1 00:00:17,308 --> 00:00:19,769 Was bisher geschah… 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,313 Königin Janai, 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 Ihr wurdet verraten. 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,319 Ich habe dir eine Armee gebracht. 5 00:00:28,403 --> 00:00:32,824 Heile meine Flügel, und wir können feurige Gerechtigkeit 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,702 auf unsere Feinde regnen lassen. 7 00:00:35,785 --> 00:00:39,080 Dunkle Magie hinterlässt ein Loch in deinem Geist. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,498 Eine verdorbene Leere. 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,044 Erkunde Geist und Herz nach der einen Wahrheit. 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,378 Dem Star in dir. 11 00:00:45,462 --> 00:00:49,215 Diese Wahrheit erhellt die Dunkelheit. 12 00:01:30,215 --> 00:01:37,055 DER PRINZ DER DRACHEN 13 00:01:37,138 --> 00:01:39,557 DER GEHEIMNISVOLLE AARAVOS 14 00:01:47,565 --> 00:01:49,609 BUCH 6 STERNE 15 00:01:49,692 --> 00:01:52,362 KAPITEL 7 DIE ROTE HOCHZEIT 16 00:02:05,291 --> 00:02:06,543 Wir sollten los. 17 00:02:07,210 --> 00:02:08,378 Ich weiß. 18 00:02:08,461 --> 00:02:09,379 Ja. 19 00:02:09,879 --> 00:02:12,132 Ein langer Weg zum Mondnexus. 20 00:02:13,007 --> 00:02:14,175 Ich weiß. 21 00:02:14,759 --> 00:02:17,637 -Noch einer? -Was? 22 00:02:17,720 --> 00:02:18,888 Du weißt schon. 23 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 Ich weiß. 24 00:02:28,273 --> 00:02:30,441 Sei nicht sauer auf Hatschi. 25 00:02:32,485 --> 00:02:34,571 Es gibt später noch mehr Küsse. 26 00:02:38,575 --> 00:02:40,785 Bist du dir sicher? 27 00:02:40,869 --> 00:02:43,872 -Bis zum Nexus fliegen? -Ich bin sicher. 28 00:02:43,955 --> 00:02:47,500 Die Sternseidenflügel halten nicht ewig, aber sind stabil. 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,669 Manus, pluma, volantis. 30 00:02:51,421 --> 00:02:53,131 Wir heben zusammen ab. 31 00:02:53,214 --> 00:02:56,843 Flügel ausbreiten und hoch. Vertrau den Flügeln. 32 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 Vertrau mir. 33 00:02:59,012 --> 00:03:00,513 Ich vertraue dir. 34 00:03:03,391 --> 00:03:04,601 -Eins… -Eins… 35 00:03:05,852 --> 00:03:07,145 -Zwei… -Zwei… 36 00:03:07,812 --> 00:03:08,938 -Drei! -Drei! 37 00:03:24,412 --> 00:03:26,289 Genau so! Perfekt! 38 00:03:49,187 --> 00:03:54,025 Heute wird der große Sonnenkönig mit einer neuen Dämmerung auferstehen. 39 00:03:55,526 --> 00:03:58,279 Und wir auch! 40 00:04:29,978 --> 00:04:31,145 Sol Regem! 41 00:04:31,896 --> 00:04:33,648 Eure Majestät. 42 00:04:33,731 --> 00:04:37,402 Wir kamen mit einem Sonnensamen, um Eure Augen zu heilen. 43 00:04:37,485 --> 00:04:41,531 Aber Ihr habt uns befohlen, Eure Flügel zu heilen. 44 00:04:41,614 --> 00:04:45,785 Und heute sollt Ihr wieder aufsteigen, 45 00:04:45,868 --> 00:04:49,038 und Pharos wird Euch als Augen dienen. 