1 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 Στα προηγούμενα επεισόδια… 2 00:00:21,312 --> 00:00:24,524 Σας αγαπώ και δεν σας ξέχασα ποτέ. 3 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 Διαμάντια κουάσαρ! 4 00:00:27,444 --> 00:00:30,155 Για να φέρεις πίσω τους δικούς σου. 5 00:00:30,238 --> 00:00:35,118 Πρέπει να δω τον μπαμπά μου. Τότε, θα ξέρω τι να κάνω. 6 00:00:36,369 --> 00:00:38,121 Δεν ήρθα εδώ 7 00:00:38,621 --> 00:00:43,626 αναζητώντας λύτρωση ή έλεος. 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,546 Ξέρω ότι δεν τα αξίζω. 9 00:00:46,629 --> 00:00:50,091 Θέλεις η Τζανάι να επιτεθεί! Κι όταν το κάνει, 10 00:00:50,925 --> 00:00:55,138 θα καλέσεις τον Σολ Ρέγκεμ και δεν θα έχουν ελπίδα. 11 00:00:58,183 --> 00:01:02,520 Τι περιμένεις; Ρίξε φωτιά και δικαιοσύνη πάνω τους! 12 00:01:49,067 --> 00:01:55,573 Ο ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ ΔΡΑΚΟΣ 13 00:01:55,657 --> 00:01:58,243 ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΕΡΕΒΟΣ 14 00:02:06,668 --> 00:02:08,002 ΒΙΒΛΙΟ 6 ΑΣΤΡΑ 15 00:02:08,086 --> 00:02:11,464 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8 ΟΛΟΙ ΒΟΥΛΙΑΖΟΥΜΕ 16 00:02:53,548 --> 00:02:58,052 Ξαφνιάστηκα που ήρθες στην ομιλία μου για τη λογιστική. 17 00:02:58,136 --> 00:03:00,471 Χαίρομαι που ενδιαφέρθηκες. 18 00:03:00,555 --> 00:03:06,394 Να πω την αλήθεια, παράκουσα και νόμιζα ότι το θέμα ήταν η γυμναστική. 19 00:03:08,479 --> 00:03:10,732 Δεν μου φάνηκε ενδιαφέρον. 20 00:03:12,525 --> 00:03:13,651 Τι ήταν αυτό; 21 00:03:16,863 --> 00:03:18,281 Οπέλι! Πέσε κάτω! 22 00:03:40,511 --> 00:03:43,640 Εμπρός! 23 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 Σταθερά, στόχευσε… 24 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Και πυρ! 25 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 Ξανά. 26 00:05:20,903 --> 00:05:21,904 Ξαναγέμισε. 27 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 Κάτω! 28 00:06:10,995 --> 00:06:13,831 -Και… -Σταματήστε! Υποχωρήστε 29 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 -Τελειώσαμε. -Τι; 30 00:06:15,917 --> 00:06:20,755 Ο δράκος είναι τυφλός. Δεν μπορεί να αποφύγει τις βολές μας. 31 00:06:20,838 --> 00:06:24,133 Δεν θα τον νικήσουμε πριν μας ξαναρίξει φωτιά. 32 00:06:24,217 --> 00:06:28,596 Οι στρατιώτες να βοηθήσουν με την εκκένωση του Κατόλις. 33 00:06:28,679 --> 00:06:30,848 Βγάλτε τους όλους έξω. 34 00:06:30,932 --> 00:06:32,600 Πρέπει να σωθεί το κάστρο! 35 00:06:32,683 --> 00:06:36,687 Είναι απλώς ένα κτίριο. Πρέπει να σώσουμε ζωές. 36 00:06:39,190 --> 00:06:42,276 Ακούσατε τη φρουρά! Εκκενώστε το κάστρο! 37 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 Εμπρός! 38 00:06:47,323 --> 00:06:48,157 Σόρεν… 39 00:06:49,867 --> 00:06:51,661 Σόρεν, πάμε. 40 00:06:52,328 --> 00:06:54,622 Όχι. Πρέπει να κάνω κάτι. 41 00:06:59,168 --> 00:07:00,670 Πρόσεχε τον Σκουφή. 