1 00:00:17,517 --> 00:00:19,602 Tidligere på Drageprinsen… 2 00:00:22,647 --> 00:00:25,859 Kong Ezran. Min konge! 3 00:00:25,942 --> 00:00:28,778 Jeg forventet ikke tilgivelse. 4 00:00:30,363 --> 00:00:33,950 Og hvis du ikke godtar ordene mine nå, Soren… 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,580 …vil jeg at du skal ha dem 6 00:00:39,497 --> 00:00:40,749 i fremtiden. 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,713 Jeg brukte sort magi. 8 00:00:46,796 --> 00:00:50,425 Det gjør deg sårbar mot det du er mest redd for. 9 00:00:50,925 --> 00:00:51,843 Aaravos. 10 00:00:51,926 --> 00:00:57,307 Menneskemagusen er allerede besudlet av mørket 11 00:00:57,390 --> 00:01:01,603 og skjebnebestemt til å gjøre som jeg vil. 12 00:01:43,603 --> 00:01:50,485 DRAGEPRINSEN 13 00:01:50,568 --> 00:01:52,862 AARAVOS-MYSTERIET 14 00:02:00,912 --> 00:02:05,750 BOK 6 - STJERNER KAPITTEL 6 - SANNHETENS ØYEBLIKK 15 00:02:31,234 --> 00:02:34,028 Hei. Fikk du sove? 16 00:02:34,112 --> 00:02:37,949 Rundt en time. Så våknet jeg og var engstelig. 17 00:02:38,032 --> 00:02:41,953 Vil du ta på deg himmelens krone? 18 00:02:42,036 --> 00:02:47,292 Ingenting muntrer en person opp som en hatt av sjeldne edelstener. 19 00:02:48,126 --> 00:02:52,005 Lett for deg å si. Hjertet ditt er ikke fullt av mørke. 20 00:02:53,089 --> 00:02:57,385 Ikke ditt heller. Du er et godt menneske, Callum. 21 00:02:57,468 --> 00:02:59,095 Kanskje det godteste. 22 00:02:59,179 --> 00:03:02,348 Vi klarte ikke å ødelegge Perlen, Rayla. 23 00:03:03,099 --> 00:03:05,351 Vi fraktet den verden rundt, 24 00:03:06,686 --> 00:03:07,812 forgjeves. 25 00:03:08,521 --> 00:03:11,608 Du har faktisk rett i én ting. 26 00:03:12,358 --> 00:03:15,862 Vi fraktet den verden rundt. 27 00:03:25,747 --> 00:03:30,210 Vi kom for å ødelegge Perlen og stoppe trusselen i den. 28 00:03:30,877 --> 00:03:35,131 Vi fant ut at Aaravos kom til å ødelegge verden uansett, 29 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 når stjernene er på linje. 30 00:03:36,966 --> 00:03:42,013 Men vi tok Perlen på en lang, farlig reise over Det frosne havet 31 00:03:42,096 --> 00:03:46,517 til verdens ende og et tårn som strekker seg forbi skyene. 32 00:03:47,018 --> 00:03:50,647 Hva om Perlen blir her? 33 00:04:00,657 --> 00:04:01,699 Sannheten er… 34 00:04:03,701 --> 00:04:07,080 …at denne Perlen ikke er fengselet. 35 00:04:07,580 --> 00:04:10,583 Denne kulen er en diger drops. 36 00:04:10,667 --> 00:04:14,963 Hva? Nei! Det er umulig! 37 00:04:15,046 --> 00:04:18,883 Jeg byttet ut dropsen med den ekte Perlen! 38 00:04:18,967 --> 00:04:21,928 Jeg vet at jeg tok den ekte Perlen! 39 00:04:25,390 --> 00:04:29,102 -Jeg ødela alt. -Callum, dette er ikke din skyld. 40 00:04:29,185 --> 00:04:32,814 Du må ha blitt kontrollert av Aaravos. 41 00:04:32,897 --> 00:04:36,818 Tror du det hjelper? Jeg føler meg enda verre nå. 42 00:04:46,869 --> 00:04:47,996 Kjære Soren. 43 00:04:49,205 --> 00:04:51,666 Disse ordene er min tilståelse. 44 00:04:53,334 --> 00:04:56,379 En mørk magus' tilståelse. 45 00:04:56,921 --> 00:05:00,508 En mislykket fars tilståelse. 46 00:05:01,342 --> 00:05:07,890 Jeg elsket moren din svært høyt. Hun var smartere enn noen jeg hadde møtt. 47 00:05:07,974 --> 00:05:11,769 Og hun valgte meg som partner i livet. 