46 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 Pharos wird Euch zeigen, 47 00:04:51,207 --> 00:04:55,920 wie man feurige Gerechtigkeit auf unsere Feinde regnet! 48 00:05:00,258 --> 00:05:05,221 Sol renatus, sana scissa. 49 00:05:25,700 --> 00:05:30,413 Sol renatus, sana scissa. 50 00:05:31,247 --> 00:05:33,458 Mächtiger Sol Regem! 51 00:05:33,541 --> 00:05:38,087 Breitet Eure Flügel aus, damit Ihr fliegen könnt! 52 00:05:42,467 --> 00:05:43,426 Ruptis. 53 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 Königin Aanya. 54 00:06:17,752 --> 00:06:23,591 Ich freue mich auf die Hochzeit, aber besonders auf die Sonnenfeuer-Torte. 55 00:06:23,674 --> 00:06:25,843 Sie soll wie Feuer schmecken. 56 00:06:56,207 --> 00:07:00,795 Als Amaya und ich uns trafen, hatten wir unsere Differenzen. 57 00:07:03,214 --> 00:07:06,384 "Wir wollten uns umbringen." 58 00:07:09,262 --> 00:07:13,057 Zwei besondere Menschen halfen, unsere Differenzen zu überwinden 59 00:07:13,141 --> 00:07:17,562 und einander zu verstehen, bevor wir es selbst lernten. 60 00:07:17,645 --> 00:07:23,025 Gleich führt uns Gren in den menschlichen Brauch des Ehegelübdes ein. 61 00:07:23,109 --> 00:07:24,944 Aber zuerst kommt Kazi. 62 00:07:25,445 --> 00:07:29,615 Begrüßt si*en, während si*er den Sonnensegen vollzieht. 63 00:07:30,741 --> 00:07:33,995 Oh große Sonne, Spenderin allen Lebens! 64 00:07:34,078 --> 00:07:37,081 Heute bitten wir dich um deinen Segen, 65 00:07:37,165 --> 00:07:39,041 um auf… 66 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 Oh je. 67 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Einen Moment. 68 00:07:45,089 --> 00:07:48,551 Ihr dürft euch kurz gebärden. 69 00:07:48,634 --> 00:07:52,930 Die Morgenwolken verziehen sich sicher… bald. 70 00:08:09,238 --> 00:08:12,074 Wie laufen die Dinge in Katolis? 71 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Oh. Die Dinge sind… 72 00:08:13,993 --> 00:08:16,162 …halt Dinge. 73 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 Na schön. 74 00:08:24,128 --> 00:08:26,506 Erst dachte ich, das sei Beut. 75 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 Ich auch. 76 00:08:29,425 --> 00:08:32,303 Wenn ich denke, dass sich die Wolken verziehen, 77 00:08:32,386 --> 00:08:35,223 teilen sie sich und offenbaren 78 00:08:35,306 --> 00:08:36,974 mehr Wolken. 79 00:08:37,058 --> 00:08:38,559 Seltsam poetisch. 80 00:08:38,643 --> 00:08:41,229 Das ist entmutigende Poesie. 81 00:08:41,312 --> 00:08:45,191 Wir machen mit der Zeremonie weiter. Keine Verzögerungen mehr. 82 00:08:45,274 --> 00:08:47,193 Und die Wolken? 83 00:08:49,529 --> 00:08:53,699 "Nur Wolken heißt nicht, dass die Sonne nicht scheint." 84 00:08:53,783 --> 00:08:55,493 Das ist Poesie. 85 00:09:01,749 --> 00:09:05,545 Oh große Sonne, Spenderin allen Lebens! 86 00:09:06,546 --> 00:09:11,592 Heute bitten wir dich um deinen Segen der Liebe und des Lichts, 87 00:09:11,676 --> 00:09:13,886 der Wärme und des Wachstums. 