1 00:00:17,308 --> 00:00:20,145 Ang nakaraan sa The Dragon Prince… 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,313 Reyna Janai, 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 pinagtaksilan ka. 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,319 Dinalhan kita ng hukbo. 5 00:00:28,403 --> 00:00:32,824 Pagalingin mo ang pakpak ko, at magpapaulan tayo ng hustisya 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,702 sa ating mga kaaway. 7 00:00:35,785 --> 00:00:39,080 Lumilikha ng butas sa loob mo ang itim na mahika. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,540 Kahungkagan. 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 Hanapin mo sa isip at puso mo ang katotohanan. 10 00:00:43,960 --> 00:00:45,378 Ang bituin sa loob mo. 11 00:00:45,462 --> 00:00:49,299 Ipakita ang katotohanang iyon at punan ang kadiliman. 12 00:01:47,482 --> 00:01:52,362 LIBRO 6 BITUIN KABANATA 7 ANG RED WEDDING 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,543 Umalis na tayo. 14 00:02:07,210 --> 00:02:08,378 Alam ko. 15 00:02:08,461 --> 00:02:09,379 Oo. 16 00:02:09,879 --> 00:02:11,840 Malayo pa ang Moon Nexus. 17 00:02:13,007 --> 00:02:14,175 Alam ko. 18 00:02:14,759 --> 00:02:17,637 -Isa pa? -Ano'ng isa pa? 19 00:02:17,720 --> 00:02:18,888 Alam mo na. 20 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 Alam ko. 21 00:02:28,273 --> 00:02:30,817 Wag kang magalit kay Sneezles. 22 00:02:32,485 --> 00:02:34,279 Maraming halik mamaya. 23 00:02:38,575 --> 00:02:40,785 Sigurado ka ba dito? 24 00:02:40,869 --> 00:02:43,955 -Lilipad hanggang sa Nexus? -Sigurado. 25 00:02:44,038 --> 00:02:47,500 Di magtatagal ang star silk wings, pero mas matibay sila. 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,669 Manus, pluma, volantis. 27 00:02:51,629 --> 00:02:53,131 Sabay tayong aalis. 28 00:02:53,214 --> 00:02:56,843 Ibuka mo ang pakpak mo at lumipad. Magtiwala ka. 29 00:02:56,926 --> 00:03:00,096 -Magtiwala ka sa akin. -May tiwala ako. 30 00:03:03,391 --> 00:03:04,767 -Isa… -Isa… 31 00:03:05,852 --> 00:03:07,145 -Dalawa… -Dalawa… 32 00:03:07,812 --> 00:03:08,897 -Tatlo! -Tatlo! 33 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 'Yan nga! Nakuha mo! 34 00:03:49,187 --> 00:03:54,025 Ngayon, ang Haring Araw ay babangon sa bagong bukang-liwayway. 35 00:03:55,526 --> 00:03:58,279 At tayo rin! 36 00:04:29,978 --> 00:04:31,145 Si Sol Regem! 37 00:04:31,896 --> 00:04:33,648 Kahanga-hanga. 38 00:04:33,731 --> 00:04:37,402 Heto ang Sun Seed para gumaling ang mga mata mo. 39 00:04:37,485 --> 00:04:41,531 Pero inutusan mo kaming pagalingin ang mga pakpak mo. 40 00:04:41,614 --> 00:04:45,785 Kaya ngayon ay lilipad ka ulit, 41 00:04:45,868 --> 00:04:49,038 at si Pharos ang magsisilbing mata mo. 42 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 Ituturo ni Pharos ang daan 43 00:04:51,207 --> 00:04:55,920 para paulanan ng matinding hustisya ang ating mga kaaway! 44 00:05:00,258 --> 00:05:05,221 Sol renatus, sana scissa. 45 00:05:05,305 --> 00:05:10,351 Sol renatus, sana scissa. 46 00:05:15,356 --> 00:05:21,529 Sol renatus, sana scissa. 47 00:05:21,612 --> 00:05:24,991 Sol renatus, sana scissa. 48 00:05:25,074 --> 00:05:27,785 Sol renatus, sana scissa. 49 00:05:27,869 --> 00:05:30,413 Sol renatus, sana scissa. 50 00:05:31,247 --> 00:05:33,458 Makapangyarihang Sol Regem! 51 00:05:33,541 --> 00:05:38,087 Ibuka mo ang iyong mga pakpak para makakalipad ka! 52 00:05:42,467 --> 00:05:43,426 Ruptis. 