1 00:00:17,475 --> 00:00:20,020 Din episoadele anterioare… 2 00:00:20,103 --> 00:00:23,815 Trebuie să putem distruge Perla. Dar nu știm cum. 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,942 Însă știi cine știe? 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,861 Elfii cerești. 5 00:00:27,944 --> 00:00:33,366 Eu zic să facem o plimbare până la Star Scraper, în Nordul Înghețat. 6 00:00:33,450 --> 00:00:38,496 Mi-am pierdut speranța cu mult înainte să-mi pierd vederea. 7 00:00:39,372 --> 00:00:42,250 Orbirea l-a amărât pe Sol Regem. 8 00:00:42,333 --> 00:00:47,797 Vom găsi o cale de a vindeca ochii Marelui Arhidragon. 9 00:00:50,258 --> 00:00:53,678 Calea libertății e calea adevărului. 10 00:00:53,762 --> 00:00:56,514 Trebuie să-mi înfrunt adevărul 11 00:00:57,974 --> 00:00:59,225 în Katolis. 12 00:00:59,976 --> 00:01:02,145 Cerșești îndurare? 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,065 Nu. 14 00:01:05,815 --> 00:01:07,984 Bine. Oricum n-o meriți. 15 00:01:49,692 --> 00:01:56,282 PRINȚUL DRAGON 16 00:01:56,366 --> 00:01:59,035 MISTERUL LUI AARAVOS 17 00:02:07,001 --> 00:02:11,756 STAR SCRAPER 18 00:02:30,817 --> 00:02:32,068 Uite! 19 00:02:32,569 --> 00:02:34,279 Star Scraper. 20 00:02:39,367 --> 00:02:40,493 E uimitor. 21 00:02:48,168 --> 00:02:53,256 Ai idee dacă elfii cerești sunt prietenoși de soi? 22 00:02:53,339 --> 00:02:57,594 Sunt singura noastră speranță. La ei este Sabia Nova. 23 00:02:57,677 --> 00:03:02,140 Doar ei pot distruge Perla ca să-l oprim pe Aaravos. 24 00:03:25,580 --> 00:03:30,543 Turnul nu doar că licărește, e făcut din licărire. 25 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 Nu cred că licărirea e ceva. 26 00:03:34,714 --> 00:03:38,551 Și cum ajungem acolo sus? 27 00:03:39,219 --> 00:03:41,262 - Nu văd… - Eu intru! 28 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 Vino încoace! 29 00:03:51,147 --> 00:03:56,194 E ciudat de cald, dar totodată răcoros, și te și furnică. 30 00:03:59,697 --> 00:04:01,991 Și miroase a pâine proaspătă! 31 00:04:12,460 --> 00:04:14,379 Sunt cuvinte în dragonă? 32 00:04:15,255 --> 00:04:19,008 „Orior… ascendo… scando.” 33 00:04:22,929 --> 00:04:26,683 Rayla? Se întâmplă ceva! 34 00:04:31,020 --> 00:04:32,689 Nu-i a bună! 35 00:04:52,208 --> 00:04:54,377 Scuze, nu știam ce citesc. 36 00:04:54,460 --> 00:04:59,048 Partea asta strălucește. Fă să strălucească și cealaltă! 37 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 Erigo subrigo surrigo! 38 00:05:10,393 --> 00:05:13,813 Ce zici de asta? A fost chiar distractiv! 39 00:05:13,896 --> 00:05:17,108 Nu, n-a fost distractiv. Era să murim. 40 00:06:16,459 --> 00:06:17,543 Claudia? 41 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 Te simți bine? 42 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 Nu. 43 00:06:23,216 --> 00:06:25,468 Sunt la pământ, Terry. 44 00:06:25,551 --> 00:06:29,597 Mă holbez de vreo oră în gol. 45 00:06:29,680 --> 00:06:35,603 Mă uit la puiul ăsta de râs de frunze și văd doar ingrediente pentru vrăji. 46 00:06:35,686 --> 00:06:38,731 Puful de la ureche, o vrajă de tăcere. 47 00:06:38,815 --> 00:06:43,069 Cornițele pot controla ramurile, ca niște mâini. 48 00:06:43,152 --> 00:06:47,115 Și mustățile, o vrajă de gâdilat nesfârșit. 49 00:06:47,824 --> 00:06:50,326 Sună drăguț, dar e tortură. 