88 00:09:13,970 --> 00:09:18,975 Wir bitten dich, auf die Liebe dieser beiden Menschen zu strahlen. 89 00:09:19,058 --> 00:09:22,144 Auch wenn wir dich nicht scheinen sehen. 90 00:09:25,773 --> 00:09:29,068 Nun wird Commander Gren das königliche Paar 91 00:09:29,151 --> 00:09:31,946 beim menschlichen Ehegelübde leiten. 92 00:09:34,282 --> 00:09:36,909 Commander? Alles bereit? 93 00:09:40,496 --> 00:09:42,331 Ja, alles gut. 94 00:09:42,873 --> 00:09:46,836 Tut mir leid. Das sollte eigentlich nicht passieren. 95 00:09:57,179 --> 00:10:01,225 Liebe Anwesende, wir sind heute hier… 96 00:10:02,435 --> 00:10:03,769 Meine Königin! 97 00:10:03,853 --> 00:10:05,605 Dringende Neuigkeiten. 98 00:10:05,688 --> 00:10:09,191 Der verbannte Prinz und seine Armee nähern sich von Süden. 99 00:10:09,275 --> 00:10:11,068 Wir werden angegriffen! 100 00:10:17,658 --> 00:10:21,454 An die Schlachten erinnert man sich, Miyana. 101 00:10:21,537 --> 00:10:25,124 Wenige gegen viele. Die Rechtschaffenen… 102 00:10:25,207 --> 00:10:27,710 Gegen die Linksschaffenen? 103 00:10:27,793 --> 00:10:29,795 Wir sind in der Unterzahl, 104 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 aber meine Schwester 105 00:10:32,506 --> 00:10:33,966 ist unterlegen. 106 00:10:56,238 --> 00:11:00,743 "Wir müssen die Hochzeit verschieben, bis er erledigt und alle sicher sind. 107 00:11:01,827 --> 00:11:04,288 -Ein letzter Kampf." -Was? Nein! 108 00:11:04,372 --> 00:11:09,293 Das soll ein Tag der Liebe sein, kein Blutvergießen. Wir reden mit ihm. 109 00:11:09,377 --> 00:11:12,672 Ich wusste, Karim war töricht, aber dumm? 110 00:11:12,755 --> 00:11:16,634 Er hat eine Bande Verräter gegen unsere fünf loyalen Armeen. 111 00:11:16,717 --> 00:11:19,053 Wir erledigen ihn sofort. 112 00:11:19,136 --> 00:11:22,640 Königin Janai, bitte. Weiter mit der Hochzeit. 113 00:11:22,723 --> 00:11:25,267 Schickt mich als Abgesandten zu Karim. 114 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 Ich finde einen Weg des Friedens. Ohne Krieg. 115 00:11:31,107 --> 00:11:33,192 Der Optimismus ist löblich, 116 00:11:33,275 --> 00:11:36,529 aber Liebe und Vertrauen lösen nicht alle Konflikte. 117 00:11:36,612 --> 00:11:37,613 Wir müssen… 118 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 "Bei uns war es so." 119 00:11:42,702 --> 00:11:44,870 Ja, das stimmt. 120 00:11:46,330 --> 00:11:49,458 Na gut, junger König von Katolis. 121 00:11:50,876 --> 00:11:53,879 Bringt meinen Bruder zur Vernunft. 122 00:11:53,963 --> 00:11:55,673 Aber schnell. 123 00:11:55,756 --> 00:11:59,885 Wenn wir verheiratet sind, ist Karims Zeit vorbei. 124 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 Karim, sieh nur. 125 00:12:20,990 --> 00:12:23,576 Janai schickte einen Abgesandten. 126 00:12:23,659 --> 00:12:25,745 Sie schickte Unterhaltung. 127 00:12:36,297 --> 00:12:39,675 Sie sollen uns Hochzeitstorte aufheben. 128 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 Beschützt du deine Freundin? 