1 00:00:17,308 --> 00:00:19,769 《龙王子》前情提要 2 00:00:21,104 --> 00:00:22,313 加奈女王 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 有人叛变了 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,319 我给你带来了一支军队 5 00:00:28,403 --> 00:00:32,824 治好我的双翼 我会让我们的敌人 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,702 迎接炙热的正义洗礼 7 00:00:35,785 --> 00:00:38,580 使用黑暗魔法会腐蚀你的精神世界 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,540 在那里制造一个空洞 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 搜寻你内心最深处唯一的真相 10 00:00:43,960 --> 00:00:45,378 你心中的星辰 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,840 然后点亮那颗真相星辰 让光芒填补黑暗 12 00:01:30,215 --> 00:01:37,055 《龙王子》 13 00:01:37,138 --> 00:01:39,557 《阿拉沃斯之谜》 14 00:01:47,482 --> 00:01:52,362 卷六:《星辰》 第七章:《红色婚礼》 15 00:02:05,291 --> 00:02:06,543 我们该走了 16 00:02:07,210 --> 00:02:08,378 我知道 17 00:02:08,461 --> 00:02:09,379 是啊 18 00:02:09,879 --> 00:02:11,840 还要赶好远的路去月之隐力呢 19 00:02:13,007 --> 00:02:14,175 我知道 20 00:02:14,759 --> 00:02:17,637 -再来一次? -来什么? 21 00:02:17,720 --> 00:02:18,888 明知故问 22 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 是呀 23 00:02:28,273 --> 00:02:30,316 别生小嚏的气 24 00:02:32,485 --> 00:02:34,279 以后亲亲的机会还多着呢 25 00:02:38,575 --> 00:02:40,368 你确定要这样吗? 26 00:02:40,869 --> 00:02:43,955 -一路飞去月之隐力? -我确定 27 00:02:44,038 --> 00:02:47,208 虽然耐久度欠佳 但星丝翅膀比你想的要坚韧 28 00:02:51,629 --> 00:02:53,131 我们一块儿起飞 29 00:02:53,214 --> 00:02:56,843 只要张开翅膀翱翔就好 瑞拉 相信你的双翼 30 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 相信我 31 00:02:59,012 --> 00:03:00,096 我相信你 32 00:03:03,391 --> 00:03:04,601 -一 -一 33 00:03:05,852 --> 00:03:07,145 -二 -二 34 00:03:07,812 --> 00:03:08,938 -三! -三! 35 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 就是这样!你学会啦! 36 00:03:49,187 --> 00:03:54,025 今天 伟大的太阳国王 将为大地带来新的曙光 37 00:03:55,526 --> 00:03:58,279 我们也将迎来新的黎明! 38 00:04:29,978 --> 00:04:31,145 索尔雷根! 39 00:04:31,896 --> 00:04:33,231 伟大的至高龙 40 00:04:33,731 --> 00:04:37,402 我们携太阳种子而来 欲治好您的眼睛 41 00:04:37,485 --> 00:04:41,531 但您命我们治愈您的双翼 42 00:04:41,614 --> 00:04:45,785 所以今天您将再度展翅翱翔 43 00:04:45,868 --> 00:04:49,038 而法罗斯将充当您的眼睛 44 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 法罗斯将为您指路 45 00:04:51,207 --> 00:04:55,920 给我们的敌人降下炙热的正义之火! 46 00:05:31,247 --> 00:05:33,041 伟大的索尔雷根! 47 00:05:33,541 --> 00:05:38,087 张开双翼 翱翔天际吧! 