50 00:06:50,410 --> 00:06:51,577 Dar… 51 00:06:53,913 --> 00:06:57,375 E adorabil! 52 00:07:15,351 --> 00:07:17,437 Sunteți Cei doi aleși? 53 00:07:20,565 --> 00:07:24,318 În primul rând, salut! Sunt încântat că am venit. 54 00:07:26,821 --> 00:07:31,951 Nu știu dacă suntem Cei doi aleși, dar sigur suntem doi. 55 00:07:32,618 --> 00:07:35,913 Eu sunt Callum. Și ea e… 56 00:07:35,997 --> 00:07:38,207 Voiai să te prezinți tu? 57 00:07:41,794 --> 00:07:42,795 Cădere. 58 00:07:53,681 --> 00:07:54,515 Ce? 59 00:07:57,643 --> 00:07:58,603 Resisto! 60 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 Nu! Perla! 61 00:08:10,698 --> 00:08:12,325 Stella! 62 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 Te-am prins! 63 00:08:27,131 --> 00:08:30,593 Când a plecat tata, am crezut că a înnebunit. 64 00:08:31,093 --> 00:08:33,638 Dar părea ciudat de încrezător. 65 00:08:33,721 --> 00:08:35,264 Atât de sigur pe el… 66 00:08:35,848 --> 00:08:39,977 Poate că ar trebui s-o apuc și eu pe altă cale. 67 00:08:42,146 --> 00:08:44,023 Dar Aaravos ne-a ajutat. 68 00:08:44,106 --> 00:08:47,902 A făcut tot ce a promis ca să-mi salveze tatăl. 69 00:08:47,985 --> 00:08:50,112 Și am promis să-l eliberez. 70 00:08:52,073 --> 00:08:55,409 Să renunț la magia neagră? 71 00:08:57,286 --> 00:08:59,956 Te rog, Terry. Spune-mi ce să fac! 72 00:09:00,957 --> 00:09:02,833 Claudia, nu pot. 73 00:09:02,917 --> 00:09:05,711 Doar tu îți poți vedea adevărul. 74 00:09:05,795 --> 00:09:09,173 Doar tu poți alege calea pe care o apuci. 75 00:09:09,757 --> 00:09:11,592 Dar nu vei fi singură. 76 00:09:11,676 --> 00:09:14,637 Îți voi elibera poteca de mărăcini 77 00:09:14,720 --> 00:09:17,723 și te voi ține de mână prin desiș. 78 00:09:17,807 --> 00:09:21,060 Dar tu trebuie să alegi calea. 79 00:09:21,978 --> 00:09:24,397 De ce ai nevoie ca s-o afli? 80 00:09:26,732 --> 00:09:30,653 Cred că trebuie să-mi revăd tatăl. 81 00:09:31,529 --> 00:09:35,616 Trebuie să-l privesc în ochi și o să aflu. 82 00:09:38,202 --> 00:09:39,954 Atunci, fac bagajele. 83 00:09:40,454 --> 00:09:42,248 Pornim spre Katolis! 84 00:09:50,006 --> 00:09:54,010 Ce pui drăguț de fiară primejdioasă! 85 00:10:05,187 --> 00:10:07,189 Ce nesăbuită ai fost! 86 00:10:07,898 --> 00:10:09,775 Dar foarte curajoasă. 87 00:10:10,318 --> 00:10:12,570 Bun-venit la Star Scraper! 88 00:10:12,653 --> 00:10:15,448 Bun-venit? Cât pe ce să ne omorâți! 89 00:10:15,531 --> 00:10:19,660 Cât pe ce. Dar destinul altceva v-a pregătit. 90 00:10:19,744 --> 00:10:23,789 Destinul? Așa vă cereți voi scuze? Mai să ne omoare. 91 00:10:23,873 --> 00:10:25,708 Au salvat-o pe Stella. 92 00:10:25,791 --> 00:10:28,210 Stella? Ce nume frumos! 93 00:10:28,294 --> 00:10:31,172 Suntem Kosmo și sora mea, Astrid. 94 00:10:31,255 --> 00:10:34,842 Voi păreți drăguți, deci n-o să fiu necioplit, 95 00:10:34,925 --> 00:10:39,680 de parcă a arunca pe cineva de sus n-ar fi nepoliticos, 96 00:10:39,764 --> 00:10:42,850 dar cine e șeful aici? 97 00:10:42,933 --> 00:10:45,478 Bătrânul e cel care vede totul. 98 00:10:46,395 --> 00:10:49,565 Tipul care a zis „Cădere”? Nu vede nimic! 99 00:10:49,649 --> 00:10:52,360 E legat la ochi, ca voi toți. 100 00:10:52,443 --> 00:10:53,402 Callum! 101 00:10:54,403 --> 00:10:57,531 Și ceilalți sunt legați la ochi? 102 00:10:58,324 --> 00:10:59,533 E o glumă. 