129 00:12:58,527 --> 00:13:01,155 Umgekehrt, würde ich sagen. 130 00:13:04,116 --> 00:13:06,118 Sie muss eine gute Schützin sein. 131 00:13:06,202 --> 00:13:07,286 Ja. 132 00:13:07,995 --> 00:13:09,079 Das ist sie. 133 00:13:31,393 --> 00:13:33,979 Ihr müsst mir verzeihen. 134 00:13:34,063 --> 00:13:38,025 Ich habe noch nie mit einem Kind verhandelt. 135 00:13:38,108 --> 00:13:39,485 Er ist ein König. 136 00:13:40,778 --> 00:13:43,489 Ein menschliches Kind noch dazu. 137 00:13:43,572 --> 00:13:45,991 Mensch, Kind, König. 138 00:13:46,575 --> 00:13:47,868 Alles unwichtig. 139 00:13:47,952 --> 00:13:51,705 Ich bin hier, um Euch zu bitten, mir zuzuhören. 140 00:13:53,290 --> 00:13:58,337 Prinz Karim, Königin Janai will Frieden. Ein Angriff ist unnötig. 141 00:13:58,420 --> 00:14:04,593 Geht mit Eurer Armee und dem Gefolge und baut Euch irgendwo eine Zukunft auf. 142 00:14:05,553 --> 00:14:08,514 Ein Abklatsch dessen, was mir zusteht. 143 00:14:08,597 --> 00:14:12,142 Krümel vom Teller meiner Schwester sättigen mein Volk nicht. 144 00:14:13,853 --> 00:14:16,438 Aber ich stimme Euch zu. 145 00:14:16,522 --> 00:14:21,193 Es gibt heute keinen Grund für Gewalt, zu meinen Bedingungen. 146 00:14:22,653 --> 00:14:24,029 Eure Bedingungen? 147 00:14:24,113 --> 00:14:27,700 Prinz Karim, ich bin zwar ein Kind, aber ich kann zählen. 148 00:14:27,783 --> 00:14:30,870 Janais fünf Armeen sind mehr als Eure. 149 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 Die Königin erwartet einen Sieg. 150 00:14:33,539 --> 00:14:37,209 Ich erwarte, dass meine Schwester kapituliert 151 00:14:37,293 --> 00:14:41,505 und mich als König des Sonnenfeuerimperiums anerkennt. 152 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 Ich glaube… 153 00:14:43,382 --> 00:14:46,385 Alle Menschen verlassen sofort unser Land 154 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 und kehren auf die andere Seite der Grenze zurück. 155 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 Wo ihr hingehört. 156 00:14:57,062 --> 00:14:58,647 Wo war ich? 157 00:14:58,731 --> 00:14:59,732 Richtig. 158 00:15:00,274 --> 00:15:03,152 Liebe Anwesende, wir sind heute hier, 159 00:15:03,235 --> 00:15:06,655 um die Vereinigung von Generalin Amaya von Katolis 160 00:15:06,739 --> 00:15:09,867 und Königin Janai der Sonnenfeuer-Elfen zu bezeugen. 161 00:15:09,950 --> 00:15:14,330 Wenn jemand Einwände gegen diese Ehe hat, was dann? 162 00:15:14,413 --> 00:15:15,539 Armee-Angriff? 163 00:15:20,544 --> 00:15:25,007 Wie dem auch sei, machen wir weiter mit den Ehegelübden. 164 00:15:25,090 --> 00:15:27,468 Königin Janai, Ihr zuerst. 165 00:15:28,052 --> 00:15:29,094 Amaya. 166 00:15:29,595 --> 00:15:34,016 Bevor ich dich traf, dachte ich, mein Leben wäre komplett. 167 00:15:34,099 --> 00:15:37,978 Ich kannte die Grenzen meiner Welt und wusste sie zu schützen. 168 00:15:38,062 --> 00:15:40,314 Du hast sie eingerissen 169 00:15:40,397 --> 00:15:44,485 und mir ungeahnte Schönheit und Liebe gezeigt. 