1 00:00:17,308 --> 00:00:19,769 Tidligere på Drageprinsen… 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,272 Dronning Janai, 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 du har blitt forrådt. 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,319 Jeg har med en hær til deg. 5 00:00:28,403 --> 00:00:32,824 Helbred vingene mine, så kan vi regne ildens rettferdighet 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,702 på våre fiender. 7 00:00:35,785 --> 00:00:40,665 Sort magi skaper et hull i deg. En fordervet tomhet. 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,293 Finn din ene dype sannhet. 9 00:00:43,918 --> 00:00:45,128 Stjernen i deg. 10 00:00:45,628 --> 00:00:49,049 Så må du la sannheten skinne og fylle mørket. 11 00:01:30,215 --> 00:01:37,055 DRAGEPRINSEN 12 00:01:37,138 --> 00:01:39,557 AARAVOS-MYSTERIET 13 00:01:47,482 --> 00:01:52,362 BOK 6 - STJERNER KAPITTEL 7 - DET RØDE BRYLLUPET 14 00:02:05,291 --> 00:02:06,543 Vi burde dra. 15 00:02:07,210 --> 00:02:08,378 Jeg vet det. 16 00:02:08,461 --> 00:02:11,840 Ja. Det er langt til Nexusmånen. 17 00:02:13,007 --> 00:02:14,175 Jeg vet det. 18 00:02:14,759 --> 00:02:17,637 -Ett til? -Ett av hva? 19 00:02:17,720 --> 00:02:18,888 Det vet du. 20 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 Jeg vet det. 21 00:02:28,273 --> 00:02:30,316 Ikke vær sint på Nyser'n. 22 00:02:32,485 --> 00:02:34,154 Vi kan kysse senere. 23 00:02:38,575 --> 00:02:40,368 Er du sikker på dette? 24 00:02:40,869 --> 00:02:43,955 -Å fly helt til Nexus? -Ja. 25 00:02:44,038 --> 00:02:47,500 Vingene varer ikke evig, men de er ganske sterke. 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,669 Manus, pluma, volantis. 27 00:02:51,629 --> 00:02:56,843 Vi letter sammen. Bare spre vingene og fly. Stol på vingene. 28 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 Stol på meg. 29 00:02:59,012 --> 00:03:00,096 Jeg gjør det. 30 00:03:03,391 --> 00:03:04,601 -Én… -Én… 31 00:03:05,852 --> 00:03:07,145 -To… -To… 32 00:03:07,812 --> 00:03:08,938 -Tre! -Tre! 33 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 Sånn, ja! 34 00:03:49,187 --> 00:03:54,025 I dag vil den store solkongen stå opp med et nytt daggry. 35 00:03:55,526 --> 00:03:58,279 Det skal vi også! 36 00:04:29,978 --> 00:04:31,145 Sol Regem! 37 00:04:31,896 --> 00:04:33,231 Deres Høyhet. 38 00:04:33,731 --> 00:04:37,402 Vi kom med et solfrø for å helbrede øynene dine. 39 00:04:37,485 --> 00:04:41,531 Men du befalte oss å helbrede vingene dine. 40 00:04:41,614 --> 00:04:45,368 Så i dag skal du fly igjen, 41 00:04:45,868 --> 00:04:48,621 og Pharos vil tjene som dine øyne. 42 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 Pharos vil vise deg veien 43 00:04:51,207 --> 00:04:55,712 til å regne ildens rettferdighet over våre fiender! 44 00:05:00,258 --> 00:05:04,762 Sol renatus, sana scissa. 45 00:05:31,247 --> 00:05:33,458 Mektige Sol Regem! 46 00:05:33,541 --> 00:05:38,087 Spre vingene så du kan fly! 47 00:05:42,467 --> 00:05:43,426 Ruptis. 48 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 Dronning Aanya. 49 00:06:17,752 --> 00:06:20,713 Jeg gleder meg til bryllupet, 50 00:06:20,797 --> 00:06:23,758 men bryllupskaken er spennende. 51 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 Den skal smake som ekte ild. 52 00:06:56,207 --> 00:07:00,420 Da Amaya og jeg møttes, gikk vi ikke overens. 53 00:07:03,214 --> 00:07:05,925 "Vi prøvde å drepe hverandre." 54 00:07:09,262 --> 00:07:13,057 To veldig spesielle mennesker 55 00:07:13,141 --> 00:07:17,562 hjalp oss med å forstå hverandre. 56 00:07:17,645 --> 00:07:23,025 Gren skal lede oss i menneskenes skikk med bryllupsløfter. 57 00:07:23,109 --> 00:07:24,944 Men først ut er Kazi. 58 00:07:25,445 --> 00:07:29,615 Ønsk hen velkommen når hen utfører solens velsignelse. 59 00:07:30,741 --> 00:07:33,995 Å, store Sol, som gir alt liv! 60 00:07:34,078 --> 00:07:37,081 I dag ber vi deg om din velsignelse, 61 00:07:37,165 --> 00:07:39,041 om at du skinner på… 62 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 Kjære vene. 63 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Et øyeblikk. 64 00:07:45,089 --> 00:07:48,551 Dere kan snakke med hverandre. 65 00:07:48,634 --> 00:07:52,930 Disse morgenskyene forsvinner nok… snart. 66 00:08:09,238 --> 00:08:12,074 Hvordan går det i Katolis? 67 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Det går… 68 00:08:13,993 --> 00:08:15,703 greit. 69 00:08:17,538 --> 00:08:18,456 Greit nok. 70 00:08:24,128 --> 00:08:25,922 Jeg trodde det var Mat. 71 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 Jeg også. 72 00:08:29,425 --> 00:08:32,303 Hver gang jeg tror skyene skal forsvinne, 73 00:08:32,386 --> 00:08:36,974 dukker det bare opp flere skyer. 74 00:08:37,058 --> 00:08:38,559 Det er poetisk. 75 00:08:38,643 --> 00:08:41,229 Dette er veldig nedslående poesi. 76 00:08:41,312 --> 00:08:45,191 Vi fortsetter seremonien. Ingen flere forsinkelser. 77 00:08:45,274 --> 00:08:47,193 Men hva med skyene? 78 00:08:49,862 --> 00:08:53,699 "Selv om du bare ser skyer, kan solen fortsatt skinne." 79 00:08:53,783 --> 00:08:55,493 Det er poesi. 80 00:09:01,749 --> 00:09:05,545 Å, store Sol, som gir alt liv! 81 00:09:06,546 --> 00:09:11,592 I dag ber vi deg om å gi din velsignelse av kjærlighet og lys, 82 00:09:11,676 --> 00:09:13,928 av varme og vekst. 83 00:09:14,011 --> 00:09:18,307 Vi ber deg om å skinne ned på kjærligheten til disse to. 84 00:09:19,058 --> 00:09:22,061 Selv om vi ikke kan se deg skinne. 85 00:09:25,856 --> 00:09:29,068 Nå skal kommandør Gren lede det kongelige paret 86 00:09:29,151 --> 00:09:31,445 i menneskelige ekteskapsløfter. 87 00:09:34,282 --> 00:09:36,909 Kommandør? Er du klar? 88 00:09:40,496 --> 00:09:42,331 Ja, det går bra. 89 00:09:42,873 --> 00:09:46,419 Unnskyld. Jeg skulle ikke gjøre dette. 90 00:09:57,179 --> 00:10:01,225 Kjære alle sammen, vi er samlet her i dag… 91 00:10:02,435 --> 00:10:05,605 Min dronning! Jeg har viktig nytt. 92 00:10:05,688 --> 00:10:09,191 Den forviste prinsen og hans hær nærmer seg. 93 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Vi blir angrepet! 94 00:10:17,658 --> 00:10:21,037 Dette er slagene historien husker, Miyana. 95 00:10:21,537 --> 00:10:23,623 De få mot de mange. 96 00:10:23,706 --> 00:10:25,124 De rettskafne… 97 00:10:25,207 --> 00:10:26,917 Mot de urettskafne? 98 00:10:27,793 --> 00:10:29,670 Vi er i mindretall, 99 00:10:30,463 --> 00:10:31,881 men søsteren min 100 00:10:32,506 --> 00:10:33,966 har ingen sjanse. 101 00:10:56,238 --> 00:11:00,201 "Vi må utsette bryllupet til vi har tatt oss av ham. 102 00:11:01,911 --> 00:11:04,288 -Ett siste slag." -Hva? Nei! 103 00:11:04,372 --> 00:11:07,500 Dette er kjærlighetens dag, ikke kampens. 104 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 Vi kan snakke med ham. 105 00:11:09,377 --> 00:11:12,672 Jeg trodde ikke Karim var så dum. 106 00:11:12,755 --> 00:11:16,634 Han har noen forrædere mot våre fem lojale hærer. 107 00:11:16,717 --> 00:11:18,552 Vi knuser ham fort. 108 00:11:19,553 --> 00:11:22,640 Dronning Janai, vær så snill. Fortsett med bryllupet. 109 00:11:22,723 --> 00:11:28,270 Send meg til Karim. La meg finne en vei til fred istedenfor krig. 110 00:11:31,190 --> 00:11:36,570 Jeg setter pris på optimismen, men kjærlighet og tillit løser ikke alt. 111 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 Vi må… 112 00:11:40,324 --> 00:11:41,701 "Det virket for oss." 113 00:11:42,702 --> 00:11:44,870 Ja, det gjorde vel det. 114 00:11:46,330 --> 00:11:49,458 Greit, unge konge av Katolis. 115 00:11:50,876 --> 00:11:53,879 Prøv å snakke fornuft med broren min. 116 00:11:53,963 --> 00:11:55,673 Men snakk fort. 117 00:11:55,756 --> 00:11:59,593 Når vi er gift, er Karims tid ute. 118 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 Karim, kom og se. 119 00:12:21,157 --> 00:12:22,950 En utsending fra Janai. 120 00:12:23,576 --> 00:12:25,745 Hun har sendt underholdning. 121 00:12:36,297 --> 00:12:38,340 De bør spare litt bryllupskake. 122 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 Holder du vennen din trygg? 123 00:12:59,069 --> 00:13:00,696 Omvendt, faktisk. 124 00:13:04,116 --> 00:13:07,286 -Hun må være flink til å skyte. -Ja. 125 00:13:07,995 --> 00:13:09,079 Det er hun. 126 00:13:31,393 --> 00:13:33,521 Du må tilgi meg. 127 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Jeg har aldri forhandlet med et barn før. 128 00:13:38,108 --> 00:13:39,485 Han er en konge. 129 00:13:40,778 --> 00:13:43,489 Et menneskebarn. 130 00:13:43,572 --> 00:13:45,991 Menneske, barn, konge. 131 00:13:46,575 --> 00:13:47,868 Det er uviktig. 132 00:13:47,952 --> 00:13:50,704 Jeg ber deg om å høre på meg. 133 00:13:53,332 --> 00:13:58,337 Dronning Janai vil bare ha fred. Det er ingen grunn til å angripe. 134 00:13:58,420 --> 00:14:01,173 Ta hæren din, de som følger deg, 135 00:14:01,257 --> 00:14:04,260 og bygg din egen fremtid et annet sted. 136 00:14:05,761 --> 00:14:08,889 Jeg har krav på mye mer enn det. 137 00:14:08,973 --> 00:14:12,142 Min søsters smuler er ikke nok. 138 00:14:13,853 --> 00:14:16,730 Men jeg er enig med deg. 139 00:14:16,814 --> 00:14:21,193 Vold er ikke nødvendig om mine vilkår oppfylles. 140 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 Dine vilkår? 141 00:14:24,113 --> 00:14:27,700 Jeg er kanskje et barn, men jeg kan telle. 142 00:14:27,783 --> 00:14:33,455 Janais fem hærer er mer enn din ene. Dronningen regner med en overlegen seier. 143 00:14:33,539 --> 00:14:37,209 Og jeg regner med at søsteren min overgir seg 144 00:14:37,293 --> 00:14:41,505 og anerkjenner meg som høykonge av solstorm-imperiet. 145 00:14:42,298 --> 00:14:43,382 Jeg tror ikke… 146 00:14:43,465 --> 00:14:46,385 Og alle mennesker må dra umiddelbart, 147 00:14:46,468 --> 00:14:48,888 til den andre siden av grensen. 148 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 Der dere hører hjemme. 149 00:14:57,062 --> 00:14:58,105 Hvor var jeg? 150 00:14:58,731 --> 00:14:59,815 Ja. 151 00:15:00,316 --> 00:15:03,110 Kjære alle sammen, vi er samlet i dag 152 00:15:03,193 --> 00:15:06,572 for å se foreningen av general Amaya av Katolis 153 00:15:06,655 --> 00:15:09,450 og dronning Janai av solstormalvene. 154 00:15:09,950 --> 00:15:14,330 Hvis noen protesterer mot ekteskapet, hva skal de gjøre? 155 00:15:14,413 --> 00:15:15,539 Ta med en hær? 156 00:15:20,544 --> 00:15:24,465 Uansett, la oss gå videre med ekteskapsløftene. 157 00:15:25,007 --> 00:15:27,468 Dronning Janai, du kan begynne. 158 00:15:28,177 --> 00:15:29,219 Amaya. 159 00:15:29,887 --> 00:15:33,432 Før deg, trodde jeg at livet mitt var komplett. 160 00:15:34,099 --> 00:15:37,937 Jeg kjente til min verdens grenser og kunne beskytte dem. 161 00:15:38,020 --> 00:15:40,314 Men du brøt ned grensene 162 00:15:40,397 --> 00:15:44,485 og viste meg skjønnhet og kjærlighet. 163 00:15:45,653 --> 00:15:46,612 Amaya. 164 00:15:47,112 --> 00:15:52,409 Mitt løfte er at ingen grense eller mur kan skille oss. 165 00:15:53,535 --> 00:15:54,995 Jeg er din, 166 00:15:55,579 --> 00:16:00,542 og jeg vil støtte deg resten av livet. 167 00:16:03,671 --> 00:16:04,838 General Amaya. 168 00:16:07,508 --> 00:16:08,342 "Janai. 169 00:16:10,094 --> 00:16:14,264 Da jeg spurte Gren om hjelp til å skrive dette, sa han: 170 00:16:14,932 --> 00:16:19,812 'Fortell Janai hvorfor du elsker henne.' Men det er vanskelig, 171 00:16:20,562 --> 00:16:22,731 for det endrer seg ofte. 172 00:16:24,900 --> 00:16:26,610 Hver eneste dag 173 00:16:27,111 --> 00:16:32,074 oppdager jeg noe nytt, og min kjærlighet for deg vokser. 174 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Så, Janai, 175 00:16:35,703 --> 00:16:39,164 mitt løfte er at vår kjærlighet skal vokse 176 00:16:40,165 --> 00:16:41,875 mens vi vokser sammen. 177 00:16:43,210 --> 00:16:45,838 Den vil forandre seg, men vil vare 178 00:16:46,630 --> 00:16:50,926 og gi verden mer kjærlighet underveis." 179 00:16:53,137 --> 00:16:57,349 Nå som løftene er sagt, kan dere kysse bruden. 180 00:17:07,443 --> 00:17:12,322 Det er en ære å erklære dere dronning Janai av solstormalvene… 181 00:17:12,406 --> 00:17:15,242 Og hennes kone, dronning Amaya! 182 00:17:20,039 --> 00:17:25,252 Du kan ikke tvinge menneskene til å dra. De har vennskap og familier. 183 00:17:25,335 --> 00:17:28,005 Søsteren din gifter seg med et menneske. 184 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 Dette virker nok grusomt, 185 00:17:30,257 --> 00:17:34,344 men historien kan ikke skapes uten ild. 186 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Uten styrke. 187 00:17:36,597 --> 00:17:40,225 Nei. Historien trenger ikke å handle om styrke. 188 00:17:40,309 --> 00:17:44,063 Den kan handle om kjærlighet. 189 00:17:46,315 --> 00:17:48,400 Dette er barnslige drømmer. 190 00:17:49,693 --> 00:17:52,279 Ikke drømmer. Valg. 191 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 Jeg er en konge. 192 00:17:53,822 --> 00:17:57,034 Som konge velger jeg kjærlighet fremfor styrke. 193 00:17:57,117 --> 00:18:02,498 Det er vanskelig, men når jeg sliter, tenker jeg på de jeg er glad i 194 00:18:02,581 --> 00:18:05,584 og at de stoler på at jeg gjør det rette. 195 00:18:05,667 --> 00:18:09,797 Ikke det grusomme eller sterke. Det rette. 196 00:18:11,840 --> 00:18:14,176 Er du glad i søsteren din? 197 00:18:14,927 --> 00:18:17,638 Hva? Selvsagt er jeg det. Jeg… 198 00:18:18,138 --> 00:18:23,894 Hun har ført folket vårt på feil vei. Men hun vil alltid være søsteren min. 199 00:18:24,520 --> 00:18:27,981 Da er det ikke for sent å velge kjærlighet. 200 00:18:33,487 --> 00:18:37,449 Solens erkedrage hadde et valg for lenge siden. 201 00:18:37,533 --> 00:18:39,368 Han valgte ild. 202 00:18:40,119 --> 00:18:42,246 Jeg følger Sol Regem nå… 203 00:18:44,790 --> 00:18:47,835 …som min søster burde ha gjort. 204 00:18:49,670 --> 00:18:51,004 Følger du ham nå? 205 00:18:51,088 --> 00:18:52,131 Vent, Corvus. 206 00:18:52,214 --> 00:18:56,635 Ezran, noe er galt. De har ingen skjold eller forsvar. 207 00:18:56,718 --> 00:18:59,263 De venter på noe. På… 208 00:19:07,813 --> 00:19:11,358 Du vil at Janai skal angripe! Når hun gjør det, 209 00:19:11,984 --> 00:19:16,280 kaller du på Sol Regem og de er fortapt! 210 00:19:17,531 --> 00:19:20,492 Mennesker er smartere enn jeg trodde. 211 00:19:20,576 --> 00:19:22,870 Jeg trenger ikke fem hærer 212 00:19:22,953 --> 00:19:25,956 når jeg har én erkedrage. 213 00:19:26,039 --> 00:19:29,042 Corvus, vi må dra. Vi må advare dem! 214 00:19:29,126 --> 00:19:31,503 Det kan dere dessverre ikke. 215 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 Men som belønning for intelligensen, 216 00:19:36,842 --> 00:19:40,345 får dere overleve ildens vrede, 217 00:19:41,096 --> 00:19:42,431 som mine fanger. 218 00:20:11,752 --> 00:20:13,253 "Er Ezran tilbake?" 219 00:20:14,588 --> 00:20:15,964 Nei, kjære. 220 00:20:38,403 --> 00:20:43,325 Åpne øynene, lille konge. Du kan ikke være blind for skjebnen. 221 00:20:43,408 --> 00:20:46,870 Sol Regem vil snart beære oss med sitt nærvær. 222 00:20:47,371 --> 00:20:49,623 Jeg venter på en annen drage. 223 00:20:50,123 --> 00:20:50,999 Zym! Nå! 224 00:21:03,387 --> 00:21:04,346 Corvus! 225 00:21:04,429 --> 00:21:06,723 Dra, Ezran! Du må advare dem! 226 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 Kom igjen. 227 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 Du skal ingen steder! 228 00:21:35,752 --> 00:21:39,673 Vi må advare dem. Sol Regem kommer! Det er en felle! 229 00:21:47,431 --> 00:21:50,058 Det har vært nok taler i dag. 230 00:21:50,809 --> 00:21:55,731 La oss få slutt på trusselen mot Solstormriket for alltid! 231 00:22:04,031 --> 00:22:05,615 Angrip! 232 00:22:12,414 --> 00:22:14,624 Guttekongen har rømt. 233 00:22:14,708 --> 00:22:20,172 Da skal han også brenne. Miyana. Kaller du på solen? 234 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 Nei! 235 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 Det er en felle! 236 00:22:40,817 --> 00:22:43,820 Stopp! Snu! 237 00:22:47,115 --> 00:22:49,701 Stopp! Det er en felle! 238 00:23:16,228 --> 00:23:17,979 Hva venter du på? 239 00:23:18,063 --> 00:23:20,607 Regn rettferdighetens ild på dem! 240 00:23:23,693 --> 00:23:24,986 Hvor er han? 241 00:23:37,499 --> 00:23:40,377 Hvor… er du? 242 00:24:40,187 --> 00:24:44,524 Tekst: Marte Fagervik