:07:44,797 --> 00:07:48,217 나는 너한테 잔인했어 111 00:07:49,343 --> 00:07:50,636 네 동생한테도 112 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 난 클라우디아가 113 00:07:52,722 --> 00:07:57,393 너무나 어두운 길을 걷는 걸 봤어, 소렌 114 00:07:57,477 --> 00:08:00,313 내가 그 길로 보냈고 내 탓이야 115 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 이제야 그걸 알겠어 116 00:08:02,815 --> 00:08:06,611 그리고 눈을 뜨게 되니 다른 사람도 보여 117 00:08:07,737 --> 00:08:08,654 너 말이다 118 00:08:09,155 --> 00:08:10,948 네가 보여, 소렌 119 00:08:11,449 --> 00:08:13,784 넌 많이 성장했고 강인해 120 00:08:13,868 --> 00:08:15,703 진실한 마음을 보여 주고 121 00:08:15,786 --> 00:08:17,455 아주 착한 마음이지 122 00:08:18,080 --> 00:08:19,207 어떻게든… 123 00:08:19,290 --> 00:08:22,710 어떻게든 넌 옳은 길을 찾았어 124 00:08:22,793 --> 00:08:25,129 내가 한 모든 짓에도 불구하고 125 00:08:27,256 --> 00:08:29,008 네가 얼마나 대견한지 모른다 126 00:08:29,091 --> 00:08:31,636 - 무슨 수작이에요? - 소렌, 난… 127 00:08:31,719 --> 00:08:32,637 됐어요! 128 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 그만해요! 그만 좀 해요! 129 00:08:35,765 --> 00:08:37,767 아버지가 어떤 사람인지 알아요 130 00:08:37,850 --> 00:08:39,143 위험한 사람이죠! 131 00:08:39,852 --> 00:08:42,855 나한테 하는 말 전부 거짓말이고요! 132 00:08:42,939 --> 00:08:46,609 다시는 날 조종하게 두지 않겠어요! 133 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 거짓말이 아니야, 아들, 제발… 134 00:09:17,223 --> 00:09:18,808 좋은 아침이야 135 00:09:18,891 --> 00:09:22,728 우스꽝스럽게 커다란 얼음덩어리는 어디서 났어? 136 00:09:22,812 --> 00:09:26,274 뭐? 신경 쓰지 마 내 주문은 성공해야 해 137 00:09:26,357 --> 00:09:29,944 밤새 미칠 것 같았는데 드디어 실패한 이유를 알아냈어 138 00:09:30,027 --> 00:09:32,697 예언 자체에 답이 있어 139 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 '선택받은 두 명이 야수의 심장을 꿰뚫는다' 140 00:09:37,410 --> 00:09:38,286 그리고? 141 00:09:38,369 --> 00:09:39,870 네 검 좀 빌려줘 142 00:09:43,457 --> 00:09:45,084 걱정 마, 다룰 줄 알아 143 00:09:47,295 --> 00:09:49,630 대단한데, 손가락이 다 멀쩡해 144 00:09:49,714 --> 00:09:51,340 좋아, 그냥 봐 145 00:09:51,424 --> 00:09:54,468 슬래시, 슬래시, 소용돌이 대시 146 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 테르미누스 아드 글라시움 147 00:10:02,685 --> 00:10:04,312 얼어 있는 게 더 좋은데 148 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 이것 봐, 봤지? 149 00:10:05,855 --> 00:10:08,608 '선택받은 두 명이 야수의 심장을 꿰뚫고' 150 00:10:08,691 --> 00:10:10,067 '위협을 녹일 것이다' 151 00:10:10,151 --> 00:10:12,445 그 짐승의 심장은 얼음이야 152 00:10:12,528 --> 00:10:14,655 심장에 룬 문자를 새기고 153 00:10:14,739 --> 00:10:16,824 주문을 걸어서 녹이는 거야 154 00:10:17,908 --> 00:10:20,161 이래서 우리가 나서야 해 155 00:10:20,244 --> 00:10:22,580 전사와 마법사 156 00:10:22,663 --> 00:10:24,582 우리가 예언을 실현할 거야! 157 00:10:25,249 --> 00:10:27,752 안 젖은 양말을 찾는 대로 158 00:10:35,134 --> 00:10:38,721 룬 문자는 슬래시, 슬래시, 소용돌이 대시야 159 00:10:38,804 --> 00:10:40,431 슬래시, 슬래시… 160 00:10:40,514 --> 00:10:42,892 소용돌이 대시, 나도 알아 161 00:11:21,305 --> 00:11:23,432 봐! 