1 00:00:17,475 --> 00:00:20,061 《龍的王子》前情提要 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,522 一定有辦法能摧毀珍珠牢 3 00:00:22,605 --> 00:00:23,732 只是我們不知道 4 00:00:23,815 --> 00:00:25,942 但妳知道誰會知道嗎? 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,444 天星精靈 6 00:00:27,944 --> 00:00:31,614 妳和我一起前往星光之塔 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,283 前往北凍境 8 00:00:33,366 --> 00:00:38,496 我早在失明之前就失去希望了 9 00:00:39,456 --> 00:00:41,666 目盲使太陽國王憤世嫉俗 10 00:00:42,250 --> 00:00:47,881 我們會找到辦法治癒太龍的雙眼 11 00:00:50,258 --> 00:00:53,678 自由之道就是真實之道 12 00:00:53,762 --> 00:00:56,514 我必須面對我的真實 13 00:00:57,974 --> 00:00:59,225 到卡特利斯 14 00:00:59,976 --> 00:01:02,145 你是在求我開恩嗎? 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,065 不是 16 00:01:05,815 --> 00:01:07,984 很好,你一點都不值得 17 00:01:49,692 --> 00:01:56,282 《龍的王子》 18 00:01:56,366 --> 00:01:59,035 《亞拉沃斯之謎》 19 00:02:07,001 --> 00:02:11,756 劇名:《星光之塔》 20 00:02:30,817 --> 00:02:32,068 到了 21 00:02:32,569 --> 00:02:34,279 星光之塔 22 00:02:39,367 --> 00:02:40,243 美得令人驚嘆 23 00:02:48,209 --> 00:02:49,294 能不能確定 24 00:02:49,377 --> 00:02:53,256 天星精靈通常友不友善嗎? 25 00:02:53,339 --> 00:02:55,175 無論如何,他們是唯一希望 26 00:02:55,675 --> 00:02:57,594 星之刃在天星精靈手上 27 00:02:57,677 --> 00:03:00,054 只有他們能摧毀珍珠牢 28 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 幫助我們阻止亞拉沃斯 29 00:03:25,580 --> 00:03:30,126 這座塔不只在發光 這東西真的是…光 30 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 光不能算東西吧 31 00:03:35,215 --> 00:03:38,843 那要怎麼上去? 32 00:03:39,344 --> 00:03:41,262 -我沒看到… -我要進去了 33 00:03:49,062 --> 00:03:50,647 妳也快點進來 34 00:03:51,147 --> 00:03:52,732 這裡出奇地溫暖 35 00:03:52,815 --> 00:03:56,194 但同時又清涼又凍骨 36 00:03:59,697 --> 00:04:01,908 而且聞起來像剛出爐的麵包 37 00:04:12,460 --> 00:04:14,379 那是龍語文字嗎? 38 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 瑞拉 39 00:04:24,722 --> 00:04:25,807 出事了 40 00:04:31,020 --> 00:04:32,689 情況不妙 41 00:04:52,250 --> 00:04:54,294 對不起,我不知道我念了什麼 42 00:04:54,377 --> 00:04:59,048 你莫名就讓這邊發亮了 最好也讓那邊也一起發亮 43 00:05:10,393 --> 00:05:11,686 厲害吧? 44 00:05:11,769 --> 00:05:13,396 其實還蠻好玩的 45 00:05:13,896 --> 00:05:17,108 一點都不好玩,我們差點就死了 46 00:06:16,459 --> 00:06:17,543 克勞迪婭? 47 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 妳還好嗎? 48 