1 00:00:17,475 --> 00:00:19,477 Din episoadele anterioare… 2 00:00:20,145 --> 00:00:23,231 Uite! Star Scraper. 3 00:00:23,982 --> 00:00:27,652 Ne scoatem legăturile doar în nopțile fără lună. 4 00:00:27,736 --> 00:00:33,658 - Astfel, vedem doar lumina stelelor. - Dar n-am mai putut de secole. 5 00:00:33,742 --> 00:00:38,329 În nopțile fără lună năvălește un viscol și învăluie cerul. 6 00:00:38,413 --> 00:00:42,333 Furtunile pornesc de la un uriaș de gheață. 7 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 Cum au prezis Orbii Timpului, 8 00:00:44,502 --> 00:00:50,050 „războinica și magul vor străpunge inima fiarei și vor topi primejdia.” 9 00:00:50,133 --> 00:00:55,138 Trebuie să-mi înfrunt adevărul în Katolis. 10 00:00:55,221 --> 00:00:56,639 S-a întors, Soren. 11 00:00:57,348 --> 00:00:59,601 Tatăl tău e aici. 12 00:01:00,226 --> 00:01:01,311 În temniță. 13 00:01:41,976 --> 00:01:48,358 PRINȚUL DRAGON 14 00:01:48,441 --> 00:01:51,236 MISTERUL LUI AARAVOS 15 00:01:59,244 --> 00:02:04,082 NOAPTE FĂRĂ LUNĂ 16 00:02:15,593 --> 00:02:19,305 Odihniți-vă, aveți nevoie de forțe proaspete. 17 00:02:19,389 --> 00:02:24,811 - Să gonești după un uriaș prin viscol. - Să-l înfrângi și să și scapi. 18 00:02:26,146 --> 00:02:29,774 - Vă mai ajutăm cu ceva, Aleși? - Animăluțule? 19 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 Nu, Aleșii au tot ce le trebuie. 20 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 - Sigur? - Mulțumim! 21 00:02:41,327 --> 00:02:44,205 Ne furișăm afară acum sau dimineață? 22 00:02:44,289 --> 00:02:48,084 Bătrânul a zis: „Cei doi aleși vor recâștiga cerul 23 00:02:48,168 --> 00:02:51,462 și vor fi împodobiți.” Oare ce înseamnă? 24 00:02:51,546 --> 00:02:55,008 Încă te mai gândești la profețiile lor? 25 00:02:55,091 --> 00:02:58,261 Nu suntem Aleșii, Callum. E o născocire. 26 00:02:58,344 --> 00:03:03,892 Poate că nu suntem Aleșii, dar dacă am fi totuși importanți? 27 00:03:03,975 --> 00:03:08,438 Cei doi folositori? Măcar nu mediocri. 28 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 Chiar te bate gândul? 29 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 Gândește-te! 30 00:03:12,358 --> 00:03:17,572 „Războinica și magul vor străpunge inima fiarei și vor topi primejdia.” 31 00:03:17,655 --> 00:03:21,075 Poate e ceva acolo. Poate reușim. 32 00:03:28,875 --> 00:03:31,711 Garda regală intră în sală! 33 00:03:31,794 --> 00:03:36,758 Vă trebuie ceva înainte de culcare? Mâine v-așteaptă un periplu. 34 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 N-am nimic, Soren. Mă gândeam. 35 00:03:39,594 --> 00:03:45,099 Abia aștept nunta mătușii Amaya, dar nu e momentul să plec din Katolis. 36 00:03:45,183 --> 00:03:46,643 Se întâmplă multe! 37 00:03:46,726 --> 00:03:50,605 Callum și Rayla n-au venit, mă tem pentru Zubeia. 38 00:03:50,688 --> 00:03:53,942 În plus, mai e și treaba aia… 39 00:03:54,525 --> 00:03:55,485 Prizonierul. 40 00:03:56,694 --> 00:04:00,073 Nu-ți face griji pentru… Viren. 41 00:04:00,156 --> 00:04:01,699 Totul va fi bine. 42 00:04:01,783 --> 00:04:06,037 Distracție plăcută la nuntă și transmite-i Amayei… 43 00:04:08,373 --> 00:04:10,458 Ce să-i transmit? 44 00:04:10,541 --> 00:04:11,793 Așa, știi tu… 45 00:04:13,586 --> 00:04:15,755 Un ghiont? Din partea mea? 46 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Nu te lovesc mai tare, doar ești regele. 47 00:04:19,092 --> 00:04:23,471 Bine, o să-i dau un ghiont. Și o îmbrățișare. 48 00:04:27,892 --> 00:04:30,186 - Noapte bună! - Noapte bună! 49 00:04:46,244 --> 00:04:47,161 Soren? 50 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 Soren, fiule… 51 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 Tu ești? 52 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 Mai vrei ceva? 53 00:05:02,176 --> 00:05:05,930 Soren, s-au întâmplat multe… 54 00:05:06,514 --> 00:05:07,473 Am… 55 00:05:08,474 --> 00:05:10,810 Am multe să îți spun. 56 00:05:10,893 --> 00:05:13,646 - Nu știu cu ce… - Deci nu. 57 00:05:14,480 --> 00:05:16,941 Stai, Soren! 58 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 Soren! 59 00:05:19,736 --> 00:05:25,241 Închipuie-ți! Putem învinge un monstru care îi terorizează de mult. 60 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 Le putem reda stelele. 61 00:05:27,201 --> 00:05:31,831 Îi tot spui „monstru”. Nu știm nimic despre acest uriaș. 62 00:05:31,914 --> 00:05:36,878 Și nu mă așteptam ca tocmai tu să crezi în profeții, Callum. 63 00:05:36,961 --> 00:05:40,048 Nu ziceai că îți scrii singur destinul? 64 00:05:42,008 --> 00:05:44,761 Uite de ce cred că am reuși! 65 00:05:44,844 --> 00:05:48,348 Mai știi runa pentru vraja de gheață? 66 00:05:48,431 --> 00:05:55,021 Dacă poate topi gheața din sânge, poate topi și gheața de afară, nu? 67 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 Terminus ad glacium! 68 00:06:03,029 --> 00:06:05,740 Ce? Oi fi greșit runa? 69 00:06:05,823 --> 00:06:08,951 Două bare și-o liniuță șerpuitoare. 70 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 Terminus ad glacium! 71 00:06:13,790 --> 00:06:16,542 Nu înțeleg. De ce nu merge? 72 00:06:19,670 --> 00:06:20,880 Nu-i nimic. 73 00:06:20,963 --> 00:06:22,673 E-n regulă, micuțule. 74 00:06:24,634 --> 00:06:27,011 Era o idee bună, dar nu merge. 75 00:06:27,095 --> 00:06:29,472 Merg la culcare. Mâine plecăm. 76 00:06:33,351 --> 00:06:37,605 Și de ceru-i întunecat 77 00:06:37,688 --> 00:06:41,901 Eu o să-l fac luminat 78 00:06:42,527 --> 00:06:47,115 Luna nu e doar un sfeșnic 79 00:06:47,824 --> 00:06:52,203 Dragostea mea va dăinui veșnic 80 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 Mulțumesc. 81 00:07:08,219 --> 00:07:11,139 Ce cauți aici, Soren? 82 00:07:12,348 --> 00:07:16,561 Ai putea cere oricui să-mi aducă de mâncare. 83 00:07:17,603 --> 00:07:20,773 Sigur vrei ceva de ai venit până aici, 84 00:07:20,857 --> 00:07:24,735 vrei să vorbești cu tatăl tău. 85 00:07:24,819 --> 00:07:26,904 Poate vreau să te văd așa. 86 00:07:28,531 --> 00:07:32,994 M-am purtat urât cu tine în Drakewood. 87 00:07:33,703 --> 00:07:37,415 Un tată n-ar trebui să se poarte așa. 88 00:07:38,624 --> 00:07:44,005 Dar am făcut multe lucruri pe care tații n-ar trebui să le facă. 89 00:07:44,797 --> 00:07:48,217 Am fost nemilos cu tine. 90 00:07:49,385 --> 00:07:50,636 Și cu sora ta. 91 00:07:50,720 --> 00:07:57,393 Am privit cum Claudia a luat-o pe calea greșită, Soren. 92 00:07:57,477 --> 00:08:00,313 Eu am împins-o. Eu sunt de vină. 93 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 Acum am înțeles. 94 00:08:02,815 --> 00:08:06,611 Dar am deschis ochii și acum văd… 95 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 Te văd. 96 00:08:09,155 --> 00:08:11,365 Te văd, Soren. 97 00:08:11,449 --> 00:08:15,703 Ai crescut mult. Ești puternic și onest. 98 00:08:15,786 --> 00:08:17,455 Ai sufletul curat. 99 00:08:18,080 --> 00:08:22,710 Cumva, ai găsit calea cea dreaptă, 100 00:08:22,793 --> 00:08:25,254 în ciuda a tot ce am făcut. 101 00:08:27,256 --> 00:08:29,008 Sunt mândru de tine. 102 00:08:29,091 --> 00:08:31,636 - Ce pui la cale? - Soren, eu… 103 00:08:31,719 --> 00:08:32,637 Nu! 104 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 Încetează! Termină! 105 00:08:35,264 --> 00:08:37,767 Te cunosc prea bine! 106 00:08:37,850 --> 00:08:39,143 Ești periculos! 107 00:08:39,894 --> 00:08:42,855 Tot ce-mi spui e o minciună! 108 00:08:42,939 --> 00:08:46,609 Și n-o să te las să mă mai manipulezi! 109 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 Nu e o minciună, fiule, te rog… 110 00:09:16,430 --> 00:09:18,808 Bună dimineața! 111 00:09:18,891 --> 00:09:22,728 De unde ai bucata aia haios de mare de gheață? 112 00:09:22,812 --> 00:09:26,274 Nu contează. Vraja ar fi trebuit să meargă. 113 00:09:26,357 --> 00:09:30,027 M-am tot gândit și, în sfârșit, mi-am dat seama. 114 00:09:30,111 --> 00:09:32,697 Răspunsul e chiar în profeție. 115 00:09:32,780 --> 00:09:36,784 „Cei doi aleși vor străpunge inima fiarei.” 116 00:09:37,451 --> 00:09:40,121 - Și? - Dă-mi o sabie de-a ta. 117 00:09:43,499 --> 00:09:45,585 Nicio grijă, știu cum să… 118 00:09:47,295 --> 00:09:51,340 - Impresionant. Ai toate degetele. - Bine, ia uite! 119 00:09:51,424 --> 00:09:54,468 Două bare și-o liniuță șerpuitoare. 120 00:09:56,596 --> 00:09:58,556 Terminus ad glacium. 121 00:10:02,101 --> 00:10:05,771 - Era mai bine înghețată. - Vezi? 122 00:10:05,855 --> 00:10:10,067 „Vor străpunge inima fiarei și vor topi primejdia.” 123 00:10:10,151 --> 00:10:12,445 Uriașul are inima de gheață. 124 00:10:12,528 --> 00:10:16,991 Cioplim runa în inima sa și eu o topesc cu vraja. 125 00:10:17,908 --> 00:10:20,161 De asta sigur suntem noi. 126 00:10:20,244 --> 00:10:22,580 O războinică și un mag. 127 00:10:22,663 --> 00:10:24,749 Vom împlini profeția! 128 00:10:25,249 --> 00:10:28,252 Imediat ce găsesc niște șosete uscate. 129 00:10:35,134 --> 00:10:38,721 Runa e „două bare și-o liniuță șerpuitoare”. 130 00:10:38,804 --> 00:10:42,892 - Două bare… - Liniuță șerpuitoare, da. 131 00:11:21,305 --> 00:11:23,849 Uite! Asta cred că e inima lui! 132 00:11:23,933 --> 00:11:27,061 Te cațări acolo și sculptezi runa. 133 00:11:27,144 --> 00:11:32,650 Doar atât? Mă cațăr acolo și fac liniuțe, nu? 134 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 Da, atât! 135 00:11:43,536 --> 00:11:45,204 Fulminis ruina! 136 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 Rayla, du-te! 137 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 Vento tempestas! 138 00:12:47,308 --> 00:12:50,186 Vai, dar e… 139 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 Ce mai aștepți? Taie runa, Rayla! 140 00:13:06,702 --> 00:13:07,953 Levare ventum. 141 00:13:16,420 --> 00:13:18,756 Ce s-a întâmplat? Erai acolo. 142 00:13:18,839 --> 00:13:22,051 Trebuie să-i străpungem inima, s-o topim. 143 00:13:22,134 --> 00:13:23,803 Nu înțelegi, Callum. 144 00:13:23,886 --> 00:13:26,847 Nu e un monstru, e un animăluț. 145 00:13:42,196 --> 00:13:45,699 Soren, îmi pare rău… 146 00:13:46,492 --> 00:13:50,246 Am multe să-ți spun și m-am pripit, 147 00:13:50,329 --> 00:13:53,249 mă tem că… 148 00:14:04,051 --> 00:14:08,806 Ascultă-mă, Callum! Nu e un monstru furios. 149 00:14:08,889 --> 00:14:12,768 E un animăluț trist, căruia îi e dor de stăpân. 150 00:14:12,852 --> 00:14:14,562 Rayla! Uită-te la el! 151 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 Ne ucide dacă nu împlinim profeția. 152 00:14:24,238 --> 00:14:27,616 Pare o nebunie, dar știu ce spun. 153 00:14:27,700 --> 00:14:30,286 Trebuie să ai încredere în mine. 154 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 Nu vreau să-ți fac rău. 155 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 Știu că suferi. 156 00:14:50,431 --> 00:14:54,435 Și de ceru-i întunecat 157 00:14:55,227 --> 00:14:59,607 Eu să-l fac luminat 158 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 Luna nu e doar un sfeșnic 159 00:15:04,486 --> 00:15:08,824 Dragostea mea va dăinui veșnic 160 00:15:10,367 --> 00:15:15,039 Chiar de ești acum stingher 161 00:15:15,706 --> 00:15:19,752 Nu te teme, poți să speri 162 00:15:20,336 --> 00:15:24,798 Ține-ți amintirile strașnic 163 00:15:25,549 --> 00:15:29,428 Dragostea mea vă dăinui veșnic 164 00:15:33,974 --> 00:15:38,437 Și de chipul nu mi-l vezi 165 00:15:38,520 --> 00:15:42,650 Tu sufletul să ți-l urmezi 166 00:15:46,195 --> 00:15:50,908 Eu sunt Luna, nu doar un sfeșnic 167 00:15:52,409 --> 00:15:56,914 Dragostea mea va dăinui veșnic 168 00:15:58,374 --> 00:15:59,959 Știu cine ești. 169 00:16:00,751 --> 00:16:02,044 Esmery. 170 00:16:08,092 --> 00:16:10,260 Îmi amintesc legendele. 171 00:16:10,344 --> 00:16:14,598 Arhidragonul Luna Tenebris avea un tovarăș loial. 172 00:16:14,682 --> 00:16:16,809 Tu erai, nu-i așa, Esmery? 173 00:16:20,521 --> 00:16:24,149 Și când a dispărut, te-a lăsat singur. 174 00:16:25,275 --> 00:16:26,568 Îndurerat. 175 00:16:28,570 --> 00:16:32,199 În nopțile fără lună ți-e cel mai dor. 176 00:16:32,282 --> 00:16:36,161 Furtuna nu e furia ta, ci durerea ta. 177 00:16:36,245 --> 00:16:37,621 Singurătatea ta. 178 00:16:44,169 --> 00:16:47,506 Un opal lunar? Când l-ai pus acolo? 179 00:16:50,426 --> 00:16:52,302 Știu cum te simți. 180 00:16:52,386 --> 00:16:56,181 Înțeleg, fiindcă și eu am pierdut oameni dragi. 181 00:16:56,265 --> 00:16:59,059 Oameni de care mi-e dor. 182 00:16:59,143 --> 00:17:05,399 Dar știu și că, chiar dacă nu mai sunt, ei nu te părăsesc niciodată. 183 00:17:14,616 --> 00:17:18,037 Dragostea Lunei e cu tine și-n lipsa Lunii. 184 00:17:27,296 --> 00:17:29,882 Ai reușit, Rayla. Acum înțeleg. 185 00:17:29,965 --> 00:17:34,511 Bunătatea ta i-a străpuns inima și a topit primejdia. 186 00:17:42,936 --> 00:17:45,856 Ascultați! 187 00:17:47,858 --> 00:17:48,734 Ce? 188 00:17:48,817 --> 00:17:50,277 Liniștea. 189 00:17:50,360 --> 00:17:53,697 Viscolul a trecut. Cerul e senin. 190 00:17:54,865 --> 00:17:57,326 Ne-ați redat stelele. 191 00:18:09,505 --> 00:18:14,551 Acum, cum am promis, vă vom împodobi cu cerurile. 192 00:18:16,929 --> 00:18:18,305 Ce e asta? 193 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 E Coroana Cerurilor. 194 00:18:20,349 --> 00:18:23,018 - Alea sunt… - Diamantele quasar! 195 00:18:23,602 --> 00:18:26,146 Cele care îți pot salva familia. 196 00:18:38,367 --> 00:18:42,037 Tu știai! Știai că asta e recompensa. 197 00:18:44,373 --> 00:18:45,874 De ce nu mi-ai zis? 198 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 Te cunosc, Rayla. 199 00:18:47,543 --> 00:18:52,214 De ți-aș fi zis, ai fi refuzat fiindcă nu ești deloc egoistă. 200 00:18:52,297 --> 00:18:55,926 Așa că am vrut să fac eu ceva pentru tine. 201 00:18:56,009 --> 00:18:57,386 Înțelegi tu. 202 00:19:00,222 --> 00:19:03,433 Trebuia să-ți spun, dar nu te supăra… 203 00:19:10,482 --> 00:19:14,736 Haideți să fim martori la noaptea fără lună! 204 00:19:31,670 --> 00:19:35,507 Stelele ni s-au ascuns prea multă vreme. 205 00:19:35,591 --> 00:19:40,470 Eram copil când am văzut ultima oară adevărata lumină a cerului. 206 00:19:41,054 --> 00:19:44,683 Acum, ochii ni se vor deschide, în sfârșit. 207 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 Aici erai! Fratele meu. 208 00:20:29,561 --> 00:20:31,521 Astrid, ești frumoasă. 209 00:20:31,605 --> 00:20:33,398 Nu fi așa surprins! 210 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 Nu, chiar te văd. 211 00:20:35,651 --> 00:20:37,402 Chiar te văd… 212 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 Văd totul. 213 00:20:46,912 --> 00:20:50,874 Văd o mie de stele, o mie de ochi. 214 00:20:52,334 --> 00:20:55,462 - Ce este? - A fost atins de stele. 215 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 Devine un Orb al Timpului. 216 00:21:00,050 --> 00:21:04,805 Lumi una și nenumărate, noi toți, nimic, dar infinit. 217 00:21:07,683 --> 00:21:12,771 Astrid, steaua ta nu ieșea la iveală. Acum e cea mai strălucitoare. 218 00:21:12,854 --> 00:21:15,274 Ai devenit ce ți-a fost scris. 219 00:21:16,149 --> 00:21:19,695 Steaua mea era acolo, chiar de nu se vedea. 220 00:21:19,778 --> 00:21:21,738 Eu știam cine sunt. 221 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 Fiică a Lunii, ai un suflet minunat. 222 00:21:26,368 --> 00:21:31,081 Stropul tău de bunătate a stârnit valuri în oceanul timpului. 223 00:21:31,164 --> 00:21:34,960 - Valuri ce nu contenesc. - Mulțumesc… 224 00:21:36,545 --> 00:21:40,132 Dar tu, steaua ta e… 225 00:21:40,757 --> 00:21:41,925 Ce? 226 00:21:42,009 --> 00:21:44,553 Trebuie să-mi spui. Ce ai văzut? 227 00:21:47,389 --> 00:21:48,432 Întuneric. 228 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 Ce? 229 00:22:07,617 --> 00:22:09,286 Soren. 230 00:22:09,369 --> 00:22:11,830 Fiule! Tu ești. 231 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 Nu mă așteptam să mă ierți. 232 00:22:19,629 --> 00:22:21,798 N-am venit aici 233 00:22:21,882 --> 00:22:27,137 să caut mântuire sau milă. 234 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 Știu că nu le merit. 235 00:22:31,058 --> 00:22:32,392 Dar, Soren… 236 00:22:33,727 --> 00:22:36,563 vreau să știi ce regret. 237 00:22:36,646 --> 00:22:40,525 Vreau să știi că durerea pe care ai îndurat-o, 238 00:22:41,401 --> 00:22:43,236 provocată de mine, 239 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 nu e din vina ta. 240 00:22:47,532 --> 00:22:49,701 N-a fost niciodată vina ta. 241 00:22:51,787 --> 00:22:55,415 Și dacă nu-mi accepți cuvintele acum, Soren… 242 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 Măcar amintește-ți-le 243 00:23:00,962 --> 00:23:02,005 în viitor… 244 00:23:03,757 --> 00:23:05,801 când îți vor fi de folos. 245 00:23:20,357 --> 00:23:22,818 Mamă. Tată. 246 00:23:22,901 --> 00:23:27,280 Runaan. Vă iubesc, nu v-am uitat o clipă. 247 00:23:27,906 --> 00:23:32,744 Acum vă pot salva. Îmi pot respecta promisiunea sacră. 248 00:23:32,828 --> 00:23:36,081 Mai rezistați puțin, da? 249 00:23:53,306 --> 00:23:58,770 Magul uman, deja mânjit de întuneric, 250 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 va cădea în mâinile mele. 251 00:24:11,241 --> 00:24:13,493 Nu mi-e frică de tine. 252 00:24:14,453 --> 00:24:18,999 Nu te mai poți folosi de mine. M-am eliberat de tine! 253 00:24:19,082 --> 00:24:20,917 Nu mă mai poți folosi! 254 00:24:21,960 --> 00:24:25,255 Nu mă vei mai folosi niciodată!