저게 심장인가 봐! 162 00:11:23,933 --> 00:11:27,061 네가 저 위에 올라가서 룬 문자만 새기면 돼 163 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 그게 다야? 164 00:11:28,437 --> 00:11:32,191 저 위에 올라가서 슬래시, 슬래시 소용돌이 대시만 새기면 돼? 165 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 그래, 바로 그거야! 166 00:11:43,536 --> 00:11:45,204 풀미니스 루이나! 167 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 레일라, 가! 168 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 벤토 템페스타스! 169 00:12:47,308 --> 00:12:50,186 맙소사, 이건… 170 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 뭘 꾸물거려? 룬 문자를 새겨, 레일라! 171 00:13:06,702 --> 00:13:07,953 레바레 벤툼 172 00:13:16,420 --> 00:13:18,756 어떻게 된 거야? 성공하기 직전이었잖아 173 00:13:18,839 --> 00:13:21,926 우린 야수의 심장을 꿰뚫고 위협을 녹여야 해 174 00:13:22,009 --> 00:13:23,636 네가 모르는 게 있어, 케일럼 175 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 쟤는 위협이 아니라 반려동물이야 176 00:13:42,279 --> 00:13:45,616 소렌, 아까는 미안했다, 난… 177 00:13:46,492 --> 00:13:50,246 할 말이 많았는데 너무 급하게 말했구나 178 00:13:50,329 --> 00:13:53,249 안타깝게도… 저… 179 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 잘 들어, 케일럼 180 00:14:05,553 --> 00:14:09,014 저 짐승은 날뛰는 성난 괴물이 아니야 181 00:14:09,098 --> 00:14:12,768 주인을 그리워하는 슬프고 외로운 반려동물이야 182 00:14:12,852 --> 00:14:14,562 말도 안 돼! 저걸 봐, 레일라! 183 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 예언대로 하지 않으면 저게 우리를 죽일 거야 184 00:14:24,238 --> 00:14:27,616 황당한 소리 같겠지만 사실이야 185 00:14:27,700 --> 00:14:30,286 내 마음이 분명히 알아, 날 믿어 186 00:14:41,213 --> 00:14:43,257 널 해치고 싶지 않아 187 00:14:43,340 --> 00:14:45,009 고통스러운 거 알아 188 00:14:50,431 --> 00:14:54,560 오늘 밤 하늘은 어둡지만 189 00:14:55,227 --> 00:14:59,607 나는 여전히 널 위해서 빛나 190 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 달은 달빛 그 이상의 존재 191 00:15:04,987 --> 00:15:08,824 난 가까이 있어 내 사랑이 여기 있어 192 00:15:10,367 --> 00:15:15,039 너는 한없이 외롭겠지만 193 00:15:15,706 --> 00:15:19,752 내 사랑, 두려워하지 마 194 00:15:20,336 --> 00:15:24,798 네가 오래전부터 알고 있던 것에 기대 195 00:15:25,549 --> 00:15:29,428 난 가까이 있어 내 사랑이 여기 있어 196 00:15:33,974 --> 00:15:38,020 내 얼굴은 보이지 않지만 197 00:15:38,520 --> 00:15:42,650 네 마음속에 있는 답은 분명해 198 00:15:46,195 --> 00:15:50,908 나는 달, 은빛 여왕이지 199 00:15:52,910 --> 00:15:56,914 난 가까이 있어 내 사랑이 여기 있어 200 00:15:58,374 --> 00:15:59,959 네가 누군지 알아 201 00:16:00,751 --> 00:16:02,044 에스메리 202 00:16:08,092 --> 00:16:09,843 그 이야기 알아 203 00:16:10,344 --> 00:16:14,181 아크드래곤 루나 테네브리스에게는 충직한 벗이 있었어 204 00:16:14,682 --> 00:16:16,809 그게 너 맞지, 에스메리? 205 00:16:20,521 --> 00:16:24,149 루나 테네브리스가 사라지자 넌 혼자 남았어 206 00:16:25,275 --> 00:16:26,568 고통 속에서 207 00:16:28,570 --> 00:16:31,782 넌 달이 없는 밤에 주인이 제일 그리운 거야 208 00:16:32,282 --> 00:16:35,744 폭풍은 네 분노가 아니라 슬픔이야 209 00:16:36,245 --> 00:16:37,621 네 외로움이고 210 00:16:44,169 --> 00:16:47,506 문 오팔이네? 