53 00:06:16,417 --> 00:06:20,713 Nasasabik ako sa kasal, pero di ako magsisinungaling, 54 00:06:20,797 --> 00:06:23,758 nasasabik akong matikman ang Sunfire wedding cake. 55 00:06:23,841 --> 00:06:25,843 Lasang tunay na apoy daw. 56 00:06:55,706 --> 00:07:00,628 Noong nagkakilala kami ni Amaya, may mga pagkakaiba kami. 57 00:07:03,214 --> 00:07:06,384 "Sinubukan naming patayin ang isa't isa." 58 00:07:09,262 --> 00:07:13,057 Dalawang napaka-espesyal na tao ang tumulong para magkasundo 59 00:07:13,141 --> 00:07:17,562 at maintindihan ang isa't isa bago namin natutunang gawin. 60 00:07:17,645 --> 00:07:23,025 Mamaya, pangungunahan tayo ni Gren sa panata ng kasal. 61 00:07:23,109 --> 00:07:25,278 Pero mauna muna si Kazi. 62 00:07:25,361 --> 00:07:29,615 Salubungin natin sila sa pagtatanghal nila ng Basbas ng Araw. 63 00:07:30,741 --> 00:07:33,995 O dakilang Araw, ang nagbigay ng buhay! 64 00:07:34,078 --> 00:07:37,081 Hinihiling namin na ibigay mo ang iyong basbas 65 00:07:37,165 --> 00:07:39,041 para magliwanag sa… 66 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 Hala. 67 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Sandali lang. 68 00:07:45,089 --> 00:07:48,551 Magkwentuhan na muna kayo. 69 00:07:48,634 --> 00:07:52,930 Liliwanag din ang kaulapan ngayong umaga. 70 00:08:09,238 --> 00:08:12,074 Kumusta ang pangyayari sa Katolis? 71 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Ang mga pangyayari 72 00:08:13,993 --> 00:08:16,162 ay patas. 73 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 Makatarungan. 74 00:08:24,086 --> 00:08:26,172 Akala ko si Bait no'ng una. 75 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 Ako rin. 76 00:08:29,425 --> 00:08:32,303 Sa tuwing mawawala na ang mga ulap, 77 00:08:32,386 --> 00:08:35,181 naghihiwalay at gumagalaw sila para lang ipakita 78 00:08:35,264 --> 00:08:36,974 ang mas maraming ulap. 79 00:08:37,058 --> 00:08:38,559 Mala-tula ito. 80 00:08:38,643 --> 00:08:41,229 Nakakapanghinang tula. 81 00:08:41,312 --> 00:08:45,191 Ituloy na ang seremonya. Wala nang pagpapaliban. 82 00:08:45,274 --> 00:08:47,193 Pero paano ang mga ulap? 83 00:08:49,737 --> 00:08:53,699 "Hindi dahil ulap ang nakikita mo ay wala ang araw." 84 00:08:53,783 --> 00:08:55,493 Iyan ang tula. 85 00:09:01,749 --> 00:09:05,545 O dakilang Araw, ang nagbigay ng buhay! 86 00:09:06,546 --> 00:09:11,592 Hiling namin na ibigay mo ang iyong biyayang pag-ibig at liwanag, 87 00:09:11,676 --> 00:09:13,928 ng init at pag-unlad. 88 00:09:14,011 --> 00:09:18,307 Hiling naming ilawan mo ang pagmamahalan ng dalawa. 89 00:09:19,058 --> 00:09:22,228 Kahit di ka namin makitang nagniningning. 90 00:09:25,856 --> 00:09:31,279 Pangungunahan ni Gren ang mag-asawa sa panata ng matrimonya. 91 00:09:34,282 --> 00:09:36,909 Commander? Handa ka na ba? 92 00:09:40,496 --> 00:09:42,331 Oo, ayos lang ako. 93 00:09:42,873 --> 00:09:46,669 Nangako ako sa sarili ko na di ko gagawin ito. 94 00:09:57,179 --> 00:10:01,225 Mga minamahal, nagtitipon tayo rito ngayon… 95 00:10:02,435 --> 00:10:05,605 Aking Reyna! May kagyat akong balita. 96 00:10:05,688 --> 00:10:09,191 Ang prinsipe at hukbo niya ay paparating mula sa timog. 97 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Inaatake tayo! 98 00:10:17,658 --> 00:10:21,454 Ito ang labanang maaalala ng kasaysayan, Miyana. 99 00:10:21,537 --> 00:10:23,623 Ang iilan laban sa marami. 100 00:10:23,706 --> 00:10:25,124 Ang matuwid… 101 00:10:25,207 --> 00:10:26,917 Laban sa masasama? 