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 不好 49 00:06:23,216 --> 00:06:25,593 我大有問題,泰瑞 50 00:06:25,676 --> 00:06:29,722 我已經目不轉睛一個小時了 51 00:06:29,806 --> 00:06:31,724 我盯著這隻葉山貓 52 00:06:32,225 --> 00:06:35,186 看到的盡是施法素材 53 00:06:35,686 --> 00:06:38,773 耳朵毛能用來放沉默咒 54 00:06:38,856 --> 00:06:43,069 犄角能用來把樹枝當手控制 55 00:06:43,152 --> 00:06:47,115 鬍鬚則能用來讓人癢個不停 56 00:06:47,865 --> 00:06:50,326 我知道聽起來很可愛 但這個咒語是酷刑 57 00:06:50,410 --> 00:06:51,577 妳想說的是… 58 00:06:53,913 --> 00:06:57,375 可是牠好可愛喔 59 00:07:15,351 --> 00:07:17,437 你們是天選二人嗎? 60 00:07:20,648 --> 00:07:21,607 先打個招呼 61 00:07:22,108 --> 00:07:24,318 你好,很高興來到這裡 62 00:07:26,821 --> 00:07:29,532 是不是天選二人我不太確定 63 00:07:29,615 --> 00:07:31,951 但我們絕對是二人 64 00:07:33,411 --> 00:07:34,620 我是卡林 65 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 這位是… 66 00:07:35,997 --> 00:07:37,957 抱歉,妳要自己自我介紹嗎? 67 00:07:41,794 --> 00:07:42,795 下去 68 00:07:53,681 --> 00:07:54,515 什麼? 69 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 不!珍珠牢! 70 00:08:10,698 --> 00:08:12,325 星黛拉! 71 00:08:21,167 --> 00:08:22,043 接住你了 72 00:08:27,131 --> 00:08:30,301 我爸離開時,我以為他腦袋不清楚了 73 00:08:31,093 --> 00:08:33,638 但他好像又出奇地充滿希望 74 00:08:33,721 --> 00:08:35,223 那麼…有把握 75 00:08:35,932 --> 00:08:39,977 我或許也該換一條路走 76 00:08:42,146 --> 00:08:43,981 但亞拉沃斯幫了我們 77 00:08:44,065 --> 00:08:47,902 他答應要幫助我爸的事 每件都說到做到了 78 00:08:47,985 --> 00:08:49,820 我答應過要幫忙解放他 79 00:08:52,073 --> 00:08:55,409 所以我該放棄黑暗魔法嗎? 80 00:08:57,286 --> 00:09:00,164 泰瑞,拜託告訴我該怎麼辦 81 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 克勞迪婭,我不行 82 00:09:02,917 --> 00:09:05,711 只有妳能看到妳最深的真實 83 00:09:05,795 --> 00:09:09,173 只有妳能決定妳要走哪條路 84 00:09:09,757 --> 00:09:11,175 妳不會是自己一個人 85 00:09:11,676 --> 00:09:14,637 我看到荊棘會動手清除 86 00:09:14,720 --> 00:09:17,682 牽著妳走過潮濕腐葉 87 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 但… 88 00:09:19,100 --> 00:09:21,060 路必須由妳自己選 89 00:09:21,978 --> 00:09:24,397 尋找妳的真實需要什麼? 90 00:09:26,732 --> 00:09:27,733 我認為 91 00:09:28,818 --> 00:09:30,653 需要再見我爸一面 92 00:09:31,529 --> 00:09:33,531 我得看著他的雙眼 93 00:09:34,031 --> 00:09:35,199 然後就會知道了 94 00:09:38,703 --> 00:09:39,954 那我這就開始打包 95 00:09:40,454 --> 00:09:42,248 往卡特利斯出發 96 00:09:50,840 --> 00:09:54,010 你真是最可愛的頂級掠食者 97 00:10:05,187 --> 00:10:07,189 你剛才太魯莽了 98 00:10:07,898 --> 00:10:09,775 但又好勇敢 99 00:10:10,318 --> 00:10:12,570 歡迎來到星光之塔 100 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 歡迎? 101 00:10:13,738 --> 00:10:15,448 你們差點害死我們耶 102 00:10:15,531 --> 00:10:16,365 差點而已 103 00:10:16,866 --> 00:10:19,660 但命運對你們顯然另有安排 104 00:10:19,744 --> 00:10:21,203 命運?