42 00:07:23,151 --> 00:07:26,195 Τι συμβαίνει; Ποιος είναι εκεί; 43 00:07:27,488 --> 00:07:28,781 Σόρεν. 44 00:07:28,865 --> 00:07:31,993 Ευτυχώς είσαι εσύ. Έχεις τραυματιστεί. 45 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 Τι συμβαίνει; 46 00:07:33,744 --> 00:07:37,915 -Να χαρείς… -Κάνε κάτι. Το Κατόλις καταστρέφεται. 47 00:07:37,999 --> 00:07:41,586 Ήρθε ένας τεράστιος δράκος. Όλα καίγονται. 48 00:07:41,669 --> 00:07:42,795 Τι; 49 00:07:42,879 --> 00:07:47,675 Δεν μπορώ να πολεμήσω με δράκο. Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 50 00:07:47,758 --> 00:07:50,470 Βοήθησε να σωθούν οι άνθρωποι. 51 00:07:50,553 --> 00:07:54,056 -Το ξόρκι από το Λουξ Άρια; -Καρδιές από στάχτη. 52 00:07:54,140 --> 00:07:57,560 Ναι. Προστάτεψε τους στρατιώτες από τη φωτιά. 53 00:07:57,643 --> 00:07:58,478 Όχι. 54 00:07:58,561 --> 00:08:01,397 Είχα μια αρχέγονη λίθο. 55 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 Διαφέρει. 56 00:08:03,441 --> 00:08:06,944 Έχεις κι άλλο τρόπο. Σκοτεινή μαγεία. 57 00:08:08,863 --> 00:08:11,991 Κάνε το ξόρκι με σκοτεινή μαγεία. 58 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 Δεν μπορώ. 59 00:08:20,500 --> 00:08:22,293 Πεθαίνουν άνθρωποι! 60 00:08:22,376 --> 00:08:24,712 Απαρνήθηκα τη σκοτεινή μαγεία. 61 00:08:24,795 --> 00:08:28,090 Ακόμα κι αν το έκανα, η θυσία… 62 00:08:29,133 --> 00:08:32,720 -Είναι αδιανόητη. -Πρέπει να τους βοηθήσεις. 63 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 Το ξόρκι απαιτεί 64 00:08:41,479 --> 00:08:43,314 μια ανθρώπινη καρδιά. 65 00:08:46,150 --> 00:08:48,569 Πάρε τη δική μου καρδιά. 66 00:09:58,723 --> 00:10:00,057 Βοήθεια! 67 00:10:00,850 --> 00:10:02,893 Μη φοβάσαι! Έρχομαι. 68 00:10:22,913 --> 00:10:25,458 Οι καρδιές από στάχτη… 69 00:10:33,090 --> 00:10:34,592 δεν… 70 00:10:57,698 --> 00:10:58,824 καίγονται! 71 00:11:27,311 --> 00:11:31,732 Όλα καλά! Μη φοβάσαι. Το ξόρκι δεν κρατά για πάντα. 72 00:11:34,026 --> 00:11:38,280 Η φωτιά δεν μας απειλεί πια. Πάμε σε ασφαλές μέρος. 73 00:11:48,708 --> 00:11:52,503 Είμαι υπηρέτης. 74 00:11:53,295 --> 00:11:57,675 Είμαι υπηρέτης. 75 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 Αυτό είναι το Κατόλις. 76 00:12:41,051 --> 00:12:44,555 Από δω κατάγομαι, Τέρι. Το σπίτι μου. 77 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 Κλόντια, εγώ… 78 00:12:47,308 --> 00:12:50,060 Πρέπει να βρω τον μπαμπά μου! 79 00:13:04,950 --> 00:13:07,953 Το τέλος σου πλησιάζει. 80 00:13:11,165 --> 00:13:13,417 Αυτή η φωνή… 81 00:13:13,501 --> 00:13:14,627 Ναι. 82 00:13:15,586 --> 00:13:18,839 Εγώ είμαι, ο παλιός σου φίλος. 83 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 Τι ατυχής επανένωση! 84 00:13:23,010 --> 00:13:26,388 Πριν πεθάνεις, θέλω να σε ευχαριστήσω. 