1 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 Din episoadele anterioare… 2 00:00:21,312 --> 00:00:24,524 Vă iubesc și nu v-am uitat o clipă. 3 00:00:25,817 --> 00:00:30,071 Diamante quasar! Singurele care îți pot reînvia familia. 4 00:00:30,155 --> 00:00:32,198 Trebuie să-l văd pe tata. 5 00:00:32,282 --> 00:00:35,118 Abia atunci voi ști ce am de făcut. 6 00:00:36,369 --> 00:00:38,121 N-am venit aici 7 00:00:38,621 --> 00:00:43,626 să caut mântuire sau îndurare. 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 Știu că nu le merit. 9 00:00:46,713 --> 00:00:50,008 Tu vrei ca Janai să atace, 10 00:00:50,842 --> 00:00:55,430 ca mai apoi să-l chemi pe Sol Regem, să nu aibă nicio șansă. 11 00:00:58,183 --> 00:01:02,520 Ce mai aștepți? Nimicește-i cu focul dreptății! 12 00:01:49,067 --> 00:01:55,573 PRINȚUL DRAGON 13 00:01:55,657 --> 00:01:58,243 MISTERUL LUI AARAVOS 14 00:02:06,668 --> 00:02:11,464 TOȚI CĂDEM 15 00:02:53,548 --> 00:02:58,052 Mă mir că ai venit la prelegerea despre exerciții fiscale. 16 00:02:58,136 --> 00:03:00,471 Bine că ți se pare interesant. 17 00:03:00,555 --> 00:03:06,394 Sincer, am înțeles greșit, am crezut că e vorba de exerciții fizice. 18 00:03:08,479 --> 00:03:10,732 Nu mi s-a părut interesant. 19 00:03:12,483 --> 00:03:13,651 Ce-a fost asta? 20 00:03:16,863 --> 00:03:18,281 Opeli! Ferea! 21 00:03:40,511 --> 00:03:43,640 Haideți! 22 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 Stați, anticipați… 23 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Și trageți! 24 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 Din nou! 25 00:05:20,903 --> 00:05:21,904 Reîncarcă! 26 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 La pământ! 27 00:06:10,995 --> 00:06:13,831 - Și… - Nu, opriți-vă! 28 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 - Gata. - Ce? 29 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 Dragonul e orb. 30 00:06:17,543 --> 00:06:20,755 Nu se ferește. Îl nimerim în plin. 31 00:06:20,838 --> 00:06:24,133 Nu-l doborâm înainte să sufle iar foc. 32 00:06:24,217 --> 00:06:28,596 Toți soldații să ajute la evacuarea completă a orașului! 33 00:06:28,679 --> 00:06:30,848 Scoateți-i din cetate! 34 00:06:30,932 --> 00:06:32,600 Trebuie s-o apărăm! 35 00:06:32,683 --> 00:06:36,687 Cetatea e doar o clădire. Trebuie să salvăm vieți. 36 00:06:39,190 --> 00:06:42,276 Ați auzit! Evacuați cetatea! 37 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 Haideți! 38 00:06:47,323 --> 00:06:48,157 Soren… 39 00:06:49,867 --> 00:06:51,661 Să mergem! 40 00:06:52,328 --> 00:06:54,914 Nu. Trebuie să fac ceva. 41 00:06:59,168 --> 00:07:00,711 Ai grijă de Pălărie. 42 00:07:23,151 --> 00:07:26,195 Ce se întâmplă? Cine e? 43 00:07:27,488 --> 00:07:28,781 Soren. 44 00:07:28,865 --> 00:07:31,993 Mă bucur că ai venit. Ești rănit. 45 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 Ce se întâmplă? 46 00:07:33,744 --> 00:07:35,997 - Te rog… - Fă ceva! 47 00:07:36,080 --> 00:07:37,915 Distrug cetatea! 48 00:07:37,999 --> 00:07:41,586 A apărut un dragon imens din senin și arde tot. 49 00:07:41,669 --> 00:07:42,795 Cum? 50 00:07:42,879 --> 00:07:45,715 Nu mă pot lupta cu un dragon. 51 00:07:46,382 --> 00:07:47,675 Nu am ce face. 52 00:07:47,758 --> 00:07:50,553 Poți ajuta oamenii. Îi poți salva. 53 00:07:50,636 --> 00:07:52,805 Cu vraja de la Lux Aurea. 54 00:07:52,889 --> 00:07:57,435 - Inimi de tăciune. - Da, ți-a protejat soldații de foc. 55 00:07:57,518 --> 00:07:58,478 Nu. 56 00:07:58,561 --> 00:08:01,397 Aveam o piatră primordială. 57 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 E altceva. 58 00:08:03,441 --> 00:08:06,944 Mai ai o soluție. Magia neagră. 59 00:08:08,863 --> 00:08:11,991 Trebuie să existe o vrajă. 60 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 Nu pot. 61 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 Mor oameni! 62 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 Am renunțat la magia neagră. 63 00:08:24,795 --> 00:08:28,090 Și chiar dacă aș face-o, sacrificiul… 64 00:08:29,133 --> 00:08:31,010 E de neconceput. 65 00:08:31,093 --> 00:08:32,720 Trebuie să-i ajuți. 66 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 Vraja necesită 67 00:08:41,479 --> 00:08:43,314 o inimă de om. 68 00:08:46,150 --> 00:08:48,569 Ia-o pe a mea! 69 00:09:58,723 --> 00:10:00,057 Ajutor! 70 00:10:00,850 --> 00:10:02,893 Nu-ți face griji! Vin. 71 00:10:22,913 --> 00:10:25,458 Inimile de tăciune… 72 00:10:33,090 --> 00:10:34,592 nu pot… 73 00:10:57,698 --> 00:10:58,824 arde! 74 00:11:27,311 --> 00:11:30,064 Gata! Nu te teme. 75 00:11:30,147 --> 00:11:32,233 Vraja nu ține la nesfârșit. 76 00:11:33,943 --> 00:11:38,280 Focul nu ne poate răni acum, dar trebuie să ne adăpostim. 77 00:11:48,708 --> 00:11:52,503 Sunt un… servitor. 78 00:11:53,295 --> 00:11:57,675 Sunt un servitor. 79 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 Acesta e Katolis. 80 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 E cetatea mea, Terry. 81 00:12:43,596 --> 00:12:44,555 Casa mea. 82 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 Claudia, eu… 83 00:12:47,308 --> 00:12:50,060 Tata! Trebuie să-l găsesc pe tata! 84 00:13:04,950 --> 00:13:07,953 Ți se apropie sfârșitul. 85 00:13:11,165 --> 00:13:13,417 Vocea asta… 86 00:13:13,501 --> 00:13:14,627 Da. 87 00:13:15,586 --> 00:13:18,839 Sunt eu, vechiul tău prieten. 88 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 Ce reuniune nefericită! 89 00:13:23,010 --> 00:13:26,388 Înainte să pieri, vreau să-ți mulțumesc. 90 00:13:26,472 --> 00:13:30,017 Pentru toți acești ani în care m-ai slujit. 91 00:13:30,643 --> 00:13:33,145 Te-am manipulat azi, 92 00:13:33,229 --> 00:13:36,857 așa cum am făcut de secole. 93 00:13:39,109 --> 00:13:40,945 Nu-mi întoarce spatele! 94 00:13:41,028 --> 00:13:45,115 Uită-te spre mine, Anak Arao! 95 00:13:49,161 --> 00:13:53,624 Bine. Ți-ai jucat bine rolul. 96 00:13:53,707 --> 00:13:59,129 Vrei o recompensă? Un strop de îndurare, poate, înainte să mori? 97 00:14:02,758 --> 00:14:06,387 Un strop de adevăr. 98 00:14:07,263 --> 00:14:12,935 Răspunsul la misterul care te-a bântuit de o mie de ani. 99 00:14:13,018 --> 00:14:18,232 Ce s-a întâmplat cu partenera ta dragă care a dispărut? 