1 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 Tidligere i Drageprinsen… 2 00:00:21,312 --> 00:00:24,649 Jeg elsker jer, og jeg har aldrig glemt jer. 3 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 Kvasardiamanter! 4 00:00:27,444 --> 00:00:30,030 Kun med dem får du din familie igen. 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,157 Jeg må se min far. 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,243 Og så … vil jeg vide, hvad jeg må gøre. 7 00:00:36,369 --> 00:00:38,121 Jeg er ikke kommet 8 00:00:38,621 --> 00:00:43,626 for forløsning eller nåde. 9 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 Jeg fortjener det jo ikke. 10 00:00:46,713 --> 00:00:50,300 Du vil, Janai skal angribe! Og når hun gør det, 11 00:00:50,884 --> 00:00:55,138 så tilkalder du Sol Regem, og de vil være chanceløse! 12 00:00:58,183 --> 00:01:02,520 Hvad venter du på? Nedkald ild og retfærdighed over dem! 13 00:01:49,067 --> 00:01:55,573 DRAGEPRINSEN 14 00:01:55,657 --> 00:01:58,243 MYSTERIET OM AARAVOS 15 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 BOG 6 STJERNER 16 00:02:08,753 --> 00:02:11,464 KAPITEL 8 ALLES FALD 17 00:02:53,506 --> 00:02:58,052 Tænk, at du deltog i mit foredrag om udvidet skattebrug. 18 00:02:58,136 --> 00:03:00,471 Godt, du finder det interessant. 19 00:03:00,555 --> 00:03:06,394 Jeg hørte bare forkert og troede, at emnet var udvidet sværdbrug. 20 00:03:08,479 --> 00:03:10,732 Det var ikke interessant. 21 00:03:12,525 --> 00:03:13,651 Hvad var det? 22 00:03:16,863 --> 00:03:18,281 Opeli! Duk dig! 23 00:03:40,511 --> 00:03:43,640 Af sted! 24 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 Parat, se an… 25 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Og skyd! 26 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 Igen. 27 00:05:20,903 --> 00:05:21,904 Lad den igen. 28 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 Duk jer! 29 00:06:10,995 --> 00:06:13,706 -Og… -Stop! Sænk jeres våben. 30 00:06:13,790 --> 00:06:15,208 -Det er nok. -Hvad? 31 00:06:15,917 --> 00:06:17,335 Dragen er blind. 32 00:06:17,418 --> 00:06:20,755 Han kan ikke engang undvige. Vi rammer plet. 33 00:06:20,838 --> 00:06:24,133 Vi får ikke ram på ham, før han spyr ild igen. 34 00:06:24,217 --> 00:06:28,596 Alle soldater skal hjælpe med at evakuere Katolis helt. 35 00:06:28,679 --> 00:06:30,848 Få alle ud. 36 00:06:30,932 --> 00:06:32,642 Vi må forsvare slottet! 37 00:06:32,725 --> 00:06:36,687 Slottet er bare en bygning. Vi må redde liv. 38 00:06:39,190 --> 00:06:42,276 I hørte den kongelige garder! Evakuer slottet! 39 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 Af sted! 40 00:06:47,323 --> 00:06:48,157 Soren… 41 00:06:49,867 --> 00:06:51,661 Vi må af sted. 42 00:06:52,328 --> 00:06:54,914 Nej. Der er noget, jeg må gøre. 43 00:06:59,168 --> 00:07:00,503 Pas godt på Hat. 44 00:07:23,151 --> 00:07:26,195 Hvad sker der? Hvem der? 45 00:07:27,488 --> 00:07:31,993 Soren. Godt, at det er dig. Du er såret. 46 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 Hvad sker der? 47 00:07:33,744 --> 00:07:35,997 -Jeg… -Du skal gøre noget. 48 00:07:36,080 --> 00:07:37,874 Katolis bliver ødelagt. 49 00:07:37,957 --> 00:07:41,586 En kæmpestor drage dukkede bare op. Alt brænder. 50 00:07:41,669 --> 00:07:42,795 Hvad? 51 00:07:42,879 --> 00:07:45,715 Jeg kan ikke bekæmpe en drage. 