48 00:05:12,437 --> 00:05:14,188 Jeg følte meg heldig. 49 00:05:15,231 --> 00:05:18,985 Familien vokste. Du og din søster Claudia ble født. 50 00:05:19,068 --> 00:05:22,071 Dere ga oss så mye glede. 51 00:05:22,613 --> 00:05:25,408 Men, Soren, du… 52 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 var et sykt barn. 53 00:05:28,995 --> 00:05:30,788 Du strevde med å puste. 54 00:05:31,331 --> 00:05:37,045 Du hostet og gispet, og moren din og jeg følte oss hjelpeløse. 55 00:05:37,879 --> 00:05:43,926 Vi dro til leger og urteleger, vi prøvde uvanlige kurer som lovet mirakler… 56 00:05:45,887 --> 00:05:47,555 Men ingenting virket. 57 00:05:48,389 --> 00:05:51,142 Jeg var våken med deg i timevis, 58 00:05:52,268 --> 00:05:55,063 holdt den lille hånden din, 59 00:05:55,730 --> 00:05:59,942 i håp om å gi deg litt mer styrke. 60 00:06:00,777 --> 00:06:04,280 Den lille gutten min, som gispet for å leve. 61 00:06:04,364 --> 00:06:06,407 Vi var redde for å miste deg. 62 00:06:07,367 --> 00:06:10,828 Og jeg ble… desperat. 63 00:06:11,913 --> 00:06:14,415 Jeg fant en kreativ løsning. 64 00:06:16,334 --> 00:06:18,294 Jeg bør kalle det det det er. 65 00:06:19,212 --> 00:06:20,755 Sort magi. 66 00:06:21,255 --> 00:06:22,673 Men trolldommen 67 00:06:23,174 --> 00:06:27,595 trengte noe som tilhørte min mentor, Kpp'Ar. 68 00:06:28,179 --> 00:06:31,015 Jeg trengte… staven hans. 69 00:06:33,017 --> 00:06:34,852 Takk for at du kom. 70 00:06:35,353 --> 00:06:40,775 Jeg kan ikke avslå en invitasjon fra Katolis' erkemagus. 71 00:06:41,401 --> 00:06:48,074 -Hvordan liker du din nye stilling? -Ansvaret gjør meg ydmyk. 72 00:06:48,157 --> 00:06:54,163 Kong Atticus er avmålt og vis. Jeg er takknemlig for å tjene ham. 73 00:06:57,041 --> 00:07:01,337 Jeg vil snakke med deg om Ziards stav. 74 00:07:01,421 --> 00:07:02,964 Hva med den? 75 00:07:03,047 --> 00:07:06,300 Jeg vet at du har gitt opp trolldom. 76 00:07:07,218 --> 00:07:11,431 Men staven… Du fikk den av den tidligere erkemagusen, 77 00:07:11,514 --> 00:07:16,978 -som fikk den av erkemagusen før henne. -Den følger ikke med stillingen, Viren. 78 00:07:17,061 --> 00:07:18,980 Bare snakk rett ut. 79 00:07:24,026 --> 00:07:25,069 Det er… 80 00:07:26,904 --> 00:07:28,281 Det er Soren. 81 00:07:29,031 --> 00:07:30,908 Han er syk og… 82 00:07:32,618 --> 00:07:33,619 døende. 83 00:07:34,787 --> 00:07:36,622 Vi har prøvd alt. 84 00:07:37,123 --> 00:07:39,959 Men jeg har funnet en trolldom. 85 00:07:40,668 --> 00:07:41,836 Nok! 86 00:07:41,919 --> 00:07:45,089 Jeg sa at staven aldri må brukes igjen. 87 00:07:45,173 --> 00:07:47,967 Vær så snill! Jeg ber deg! 88 00:07:48,509 --> 00:07:51,888 Min sønns liv står på spill. 89 00:07:52,680 --> 00:07:55,725 Jeg kan redde ham med staven! 90 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 Jeg er ikke ubeveget. 91 00:07:59,770 --> 00:08:01,481 Men svaret er nei. 92 00:08:04,275 --> 00:08:06,777 Et barn vil dø. 93 00:08:08,196 --> 00:08:09,405 Ja. 94 00:08:18,748 --> 00:08:21,167 -Vi tror vi kan hjelpe. -Callum. 95 00:08:21,250 --> 00:08:25,338 Mørket jeg så da jeg så på deg, var et mørke inni deg. 96 00:08:25,421 --> 00:08:26,797 Ja. Jeg forstår. 