85 00:13:26,472 --> 00:13:30,017 Για χρόνια με υπηρετούσες εν αγνοία σου. 86 00:13:30,643 --> 00:13:33,145 Σε χειραγώγησα σήμερα, 87 00:13:33,229 --> 00:13:36,857 όπως κάνω αιώνες τώρα. 88 00:13:39,109 --> 00:13:45,115 Μη μου γυρνάς την πλάτη. Αντιμετώπισέ με, Ανάκ Αράο. 89 00:13:49,161 --> 00:13:53,624 Ωραία. Έπαιξες καλά τον ρόλο σου. 90 00:13:53,707 --> 00:13:59,129 Θέλεις κάποια ανταμοιβή; Ίσως ένα μικρό έλεος πριν πεθάνεις; 91 00:14:02,758 --> 00:14:06,387 Το έλεος της αλήθειας. 92 00:14:07,263 --> 00:14:12,935 Η απάντηση στο μυστήριο που σε στοιχειώνει εδώ και χίλια χρόνια. 93 00:14:13,018 --> 00:14:18,232 Τι συνέβη στην αγαπημένη σου σύντροφο που εξαφανίστηκε; 94 00:14:18,983 --> 00:14:21,735 Πες μου, προδότη. 95 00:14:22,570 --> 00:14:27,283 Τι απέγινε η Ένια Σολαίρ; 96 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 Να σε προειδοποιήσω. 97 00:14:30,035 --> 00:14:35,332 Καμιά φορά, η γραμμή ανάμεσα στο έλεος και τη σκληρότητα είναι λεπτή. 98 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 Πες μου! 99 00:14:39,837 --> 00:14:40,880 Εσύ 100 00:14:41,755 --> 00:14:43,424 το 101 00:14:45,134 --> 00:14:46,135 έκανες. 102 00:14:47,845 --> 00:14:50,222 Εσύ τη σκότωσες. 103 00:14:52,683 --> 00:14:55,936 Εμπρός, πάρε μια βαθιά ανάσα. 104 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 Ξέρω ότι ξεχωρίζεις την αλήθεια από το ψέμα. 105 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 Είναι μια βαθιά, σκοτεινή αλήθεια. 106 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 Μέσα στην οργή σου, την έθαψες 107 00:15:08,490 --> 00:15:09,909 ζωντανή. 108 00:15:11,076 --> 00:15:12,286 Όχι… 109 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 Όχι… 110 00:15:36,727 --> 00:15:39,688 Ας σε πνίξει η ίδια η υπερηφάνειά σου. 111 00:15:39,772 --> 00:15:41,774 Η αλαζονεία σου. 112 00:15:58,749 --> 00:16:03,629 Έτσι πεθαίνει ο Βασιλιάς Ήλιος. 113 00:16:33,117 --> 00:16:34,618 Τι βλέπεις; 114 00:16:36,078 --> 00:16:37,871 Κλόντια, άκουσέ με. 115 00:16:38,872 --> 00:16:40,958 Αυτός είναι. Ο μπαμπάς σου. 116 00:16:42,376 --> 00:16:45,212 -Τότε πρέπει να… -Όχι ! Σε παρακαλώ. 117 00:16:45,295 --> 00:16:49,174 Μη. Δεν νομίζω ότι πρέπει να τον δεις έτσι. 118 00:16:50,592 --> 00:16:54,596 Πρέπει! Έκανα τόσον δρόμο για να τον δω μια τελευταία φορά. 119 00:16:54,680 --> 00:16:56,598 Για να μου δείξει τον δρόμο! 120 00:16:56,682 --> 00:17:01,562 Αυτό δεν θα σου δώσει απαντήσεις. Μόνο θυμό. Μόνο πόνο. 121 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 Λυπάμαι πολύ. 122 00:17:05,274 --> 00:17:06,275 Έφυγε. 123 00:17:07,526 --> 00:17:09,695 Πάει. 124 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 Όχι! 125 00:17:31,592 --> 00:17:33,177 Όχι! 126 00:17:36,597 --> 00:17:40,350 Μπαμπά, μη με αφήνεις! Ακόμα σε χρειάζομαι! 