講什麼鬼… 105 00:10:21,912 --> 00:10:22,872 這是道歉嗎? 106 00:10:22,955 --> 00:10:25,625 -他們想殺我們吧? -他們確實救了星黛拉 107 00:10:25,708 --> 00:10:26,542 星黛拉? 108 00:10:27,376 --> 00:10:28,210 這名字不錯 109 00:10:28,794 --> 00:10:31,172 我叫寇斯莫,這是我姊亞絲翠 110 00:10:31,255 --> 00:10:34,842 你們看起來是親切的人 所以我不想太失禮 111 00:10:35,426 --> 00:10:39,680 雖然也不可能 比把人從高處丟下去還失禮 112 00:10:39,764 --> 00:10:42,850 這裡管事的是誰? 113 00:10:42,933 --> 00:10:45,478 長老負責看管一切 114 00:10:46,520 --> 00:10:49,565 說“下去”的那傢伙? 他根本什麼都沒看到 115 00:10:49,649 --> 00:10:52,360 他和你們全體一樣都戴著眼罩耶 116 00:10:52,443 --> 00:10:53,402 卡林 117 00:10:54,403 --> 00:10:57,198 等等,其他人也戴眼罩嗎? 118 00:10:58,324 --> 00:10:59,367 她在說笑 119 00:11:00,618 --> 00:11:02,495 -很好笑 -聽著 120 00:11:02,578 --> 00:11:05,539 我們不遠千里來尋求你們幫助 121 00:11:06,123 --> 00:11:08,042 我們得找長老談談 122 00:11:08,125 --> 00:11:10,836 全世界的命運岌岌可危 123 00:11:10,920 --> 00:11:13,923 長老唯一會見的外人是天選二人 124 00:11:14,006 --> 00:11:15,007 我們愛莫能助 125 00:11:15,091 --> 00:11:16,967 不過你們可以明天再離開 126 00:11:17,051 --> 00:11:20,096 你們喜歡蜘蛛嗎? 127 00:11:44,662 --> 00:11:47,331 偉大的太陽國王 128 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 我們上次見面時,我饒了你一命 129 00:11:55,589 --> 00:12:00,678 我通常不會再次開恩 130 00:12:01,387 --> 00:12:03,764 我叫你離開 131 00:12:03,848 --> 00:12:05,891 你卻還在這裡 132 00:12:06,392 --> 00:12:11,355 陛下,自從上次一會 您給了我許多考量之處 133 00:12:11,856 --> 00:12:14,817 我能感覺到痛苦在您體內翻騰 134 00:12:15,317 --> 00:12:17,445 所以我才會回來 135 00:12:17,528 --> 00:12:19,822 自大的蠢貨 136 00:12:21,282 --> 00:12:24,285 我叫你離開 137 00:12:25,870 --> 00:12:28,205 要是你再說一個字 138 00:12:28,289 --> 00:12:33,002 我就當場把你們燒成焦炭 139 00:12:57,026 --> 00:13:00,905 這是日種嗎? 