97 00:08:26,881 --> 00:08:30,468 Jeg rotet det til, og jeg er ødelagt. Takk. 98 00:08:31,802 --> 00:08:35,806 -Jeg tror ikke dette hjelper. -De er forbundet. 99 00:08:35,890 --> 00:08:40,686 Sort magi skaper et fordervet tomrom i deg. 100 00:08:40,770 --> 00:08:43,731 -Aaravos kontrollerer deg. -Det kan ordnes. 101 00:08:43,814 --> 00:08:46,859 Mørket i deg kan fylles med lys igjen. 102 00:08:46,943 --> 00:08:51,280 Det er farlig og vil kreve mot og styrke. 103 00:08:54,158 --> 00:08:55,034 Nei. 104 00:08:55,910 --> 00:08:58,663 Kanskje vi burde høre på ham. 105 00:08:58,746 --> 00:09:02,208 Nei, jeg har ikke mot eller styrke igjen. 106 00:09:03,125 --> 00:09:05,086 Kan ikke. Beklager. 107 00:09:07,964 --> 00:09:10,883 -Dette er din skyld! -Hvordan det? 108 00:09:10,967 --> 00:09:14,345 Selv om du er opplyst, er du min dumme bror. 109 00:09:14,428 --> 00:09:18,391 Mennesket var skjørt, så sa du at han ødela alt med Perlen. 110 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 Det knuste ham. 111 00:09:19,976 --> 00:09:23,104 Jeg sa det som det var. Hvordan kan det være galt? 112 00:09:23,771 --> 00:09:25,648 Sannhet er alt. 113 00:09:25,731 --> 00:09:31,445 Men før du sier det, spør deg selv: gir du dem klarhet, lys og mening? 114 00:09:31,529 --> 00:09:34,865 Eller gir du en byrde til en som alt har mye? 115 00:09:37,535 --> 00:09:38,536 Ja. 116 00:09:39,453 --> 00:09:40,705 Jeg forstår det nå. 117 00:09:55,761 --> 00:09:56,804 Sannheten er… 118 00:09:59,181 --> 00:10:02,727 -Hva? Hva er sannheten? -Den er komplisert. 119 00:10:03,227 --> 00:10:07,106 Det som ikke er komplisert, er at Perlen er her nå. 120 00:10:07,607 --> 00:10:09,734 Og vi skal holde den trygg. 121 00:10:15,865 --> 00:10:20,161 Sort magi skaper en fordervet tomhet i deg. 122 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 -Aaravos kontrollerer deg. -Det kan ordnes. 123 00:10:23,289 --> 00:10:26,334 Mørket i deg kan fylles med lys igjen. 124 00:10:26,417 --> 00:10:29,837 Det er farlig og vil kreve mot og styrke. 125 00:10:36,260 --> 00:10:39,180 Ja. Ja, jeg kan gjøre dette. 126 00:10:42,099 --> 00:10:44,935 Mens jeg kjempet med dilemmaet mitt, 127 00:10:45,686 --> 00:10:49,982 møtte jeg en venn som slet med sitt eget. 128 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 Prins Harrow. Kan jeg bli med? 129 00:10:58,449 --> 00:11:00,076 Kjærlighetsproblemer? 130 00:11:01,077 --> 00:11:02,787 Er det så tydelig? 131 00:11:02,870 --> 00:11:06,457 Beklager, jeg trodde det gikk bra med Sarai. 132 00:11:06,540 --> 00:11:07,541 Ja. 133 00:11:09,377 --> 00:11:12,797 Det gjør det. Jeg er forelsket i henne. 134 00:11:15,132 --> 00:11:21,722 Det er bare ett år siden mannen døde, og hun er opptatt av å være en god mor. 135 00:11:21,806 --> 00:11:24,558 -Caleb. -Callum. 136 00:11:26,435 --> 00:11:30,022 Han er søt, og så smart og morsom. 137 00:11:30,564 --> 00:11:35,277 Jeg vil gifte meg med henne, men jeg er redd det er for fort. 138 00:11:36,153 --> 00:11:41,117 -Det vil gjøre livet hennes komplisert. -Livet er komplisert. 139 00:11:41,200 --> 00:11:44,745 Men kjærlighet er det viktigste. 