127 00:17:40,851 --> 00:17:43,187 Έχω τόσα να μάθω από εσένα. 128 00:17:43,270 --> 00:17:47,941 Μου τα έμαθες όλα. Τη μαγεία, την αγάπη για την οικογένεια. 129 00:17:48,025 --> 00:17:51,320 Μου έμαθες ποια είμαι, πώς να με αγαπώ. 130 00:17:52,237 --> 00:17:53,947 Δεν γίνεται να φύγεις. 131 00:17:54,448 --> 00:17:57,117 Σε παρακαλώ! Όχι! 132 00:18:06,668 --> 00:18:08,837 Κλόντια… 133 00:18:10,089 --> 00:18:12,132 Κλόντια… 134 00:18:13,842 --> 00:18:17,721 Κλόντια, είμαι εδώ. 135 00:18:29,024 --> 00:18:32,069 -Αυτό είναι ωραίο. -Χτυπηματάκια. 136 00:18:33,237 --> 00:18:34,613 Ναι. 137 00:18:35,322 --> 00:18:36,949 Πάρτι αραχνών. 138 00:18:38,784 --> 00:18:40,869 Γάτα που φτιάχνει μπισκότα. 139 00:18:41,912 --> 00:18:44,373 Και σπάσιμο αυγού. 140 00:18:48,001 --> 00:18:53,674 Νιώθω 300 χρόνια έντασης να χάνονται. 141 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 Η Φι-Φι είναι. 142 00:19:02,891 --> 00:19:04,184 Έρχεται κάποιος. 143 00:19:16,905 --> 00:19:21,326 Πόσες φορές να σου πω ότι οι άνθρωποι δεν κάνουν μαγεία; 144 00:19:26,331 --> 00:19:29,209 Κάλουμ, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 145 00:19:30,669 --> 00:19:31,795 Λέιλα. 146 00:19:31,879 --> 00:19:33,505 Ρέιλα. 147 00:19:35,215 --> 00:19:38,886 Θέλουμε βοήθεια. Οι γονείς της είναι παγιδευμένοι σε κέρματα. 148 00:19:38,969 --> 00:19:44,933 Με τη δύναμη του Σεληνιακού Πλέγματος μπορώ να τους επαναφέρω. Μ' αυτό! 149 00:19:45,017 --> 00:19:48,896 Η Κορώνα των Ουρανών, τρία διαμάντια κουάσαρ. 150 00:19:50,189 --> 00:19:53,775 Λοιπόν, πάλι έχετε κάτι μεταξύ σας; 151 00:19:54,443 --> 00:19:57,112 Λοιπόν… ναι. 152 00:19:57,196 --> 00:19:59,156 Ναι, έχουμε κάτι. 153 00:19:59,239 --> 00:20:00,532 Πάντα είχαμε. 154 00:20:00,616 --> 00:20:02,326 Πάντα ήταν η μοναδική. 155 00:20:04,077 --> 00:20:06,496 Λοιπόν, αυτό είναι περίεργο. 156 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 Περίεργο; Ρομαντικό είναι. 157 00:20:09,875 --> 00:20:12,252 Όχι. Όχι εσείς οι δύο. 158 00:20:12,753 --> 00:20:14,546 Το διαμάντι κουάσαρ. 159 00:20:15,964 --> 00:20:17,424 Ας ρίξω μια ματιά. 160 00:20:19,176 --> 00:20:22,012 Όχι! 161 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Τι κάνεις; 162 00:20:23,472 --> 00:20:24,765 Μην τη σπάσεις! 163 00:20:44,451 --> 00:20:49,581 Κλόντια, η απώλειά σου είναι και μια απώλεια γι' αυτόν τον κόσμο. 164 00:20:50,207 --> 00:20:53,043 Στοργικός πατέρας, σπουδαίος άντρας. 165 00:20:54,169 --> 00:20:57,130 Ήταν πρόθυμος να θυσιάσει τα πάντα, 166 00:20:57,214 --> 00:21:00,509 έστω και με το τίμημα να τον παρεξηγούν. 167 00:21:08,267 --> 00:21:11,186 Προσπάθησα να βοηθήσω τον πατέρα σου. 168 00:21:11,270 --> 00:21:14,106 Μα μπορούμε να κάνουμε ακόμα πολλά. 169 00:21:14,189 --> 00:21:16,692 Μπορούμε να διορθώσουμε πολλά. 