140 00:13:01,405 --> 00:13:02,656 沒錯 141 00:13:03,157 --> 00:13:04,742 您感應到它的力量 142 00:13:05,493 --> 00:13:06,494 只要有日種 143 00:13:07,077 --> 00:13:09,663 我們就能進行奇蹟般的治療 144 00:13:10,164 --> 00:13:13,000 我們能治好您的眼睛 145 00:13:13,501 --> 00:13:18,964 然後我們會恢復您對陽焰帝國的願景 146 00:13:27,807 --> 00:13:29,558 不 147 00:13:49,245 --> 00:13:51,747 至少不用走樓梯 148 00:14:03,425 --> 00:14:06,262 這是什麼地方 149 00:14:06,345 --> 00:14:07,972 好美喔 150 00:14:08,973 --> 00:14:10,766 歡迎來到織星室 151 00:14:10,850 --> 00:14:14,562 織星蜘蛛和星辰有著獨特連結 152 00:14:14,645 --> 00:14:18,691 據說牠們的絲網中藏著天堂的故事 153 00:14:18,774 --> 00:14:21,527 我們也會用牠們的星絲製作各種東西 154 00:14:21,610 --> 00:14:23,195 像是照顧天生沒翅膀的人 155 00:14:23,946 --> 00:14:26,073 你們今晚要睡的吊床也是 156 00:14:26,574 --> 00:14:28,617 還有我們隨時戴著的眼罩 157 00:14:28,701 --> 00:14:30,244 以及最柔軟的內衣褲 158 00:14:30,327 --> 00:14:32,830 我就直接問了,你們幹嘛要那個? 159 00:14:32,913 --> 00:14:34,331 我們幹嘛要內衣褲? 160 00:14:34,415 --> 00:14:36,959 不是,我是指… 161 00:14:37,626 --> 00:14:38,669 眼罩 162 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 對 163 00:14:39,670 --> 00:14:42,548 每個天星精靈從出生的那一刻 164 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 就要戴眼罩 165 00:14:43,841 --> 00:14:47,887 這樣太陽和月亮的光 就不會射進我們的眼睛 166 00:14:48,387 --> 00:14:51,473 我們唯一會脫掉眼罩的時機 就是在清澈無月之夜 167 00:14:51,974 --> 00:14:54,476 這樣唯一觸碰到我們眼睛的光 168 00:14:54,560 --> 00:14:55,603 只有純淨的星光 169 00:14:56,186 --> 00:14:59,565 有些人會在那一刻 和天堂建立終極連結 170 00:14:59,648 --> 00:15:02,276 獲得啟發,成為時隱 171 00:15:02,776 --> 00:15:05,487 時隱能超脫我們的時間知覺 172 00:15:05,571 --> 00:15:09,158 他們能同時經歷過去、現在與未來 173 00:15:09,241 --> 00:15:12,995 但遠從我們出生的好幾世紀前 就已經沒有無月之夜了 174 00:15:13,078 --> 00:15:15,289 自從冰風暴開始後就沒了 175 00:15:15,372 --> 00:15:16,874 所以你們從來沒有… 176 00:15:16,957 --> 00:15:20,419 沒錯,我們從來沒拿下眼罩過 177 00:15:25,674 --> 00:15:27,426 喜歡我的新髮型嗎? 178 00:15:27,509 --> 00:15:31,513 我知道你沒看過我的舊髮型 但我這個髮型很活潑吧? 179 00:15:35,643 --> 00:15:38,145 誰想要被抓肚肚啊? 180 00:15:39,229 --> 00:15:42,274 逮到你了,你逃不掉了 181 00:15:48,739 --> 00:15:49,573 泰瑞? 182 00:16:03,379 --> 00:16:05,589 幾百年來,每當無月之夜 183 00:16:06,090 --> 00:16:07,841 就會颳起暴風雪,遮蔽天堂 184 00:16:08,342 --> 00:16:12,930 盧娜泰內布斯當上龍族皇后後 就沒有天星精靈和星辰交流過了 185 00:16:13,013 --> 00:16:17,601 長老是現存唯一曾拿下眼罩 186 00:16:17,685 --> 00:16:19,061 眼收星光的天星精靈 187 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 也可能是最後一個 188 00:16:25,025 --> 00:16:27,528 真遺憾,那也太悲傷了 189 00:16:27,611 --> 00:16:29,488 希望我可以… 190 00:16:31,532 --> 00:16:32,574 四根手指 191 00:16:33,367 --> 00:16:34,243 五根 192 00:16:34,868 --> 00:16:36,996 尖耳朵,還長角 193 00:16:37,079 --> 00:16:40,332 圓耳朵,沒長角,不過頭髮滑順 194 00:16:40,833 --> 00:16:42,251 你是人類 195 00:16:42,334 --> 00:16:44,920 人類和精靈,就跟預言說的一樣 196 00:16:45,004 --> 00:16:46,880 你們是法師和戰士嗎? 