102 00:10:27,793 --> 00:10:29,670 Mas marami sila, 103 00:10:30,379 --> 00:10:31,881 pero ang kapatid ko 104 00:10:32,506 --> 00:10:33,966 ay walang laban. 105 00:10:56,238 --> 00:11:00,451 "Ipagpaliban ang kasal hanggang sa malutas at ligtas lahat. 106 00:11:01,911 --> 00:11:04,288 -Isang huling laban." -Ano? Hindi! 107 00:11:04,372 --> 00:11:07,500 Ito ay araw ng pag-ibig, hindi ng pagdanak ng dugo. 108 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 Baka pwede siyang kausapin. 109 00:11:09,377 --> 00:11:12,672 Hangal si Karim, pero di ko akalaing bobo. 110 00:11:12,755 --> 00:11:16,634 May isang grupo siya ng traydor laban sa limang tapat na hukbo. 111 00:11:16,717 --> 00:11:20,763 -Isang oras lang, durog na siya. -Janai, pakiusap. 112 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 Ituloy mo na ang kasal. 113 00:11:22,723 --> 00:11:25,267 Maging sugo mo ako kay Karim. 114 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 Hahanap ako ng kapayapaan sa halip na digmaan. 115 00:11:31,190 --> 00:11:36,529 Salamat, di malulutas ng pag-ibig at tiwala ang bawat problema. 116 00:11:36,612 --> 00:11:37,863 Dapat nating… 117 00:11:40,324 --> 00:11:41,701 "Umubra sa atin." 118 00:11:42,702 --> 00:11:44,870 Oo, siguro nga. 119 00:11:46,330 --> 00:11:49,458 Sige, batang Hari ng Katolis. 120 00:11:50,876 --> 00:11:53,879 Subukan mong kausapin ang kapatid ko. 121 00:11:53,963 --> 00:11:55,673 Pero bilisan mo. 122 00:11:55,756 --> 00:11:59,885 Kapag ikinasal na kami, tapos na ang oras ni Karim. 123 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 Karim, tingnan mo. 124 00:12:21,157 --> 00:12:25,745 -Nagpadala ng sugo si Janai. -Nagpadala siya ng libangan. 125 00:12:36,297 --> 00:12:38,716 Sana may matirang wedding cake. 126 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 Ligtas ang kaibigan mo do'n? 127 00:12:58,527 --> 00:13:01,155 Kabaliktaran. 128 00:13:04,116 --> 00:13:07,286 -Magaling siguro siyang umasinta. -Oo. 129 00:13:07,995 --> 00:13:09,079 Siya nga. 130 00:13:31,393 --> 00:13:33,979 Kailangan mo akong patawarin. 131 00:13:34,063 --> 00:13:38,025 Di pa ako nakipagkasundo sa bata. 132 00:13:38,108 --> 00:13:39,485 Isa siyang hari. 133 00:13:40,778 --> 00:13:43,489 Anak ng tao. 134 00:13:43,572 --> 00:13:45,991 Tao, bata, hari. 135 00:13:46,575 --> 00:13:47,868 Hindi mahalaga. 136 00:13:47,952 --> 00:13:51,080 Nandito ako para hilingin na makinig ka. 137 00:13:53,374 --> 00:13:56,627 Kapayapaan ang hangad ni Reyna Janai. 138 00:13:56,710 --> 00:13:58,420 Di kailangang umatake. 139 00:13:58,504 --> 00:14:01,173 Dalhin mo ang hukbo mo, ang mga tagasunod mo, 140 00:14:01,257 --> 00:14:04,593 at bumuo ng kinabukasan sa malayong lugar. 141 00:14:05,761 --> 00:14:08,889 Katumbas ng piraso ng nararapat sa akin. 142 00:14:08,973 --> 00:14:12,142 Di mabubusog ang mga tao ko sa tira ng kapatid ko. 143 00:14:13,853 --> 00:14:16,730 Pero sang-ayon ako sa 'yo. 144 00:14:16,814 --> 00:14:21,193 Walang karahasan kung matupad ang mga kondisyon ko. 145 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 Mga kondisyon? 146 00:14:24,113 --> 00:14:27,700 Karim, bata ako, pero marunong akong magbilang. 147 00:14:27,783 --> 00:14:30,870 Ang limang hukbo ni Janai ay higit sa isa mo. 148 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 Inaasahan ng reyna na matalo ka. 149 00:14:33,539 --> 00:14:37,209 At inaasahan kong susuko ang kapatid ko 150 00:14:37,293 --> 00:14:41,505 at kilalanin ako bilang Hari ng Imperyo ng Sunfire. 