103 00:11:00,618 --> 00:11:02,495 - Da, haios. - Ascultați! 104 00:11:02,578 --> 00:11:05,539 Am venit de departe să ne ajutați. 105 00:11:06,123 --> 00:11:10,836 Trebuie să vorbim cu Bătrânul. E în joc soarta întregii lumi. 106 00:11:10,920 --> 00:11:16,967 Bătrânul va vorbi doar cu Cei doi aleși. Dar puteți rămâne peste noapte. 107 00:11:17,051 --> 00:11:20,096 Ce părere aveți despre păianjeni? 108 00:11:44,662 --> 00:11:47,331 Sol Regem cel măreț! 109 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 Ultima dată, te-am cruțat. 110 00:11:55,589 --> 00:12:00,594 Nu cred că voi mai fi la fel de generos. 111 00:12:01,387 --> 00:12:03,764 Ți-am spus să pleci, 112 00:12:03,848 --> 00:12:06,308 dar iată-te! 113 00:12:06,392 --> 00:12:11,355 Măreția Voastră, am contemplat mult de-atunci. 114 00:12:11,856 --> 00:12:15,151 Simțeam durerea străpungându-te. 115 00:12:15,234 --> 00:12:17,445 De aceea m-am întors. 116 00:12:17,528 --> 00:12:19,989 Netot arogant! 117 00:12:21,282 --> 00:12:24,702 Ți-am spus să pleci! 118 00:12:25,870 --> 00:12:28,205 Dacă mai aud o vorbă, 119 00:12:28,289 --> 00:12:33,002 vă mistui pe toți pe loc. 120 00:12:57,026 --> 00:13:01,322 E cumva o Sămânță de Soare? 121 00:13:01,405 --> 00:13:02,448 Da. 122 00:13:03,157 --> 00:13:04,742 Îi simți puterea. 123 00:13:05,493 --> 00:13:10,080 Cu această Sămânță, putem înfăptui un miracol de vindecare. 124 00:13:10,164 --> 00:13:13,417 Îți putem vindeca ochii. 125 00:13:13,501 --> 00:13:18,964 Și îți putem reda vederea pentru Imperiul Soarelui! 126 00:13:27,807 --> 00:13:29,767 Nu. 127 00:13:42,488 --> 00:13:43,739 Da! 128 00:13:48,744 --> 00:13:51,956 Măcar n-am luat-o pe scări. 129 00:14:03,425 --> 00:14:07,972 Unde suntem? E superb! 130 00:14:08,973 --> 00:14:10,766 La Plasele de stele. 131 00:14:10,850 --> 00:14:14,645 Păianjenii Țesători de Stele au o legătură cu ele. 132 00:14:14,728 --> 00:14:18,691 În tapiseriile lor e ascunsă povestea cerurilor. 133 00:14:18,774 --> 00:14:21,610 Și din mătasea lor facem multe. 134 00:14:21,694 --> 00:14:23,445 Aripi pentru cei fără. 135 00:14:23,946 --> 00:14:26,490 Hamacele în care veți dormi, 136 00:14:26,574 --> 00:14:30,244 legăturile de la ochi și cea mai moale lenjerie. 137 00:14:30,327 --> 00:14:32,830 Chiar! De ce le purtați? 138 00:14:32,913 --> 00:14:35,499 - De ce purtăm lenjerie? - Nu. 139 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 - Nu, mă refer la… - Legături. 140 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 Da. 141 00:14:39,670 --> 00:14:43,799 Elfii cerești, de cum se nasc, sunt legați la ochi 142 00:14:43,883 --> 00:14:48,304 ca să nu vadă lumina Soarelui și a Lunii. 143 00:14:48,387 --> 00:14:51,891 Ele se pot scoate doar în nopțile fără lună, 144 00:14:51,974 --> 00:14:55,603 ca să vedem doar lumina pură a stelelor. 145 00:14:56,186 --> 00:15:02,693 Unii formează legătura supremă cu văzduhul și devin Orbii Timpului. 146 00:15:02,776 --> 00:15:05,571 Ei transcend percepția timpului. 147 00:15:05,654 --> 00:15:09,074 Trecutul, prezentul și viitorul devin una. 148 00:15:09,158 --> 00:15:12,995 Dar n-am mai avut o noapte fără lună de secole. 149 00:15:13,078 --> 00:15:15,372 De când au început furtunile. 150 00:15:15,456 --> 00:15:16,874 Deci nu ați… 151 00:15:16,957 --> 00:15:20,836 Da. Nu ne-am scos niciodată legăturile. 