170 00:15:45,653 --> 00:15:46,612 Amaya. 171 00:15:47,112 --> 00:15:52,576 Ich schwöre dir, dass keine Grenze oder Mauer zwischen uns stehen wird. 172 00:15:53,535 --> 00:15:54,995 Ich gehöre dir, 173 00:15:55,579 --> 00:16:00,542 und ich stehe für den Rest meines Lebens ungeteilt zu dir. 174 00:16:03,671 --> 00:16:04,922 Generalin Amaya. 175 00:16:07,508 --> 00:16:08,676 "Janai. 176 00:16:10,094 --> 00:16:14,556 Als ich Gren um Hilfe bat, sagte er nur: 177 00:16:14,640 --> 00:16:17,267 'Sag Janai, was du an ihr liebst.' 178 00:16:18,352 --> 00:16:20,479 Aber das ist schwer, 179 00:16:20,562 --> 00:16:22,898 weil es sich ständig ändert. 180 00:16:24,900 --> 00:16:26,610 Jeden Tag 181 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 entdecke ich etwas Neues, 182 00:16:29,738 --> 00:16:32,074 und meine Liebe zu dir wächst. 183 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Also, Janai, 184 00:16:35,703 --> 00:16:39,164 ich schwöre dir, dass unsere Liebe wächst, 185 00:16:40,165 --> 00:16:42,167 wenn wir zusammen wachsen. 186 00:16:43,210 --> 00:16:46,547 Sie wird sich verändern, aber andauern, 187 00:16:46,630 --> 00:16:50,926 und sie wird mehr Liebe in die Welt bringen." 188 00:16:53,137 --> 00:16:57,349 Nach den Gelübden dürft Ihr Eure Braut küssen. 189 00:17:07,443 --> 00:17:12,322 Es ist uns eine Ehre, Königin Janai der Sonnenfeuer-Elfen… 190 00:17:12,406 --> 00:17:15,242 Und ihre Frau, Königin Amaya! 191 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 Man darf die Menschen nicht vertreiben. 192 00:17:22,416 --> 00:17:28,005 Es gibt Freundschaften und Familien. Eure Schwester heiratet einen Menschen. 193 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 Das muss hart klingen, 194 00:17:30,257 --> 00:17:34,887 aber Geschichte kann nicht ohne Feuer geschrieben werden. 195 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Ohne Stärke. 196 00:17:36,597 --> 00:17:40,350 Nein. Geschichte muss nicht auf Stärke basieren. 197 00:17:40,434 --> 00:17:44,521 Nicht, wenn wir es nicht wollen. Es könnte Liebe sein. 198 00:17:46,315 --> 00:17:48,358 Das sind kindische Träume. 199 00:17:49,693 --> 00:17:52,071 Keine Träume. Entscheidungen. 200 00:17:52,154 --> 00:17:57,034 Ich bin ein König. Und als König ziehe ich Liebe der Stärke vor. 201 00:17:57,117 --> 00:17:59,828 Manchmal ist es schwer, aber wenn ich hadere, 202 00:17:59,912 --> 00:18:02,498 denke ich an die, die ich liebe, 203 00:18:02,581 --> 00:18:05,709 die darauf zählen, dass ich das Richtige tue. 204 00:18:05,793 --> 00:18:08,670 Nicht Härte, nicht Stärke. 205 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 Das Richtige. 206 00:18:11,840 --> 00:18:14,843 Liebt Ihr Eure Schwester, Prinz Karim? 207 00:18:14,927 --> 00:18:18,055 Was? Natürlich. Ich… 208 00:18:18,138 --> 00:18:20,974 Sie führte unser Volk weg vom Weg. 209 00:18:21,058 --> 00:18:24,436 Aber sie wird immer meine Schwester sein. 210 00:18:24,520 --> 00:18:27,981 Dann wählt doch Liebe. Es ist nicht zu spät. 211 00:18:33,487 --> 00:18:37,449 Der große Erzdrache der Sonne musste damals wählen. 