52 00:07:46,340 --> 00:07:47,675 Jeg kan intet gøre. 53 00:07:47,758 --> 00:07:50,553 Du kan hjælpe og redde folket. 54 00:07:50,636 --> 00:07:52,805 Og besværgelsen i Lux Aurea? 55 00:07:52,889 --> 00:07:54,140 Hjerter af aske. 56 00:07:54,223 --> 00:07:57,435 Ja, den beskyttede dine soldater mod drageild. 57 00:07:57,518 --> 00:08:01,397 Nej. Jeg havde en primal-sten. 58 00:08:02,273 --> 00:08:06,944 -Det er noget andet. -Du kender en anden måde. Sort magi. 59 00:08:08,863 --> 00:08:11,991 Magien må være mulig med sort magi. 60 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 Det går ikke. 61 00:08:20,500 --> 00:08:24,712 -Folk dør! -Jeg holdt op med sort magi. 62 00:08:24,795 --> 00:08:28,090 Selv hvis jeg gjorde det, er ofret… 63 00:08:29,133 --> 00:08:31,010 Åh, det er utænkeligt. 64 00:08:31,093 --> 00:08:32,720 Du må hjælpe dem. 65 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 Besværgelsen kræver 66 00:08:41,479 --> 00:08:43,314 et menneskehjerte. 67 00:08:46,150 --> 00:08:48,569 Tag mit hjerte. 68 00:09:58,723 --> 00:10:00,057 Hjælp! 69 00:10:00,850 --> 00:10:02,893 Rolig! Jeg kommer nu. 70 00:10:22,913 --> 00:10:25,458 Hjerter af aske… 71 00:10:33,090 --> 00:10:34,592 …kan ikke… 72 00:10:57,698 --> 00:10:58,824 …brænde! 73 00:11:27,311 --> 00:11:32,233 Det skal nok gå! Vær ikke bange. Besværgelsen varer ikke ved. 74 00:11:34,026 --> 00:11:38,280 Dragens ild kan ikke skade os nu, men alle må i sikkerhed. 75 00:11:48,708 --> 00:11:52,503 Jeg er tjener. 76 00:11:53,295 --> 00:11:57,675 Jeg er tjener. 77 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 Det er Katolis. 78 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 Der kommer jeg fra, Terry. 79 00:12:43,596 --> 00:12:46,015 -Mit hjem. -Claudia, jeg… 80 00:12:47,308 --> 00:12:50,060 Min far! Jeg må finde min far! 81 00:13:04,950 --> 00:13:07,953 Enden er nær for dig. 82 00:13:11,165 --> 00:13:13,417 Den stemme… 83 00:13:13,501 --> 00:13:14,627 Ja. 84 00:13:15,586 --> 00:13:21,509 Det er din gamle ven. Sikke et ulykkeligt gensyn. 85 00:13:23,010 --> 00:13:26,388 Før du omkommer, vil jeg gerne takke dig. 86 00:13:26,472 --> 00:13:30,518 For at have tjent min sag i årevis uden at vide det. 87 00:13:30,601 --> 00:13:33,145 Jeg manipulerede dig i dag, 88 00:13:33,229 --> 00:13:36,857 som jeg har gjort det i århundreder. 89 00:13:39,109 --> 00:13:45,115 Vend dig ikke bort fra mig. Se mig i øjnene, Anak Arao. 90 00:13:49,161 --> 00:13:53,624 Fint. Du har spillet din rolle godt. 91 00:13:53,707 --> 00:13:59,129 Vil du have en belønning? Måske lidt barmhjertighed før din død? 92 00:14:02,758 --> 00:14:06,387 Den barmhjertige sandhed. 93 00:14:07,263 --> 00:14:12,935 Svaret på mysteriet, der har plaget dig i tusind år. 94 00:14:13,018 --> 00:14:18,232 Hvad skete der med din elskede mage, som forsvandt? 95 00:14:18,983 --> 00:14:21,735 Fortæl mig det, din forræder. 96 00:14:22,570 --> 00:14:27,283 Hvad blev der af Aithne Solaire? 97 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 Jeg bør advare dig. 98 00:14:30,035 --> 00:14:35,332 Af og til er der en hårfin grænse mellem barmhjertighed og grusomhed. 99 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 Fortæl mig det! 100 00:14:39,837 --> 00:14:40,880 Det 101 00:14:41,755 --> 00:14:43,424 var… 102 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 …dig. 103 00:14:47,845 --> 00:14:50,222 Du dræbte hende. 