170 00:21:17,943 --> 00:21:20,904 Θέλεις ακόμα να με βοηθήσεις, Κλόντια; 171 00:21:24,032 --> 00:21:28,912 Ο πατέρας της μόλις πέθανε. Δεν μπορεί να θρηνήσει λίγο; 172 00:21:28,996 --> 00:21:33,333 Δεν πειράζει, Τέρι. Ναι, θέλω να σε βοηθήσω. 173 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 Πες μου τι να κάνω. 174 00:21:36,670 --> 00:21:41,758 Το ξόρκι για να επιστρέψει ένα ζωντανό πνεύμα σε ένα κορμί 175 00:21:41,842 --> 00:21:45,762 απαιτεί έξι απλά συστατικά. 176 00:21:48,015 --> 00:21:53,520 Το αίμα φέρνει τη δύναμη του ωκεανού για να δημιουργήσει ένα σώμα. 177 00:21:53,603 --> 00:21:58,650 Ένα φτερό φέρνει την ουσία του ουρανού δίνοντας πνοή. 178 00:21:59,234 --> 00:22:05,115 Ένα οστό επιστρατεύει τη δύναμη της Σελήνης να βγάζει ζωή από τον θάνατο. 179 00:22:05,907 --> 00:22:11,538 Οι ρίζες δένουν το σώμα σε αυτόν τον κόσμο μέσω της ενέργειας της Γης. 180 00:22:12,289 --> 00:22:17,753 Μια φλόγα πυροδοτεί τη μαγεία του Ήλιου ξυπνώντας τη ζωή. 181 00:22:18,378 --> 00:22:25,260 Και, για να συνδέσουμε το χαμένο πνεύμα, χρειαζόμαστε τη δύναμη των Άστρων, 182 00:22:26,011 --> 00:22:30,515 έναν πολύτιμο λίθο από καθαρή αστερόσκονη. 183 00:22:31,224 --> 00:22:35,270 Χρειαζόμαστε ένα διαμάντι κουάσαρ. 184 00:22:37,564 --> 00:22:38,857 Μια στιγμή. 185 00:22:38,940 --> 00:22:43,862 Μάλλον είναι πέντε απλά συστατικά και ένα σπάνιο μαγικό πετράδι. 186 00:22:43,945 --> 00:22:50,911 Ναι, υπάρχουν μόνο τρία διαμάντια κουάσαρ σ' όλη τη Ζέντια. 187 00:22:51,912 --> 00:22:55,749 Ευτυχώς, έχω σχέδιο για όλα τα απρόβλεπτα. 188 00:22:56,666 --> 00:22:58,919 Βέριτας! 189 00:23:14,684 --> 00:23:17,771 Αυτά τα δύο είναι αληθινά, αλλά αυτό; 190 00:23:17,854 --> 00:23:22,067 Τι; Όχι. Αποκλείεται. Είναι διαμάντι κουάσαρ. 191 00:23:22,150 --> 00:23:25,862 Τα αστρικά ξωτικά μάς έδωσαν την Κορώνα. Δεν θα έκαναν λάθος. 192 00:23:28,907 --> 00:23:31,284 Είναι απλώς μια όμορφη πέτρα. 193 00:23:31,368 --> 00:23:33,787 Λουτζέιν, είναι ορυκτό. 194 00:23:33,870 --> 00:23:37,582 Ας είναι. Τίποτε δεν ξεγελά αυτά τα γέρικα μάτια. 195 00:23:37,666 --> 00:23:40,419 Και τι όμορφα μάτια! 196 00:23:42,796 --> 00:23:45,757 Όχι. 197 00:23:47,092 --> 00:23:48,510 Όχι! 198 00:23:48,593 --> 00:23:51,763 Δεν πειράζει. Ακόμα έχουμε τα άλλα, έτσι; 199 00:23:51,847 --> 00:23:54,182 Δεν βλέπεις τι σημαίνει αυτό; 200 00:23:54,266 --> 00:23:58,353 Δύο διαμάντια και τρεις παγιδευμένες ψυχές. 201 00:23:59,354 --> 00:24:00,564 Ρέιλα. 202 00:24:00,647 --> 00:24:02,649 Μπορώ να σώσω μόνο δύο. 203 00:24:15,120 --> 00:24:20,083 Άμορ στέλα βίτε. 204 00:24:32,095 --> 00:24:34,973 Τι συμβαίνει; Αυτό δεν μοιάζει σωστό. 205 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 Το ξόρκι… 206 00:24:43,732 --> 00:24:45,108 Δεν πέτυχε. 207 00:25:27,484 --> 00:25:31,821 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα