1 00:00:17,475 --> 00:00:19,477 《龍的王子》前情提要 2 00:00:20,145 --> 00:00:23,231 星光之塔到了 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,026 我們唯一會脫掉眼罩的時機 4 00:00:26,109 --> 00:00:27,652 就是在清澈無月之夜 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,363 這樣唯一觸碰到我們眼睛的光 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,489 只有純淨的星光 7 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 但已經好幾世紀沒有無月之夜了 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 每當無月之夜 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,704 就會颳起暴風雪,遮蔽天堂 10 00:00:38,496 --> 00:00:42,333 暴風是由一頭狂怒冰雪巨獸造成的 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 時隱預言 12 00:00:44,502 --> 00:00:48,006 “戰士與法師將貫穿巨獸之心 13 00:00:48,089 --> 00:00:50,133 永遠消弭威脅” 14 00:00:50,216 --> 00:00:52,969 我必須面對我的真相 15 00:00:53,595 --> 00:00:54,721 到卡特利斯 16 00:00:55,305 --> 00:00:56,639 梭倫,他回來了 17 00:00:57,348 --> 00:00:59,601 你的父親在這裡 18 00:01:00,226 --> 00:01:01,311 關在地牢裡 19 00:01:41,976 --> 00:01:48,358 《龍的王子》 20 00:01:48,441 --> 00:01:51,236 《亞拉沃斯之謎》 21 00:01:59,244 --> 00:02:04,082 劇名:《無月之夜》 22 00:02:15,635 --> 00:02:16,970 天選二人,好好休息 23 00:02:17,053 --> 00:02:19,305 明天實現預言會需要體力 24 00:02:19,389 --> 00:02:21,099 在死亡冰風暴裡追蹤巨獸 25 00:02:21,182 --> 00:02:24,102 還要跟牠對決,別被殺掉或吃掉 26 00:02:26,646 --> 00:02:28,398 天選二人,還需要什麼嗎? 27 00:02:28,481 --> 00:02:29,774 天選寵物也能要求喔 28 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 不用了,我們天選二人這樣就夠了 29 00:02:37,407 --> 00:02:39,909 -確定嗎? -非常感謝 30 00:02:41,327 --> 00:02:44,205 要現在就閃人還是等明天早上? 31 00:02:44,289 --> 00:02:45,665 還記得長老說 32 00:02:45,748 --> 00:02:47,584 “天選二人會奪回天堂 33 00:02:47,667 --> 00:02:49,794 天堂也會湧泉以報”嗎? 34 00:02:50,378 --> 00:02:51,462 那是什麼意思? 35 00:02:51,546 --> 00:02:55,008 等等,你還在想那些狗屁預言? 36 00:02:55,091 --> 00:02:58,261 卡林,我們不是天選二人 那是我們瞎編的 37 00:02:58,344 --> 00:03:00,638 我們或許不是天選二人 38 00:03:00,722 --> 00:03:03,892 但我們說不定是重要二人啊 39 00:03:03,975 --> 00:03:08,438 有用二人?絕對高於平均二人? 40 00:03:08,521 --> 00:03:10,481 你是認真在考慮? 41 00:03:11,316 --> 00:03:12,358 妳想想 42 00:03:12,442 --> 00:03:15,737 “戰士與法師將貫穿巨獸之心 43 00:03:15,820 --> 00:03:17,572 永遠消弭威脅” 44 00:03:17,655 --> 00:03:20,909 或許有幾分真實性 我們說不定真的做得到 45 00:03:28,833 --> 00:03:31,711 有人在嗎?禁軍來關心了 46 00:03:31,794 --> 00:03:34,714 陛下睡前有什麼需求嗎? 47 00:03:34,797 --> 00:03:36,758 你明天有很長的路程要走 48 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 我沒事,梭倫,我只是在思考 49 00:03:39,594 --> 00:03:41,971 我很期待阿瑪雅阿姨的婚禮 50 00:03:42,055 --> 00:03:45,141 但現在離開卡特利斯好像不是時候 51 00:03:45,225 --> 00:03:46,643 狀況那麼多 52 00:03:46,726 --> 00:03:48,603 卡林和瑞拉還沒回來 53 00:03:48,686 --> 00:03:50,605 我還在擔心祖貝雅 54 00:03:50,688 --> 00:03:53,524 還有那件事 55 00:03:54,609 --> 00:03:55,485 那個囚犯 56 00:03:56,694 --> 00:03:59,656 不用擔心威倫啦 57 00:04:00,156 --> 00:04:01,699 一切都會沒事 58 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 去婚禮玩得開心點 59 00:04:03,284 --> 00:04:06,037 把我送這個給阿瑪雅 60 00:04:08,373 --> 00:04:10,458 不好意思,送她什麼? 61 00:04:10,541 --> 00:04:11,584 就是這個啊 62 00:04:13,586 --> 00:04:15,755 幫我捶她手臂一拳 63 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 我不能真的捶你,因為你是國王 64 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 好,我會幫你捶她手臂一拳 65 00:04:22,303 --> 00:04:23,471 再給一個擁抱 66 00:04:27,892 --> 00:04:29,060 晚安,艾斯蘭王 67 00:04:29,143 --> 00:04:29,978 晚安 68 00:04:46,327 --> 00:04:47,161 梭倫? 69 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 梭倫,兒子 70 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 是你嗎? 71 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 還需要什麼嗎? 72 00:05:02,176 --> 00:05:05,513 梭倫,發生了好多事 73 00:05:06,514 --> 00:05:07,473 我有… 74 00:05:08,474 --> 00:05:10,810 好多事想告訴你 75 00:05:10,893 --> 00:05:13,646 -不知道該從哪… -看來是沒有 76 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 梭倫,別走 77 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 梭倫 78 00:05:19,736 --> 00:05:20,653 想像一下 79 00:05:20,737 --> 00:05:25,241 我們可以打敗 危害這些精靈好幾代的怪物 80 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 可以幫他們奪回星光 81 00:05:27,201 --> 00:05:28,870 你一直叫牠怪物 82 00:05:28,953 --> 00:05:31,831 我們對這頭巨獸根本一無所知 83 00:05:31,914 --> 00:05:34,500 而且我完全沒想到 84 00:05:34,584 --> 00:05:36,878 你會相信這種無聊預言,卡林 85 00:05:36,961 --> 00:05:39,714 你不是說 “命運這本書要由自己寫”嗎? 86 00:05:42,008 --> 00:05:44,761 我認為我們能做到是有原因的 87 00:05:44,844 --> 00:05:48,139 記得我用來破解 芬格林冰封咒的符咒嗎? 88 00:05:48,931 --> 00:05:50,725 既然能融化血液中的冰 89 00:05:50,808 --> 00:05:55,021 應該就能融化血液之外的冰吧? 90 00:06:03,029 --> 00:06:05,323 什麼?符咒寫錯了嗎? 91 00:06:05,823 --> 00:06:08,951 一撇、一撇、波浪符 92 00:06:13,790 --> 00:06:16,542 奇怪耶,為什麼沒用? 93 00:06:19,670 --> 00:06:22,673 沒事的,小乖乖 94 00:06:24,634 --> 00:06:27,095 這是好主意,但沒有用 95 00:06:27,178 --> 00:06:29,472 我要睡了,我們明早就回家 96 00:06:33,351 --> 00:06:37,605 雖然今晚夜色深 97 00:06:37,688 --> 00:06:42,068 我為親愛的你閃亮 98 00:06:42,568 --> 00:06:47,115 月亮不只放光輝 99 00:06:47,824 --> 00:06:52,203 我和我的愛在你身旁 100 00:07:05,925 --> 00:07:06,801 謝謝 101 00:07:08,219 --> 00:07:11,139 梭倫,你為什麼會來這裡? 102 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 你是禁軍 103 00:07:13,724 --> 00:07:16,561 隨便找人幫囚犯送餐都行 104 00:07:17,603 --> 00:07:20,773 如果不是別有目的,絕對不會來 105 00:07:20,857 --> 00:07:24,318 如果你不想和父親說話 106 00:07:24,819 --> 00:07:26,904 我說不定只是想看你痛苦 107 00:07:28,531 --> 00:07:32,994 我們上次在德雷克樹林見面時 我對你很冷淡 108 00:07:33,703 --> 00:07:37,081 父親不該那樣對待孩子 109 00:07:38,624 --> 00:07:44,005 但我幹過許多 父親不該幹的事,對吧? 110 00:07:44,797 --> 00:07:48,217 我對你很殘忍 111 00:07:49,385 --> 00:07:50,636 還有你妹 112 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 我看著克勞迪婭 113 00:07:52,722 --> 00:07:57,393 走上無比黑暗的道路,梭倫 114 00:07:57,477 --> 00:08:00,313 是我害她走上這條路的,都怪我 115 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 我現在終於明白了 116 00:08:02,815 --> 00:08:06,777 但在我開眼以後,我也看到了 117 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 你 118 00:08:09,155 --> 00:08:10,948 我看到你了,梭倫 119 00:08:11,449 --> 00:08:13,784 你成長了好多,變得好堅強 120 00:08:13,868 --> 00:08:15,703 忠於自己的心 121 00:08:15,786 --> 00:08:17,455 你的善心 122 00:08:18,080 --> 00:08:22,710 你還是找到了正確的道路 123 00:08:22,793 --> 00:08:25,129 即使我幹了那麼多壞事 124 00:08:27,256 --> 00:08:28,549 我好以你為傲 125 00:08:29,050 --> 00:08:30,510 你講這些有什麼意圖? 126 00:08:30,593 --> 00:08:31,636 梭倫,我只是… 127 00:08:31,719 --> 00:08:32,637 不! 128 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 別說了,立刻閉嘴 129 00:08:35,264 --> 00:08:37,767 我知道你的真面目 130 00:08:37,850 --> 00:08:39,143 你很危險 131 00:08:39,894 --> 00:08:42,855 你告訴我的每句話都蘊含謊言 132 00:08:42,939 --> 00:08:46,609 我不會再次被你操弄 133 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 這不是謊言,兒子,拜託… 134 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 早安 135 00:09:18,891 --> 00:09:22,728 那塊大得誇張的冰塊是哪弄來的? 136 00:09:22,812 --> 00:09:24,730 什麼?不用在意 137 00:09:24,814 --> 00:09:26,274 那個咒語應該有用才對 138 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 我整晚想到快發瘋 139 00:09:28,401 --> 00:09:29,944 但最後終於搞懂了 140 00:09:30,027 --> 00:09:32,697 答案就在預言裡 141 00:09:32,780 --> 00:09:36,367 “戰士與法師將貫穿巨獸之心” 142 00:09:37,451 --> 00:09:38,327 然後呢? 143 00:09:38,411 --> 00:09:39,787 借把刀來用用 144 00:09:43,499 --> 00:09:45,585 別擔心,我知道怎麼用… 145 00:09:47,295 --> 00:09:49,630 真厲害,一根手指都沒少耶 146 00:09:49,714 --> 00:09:51,340 好,看好了 147 00:09:51,424 --> 00:09:54,468 一撇、一撇、波浪符 148 00:10:02,727 --> 00:10:04,312 我覺得還是冰塊比較好 149 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 看到沒? 150 00:10:05,855 --> 00:10:10,067 “戰士與法師將貫穿巨獸之心 消弭威脅” 151 00:10:10,151 --> 00:10:12,445 巨獸有一顆冰心 152 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 我們得在牠的心臟刻上符咒 153 00:10:14,780 --> 00:10:16,824 然後我施咒把它融掉 154 00:10:17,908 --> 00:10:20,161 所以才一定要是我們兩人 155 00:10:20,244 --> 00:10:22,580 戰士和法師 156 00:10:22,663 --> 00:10:24,415 我們會實現預言 157 00:10:25,249 --> 00:10:27,835 不過我先換雙乾襪子 158 00:10:35,134 --> 00:10:38,721 符咒是一撇、一撇、波浪符 159 00:10:38,804 --> 00:10:40,931 一撇、一撇… 160 00:10:41,015 --> 00:10:42,892 波浪符,知道了啦 161 00:11:21,305 --> 00:11:23,432 妳看,那顆一定就是牠的心 162 00:11:23,933 --> 00:11:27,061 妳只要爬上去刻下符咒就好 163 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 這麼簡單喔? 164 00:11:28,437 --> 00:11:32,650 爬上去刻下一撇、一撇、波浪符? 165 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 對,就這樣 166 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 瑞拉,趁現在 167 00:12:47,308 --> 00:12:50,186 不會吧,這是… 168 00:12:50,269 --> 00:12:53,147 妳還在等什麼?瑞拉,快刻下符咒 169 00:13:16,420 --> 00:13:18,881 怎麼了?妳差一點就得手了 170 00:13:18,964 --> 00:13:21,967 我們應該要貫穿巨獸之心 永遠消弭威脅才對 171 00:13:22,051 --> 00:13:23,719 你不明白,卡林 172 00:13:23,803 --> 00:13:26,430 牠不是威脅,牠是寵物 173 00:13:42,196 --> 00:13:45,699 梭倫,之前的事很抱歉,我… 174 00:13:46,492 --> 00:13:50,246 我有太多話想對你說 但又不經大腦就說出口 175 00:13:50,329 --> 00:13:53,249 我怕我… 176 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 卡林,聽我說 177 00:14:05,553 --> 00:14:09,014 那頭巨獸不是暴走怪物 178 00:14:09,098 --> 00:14:12,726 而是想念主人的可憐孤單寵物 179 00:14:12,810 --> 00:14:14,562 這也太扯了,瑞拉,看看牠 180 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 要是不完成預言 我們反而會被牠殺死 181 00:14:24,238 --> 00:14:27,616 雖然聽起來很荒唐 但我確定是真的 182 00:14:27,700 --> 00:14:30,286 我心裡很清楚,你得相信我 183 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 我不想傷害妳 184 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 我知道妳很痛苦 185 00:14:50,431 --> 00:14:54,435 雖然今晚夜色深 186 00:14:55,227 --> 00:14:59,607 我為親愛的妳閃亮 187 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 月亮不只放光輝 188 00:15:04,486 --> 00:15:08,824 我和我的愛在妳身旁 189 00:15:10,492 --> 00:15:15,039 雖然妳感到很孤單 190 00:15:15,706 --> 00:15:19,752 親愛的請別害怕 191 00:15:20,336 --> 00:15:24,798 相信心中的信念 192 00:15:25,549 --> 00:15:29,428 我和我的愛在妳身旁 193 00:15:33,974 --> 00:15:38,020 雖然看不到我的臉 194 00:15:38,520 --> 00:15:42,775 妳心中的答案很清晰 195 00:15:46,195 --> 00:15:50,908 我是月亮銀天后 196 00:15:52,910 --> 00:15:56,914 我和我的愛在妳身旁 197 00:15:58,374 --> 00:15:59,959 我知道妳是誰 198 00:16:00,751 --> 00:16:02,044 艾絲梅里 199 00:16:08,092 --> 00:16:09,843 我記得那些故事 200 00:16:10,344 --> 00:16:14,598 太龍盧娜泰內布斯有個忠心同伴 201 00:16:14,682 --> 00:16:16,809 艾絲梅里,就是妳吧? 202 00:16:20,521 --> 00:16:24,191 她消失之後,就留妳孤單一個 203 00:16:25,275 --> 00:16:26,568 承受痛苦 204 00:16:28,570 --> 00:16:32,116 妳在無月之夜總是最想念她 205 00:16:32,199 --> 00:16:36,161 風暴不是妳的怒氣,而是悲傷 206 00:16:36,245 --> 00:16:37,621 妳的寂寞 207 00:16:44,169 --> 00:16:47,506 月亮蛋白石? 你是什麼時候偷放進去的? 208 00:16:50,426 --> 00:16:51,927 我懂妳的心情 209 00:16:52,428 --> 00:16:55,556 因為我也失去了一些人 210 00:16:56,265 --> 00:16:58,642 我很想念的人 211 00:16:59,143 --> 00:17:03,105 但我也知道,就算親人走了 212 00:17:03,605 --> 00:17:05,399 他們也不是真正離開我們 213 00:17:14,616 --> 00:17:18,037 即使月亮不在 盧娜的愛還是伴著妳 214 00:17:27,296 --> 00:17:29,882 妳成功了,瑞拉,我現在懂了 215 00:17:29,965 --> 00:17:34,511 妳的善良貫穿、消弭了那個威脅 216 00:17:42,936 --> 00:17:45,439 你們聽到了嗎? 217 00:17:47,858 --> 00:17:48,734 聽到什麼? 218 00:17:48,817 --> 00:17:49,985 寂靜無聲 219 00:17:50,486 --> 00:17:53,697 風暴停止了,天空萬里無雲 220 00:17:54,865 --> 00:17:57,326 你們為我們取回星辰了 221 00:18:09,505 --> 00:18:14,676 現在天堂依約要湧泉以報 222 00:18:16,929 --> 00:18:18,305 這是什麼? 223 00:18:18,388 --> 00:18:19,932 那是天堂冠冕 224 00:18:20,432 --> 00:18:21,934 所以那些就是… 225 00:18:22,017 --> 00:18:23,018 似星鑽 226 00:18:23,602 --> 00:18:25,813 唯一能將妳家人帶回來的東西 227 00:18:38,367 --> 00:18:39,243 你早就知道了 228 00:18:39,868 --> 00:18:42,037 你早就知道獎賞是這個 229 00:18:44,414 --> 00:18:45,874 為什麼不告訴我? 230 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 因為我瞭解妳,瑞拉 231 00:18:47,543 --> 00:18:49,670 要是告訴妳,妳會拒絕走這一趟 232 00:18:49,753 --> 00:18:51,505 因為妳做事從來不為自己 233 00:18:51,588 --> 00:18:55,926 所以我想讓妳為妳自己做點事 234 00:18:56,009 --> 00:18:57,177 差不多是這麼回事 235 00:19:00,222 --> 00:19:03,433 我大概還是該告訴妳 但拜託別生氣,我… 236 00:19:10,482 --> 00:19:14,736 我們上升到天頂見證無月之夜吧 237 00:19:31,670 --> 00:19:35,090 長久以來,我們都無緣目睹星辰 238 00:19:35,591 --> 00:19:40,262 我最後一次看見天堂真光 還只是個小孩子 239 00:19:41,054 --> 00:19:44,766 現在我們終於能開眼了 240 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 終於見到你了,弟弟 241 00:20:29,561 --> 00:20:31,521 亞絲翠,妳好美 242 00:20:31,605 --> 00:20:33,398 幹嘛這麼驚訝? 