152 00:15:25,591 --> 00:15:27,426 Îți place freza mea? 153 00:15:27,509 --> 00:15:31,513 Știu că nu mă știai înainte, dar e simpatică, nu? 154 00:15:35,643 --> 00:15:38,646 Cine vrea să-l scarpin pe burtică? 155 00:15:38,729 --> 00:15:42,274 Te-am prins! Nu mai scapi! 156 00:15:48,739 --> 00:15:49,740 Terry? 157 00:16:03,253 --> 00:16:08,050 De sute de ani, în fiece noapte fără lună, năvălește un viscol. 158 00:16:08,133 --> 00:16:12,930 N-am mai văzut stelele de când Luna Tenebris era Regina Dragon. 159 00:16:13,013 --> 00:16:19,061 Bătrânul e singurul care și-a scos legătura să vadă lumina stelelor. 160 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 Și ar putea fi ultimul. 161 00:16:25,025 --> 00:16:27,611 Îmi pare rău. Ce trist! 162 00:16:27,695 --> 00:16:29,488 E în regulă dacă… 163 00:16:31,532 --> 00:16:32,574 Patru degete! 164 00:16:33,367 --> 00:16:34,243 Cinci! 165 00:16:34,868 --> 00:16:37,037 Urechi ascuțite. Și coarne. 166 00:16:37,121 --> 00:16:40,290 Urechi rotunde, fără coarne, păr unsuros. 167 00:16:40,833 --> 00:16:42,251 Ești om! 168 00:16:42,334 --> 00:16:44,920 Om și elf, ca în profeție. 169 00:16:45,004 --> 00:16:46,880 Mag și războinic? 170 00:16:46,964 --> 00:16:49,842 Eu sunt înaltul mag din Katolis. 171 00:16:49,925 --> 00:16:52,928 Și mă pricep și să mânuiesc o sabie. 172 00:16:53,595 --> 00:16:56,056 Cred că eu sunt războinicul. 173 00:16:56,598 --> 00:16:58,517 Ei sunt. Sunt sigur. 174 00:16:59,727 --> 00:17:01,520 Sunteți Cei doi aleși. 175 00:17:02,521 --> 00:17:04,148 Sigur. 176 00:17:14,241 --> 00:17:17,745 Chiar crezi că suntem Cei doi aleși? 177 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 - Nu. - Și ce le-ai spus? 178 00:17:20,372 --> 00:17:25,252 Numai așa ajungem la Bătrân să aflăm cum să salvăm lumea. 179 00:17:26,253 --> 00:17:30,424 Doar că nu știu ce au de făcut Cei doi aleși. 180 00:18:07,252 --> 00:18:09,671 Războinica și magul. 181 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 Cei doi aleși au sosit. 182 00:18:12,883 --> 00:18:15,385 Da, desigur! Noi suntem. 183 00:18:15,469 --> 00:18:18,680 Alesul numărul unu și alesul numărul doi. 184 00:18:18,764 --> 00:18:22,726 Veți înapoia văzduhul poporului nostru? 185 00:18:22,810 --> 00:18:23,727 Da! 186 00:18:23,811 --> 00:18:26,522 Dar înainte să lucrăm la asta, 187 00:18:26,605 --> 00:18:30,567 vrem să vă cerem o favoare… pentru întreaga lume. 188 00:18:31,151 --> 00:18:32,945 Să o salvăm, mai exact. 189 00:18:35,322 --> 00:18:38,575 Cred că deviem puțin. Ar fi mai înțelept… 190 00:18:39,368 --> 00:18:41,078 Trebuie să ne ajutați. 191 00:18:41,161 --> 00:18:45,082 Un elf malefic pe nume Aaravos se întoarce în lume 192 00:18:45,165 --> 00:18:46,875 și trebuie să-l oprim. 193 00:18:46,959 --> 00:18:49,002 Avem nevoie de Sabia Nova. 194 00:18:50,337 --> 00:18:51,964 Sabia Nova? 195 00:18:52,047 --> 00:18:58,011 Am citit într-o carte antică de sabia ce poate omorî un elf atins de stele. 196 00:18:59,304 --> 00:19:02,683 Mă tem că sabia a ajuns la o fată curajoasă 197 00:19:02,766 --> 00:19:06,061 cu sute de ani în urmă, dar nu contează. 198 00:19:06,145 --> 00:19:09,231 Nu-l poți ucide pe unul dintre Cei Mari. 199 00:19:13,652 --> 00:19:17,447 Te rog! Nu voiam să-i fac vreun rău puiului! 