48 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 安雅女王 49 00:06:17,752 --> 00:06:20,713 我很期待这场婚礼 不过说实话 50 00:06:20,797 --> 00:06:23,758 我更期待品尝骄阳精灵婚礼上的蛋糕 51 00:06:23,841 --> 00:06:25,843 听说吃起来就像真正的火焰 52 00:06:56,207 --> 00:07:00,628 我和阿玛雅初见时 曾有过分歧 53 00:07:03,214 --> 00:07:06,175 “具体而言 我们都恨不得杀死对方” 54 00:07:09,262 --> 00:07:13,057 多亏两个非常特别的人 帮助我们消弭了分歧 55 00:07:13,141 --> 00:07:17,562 理解了彼此 直到后来 我们逐渐学会了相互体谅 56 00:07:17,645 --> 00:07:23,025 几分钟后 格伦会引领我们 按照人类的习俗互致婚礼誓词 57 00:07:23,109 --> 00:07:24,944 但首先有请卡齐 58 00:07:25,445 --> 00:07:29,615 请欢迎他为我们吟诵太阳的祝福 59 00:07:30,741 --> 00:07:33,995 哦 伟大的太阳 万物生长的依靠! 60 00:07:34,078 --> 00:07:37,081 我们祈求您在今日赐下祝福 61 00:07:37,165 --> 00:07:39,041 以光芒照耀… 62 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 哎呀 63 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 请稍等片刻 64 00:07:45,089 --> 00:07:48,551 二位可以聊聊天 或者打手语 65 00:07:48,634 --> 00:07:52,930 我相信这些清晨的乌云 很快就会…散开 66 00:08:09,238 --> 00:08:12,074 对了 科塔利斯的情况如何? 67 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 哦 情况就是 68 00:08:13,993 --> 00:08:16,162 呃 挺好的 69 00:08:17,538 --> 00:08:18,623 好极了 70 00:08:24,128 --> 00:08:26,172 我起初还以为是小饵呢 71 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 我也是 72 00:08:29,425 --> 00:08:32,303 每当我以为乌云将要消散时 73 00:08:32,386 --> 00:08:35,223 云层散开 却只显露出 74 00:08:35,306 --> 00:08:36,974 更多的乌云 75 00:08:37,058 --> 00:08:38,559 真是莫名地富有诗意呢 76 00:08:38,643 --> 00:08:41,229 那这可真是一首令人沮丧的诗 77 00:08:41,312 --> 00:08:43,731 继续进行仪式吧 78 00:08:43,814 --> 00:08:45,191 别再耽搁了 79 00:08:45,274 --> 00:08:47,193 但现在还是乌云密布的 80 00:08:49,737 --> 00:08:53,699 “哪怕乌云遮天蔽日 并不意味着太阳停止了闪耀” 81 00:08:53,783 --> 00:08:55,493 这才叫富有诗意呢 82 00:09:01,749 --> 00:09:05,545 哦 伟大的太阳 万物生长的依靠! 83 00:09:06,546 --> 00:09:10,841 我们祈求您 在今日赐下祝福 降下爱与光芒 84 00:09:11,676 --> 00:09:13,511 温暖与成长 85 00:09:14,011 --> 00:09:18,307 我们祈求您以光芒照耀这两人的爱情 86 00:09:19,058 --> 00:09:22,061 即使我们不能看见您的光亮 87 00:09:25,856 --> 00:09:29,068 现在格伦指挥官将引导这对皇室夫妇 88 00:09:29,151 --> 00:09:31,279 宣读人类的结婚誓词 89 00:09:34,282 --> 00:09:36,909 呃 指挥官?你准备好了吗? 90 00:09:40,496 --> 00:09:42,331 是的 我准备好了 91 00:09:42,873 --> 00:09:46,544 抱歉 我答应过自己不会哭的 92 00:09:57,179 --> 00:10:01,225 亲爱的朋友们 我们今天欢聚于此… 93 00:10:02,435 --> 00:10:03,769 女王陛下! 94 00:10:04,353 --> 00:10:05,605 我有急事禀报 95 00:10:05,688 --> 00:10:09,191 被放逐的王子正带领叛军从南面而来 96 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 他们要发动攻击! 97 00:10:17,658 --> 00:10:21,454 历史会永远铭记这场战役 米娅娜 98 00:10:21,537 --> 00:10:23,623 以寡敌众 99 00:10:23,706 --> 00:10:25,124 正义之师… 100 00:10:25,207 --> 00:10:26,917 对抗邪恶势力? 101 00:10:27,793 --> 00:10:29,670 虽然敌众我寡 102 00:10:30,463 --> 00:10:31,881 但我的姐姐 103 00:10:32,506 --> 00:10:33,966 必败无疑 104 00:10:56,238 --> 00:11:00,326 “我们必须推迟婚礼 得先解决叛军 确保大家的安全 105 00:11:01,911 --> 00:11:04,288 -这是最后一战” -什么?