언제 몰래 챙겼어? 211 00:16:50,426 --> 00:16:52,302 네 심정 알아 212 00:16:52,386 --> 00:16:55,639 나도 잃은 사람이 있으니까 이해해 213 00:16:56,265 --> 00:16:58,600 그 사람들이 너무 보고 싶어 214 00:16:59,143 --> 00:17:00,853 하지만 그것도 알아 215 00:17:00,936 --> 00:17:03,105 사랑하는 이들이 내 곁을 떠나도 216 00:17:03,605 --> 00:17:05,315 정말 떠난 게 아냐 217 00:17:14,533 --> 00:17:18,037 달이 없을 때도 루나의 사랑은 네 곁에 있어 218 00:17:27,296 --> 00:17:29,882 네가 해냈어, 레일라, 이제 알겠어 219 00:17:29,965 --> 00:17:34,511 네 따뜻한 마음이 저 짐승의 마음을 꿰뚫고 위협을 녹였어 220 00:17:43,437 --> 00:17:45,856 저… 소리 들려? 221 00:17:47,858 --> 00:17:48,734 무슨 소리요? 222 00:17:48,817 --> 00:17:50,277 침묵의 소리 223 00:17:50,360 --> 00:17:53,697 폭풍이 그쳤고 하늘이 갰어 224 00:17:54,865 --> 00:17:57,326 너희가 우리에게 별을 돌려줬구나 225 00:18:09,505 --> 00:18:11,757 그럼 약속한 대로 226 00:18:12,257 --> 00:18:14,551 천상의 것으로 너희를 장식하마 227 00:18:16,929 --> 00:18:18,305 이게 뭐지? 228 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 하늘의 코로나야 229 00:18:20,349 --> 00:18:23,018 - 그럼 저거… - 천체 다이아몬드야! 230 00:18:23,602 --> 00:18:25,854 네 가족을 되찾을 유일한 방법이지 231 00:18:38,367 --> 00:18:39,284 넌 알고 있었구나 232 00:18:39,868 --> 00:18:41,954 이게 보상인 줄 알고 있었어 233 00:18:44,373 --> 00:18:45,874 왜 이제 말해? 234 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 널 잘 아니까, 레일라 235 00:18:47,543 --> 00:18:49,670 미리 말했으면 여기 안 온다고 했겠지 236 00:18:49,753 --> 00:18:52,214 너 자신을 위한 일은 절대 안 하니까 237 00:18:52,297 --> 00:18:55,926 그래서 널 위한 일을 해 주고 싶었어 238 00:18:56,009 --> 00:18:57,010 대충 그런 거지 239 00:19:00,222 --> 00:19:03,225 미리 말해야 했을지 모르지만 제발 화내지 마… 240 00:19:10,440 --> 00:19:14,736 천정으로 올라가서 달이 없는 밤을 맞이하자 241 00:19:31,670 --> 00:19:35,090 우린 너무 오랫동안 별을 보지 못했어 242 00:19:35,591 --> 00:19:40,137 난 어릴 때 천상의 진정한 빛을 마지막으로 봤지 243 00:19:41,054 --> 00:19:44,641 마침내 우리의 눈이 뜨인다 244 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 드디어 보는구나, 내 형제! 245 00:20:29,561 --> 00:20:31,521 아스트리드, 너 아름다워 246 00:20:31,605 --> 00:20:33,398 놀란 척하지 마 247 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 아니, 네가 보여 248 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 정말 네가 보여, 난… 249 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 모든 게 보여 250 00:20:46,912 --> 00:20:50,874 천 개의 별과 천 개의 눈이 보여 251 00:20:52,334 --> 00:20:53,335 무슨 일이지? 252 00:20:53,418 --> 00:20:54,920 별들이 저 애에게 닿았어 253 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 