104 00:14:52,683 --> 00:14:55,936 Kom så. Træk vejret dybt. 105 00:14:56,020 --> 00:14:59,481 Jeg ved, du kan skelne mellem sandhed og løgn, 106 00:14:59,565 --> 00:15:02,526 og dette er en dyb, mørk sandhed. 107 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 I dit raseri begravede du hende… 108 00:15:08,490 --> 00:15:10,117 …levende. 109 00:15:10,993 --> 00:15:12,286 Nej. 110 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 Nej. 111 00:15:36,852 --> 00:15:39,688 Må du kvæles i din egen stolthed. 112 00:15:39,772 --> 00:15:41,774 I dit hovmod. 113 00:15:58,749 --> 00:16:03,629 Således dør Solkongen. 114 00:16:33,117 --> 00:16:34,618 Hvad ser du? 115 00:16:36,078 --> 00:16:37,871 Hør på mig, Claudia. 116 00:16:38,956 --> 00:16:40,958 Det er ham. Din far. 117 00:16:42,376 --> 00:16:45,212 -Så må jeg… -Nej! Lad være. 118 00:16:45,295 --> 00:16:49,174 Lad være. Du bør ikke se ham sådan. 119 00:16:50,676 --> 00:16:51,844 Det må jeg! 120 00:16:51,927 --> 00:16:56,598 Jeg måtte se ham en sidste gang. Han skal vise mig den rette vej! 121 00:16:56,682 --> 00:17:01,562 Du finder ingen svar her. Kun vrede og smerte. 122 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 Det gør mig ondt. 123 00:17:05,274 --> 00:17:06,275 Han er død. 124 00:17:07,526 --> 00:17:09,695 Han er død. 125 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 Åh nej! 126 00:17:31,592 --> 00:17:33,177 Nej! 127 00:17:36,597 --> 00:17:40,392 Du må ikke forlade mig, far. Jeg har brug for dig. 128 00:17:40,893 --> 00:17:43,187 Du har så meget at lære mig endnu. 129 00:17:43,270 --> 00:17:47,941 Du har lært mig alt. Magi. Kærligheden til min familie. 130 00:17:48,025 --> 00:17:51,653 Du lærte mig, hvem jeg er, og at elske mig selv. 131 00:17:52,237 --> 00:17:53,947 Du kan ikke være død. 132 00:17:54,448 --> 00:17:57,117 Det kan du ikke! Nej! 133 00:18:06,668 --> 00:18:08,837 Claudia… 134 00:18:10,089 --> 00:18:12,132 Claudia… 135 00:18:13,842 --> 00:18:17,721 Jeg er her, Claudia. 136 00:18:29,024 --> 00:18:32,069 Ih, det er rart. Håndkantslag. 137 00:18:33,237 --> 00:18:34,613 Åh ja. 138 00:18:35,322 --> 00:18:36,949 Edderkoppefest. 139 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 Katten ælter dej. 140 00:18:41,912 --> 00:18:44,373 Slå ægget ud. 141 00:18:48,001 --> 00:18:53,465 Jeg kan mærke 300 års spænding forsvinde. 142 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 Det er Fø-Fø. 143 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 Der kommer nogen. 144 00:19:16,905 --> 00:19:21,326 Hvor tit skal jeg sige, at mennesker ikke kan udøve magi. 145 00:19:26,331 --> 00:19:29,209 Det er godt at se dig igen, Callum. 146 00:19:30,669 --> 00:19:31,795 Layla. 147 00:19:31,879 --> 00:19:33,505 Rayla. 148 00:19:35,215 --> 00:19:38,969 Hjælp os. Raylas forældre er fanget i forheksede mønter. 149 00:19:39,052 --> 00:19:43,056 Med kraften fra Måne-neksus kan jeg få dem tilbage 150 00:19:43,140 --> 00:19:44,933 med den her! 151 00:19:45,017 --> 00:19:48,896 Himlenes krone med tre kvasardiamanter. 152 00:19:50,189 --> 00:19:53,775 Er I to sammen igen? 153 00:19:54,401 --> 00:20:00,490 -Altså … jo. -Ja, det er vi. Det har vi altid været. 154 00:20:00,574 --> 00:20:02,326 Det har altid været hende. 155 00:20:04,077 --> 00:20:06,496 Hør, det er nu sært. 156 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 Sært? Det er romantisk. 