不! 106 00:11:04,372 --> 00:11:07,500 今天的主题应该是爱 而不是厮杀 107 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 也许我们可以劝他退兵 108 00:11:09,377 --> 00:11:12,672 我早知道卡里姆笨 但没想到他如此愚不可及 109 00:11:12,755 --> 00:11:16,634 竟企图以一支叛军 对抗我们的五支军队 110 00:11:16,717 --> 00:11:18,552 我们不到一小时就能击溃他 111 00:11:19,553 --> 00:11:20,763 加奈女王 拜托了 112 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 请你继续举行婚礼 113 00:11:22,723 --> 00:11:25,267 派我作为特使与卡里姆谈判 114 00:11:25,351 --> 00:11:28,270 让我尝试化干戈为玉帛吧 115 00:11:31,190 --> 00:11:33,192 我很欣赏你的乐观精神 116 00:11:33,275 --> 00:11:36,529 但爱与信任不能化解所有争端 117 00:11:36,612 --> 00:11:37,613 我们必须… 118 00:11:40,324 --> 00:11:41,784 “它化解了我们的争端” 119 00:11:42,702 --> 00:11:44,870 对 我想是的 120 00:11:46,330 --> 00:11:49,458 好吧 年轻的科塔利斯国王 121 00:11:50,876 --> 00:11:53,879 去尝试说服我那冥顽不灵的弟弟吧 122 00:11:53,963 --> 00:11:55,673 但是要快 123 00:11:55,756 --> 00:11:59,885 一旦婚礼结束 就没时间让卡里姆考虑了 124 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 卡里姆 你快来看 125 00:12:21,157 --> 00:12:22,908 加奈派来了使者 126 00:12:23,659 --> 00:12:25,745 正好供我消遣一番 127 00:12:36,297 --> 00:12:38,674 他们最好给我们留了婚礼蛋糕 128 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 你不让那位朋友过来 怕她有危险? 129 00:12:58,527 --> 00:13:01,155 其实 恰恰相反 130 00:13:04,116 --> 00:13:06,118 她想必是位出色的射手 131 00:13:06,202 --> 00:13:07,286 没错 132 00:13:07,995 --> 00:13:09,079 她确实是 133 00:13:31,393 --> 00:13:33,979 请见谅 134 00:13:34,063 --> 00:13:38,025 我从来没跟一个小孩子谈判过 135 00:13:38,108 --> 00:13:39,485 他是一位国王 136 00:13:40,778 --> 00:13:43,489 可不是嘛 一个人类男孩 137 00:13:43,572 --> 00:13:45,991 是人类男孩还是国王 138 00:13:46,575 --> 00:13:47,868 这些都不重要 139 00:13:47,952 --> 00:13:51,080 我来是想给你一句忠告 请听我把话说完 140 00:13:53,374 --> 00:13:56,627 卡里姆王子 加奈王后意在维系和平 141 00:13:56,710 --> 00:13:58,337 你没必要发动进攻 142 00:13:58,420 --> 00:14:01,173 带着你的军队和追随者 143 00:14:01,257 --> 00:14:04,301 远离这里 去别处创建自己的未来吧 144 00:14:05,761 --> 00:14:08,889 那如何能跟 本该属于我的一切相提并论? 145 00:14:08,973 --> 00:14:12,142 我的子民不会满足于 我姐姐施舍的残羹剩饭 146 00:14:13,853 --> 00:14:16,313 但有一点你说对了 147 00:14:16,814 --> 00:14:21,193 没必要在今日大动干戈 前提是 你们答应我的条件 148 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 你的条件? 149 00:14:24,113 --> 00:14:27,700 卡里姆王子 我虽然是孩子 但我会数数 150 00:14:27,783 --> 00:14:30,870 加奈有五支军队 而你只有一支 你们兵力悬殊 151 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 女王会让你一败涂地 152 00:14:33,539 --> 00:14:37,209 我希望我的姐姐无条件投降 153 00:14:37,293 --> 00:14:41,505 承认我才是骄阳帝国至高无上的王 154 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 我不认为… 155 00:14:43,382 --> 00:14:46,385 我还希望所有人类 即刻离开我们的土地 156 00:14:46,468 --> 00:14:48,971 回到边境线的另一边去 157 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 滚回你们自己的国家 158 00:14:57,062 --> 00:14:58,647 我先前说到哪儿了? 159 00:14:58,731 --> 00:14:59,815 对了 160 00:15:00,316 --> 00:15:03,152 亲爱的朋友们 我们今天欢聚于此 161 00:15:03,235 --> 00:15:06,655 见证来自科塔利斯的阿玛雅将军 162 00:15:06,739 --> 00:15:09,366 和骄阳精灵的加奈女王的结合 163 00:15:09,950 --> 00:15:14,330 如果有人反对这桩婚事 他们打算怎样? 164 00:15:14,413 --> 00:15:15,539 带着军队出现? 165 00:15:20,544 --> 00:15:24,590 总之 我们继续进行 下一个环节吧 互致婚礼誓词 166 00:15:25,090 --> 00:15:27,468 加奈女王 请您先说 167 00:15:28,177 --> 00:15:29,219 阿玛雅 168 00:15:29,887 --> 00:15:33,599 在遇见你之前 我以为我的人生已经圆满了 169 00:15:34,099 --> 00:15:37,978 我了解自己的世界 也知道该如何守护它的界限 170 00:15:38,062 --> 00:15:40,314 但你打破了那些界限 171 00:15:40,397 --> 00:15:44,485 让我看见了从未领略的爱与美好 172 00:15:45,653 --> 00:15:46,612 阿玛雅 173 00:15:47,112 --> 00:15:52,409 我向你宣誓 永远不会 有任何界线和高墙横亘在我们中间 174 00:15:53,535 --> 00:15:54,995 我属于你 175 00:15:55,579 --> 00:16:00,542 往后余生 我会与你并肩同行 永不分离 176 00:16:03,671 --> 00:16:04,838 阿玛雅将军 177 00:16:07,508 --> 00:16:08,509 “加奈” 178 00:16:10,094 --> 00:16:14,223 “我一开始请格伦 帮我写下这些话时 他说 179 00:16:14,932 --> 00:16:17,267 ‘你要告诉加奈 你喜欢她什么’ 180 00:16:18,352 --> 00:16:19,853 但这真的很难说 181 00:16:20,562 --> 00:16:22,606 因为答案无时无刻不在变化 182 00:16:24,900 --> 00:16:26,026 每一天 183 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 我都会有新的发现 184 00:16:29,738 --> 00:16:32,074 我对你的爱也与日俱增 185 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 所以 加奈 186 00:16:35,703 --> 00:16:39,164 我向你宣誓 我们的爱会不断加深 187 00:16:40,165 --> 00:16:41,750 我们也会共同成长 188 00:16:43,210 --> 00:16:45,796 我们的爱会经历变化 但是历久弥坚 189 00:16:46,630 --> 00:16:50,926 与此同时 它也将为世界带来更多的爱” 190 00:16:53,137 --> 00:16:57,349 宣誓环节结束 您可以亲吻新娘了 191 00:17:07,443 --> 00:17:12,322 我们在此荣幸地宣布二位喜结连理 骄阳精灵的加奈女王 192 00:17:12,406 --> 00:17:15,242 和她的妻子 阿玛雅王后! 193 00:17:20,039 --> 00:17:22,332 你不能强迫人类离开 194 00:17:22,416 --> 00:17:25,252 两国人民 已经建立了友谊 组建了家庭 195 00:17:25,335 --> 00:17:28,005 你自己的姐姐也正在跟人类结婚 196 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 我知道这对你来说很残酷 197 00:17:30,257 --> 00:17:34,887 但是 历史注定要由烈火铸就 198 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 由强者书写 199 00:17:36,597 --> 00:17:40,225 不 并不是非得用武力来书写历史 200 00:17:40,309 --> 00:17:43,479 只要我们愿意 历史也可以用爱来创造 201 00:17:46,315 --> 00:17:48,150 这全是你幼稚的幻想 202 00:17:49,693 --> 00:17:52,279 不是幻想 是选择 203 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 我是国王 204 00:17:53,822 --> 00:17:57,034 作为国王 我会优先选择仁爱而非武力 205 00:17:57,117 --> 00:17:59,828 有时候这很难做到 但当我犹豫时 206 00:17:59,912 --> 00:18:02,498 就会想想我爱的人 207 00:18:02,581 --> 00:18:05,292 我是他们的依靠 我必须做出正确的选择 208 00:18:05,793 --> 00:18:08,253 不是选择残酷 也不是选择强势 209 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 而是选择做正确的事 210 00:18:11,840 --> 00:18:14,176 卡里姆王子 你爱你的姐姐吗? 211 00:18:14,927 --> 00:18:17,638 什么?那是自然 我… 212 00:18:18,138 --> 00:18:20,974 虽然她带领子民走上了错误的道路 213 00:18:21,058 --> 00:18:23,894 但她永远都是我的姐姐 214 00:18:24,520 --> 00:18:27,981 那么你仍然能选择爱 现在还不晚 215 00:18:33,487 --> 00:18:37,449 多年以前 伟大的太阳至高龙也曾面临抉择 216 00:18:37,533 --> 00:18:39,368 他选择了烈火 217 00:18:40,119 --> 00:18:42,246 我现在尊崇的是索尔雷根的意志 218 00:18:44,790 --> 00:18:47,876 而我的姐姐 在当初还有得选时 也理应如此 219 00:18:49,670 --> 00:18:51,004 你现在尊崇的是它? 220 00:18:51,088 --> 00:18:52,131 等等 乌弗斯 221 00:18:52,214 --> 00:18:53,966 艾斯兰 有点不对劲 222 00:18:54,049 --> 00:18:56,635 他们没有护盾 没做任何防御 223 00:18:56,718 --> 00:18:59,263 他们在等待着什么 等着… 224 00:19:07,813 --> 00:19:09,898 你想要加奈进攻! 225 00:19:09,982 --> 00:19:11,316 她一旦进攻 226 00:19:12,025 --> 00:19:16,780 你就会唤出索尔雷根 到时候他们根本毫无胜算! 227 00:19:17,531 --> 00:19:20,492 看来人类比我想象的聪明呢 228 00:19:20,576 --> 00:19:22,870 我不需要五支军队 229 00:19:22,953 --> 00:19:25,956 只要有一条至高龙就够了 230 00:19:26,039 --> 00:19:29,042 乌弗斯 我们得赶紧离开 回去提醒他们! 231 00:19:29,126 --> 00:19:30,919 这我恐怕不能答应 232 00:19:32,796 --> 00:19:35,549 但看你如此聪颖 作为奖赏 233 00:19:36,842 --> 00:19:40,345 我会收你们为俘虏 在即将降临的正义之火中 234 00:19:41,096 --> 00:19:42,431 饶你们不死 235 00:20:11,752 --> 00:20:13,420 “艾斯兰还没回来吗?” 236 00:20:14,588 --> 00:20:15,964 还没有 亲爱的 237 00:20:38,403 --> 00:20:42,908 睁开眼睛看看吧 小国王 你不能对命运视而不见 238 00:20:43,408 --> 00:20:46,828 索尔雷根很快便会大驾光临 239 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 其实 我是在等另一条龙 240 00:20:50,082 --> 00:20:50,999 阿兹!动手! 241 00:21:03,387 --> 00:21:04,346 乌弗斯! 242 00:21:04,429 --> 00:21:06,515 快走 艾斯兰!去警告他们! 243 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 我们走吧 244 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 你哪儿也别想去! 245 00:21:35,752 --> 00:21:37,004 我们得去警告他们 246 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 索尔雷根要来了!这是个陷阱! 247 00:21:47,431 --> 00:21:50,058 今天说的话已经够多了 248 00:21:50,809 --> 00:21:55,731 我们这次 就一举斩断骄阳王国的威胁吧! 249 00:22:04,031 --> 00:22:05,615 冲啊! 250 00:22:12,414 --> 00:22:14,624 小国王逃走了 251 00:22:14,708 --> 00:22:16,501 那就让他也葬身火海 252 00:22:17,002 --> 00:22:20,297 米娅娜 请召唤太阳吧 253 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 不! 254 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 这是陷阱! 255 00:22:40,817 --> 00:22:43,820 停下!回去! 256 00:22:47,115 --> 00:22:49,701 别过去!这是一个陷阱! 257 00:23:16,228 --> 00:23:17,979 您还在等什么? 258 00:23:18,063 --> 00:23:20,565 快对他们降下正义之火呀! 259 00:23:23,693 --> 00:23:24,986 它在哪儿? 260 00:23:37,416 --> 00:23:40,377 你去哪儿了? 261 00:24:40,187 --> 00:24:44,524 字幕翻译:覃璇