타임블라인드가 되고 있어 254 00:21:00,050 --> 00:21:04,805 하나이면서 무수한 세계 우린 아무것도 아니면서 무한해 255 00:21:07,683 --> 00:21:08,642 아스트리드 256 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 오랫동안 네 별은 숨겨져 있었어 257 00:21:10,769 --> 00:21:12,771 하지만 이제 가장 밝게 빛나 258 00:21:12,854 --> 00:21:14,940 넌 운명대로 지금의 네가 됐어 259 00:21:16,149 --> 00:21:19,695 남들이 못 본다고 해서 내 별이 숨겨져 있었던 건 아냐 260 00:21:20,279 --> 00:21:21,738 늘 내가 누군지 알았어 261 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 달의 딸, 너의 마음은 경이로워 262 00:21:26,368 --> 00:21:27,369 자비의 순간 263 00:21:27,452 --> 00:21:30,664 남을 이해하는 네 마음은 시간의 바다에 잔물결을 일으켰고 264 00:21:31,164 --> 00:21:32,874 잔물결이 아직도 일고 있어 265 00:21:34,084 --> 00:21:35,002 고마워 266 00:21:36,545 --> 00:21:37,462 그런데 넌… 267 00:21:37,963 --> 00:21:39,756 네 별은… 268 00:21:40,757 --> 00:21:41,925 왜 그래? 269 00:21:42,009 --> 00:21:44,094 말해 줘, 뭘 봤는데? 270 00:21:47,389 --> 00:21:48,432 암흑 271 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 뭐지? 272 00:22:07,617 --> 00:22:08,910 소렌 273 00:22:09,411 --> 00:22:11,830 아들, 너구나 274 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 네 용서를 기대하진 않았다 275 00:22:19,629 --> 00:22:21,423 구원받거나 276 00:22:21,923 --> 00:22:27,387 자비를 얻을 생각으로 여기 온 게 아니야 277 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 난 그럴 자격이 없어 278 00:22:31,058 --> 00:22:32,392 하지만 소렌… 279 00:22:33,727 --> 00:22:36,563 내가 후회하는 일이 있다는 걸 알아주렴 280 00:22:36,646 --> 00:22:38,190 이걸 알아줘 281 00:22:38,774 --> 00:22:40,567 네가 겪은 고통 282 00:22:41,401 --> 00:22:43,070 내가 야기한 고통 283 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 그건 네 잘못이 아니야 284 00:22:47,532 --> 00:22:49,284 절대 네 잘못이 아니야 285 00:22:51,787 --> 00:22:55,415 지금 내 말을 받아들이지 않는다고 해도… 286 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 나중에라도 내 말을 떠올리면 287 00:23:00,962 --> 00:23:02,005 좋겠구나 288 00:23:03,757 --> 00:23:05,801 그 말이 필요할 때가 오면 289 00:23:20,357 --> 00:23:22,401 엄마, 아빠 290 00:23:22,901 --> 00:23:23,860 루나안 291 00:23:23,944 --> 00:23:27,280 다들 사랑해요 절대 잊은 적 없어요 292 00:23:27,906 --> 00:23:29,699 이제 모두 구할 수 있어요 293 00:23:29,783 --> 00:23:32,744 드디어 내 신성한 약속을 지키게 됐어요 294 00:23:32,828 --> 00:23:36,081 조금만 더 기다려요, 알았죠? 295 00:23:53,306 --> 00:23:55,684 인간 마법사 296 00:23:55,767 --> 00:23:58,770 이미 어둠의 마법으로 더럽혀졌고 297 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 내 손에 놀아날 운명이야 298 00:24:11,241 --> 00:24:13,493 당신이 두렵지 않아 299 00:24:14,453 --> 00:24:16,830 이제는 날 이용하지 못해 300 00:24:17,330 --> 00:24:18,999 난 당신한테서 자유로워! 301 00:24:19,082 --> 00:24:21,001 날 이용하지 못해 302 00:24:21,960 --> 00:24:25,172 다시는 날 이용하지 못해! 303 00:25:08,298 --> 00:25:10,300 자막: 최희숙