212 00:18:37,533 --> 00:18:39,368 Er wählte Feuer. 213 00:18:40,119 --> 00:18:42,371 Ich verehre jetzt Sol Regem. 214 00:18:44,790 --> 00:18:48,293 Wie meine Schwester es hätte tun sollen. 215 00:18:49,586 --> 00:18:52,131 -Jetzt verehrt Ihr ihn? -Warte, Corvus. 216 00:18:52,214 --> 00:18:56,635 Etwas stimmt nicht. Keine Schilde, keine Verteidigung. 217 00:18:56,718 --> 00:18:59,263 Sie warten auf etwas. Auf… 218 00:19:07,813 --> 00:19:09,898 Janai soll angreifen! 219 00:19:09,982 --> 00:19:11,316 Tut sie das, 220 00:19:12,025 --> 00:19:16,780 ruft Ihr Sol Regem, und sie haben keine Chance! 221 00:19:17,489 --> 00:19:20,492 Menschen sind schlauer, als ich dachte. 222 00:19:20,576 --> 00:19:25,956 Ich brauche keine fünf Armeen, wenn ich einen Erzdrachen habe. 223 00:19:26,039 --> 00:19:28,959 Corvus, los! Wir müssen sie warnen! 224 00:19:29,042 --> 00:19:30,919 Das kann ich nicht zulassen. 225 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 Aber als Belohnung für eure Klugheit 226 00:19:36,842 --> 00:19:40,345 überlebt ihr das Feuer, das bald kommt, 227 00:19:41,096 --> 00:19:42,723 als meine Gefangenen. 228 00:20:11,752 --> 00:20:14,087 "Ezran ist noch nicht zurück?" 229 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 Nein, meine Liebe. 230 00:20:38,403 --> 00:20:43,325 Augen auf, kleiner König. Ihr dürft dem Schicksal nicht blind gegenübertreten. 231 00:20:43,408 --> 00:20:47,246 Sol Regem beehrt uns bald mit seiner Anwesenheit. 232 00:20:47,329 --> 00:20:50,999 Ich warte auf einen anderen Drachen. Zym! Jetzt! 233 00:21:03,387 --> 00:21:04,346 Corvus! 234 00:21:04,429 --> 00:21:07,140 Los, Ezran! Du musst sie warnen! 235 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 Los, Mädchen. 236 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 Ihr geht nirgendwohin! 237 00:21:35,210 --> 00:21:39,673 Wir müssen sie warnen. Sol Regem kommt! Das ist eine Falle! 238 00:21:47,431 --> 00:21:50,726 Es wurden heute genug Reden gehalten. 239 00:21:50,809 --> 00:21:55,897 Beenden wir die Bedrohung für das Sonnenfeuer-Königreich für immer! 240 00:22:04,031 --> 00:22:05,615 Los! 241 00:22:12,289 --> 00:22:14,624 Der junge König ist entkommen. 242 00:22:14,708 --> 00:22:16,918 Dann wird auch er brennen. 243 00:22:17,002 --> 00:22:20,297 Miyana. Rufst du die Sonne an? 244 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 Nein! 245 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 Das ist eine Falle! 246 00:22:40,817 --> 00:22:43,820 Stopp! Kehrt um! 247 00:22:47,115 --> 00:22:49,701 Stopp! Das ist eine Falle! 248 00:23:16,228 --> 00:23:17,979 Worauf wartet Ihr? 249 00:23:18,063 --> 00:23:20,774 Lasst Feuer und Gerechtigkeit auf sie regnen! 250 00:23:23,693 --> 00:23:24,986 Wo ist er? 251 00:23:37,416 --> 00:23:40,377 Wo… seid Ihr? 252 00:24:40,187 --> 00:24:43,064 Untertitel von: Whenke Killmer