151 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 Hindi… 152 00:14:43,382 --> 00:14:46,385 Lahat ng tao ay aalis sa lupain namin, 153 00:14:46,468 --> 00:14:49,221 at babalik sa kabilang panig ng hangganan. 154 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 Kung saan ka nabibilang. 155 00:14:57,062 --> 00:14:58,647 Nasaan ako? 156 00:14:58,731 --> 00:14:59,815 Tama. 157 00:15:00,316 --> 00:15:03,152 Mga minamahal, narito tayo ngayon 158 00:15:03,235 --> 00:15:06,655 para saksihan ang pag-iisa nina Heneral Amaya ng Katolis 159 00:15:06,739 --> 00:15:09,366 at Reyna Janai ng Sunfire elves. 160 00:15:09,950 --> 00:15:14,330 Kung may tutol sa kasal na ito, ano'ng gagawin nila? 161 00:15:14,413 --> 00:15:15,539 Magpakita ng hukbo? 162 00:15:20,544 --> 00:15:25,007 Magpatuloy na tayo sa mga panata ng matrimonya. 163 00:15:25,090 --> 00:15:27,468 Reyna Janai, simulan mo na. 164 00:15:28,177 --> 00:15:33,265 Amaya! Bago kita nakilala, akala ko kumpleto na ang buhay ko. 165 00:15:34,099 --> 00:15:37,978 Alam ko ang hangganan ng mundo ko at kung paano sila protektahan. 166 00:15:38,062 --> 00:15:40,314 Sinira mo ang mga hangganan, 167 00:15:40,397 --> 00:15:44,818 ipinakita ang kagandahan at pag-ibig na di ko nakita dati. 168 00:15:45,653 --> 00:15:52,409 Ang pangako ko sa 'yo ay walang hangganan o pader ang mamamagitan sa atin. 169 00:15:53,535 --> 00:15:54,995 Sa 'yo lang ako, 170 00:15:55,579 --> 00:16:00,542 at sasamahan kita nang buong-buo sa buong buhay ko. 171 00:16:03,671 --> 00:16:04,838 Heneral Amaya. 172 00:16:07,508 --> 00:16:08,676 "Janai. 173 00:16:10,094 --> 00:16:14,223 Nang humingi ako ng tulong kay Gren sa pagsusulat nito, sabi niya, 174 00:16:14,932 --> 00:16:17,267 "Sabihin mo ang nagustuhan mo sa kanya." 175 00:16:18,352 --> 00:16:20,479 Pero mahirap itong gawin 176 00:16:20,562 --> 00:16:22,898 kasi nagbabago ito lagi. 177 00:16:24,900 --> 00:16:29,154 Bawat araw, may natutuklasan akong bago, 178 00:16:29,738 --> 00:16:32,074 patuloy na lumalaki ang pagmamahal ko. 179 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Kaya, Janai, 180 00:16:35,661 --> 00:16:39,623 ang pangako ko ay uunlad ang pagmamahalan natin 181 00:16:40,165 --> 00:16:42,042 habang umuunlad tayo. 182 00:16:43,210 --> 00:16:45,796 Magbabago ito pero mananatili, 183 00:16:46,630 --> 00:16:50,926 at magdadala ito ng higit na pagmamahal sa mundo." 184 00:16:53,137 --> 00:16:57,558 Ngayong tapos na ang panata, halikan mo na ang asawa mo. 185 00:17:07,443 --> 00:17:12,322 Ikinararangal naming ipakilala ang Reyna Janai ng Sunfire elves… 186 00:17:12,406 --> 00:17:15,743 At ang asawa niyang si Reyna Amaya! 187 00:17:20,039 --> 00:17:22,332 Di mo mapapaalis ang mga tao. 188 00:17:22,416 --> 00:17:25,252 May mga kaibigan na sila, pamilya. 189 00:17:25,335 --> 00:17:28,005 Ang kapatid mo ay magpapakasal sa tao. 190 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 Mukhang malupit ito sa 'yo, 191 00:17:30,257 --> 00:17:34,887 pero hindi mabubuo ang kasaysayan nang walang apoy. 192 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Nang walang lakas. 193 00:17:36,597 --> 00:17:40,225 Hindi. Ang kasaysayan ay di kailangang salaysay ng lakas. 194 00:17:40,309 --> 00:17:44,063 Hindi kung ayaw natin. Maaari itong maging salaysay ng pag-ibig. 195 00:17:46,315 --> 00:17:48,567 Pambatang pangarap ito. 196 00:17:49,693 --> 00:17:52,279 Hindi pangarap. Mga pagpipilian. 197 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 Isa akong hari. 198 00:17:53,822 --> 00:17:57,034 Mas pinipili ko ang pag-ibig kaysa lakas. 199 00:17:57,117 --> 00:17:59,828 Mahirap, pero pag nahihirapan ako, 200 00:17:59,912 --> 00:18:02,498 naiisip ko ang mga taong mahal ko 201 00:18:02,581 --> 00:18:05,709 at kung paano sila umaasa na gawin ko ang tama. 202 00:18:05,793 --> 00:18:08,670 Hindi ang malupit, hindi ang malakas. 203 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 Ang tama. 204 00:18:11,840 --> 00:18:14,176 Mahal mo ba ang kapatid mo? 205 00:18:14,927 --> 00:18:18,055 Ano? Oo naman. Ako… 206 00:18:18,138 --> 00:18:20,974 Pinamunuan niya ang mga tao sa maling landas. 207 00:18:21,058 --> 00:18:23,894 Pero kapatid ko pa rin siya. 208 00:18:24,520 --> 00:18:28,315 Pwede mo pa ring piliin ang pag-ibig. Di pa huli. 209 00:18:33,487 --> 00:18:37,449 Ang Archdragon ng Araw ay naharap sa isang desisyon. 210 00:18:37,533 --> 00:18:39,368 Pinili niya ang apoy. 211 00:18:40,119 --> 00:18:42,371 Pinupuri ko si Sol Regem… 212 00:18:44,790 --> 00:18:48,293 na dapat ginawa ng kapatid ko nang may pagkakataon siya. 213 00:18:49,670 --> 00:18:51,004 Pinupuri mo siya? 214 00:18:51,088 --> 00:18:52,131 Teka, Corvus. 215 00:18:52,214 --> 00:18:56,635 Ezran, may mali. Wala silang kalasag, walang depensa. 216 00:18:56,718 --> 00:18:59,263 May hinihintay sila. Para sa… 217 00:19:07,771 --> 00:19:09,940 Gusto mong umatake si Janai! 218 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 Pag ginawa niya, 219 00:19:12,025 --> 00:19:16,780 tatawagin mo si Sol Regem, at wala silang laban! 220 00:19:17,531 --> 00:19:20,492 Mas matalino pala ang mga tao. 221 00:19:20,576 --> 00:19:25,956 Di ko kailangan ng limang hukbo kung may isa akong archdragon. 222 00:19:26,039 --> 00:19:30,919 -Umalis na tayo. Balaan natin sila. -Di ako papayag. 223 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 Bilang pabuya sa katalinuhan mo, 224 00:19:36,842 --> 00:19:40,345 makakaligtas kayo sa apoy na parating, 225 00:19:41,096 --> 00:19:43,056 bilang mga bilanggo ko. 226 00:20:11,752 --> 00:20:15,964 -"Di pa bumabalik si Ezran?" -Hindi pa, mahal ko. 227 00:20:38,403 --> 00:20:43,325 Buksan mo ang mata mo. Di ka pwedeng maging bulag sa tadhana. 228 00:20:43,408 --> 00:20:47,246 Bibiyayaan tayo ni Sol Regem ng presensya niya. 229 00:20:47,329 --> 00:20:50,999 Ibang dragon ang hinihintay ko. Zym! Ngayon na! 230 00:21:03,387 --> 00:21:06,723 -Corvus! -Alis na, Ezran! Balaan mo sila! 231 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 Tara, girl. 232 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 Hindi ka aalis! 233 00:21:35,752 --> 00:21:39,673 Balaan sila. Parating na si Sol Regem! Patibong! 234 00:21:47,431 --> 00:21:50,058 Sapat na ang mga talumpati ngayon. 235 00:21:50,809 --> 00:21:55,731 Tapusin na natin ang banta sa Kaharian ng Sunfire habambuhay! 236 00:22:04,031 --> 00:22:05,615 Sige! 237 00:22:12,414 --> 00:22:14,624 Nakatakas ang batang hari. 238 00:22:14,708 --> 00:22:16,918 At masusunog din siya. 239 00:22:17,002 --> 00:22:20,297 Miyana. Pwedeng tawagan mo ang Araw? 240 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 Hindi. 241 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 Patibong ito! 242 00:22:40,817 --> 00:22:43,820 Tigil! Bumalik kayo! 243 00:22:47,115 --> 00:22:49,701 Tigil! Isa itong patibong! 244 00:23:16,228 --> 00:23:17,979 Ano'ng hinihintay mo? 245 00:23:18,063 --> 00:23:20,941 Paulanan sila ng apoy at hustisya! 246 00:23:23,693 --> 00:23:24,986 Nasaan siya? 247 00:23:37,416 --> 00:23:40,377 Nasaan ka?