243 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 不是,是我終於看到妳了 244 00:20:35,651 --> 00:20:37,027 我真的看到了妳,我… 245 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 看到了一切 246 00:20:46,912 --> 00:20:48,664 我看到一千顆星 247 00:20:49,456 --> 00:20:50,874 一千隻眼 248 00:20:52,334 --> 00:20:53,335 這是怎麼回事? 249 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 星辰觸碰了他 250 00:20:55,545 --> 00:20:57,714 他要成為時隱了 251 00:21:00,050 --> 00:21:01,802 世界歸一與萬千 252 00:21:01,885 --> 00:21:04,805 我們皆為無,也為無限 253 00:21:07,683 --> 00:21:08,642 亞絲翠 254 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 妳的星辰被遮掩了好久 255 00:21:10,769 --> 00:21:12,771 現在是天空中最亮的一顆 256 00:21:12,854 --> 00:21:15,023 妳終於成為了命中注定的樣子 257 00:21:16,149 --> 00:21:19,695 即使別人看不到 我的星辰也從未被遮掩 258 00:21:20,279 --> 00:21:21,738 我一直都瞭解自己 259 00:21:23,282 --> 00:21:26,285 月之女,妳的星辰是一顆善心 260 00:21:26,368 --> 00:21:27,369 在一個仁慈時刻 261 00:21:27,452 --> 00:21:30,664 妳的同理心撩動了時間之海 262 00:21:31,164 --> 00:21:32,916 這陣波動至今尚未平息 263 00:21:34,126 --> 00:21:34,960 謝囉 264 00:21:36,545 --> 00:21:39,840 但你的星辰… 265 00:21:40,757 --> 00:21:41,883 怎樣? 266 00:21:41,967 --> 00:21:44,136 你一定要告訴我,你看到了什麼? 267 00:21:47,389 --> 00:21:48,432 黑暗 268 00:22:05,657 --> 00:22:06,491 什麼? 269 00:22:07,617 --> 00:22:08,869 梭倫 270 00:22:09,369 --> 00:22:11,830 兒子,是你啊 271 00:22:17,002 --> 00:22:19,129 我不期望你會原諒我 272 00:22:19,629 --> 00:22:21,381 我來這裡 273 00:22:21,882 --> 00:22:27,554 不是要尋求救贖或開恩 274 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 我知道我沒那個資格 275 00:22:31,058 --> 00:22:31,975 但梭倫… 276 00:22:33,727 --> 00:22:36,563 我想讓你知道我的懊悔 277 00:22:36,646 --> 00:22:40,525 我想讓你知道,你承受的痛苦 278 00:22:41,401 --> 00:22:43,070 我造成的痛苦 279 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 不是你的錯 280 00:22:47,532 --> 00:22:49,284 從來就不是你的錯 281 00:22:51,787 --> 00:22:55,415 梭倫,如果你現在不接受我說的話 282 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 也希望你能記著 283 00:23:00,962 --> 00:23:02,005 留待未來 284 00:23:03,757 --> 00:23:05,801 可能會需要的一天 285 00:23:20,357 --> 00:23:22,401 媽、爸 286 00:23:22,901 --> 00:23:27,280 路納安,我愛你們,我從未忘記你們 287 00:23:27,906 --> 00:23:29,699 我現在可以拯救你們了 288 00:23:29,783 --> 00:23:32,744 終於能實現我立下的神聖誓言 289 00:23:32,828 --> 00:23:36,081 只是要再等我一下,好嗎? 290 00:23:53,306 --> 00:23:55,684 人類法師 291 00:23:55,767 --> 00:23:58,770 已經被我的黑暗所玷汙 292 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 注定要落入我的掌心 293 00:24:11,241 --> 00:24:13,493 我不怕你 294 00:24:14,453 --> 00:24:16,830 你不能再利用我了 295 00:24:17,330 --> 00:24:18,582 我不受你控制了 296 00:24:19,082 --> 00:24:21,084 你休想利用我 297 00:24:21,960 --> 00:24:25,255 休想再次利用我 298 00:25:08,298 --> 00:25:10,383 字幕翻譯:韓仁耀