140 00:11:45,329 --> 00:11:46,497 Gjør det du må. 141 00:11:47,331 --> 00:11:48,999 Det er et godt råd. 142 00:11:49,709 --> 00:11:50,793 Ja. 143 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 Kanskje… det er det. 144 00:11:58,134 --> 00:12:00,386 Sort magi lagde et hull i deg, 145 00:12:00,469 --> 00:12:03,973 men stjerneritualet kan fylle mørket med lys. 146 00:12:04,056 --> 00:12:05,224 Men pass deg. 147 00:12:05,307 --> 00:12:10,396 Hvis du bruker sort magi igjen, vil mørket og fordervelsen ta over. 148 00:12:11,313 --> 00:12:12,440 Jeg forstår. 149 00:12:22,324 --> 00:12:25,369 Først må du drikke gift fra en stjerneedderkopp. 150 00:12:25,453 --> 00:12:28,748 Det gjør sjelen din følsom for stjernelys. 151 00:12:29,540 --> 00:12:34,962 Så flyr du opp til himmelen, for magien er sterkere nær stjernene. 152 00:12:35,463 --> 00:12:39,884 Du må finne din innerste sannhet, stjernen i deg. 153 00:12:40,760 --> 00:12:44,221 Så må du la sannheten stråle og fylle mørket. 154 00:12:44,305 --> 00:12:46,015 Innerste sannhet? 155 00:12:47,224 --> 00:12:48,893 Din innerste sannhet. 156 00:12:52,146 --> 00:12:53,981 Gode og dårlige nyheter. 157 00:12:54,064 --> 00:12:57,818 Den dårlige er at jeg ikke kunne melke giften. 158 00:12:57,902 --> 00:13:01,655 Og hva med de gode nyhetene du nevnte? 159 00:13:01,739 --> 00:13:05,284 Jeg tror hun ble sur. 160 00:13:05,367 --> 00:13:08,496 Hun vil nok gi deg giften på gamlemåten. 161 00:13:10,206 --> 00:13:11,373 Ved å bite deg. 162 00:13:14,752 --> 00:13:18,714 Det var en mørk og stormfull natt 163 00:13:18,798 --> 00:13:24,637 da jeg dro for å konfrontere Kpp'Ar i hans unike hjem: Puslehuset. 164 00:13:26,680 --> 00:13:29,016 Hallo? Hvem er det? 165 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 Jeg skal hente staven. 166 00:13:35,272 --> 00:13:37,191 Jeg sa nei. 167 00:13:37,274 --> 00:13:40,778 Hvorfor? Fordi du er for god for sort magi nå? 168 00:13:40,861 --> 00:13:43,989 Du hadde et helt liv med lekene dine, 169 00:13:44,073 --> 00:13:47,952 og nå vil du gjemme eller ødelegge dem? 170 00:13:48,536 --> 00:13:51,997 -Det er egoistisk. -Snu, Viren. 171 00:13:52,081 --> 00:13:55,835 Dra nå, så glemmer jeg at dette skjedde. 172 00:13:58,045 --> 00:13:59,922 Og hva om jeg ikke drar? 173 00:14:01,006 --> 00:14:02,341 Uten trolldom, 174 00:14:03,425 --> 00:14:05,719 hvordan skal du stoppe meg? 175 00:14:18,148 --> 00:14:22,611 Uten trolldom er du bare en skjør gammel mann. 176 00:14:23,445 --> 00:14:24,864 Du er ingen. 177 00:14:28,909 --> 00:14:32,454 Jeg er Katolis' erkemagus. 178 00:14:32,538 --> 00:14:35,374 Jeg har mening, makt, 179 00:14:36,917 --> 00:14:40,004 og jeg skal bruke begge. 180 00:14:46,677 --> 00:14:49,805 Kong Atticus stoler på meg. 181 00:14:49,889 --> 00:14:53,851 Et ord fra meg er alt som trengs. 182 00:14:53,934 --> 00:14:56,687 Du vil miste alt! 183 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 Å, Kpp'Ar. 184 00:15:01,984 --> 00:15:04,153 Du burde ikke ha truet meg. 185 00:15:10,576 --> 00:15:12,369 Jeg vendte meg mot ham. 186 00:15:13,662 --> 00:15:15,247 Min mentor, 187 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 min lærer. 