197 00:16:47,756 --> 00:16:49,842 我是卡特利斯的大法師 198 00:16:49,925 --> 00:16:52,594 而且也拿過一、兩次劍 199 00:16:53,595 --> 00:16:55,639 這裡說的戰士應該是我 200 00:16:56,598 --> 00:16:58,350 是他們,一定是 201 00:16:59,727 --> 00:17:01,520 你們是天選二人 202 00:17:03,355 --> 00:17:04,189 好喔 203 00:17:14,241 --> 00:17:17,745 妳真的相信我們是天選二人嗎? 204 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 -不信 -那妳幹嘛說我們就是? 205 00:17:20,372 --> 00:17:22,374 只有這樣才能見到長老 206 00:17:22,458 --> 00:17:25,252 找出拯救世界 不受亞拉沃斯危害的辦法 207 00:17:26,253 --> 00:17:30,299 我只是在擔心 天選二人是要被選出來做什麼 208 00:18:07,294 --> 00:18:09,671 戰士與法師來了 209 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 天選二人已出現 210 00:18:12,883 --> 00:18:15,385 沒錯,就是我們 211 00:18:15,469 --> 00:18:18,263 天選一號和天選二號 212 00:18:18,764 --> 00:18:22,226 你們準備要為我族帶回天堂了嗎? 213 00:18:22,893 --> 00:18:23,727 好了 214 00:18:24,311 --> 00:18:26,522 但在我們著手歸還天堂前 215 00:18:26,605 --> 00:18:28,482 必須先請你幫個小忙 216 00:18:28,565 --> 00:18:30,567 跟世界有關 217 00:18:31,151 --> 00:18:32,861 具體來說是要拯救世界 218 00:18:35,322 --> 00:18:37,407 這好像有點離題 219 00:18:37,491 --> 00:18:38,450 我們還是… 220 00:18:39,409 --> 00:18:41,078 你一定要幫我們 221 00:18:41,161 --> 00:18:45,082 有個叫做亞拉沃斯的邪惡星觸精靈 即將回歸這個世界 222 00:18:45,165 --> 00:18:46,875 我們必須阻止他 223 00:18:46,959 --> 00:18:48,377 我們需要星之刃 224 00:18:50,337 --> 00:18:51,964 星之刃? 225 00:18:52,047 --> 00:18:54,883 對,我在一本古書上看過 226 00:18:54,967 --> 00:18:58,011 能殺死星觸精靈的傳說之劍 227 00:18:59,304 --> 00:19:04,059 星之刃在數百年前 就已經送給了一個英勇的人類女孩 228 00:19:04,560 --> 00:19:05,644 但送不送不重要 229 00:19:06,145 --> 00:19:09,231 想殺死太一神祇是不可能的事 230 00:19:13,652 --> 00:19:17,447 拜託,我保證我不是要傷害你的寶寶 231 00:19:25,998 --> 00:19:30,294 別逼我…別逼我使用黑暗魔法 232 00:19:53,275 --> 00:19:56,904 請留意薰衣草的舒緩香氣 233 00:19:58,780 --> 00:20:00,199 聞一聞 234 00:20:11,168 --> 00:20:13,420 真是虛驚一場,妳沒事吧? 235 00:20:19,927 --> 00:20:21,428 我得見我爸 236 00:20:22,012 --> 00:20:22,846 然後 237 00:20:23,805 --> 00:20:24,973 就會知道該怎麼做 238 00:20:27,809 --> 00:20:29,686 我這就不明白了 239 00:20:30,187 --> 00:20:32,064 我帶了日種給您 240 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 我們終於能治好你的眼睛了 241 00:20:35,234 --> 00:20:36,985 不! 242 00:20:37,861 --> 00:20:42,199 你以為我重獲光明後 就能重新君臨天下 243 00:20:42,282 --> 00:20:45,619 解決莎迪亞的問題? 