157 00:20:09,875 --> 00:20:12,252 Nej, ikke jer to. 158 00:20:12,753 --> 00:20:14,546 Den der kvasardiamant. 159 00:20:15,255 --> 00:20:17,424 Lad mig se engang. 160 00:20:19,176 --> 00:20:22,012 Åh nej! 161 00:20:22,095 --> 00:20:24,765 Hvad gør du? Ødelæg den ikke! 162 00:20:44,451 --> 00:20:49,581 Claudia, dit tab er også et tab for denne verden. 163 00:20:50,290 --> 00:20:53,043 En kærlig far og en stor mand. 164 00:20:54,169 --> 00:21:00,509 Han ville ofre alt, selv på bekostning af at blive misforstået. 165 00:21:08,267 --> 00:21:11,270 Jeg prøvede virkelig at hjælpe din far. 166 00:21:11,353 --> 00:21:14,106 Der er endnu så meget, vi kan gøre. 167 00:21:14,189 --> 00:21:16,692 Så meget, vi kan rette op på. 168 00:21:17,943 --> 00:21:20,904 Vil du stadig hjælpe mig, Claudia? 169 00:21:24,032 --> 00:21:28,912 Hendes far er lige død. Må hun ikke sørge? 170 00:21:28,996 --> 00:21:30,497 Det gør ikke noget. 171 00:21:30,998 --> 00:21:33,333 Ja, jeg vil gerne hjælpe dig. 172 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 Sig, hvad jeg skal. 173 00:21:36,670 --> 00:21:41,758 Besværgelsen om at forene en levende ånd med en krop 174 00:21:41,842 --> 00:21:45,762 kræver seks enkle dele. 175 00:21:48,015 --> 00:21:53,520 Blod skaber en krop med havets kraft. 176 00:21:53,603 --> 00:21:58,650 En fjer giver ånde med himlens essens. 177 00:21:59,192 --> 00:22:05,115 En knogle tager livet fra døden med Månens kraft. 178 00:22:05,907 --> 00:22:11,538 Rødder binder kroppen til denne verden gennem Jordens energi. 179 00:22:12,289 --> 00:22:17,753 En flamme udløser Solens magi og vækker liv. 180 00:22:18,378 --> 00:22:25,260 Den fortabte ånd forbindes med Stjernernes kraft, 181 00:22:26,011 --> 00:22:30,515 en ædelsten af rent stjernestøv. 182 00:22:31,224 --> 00:22:35,270 Vi skal bruge en kvasardiamant. 183 00:22:36,271 --> 00:22:38,815 Vent nu lige lidt. 184 00:22:38,899 --> 00:22:43,862 Det er jo fem enkle dele og ét sjældent vidunder af en ædelsten. 185 00:22:43,945 --> 00:22:50,952 Ja, der er kun tre kvasardiamanter i hele Xadia. 186 00:22:51,912 --> 00:22:55,749 Heldigvis har jeg tænkt på alt. 187 00:22:56,666 --> 00:22:58,919 Veritas! 188 00:23:14,684 --> 00:23:17,771 De to er ægte, men den her? 189 00:23:17,854 --> 00:23:22,150 Hvad? Nej. Det er umuligt. Det er en kvasardiamant. 190 00:23:22,234 --> 00:23:25,862 Himmelvogterelverne gav os kronen. De tager ikke fejl. 191 00:23:28,907 --> 00:23:33,829 -Det er bare en flot, lilla sten. -Det er et mineral, Lujanne. 192 00:23:33,912 --> 00:23:37,374 Uanset hvad overser denne gamle magikers øjne intet. 193 00:23:37,457 --> 00:23:40,419 Og smukke er de skam. 194 00:23:42,796 --> 00:23:45,757 Åh nej. 195 00:23:47,092 --> 00:23:48,552 Åh nej! 196 00:23:48,635 --> 00:23:51,763 Det skal nok gå. Vi har stadig de andre. 197 00:23:51,847 --> 00:23:54,182 Forstår du det ikke? 198 00:23:54,266 --> 00:23:58,353 To diamanter og tre fangne sjæle. 199 00:23:59,354 --> 00:24:00,564 Åh, Rayla. 200 00:24:00,647 --> 00:24:02,649 Jeg kan kun redde to. 201 00:24:15,120 --> 00:24:20,083 Amor stella vitae. 202 00:24:32,220 --> 00:24:34,973 Hvad sker der? Det virker forkert. 203 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 Magien… 204 00:24:43,732 --> 00:24:45,108 Den virkede ikke. 205 00:25:27,484 --> 00:25:31,821 Tekster af: Susanne Friesen