188 00:15:17,625 --> 00:15:22,171 En mann som trodde på meg da… da jeg var ingenting, 189 00:15:23,130 --> 00:15:27,134 og brukte år av livet sitt på å hjelpe meg til å bli… 190 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 …det jeg ble. 191 00:15:45,152 --> 00:15:48,739 Kom igjen, småen. Trenger bare litt gift. 192 00:15:48,822 --> 00:15:52,868 Jeg er heller ikke glad for dette. Det kiler! 193 00:15:55,329 --> 00:15:57,289 Må jeg fornærme henne? 194 00:15:58,207 --> 00:16:02,586 Hvordan fornærmer man en stjerneedderopp? Ezra hadde visst… 195 00:16:10,970 --> 00:16:14,098 Du må se inn i deg selv, ikke utover. 196 00:16:15,432 --> 00:16:17,893 Fly nå. Til stjernene. 197 00:16:17,977 --> 00:16:19,895 Du må finne stjernen i deg, 198 00:16:19,979 --> 00:16:23,565 den indre sannheten så lys at den kan fylle mørket. 199 00:16:24,441 --> 00:16:28,278 Manus, pluma, volantis. 200 00:16:40,332 --> 00:16:42,459 Hvor høyt må jeg fly? 201 00:16:49,758 --> 00:16:51,802 Hvordan finner jeg lyset? 202 00:16:58,308 --> 00:17:00,102 Finn den indre sannheten. 203 00:17:01,729 --> 00:17:04,106 Finn den indre sannheten. 204 00:17:04,189 --> 00:17:07,943 Stjernen i meg. Men jeg ser ingen stjerne. 205 00:17:09,069 --> 00:17:10,404 Jeg ser bare… 206 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 mørke. 207 00:17:29,423 --> 00:17:35,929 Nå som jeg hadde staven, hadde jeg nesten alt til trolldommen for helsen din. 208 00:17:36,972 --> 00:17:43,395 Jeg trengte én ingrediens til, noe det ikke var mangel på. 209 00:17:44,438 --> 00:17:46,398 Din mors tårer. 210 00:17:47,107 --> 00:17:49,526 Men da jeg gikk til moren din, 211 00:17:50,611 --> 00:17:56,450 ble hun skremt. Hun så ansiktet mitt og skalv. 212 00:17:57,367 --> 00:17:58,243 Hun sa: 213 00:17:59,036 --> 00:18:01,080 "Du har blitt et monster." 214 00:18:01,997 --> 00:18:06,627 Jeg prøvde å forklare at jeg bare hadde gjort det nødvendige. 215 00:18:06,710 --> 00:18:09,129 Jeg hadde tatt staven fra Kpp'Ar. 216 00:18:09,797 --> 00:18:14,802 Jeg hadde den magiske ingrediensen, blod fra en vindelgs gevir. 217 00:18:14,885 --> 00:18:17,221 Men jeg trengte én ting til. 218 00:18:17,805 --> 00:18:20,682 Noe så enkelt og lett. 219 00:18:20,766 --> 00:18:21,934 Tårene hennes. 220 00:18:22,434 --> 00:18:25,813 Hun var redd. Hun ristet på hodet. 221 00:18:25,896 --> 00:18:27,564 Hun sa: "Nei." 222 00:18:28,315 --> 00:18:31,068 Jeg dyttet henne mot veggen 223 00:18:31,985 --> 00:18:35,989 og tok tak i håret for å holde henne stille. 224 00:18:36,782 --> 00:18:42,246 Jeg presset flasken mot kinnet og så den fylles med tårer. 225 00:18:43,372 --> 00:18:48,752 Da jeg slapp henne, gled hun gråtende ned på gulvet. 226 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Hun hadde rett. 227 00:18:54,925 --> 00:18:58,137 Jeg hadde blitt et monster. 228 00:20:03,869 --> 00:20:05,537 Jeg tror jeg ser noe. 229 00:20:05,621 --> 00:20:08,123 Som en… skinnende stjerne. 230 00:20:21,553 --> 00:20:23,680 Callum. Du klarte det. 231 00:20:24,264 --> 00:20:26,683 Ja. Jeg fant min indre sannhet. 232 00:20:35,359 --> 00:20:37,694 Trolldommen virket, så klart. 233 00:20:37,778 --> 00:20:41,240 I stedet for det syke, gispende barnet du var, 234 00:20:41,740 --> 00:20:44,952 ble du en ung, sunn gutt. 235 00:20:45,911 --> 00:20:47,829 Men prisen var… 236 00:20:49,373 --> 00:20:50,582 knusende. 