200 00:19:25,998 --> 00:19:30,294 Nu mă face să folosesc magia neagră! 201 00:19:53,275 --> 00:19:56,904 Aroma liniștitoare a lavandei. 202 00:19:58,780 --> 00:20:00,199 Miroase! 203 00:20:11,168 --> 00:20:13,420 Ce sperietură! Ești teafără? 204 00:20:19,927 --> 00:20:21,929 Trebuie să ajung la tata. 205 00:20:22,012 --> 00:20:24,932 Abia atunci o să știu ce am de făcut. 206 00:20:27,809 --> 00:20:29,561 Nu înțeleg. 207 00:20:30,187 --> 00:20:35,150 Ți-am adus o Sămânță de Soare. Îți putem vindeca ochii. 208 00:20:35,234 --> 00:20:36,985 Nu! 209 00:20:37,861 --> 00:20:42,199 Crezi că, dacă îmi recapăt vederea, pot domni din nou, 210 00:20:42,282 --> 00:20:45,619 să rezolv tot ce e anapoda în Xadia? 211 00:20:47,412 --> 00:20:49,164 Nu poate fi salvată. 212 00:20:52,209 --> 00:20:56,588 N-am nevoie să văd. 213 00:20:56,672 --> 00:21:00,759 Eu vreau să mă pot avânta! 214 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 Vindecă-mi aripile 215 00:21:03,470 --> 00:21:08,892 și voi pogorî flăcările dreptății asupra dușmanilor noștri. 216 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 Cei Mari sunt nemuritori. 217 00:21:18,068 --> 00:21:19,695 Dar scria că… 218 00:21:22,406 --> 00:21:27,286 Elfii atinși de stele, cum le ziceți voi, sunt ființe cerești. 219 00:21:28,662 --> 00:21:31,331 Când stelele lor se aliniază, 220 00:21:31,415 --> 00:21:35,919 se pot întrupa să ni se alăture în Xadia. 221 00:21:36,920 --> 00:21:41,925 Într-adevăr, Sabia Nova poate distruge trupul muritor al unui elf. 222 00:21:42,759 --> 00:21:44,845 Dar de ce nu e suficient? 223 00:21:44,928 --> 00:21:49,933 Dacă li se curmă viața, Cei Mari se întorc în ceruri 224 00:21:50,017 --> 00:21:52,936 și așteaptă următoarea aliniere 225 00:21:53,437 --> 00:21:56,606 ca să se poată întrupa iar în Xadia. 226 00:22:00,319 --> 00:22:04,156 De aceea nu l-au ucis arhidragonii pe Aaravos. 227 00:22:04,239 --> 00:22:08,535 Nu poate fi oprit decât dacă este întemnițat pe veci. 228 00:22:09,286 --> 00:22:10,329 Da. 229 00:22:11,997 --> 00:22:14,374 Deci nu-l putem ucide Aaravos. 230 00:22:16,209 --> 00:22:18,170 Am bătut drumul degeaba. 231 00:22:19,963 --> 00:22:23,633 - Nu degeaba. - Aveți o profeție de îndeplinit. 232 00:22:37,522 --> 00:22:42,569 Timp de secole, în nopțile fără lună, năvălește mereu un viscol. 233 00:22:43,362 --> 00:22:47,366 Furtunile sunt cauzate de un uriaș de gheață furios. 234 00:22:48,158 --> 00:22:50,702 Din cauza unui monstru? 235 00:22:50,786 --> 00:22:52,954 Cum a prezis Orbul Timpului, 236 00:22:53,038 --> 00:22:58,585 „războinica și magul vor străpunge inima fiarei și vor topi primejdia.” 237 00:22:58,668 --> 00:23:04,508 Cei doi aleși vor recuceri cerul, iar cerul îi va împodobi. 238 00:23:29,199 --> 00:23:30,158 M-am întors! 239 00:23:31,284 --> 00:23:34,413 Ne-am întors cu toții. Corvus, Zym… 240 00:23:35,372 --> 00:23:37,874 Și v-am adus suveniruri! 241 00:23:38,542 --> 00:23:43,088 Toți v-am adus suveniruri. Sunt ciuperci! 242 00:23:43,964 --> 00:23:45,590 Și sunt delicioase! 243 00:23:46,800 --> 00:23:52,055 Dacă zâmbesc, nu le mâncați. Era un tip cu pălărie într-o peșteră… 244 00:23:54,933 --> 00:23:56,268 Ce s-a întâmplat? 245 00:24:01,648 --> 00:24:03,275 S-a întors, Soren. 246 00:24:05,360 --> 00:24:07,696 Tatăl tău e aici. 247 00:24:08,280 --> 00:24:09,489 În temniță.