244 00:20:47,412 --> 00:20:49,164 沒人能拯救莎迪亞 245 00:20:52,209 --> 00:20:56,046 我不需要看見 246 00:20:56,672 --> 00:21:00,759 我需要翱翔 247 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 治好我的翅膀 248 00:21:03,470 --> 00:21:09,017 我們就能對敵人降下正義火雨 249 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 太一是不朽神祇 250 00:21:18,068 --> 00:21:19,695 可是古書上說… 251 00:21:22,406 --> 00:21:24,700 你們所稱的星觸精靈 252 00:21:25,200 --> 00:21:27,286 是天堂的生命體 253 00:21:28,662 --> 00:21:30,914 在他們的星辰和我們的世界劃一時 254 00:21:31,415 --> 00:21:35,502 他們可能會選擇下凡到莎迪亞 255 00:21:36,920 --> 00:21:41,842 星之刃確實能消滅 星觸精靈的凡身肉體 256 00:21:42,759 --> 00:21:44,303 但這樣為什麼還不夠? 257 00:21:44,928 --> 00:21:46,346 一旦皮囊死去 258 00:21:46,847 --> 00:21:49,933 太一神祇便會回到天堂 259 00:21:50,017 --> 00:21:52,686 等待下次星辰劃一之時 260 00:21:53,437 --> 00:21:56,606 屆時便能再次現身於莎迪亞 261 00:22:00,319 --> 00:22:04,156 所以太龍才沒有消滅亞拉沃斯 262 00:22:04,239 --> 00:22:08,535 唯一能永遠阻止他的辦法 就是永遠囚禁 263 00:22:09,286 --> 00:22:10,162 是 264 00:22:11,997 --> 00:22:14,291 所以沒辦法能殺死亞拉沃斯 265 00:22:16,209 --> 00:22:18,045 我們白跑了這一趟 266 00:22:19,963 --> 00:22:21,298 不能算白跑 267 00:22:21,798 --> 00:22:23,467 你們還有預言要實現 268 00:22:37,522 --> 00:22:40,275 幾世紀來,每當無月之夜 269 00:22:40,359 --> 00:22:42,569 就會颳起暴風雪,遮蔽天堂 270 00:22:43,362 --> 00:22:47,074 暴風是由一頭狂怒冰雪巨獸造成的 271 00:22:48,658 --> 00:22:50,869 等等,這都是一頭怪物搞的鬼? 272 00:22:50,952 --> 00:22:52,954 時隱預言 273 00:22:53,038 --> 00:22:56,541 “戰士與法師將貫穿巨獸之心 274 00:22:56,625 --> 00:22:58,585 永遠消弭威脅 275 00:22:58,668 --> 00:23:01,129 天選二人會奪回天堂 276 00:23:01,213 --> 00:23:04,383 天堂也會湧泉以報” 277 00:23:29,324 --> 00:23:30,158 我回來了 278 00:23:31,284 --> 00:23:34,413 我們回來了,還有烏維斯和阿茲 279 00:23:35,372 --> 00:23:38,041 我還帶了伴手禮 280 00:23:38,542 --> 00:23:42,087 我們都帶了伴手禮 281 00:23:42,170 --> 00:23:43,088 是磨菇 282 00:23:43,964 --> 00:23:45,590 而且超好吃 283 00:23:47,342 --> 00:23:49,428 但若它們在笑就別吃,說來話長 284 00:23:49,511 --> 00:23:52,055 有個戴帽子的人帶我們進一個洞穴… 285 00:23:55,016 --> 00:23:56,268 怎麼了嗎? 286 00:24:01,648 --> 00:24:02,858 梭倫,他回來了 287 00:24:05,360 --> 00:24:06,611 你的父親 288 00:24:06,695 --> 00:24:07,696 他在這裡 289 00:24:08,280 --> 00:24:09,281 關在地牢裡 290 00:24:53,575 --> 00:24:55,702 字幕翻譯:韓仁耀