237 00:20:51,333 --> 00:20:53,669 Moren din forlot oss. 238 00:20:54,753 --> 00:20:56,713 Søsteren din var fra seg. 239 00:20:57,839 --> 00:21:02,427 Familien vår var ødelagt for alltid. 240 00:21:03,553 --> 00:21:07,808 Og dette bringer meg til min 241 00:21:08,809 --> 00:21:10,686 verste tilståelse. 242 00:21:11,228 --> 00:21:12,896 Etter alt dette, 243 00:21:13,855 --> 00:21:16,316 etter alt jeg hadde gjort, 244 00:21:16,900 --> 00:21:22,531 klandret jeg deg, Soren. Barnet mitt. 245 00:21:23,031 --> 00:21:29,246 Og jeg straffet deg med et helt liv med kald ondskap. 246 00:21:29,329 --> 00:21:30,372 Pappa? 247 00:21:30,455 --> 00:21:32,416 Går det bra, pappa? 248 00:21:33,208 --> 00:21:34,793 Lek med meg, pappa. 249 00:21:35,502 --> 00:21:37,087 Gå vekk, sønn. 250 00:21:38,213 --> 00:21:39,756 Jeg er opptatt. 251 00:21:43,677 --> 00:21:45,554 Jeg er så lei for det. 252 00:21:47,139 --> 00:21:51,393 Jeg er så lei for det. 253 00:21:56,148 --> 00:21:58,066 Jeg må fortelle deg noe. 254 00:21:59,568 --> 00:22:04,698 Perlen som magusen og krigeren kom med, er ikke det ekte fengselet. 255 00:22:04,781 --> 00:22:09,953 -Hva mener du? -Den er falsk. De vet det ikke. 256 00:22:11,538 --> 00:22:13,790 Hvorfor sa du ikke sannheten? 257 00:22:14,833 --> 00:22:16,251 Sannheten er alt. 258 00:22:16,877 --> 00:22:22,716 Men før du gir den bort, spør deg selv: gir du klarhet, lys og mening? 259 00:22:22,799 --> 00:22:26,345 Eller gir du en byrde til en som trenger all sin styrke? 260 00:22:27,512 --> 00:22:30,390 Vel? Hva er det? 261 00:22:30,474 --> 00:22:33,560 Vakten sa at du hadde noe å gi meg. 262 00:22:42,944 --> 00:22:44,112 Nei, jeg… 263 00:22:49,910 --> 00:22:50,744 Nei. 264 00:22:53,997 --> 00:22:56,917 Vakten… tok feil. 265 00:23:24,694 --> 00:23:25,904 Callum? 266 00:23:25,987 --> 00:23:28,907 Hva er det? Du burde sove. 267 00:23:28,990 --> 00:23:34,204 Lurer du noen gang på hvordan livet ditt kunne vært annerledes 268 00:23:34,287 --> 00:23:36,748 om du forandret én ting? 269 00:23:37,582 --> 00:23:42,212 Så klart. Tenker du på et bestemt øyeblikk? 270 00:23:42,295 --> 00:23:45,132 Ja. Jeg… 271 00:23:46,258 --> 00:23:51,721 Jeg tenker mye på da du kom tilbake etter to år uten å ha sett deg. 272 00:23:53,014 --> 00:23:56,560 Jeg snek meg innpå deg. Beklager det. 273 00:23:56,643 --> 00:24:02,315 Da jeg så deg stå der, ble jeg forvirret av alle følelsene. 274 00:24:02,399 --> 00:24:04,568 Jeg vet det. Lei for det. 275 00:24:04,651 --> 00:24:06,236 Nei. Det er ikke… 276 00:24:07,237 --> 00:24:08,405 Ikke vær det. 277 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Hva om vi prøver igjen? 278 00:24:16,788 --> 00:24:17,956 Ok. 279 00:24:23,545 --> 00:24:26,465 -Vil du at jeg skal… -Ja. 280 00:24:26,548 --> 00:24:30,719 Gå noen sekunder, så later vi som om det er to år. 281 00:24:30,802 --> 00:24:35,891 Kom tilbake og si det du sa da jeg først så deg. 282 00:24:35,974 --> 00:24:37,851 Husker du hva du sa? 283 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 Hei. 284 00:25:16,306 --> 00:25:18,016 Jeg elsker deg, Rayla. 285 00:25:19,809 --> 00:25:21,728 Jeg elsker deg også, Callum. 286 00:26:09,734 --> 00:26:14,072 Tekst: Marte Fagervik