100 00:14:18,983 --> 00:14:21,735 Spune-mi, trădătorule! 101 00:14:22,570 --> 00:14:27,283 Ce s-a ales de Aithne Solaire? 102 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 Dar ai grijă! 103 00:14:30,035 --> 00:14:35,332 Uneori, linia dintre milă și cruzime poate fi subțire. 104 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 Spune-mi! 105 00:14:39,837 --> 00:14:40,880 Cel… 106 00:14:41,755 --> 00:14:43,424 vinovat… 107 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 ești tu. 108 00:14:47,845 --> 00:14:50,222 Tu ai ucis-o. 109 00:14:52,683 --> 00:14:55,936 Haide, inspiră adânc! 110 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 Știu că poți mirosi adevărul, 111 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 iar acesta e un adevăr întunecat. 112 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 Într-un acces de furie, ai îngropat-o… 113 00:15:08,490 --> 00:15:10,117 de vie. 114 00:15:11,076 --> 00:15:12,286 Nu… 115 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 Nu… 116 00:15:36,852 --> 00:15:39,688 Să-ți stea în gât mândria! 117 00:15:39,772 --> 00:15:41,774 Aroganța. 118 00:15:58,749 --> 00:16:03,629 Așa se duce Regele Soare. 119 00:16:33,117 --> 00:16:34,618 Ce este? 120 00:16:36,078 --> 00:16:37,871 Claudia, ascultă-mă! 121 00:16:38,956 --> 00:16:40,958 El e. E tatăl tău. 122 00:16:42,376 --> 00:16:45,212 - Atunci trebuie să… - Nu! Te rog. 123 00:16:45,295 --> 00:16:49,174 Te rog, nu. Nu cred că ar trebui să-l vezi așa. 124 00:16:50,759 --> 00:16:51,885 Trebuie! 125 00:16:51,969 --> 00:16:56,598 Am venit să-l mai văd o dată. Să-mi arate calea cea dreaptă! 126 00:16:56,682 --> 00:17:01,562 N-o să te alegi cu răspunsuri. Doar cu furie. Doar cu durere. 127 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 Îmi pare rău. 128 00:17:05,274 --> 00:17:06,275 S-a dus. 129 00:17:07,526 --> 00:17:09,695 S-a dus! 130 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 Nu! 131 00:17:31,592 --> 00:17:33,177 Nu! 132 00:17:36,597 --> 00:17:40,476 Te rog, tată, nu mă părăsi! Mai am nevoie de tine! 133 00:17:40,559 --> 00:17:43,187 Am multe de învățat de la tine. 134 00:17:43,270 --> 00:17:47,941 Tu m-ai învățat totul. Magie. Cum să-mi iubesc familia. 135 00:17:48,025 --> 00:17:51,320 M-ai învățat cine sunt și cum să mă iubesc. 136 00:17:52,237 --> 00:17:53,947 Nu mă poți părăsi! 137 00:17:54,448 --> 00:17:57,117 Te rog! Nu! 138 00:18:06,668 --> 00:18:08,837 Claudia… 139 00:18:10,089 --> 00:18:12,132 Claudia… 140 00:18:13,842 --> 00:18:17,721 Claudia, sunt aici. 141 00:18:29,024 --> 00:18:31,110 Ce bine e! 142 00:18:31,193 --> 00:18:32,069 Cu palma. 143 00:18:33,237 --> 00:18:34,613 Da… 144 00:18:35,322 --> 00:18:36,949 Păianjen vesel. 145 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 Pisicuța alintată. 146 00:18:41,912 --> 00:18:44,373 Și sparge oul. 147 00:18:48,001 --> 00:18:53,465 Simt cum se topesc 300 de ani de încordare. 148 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 E Fifi. 149 00:19:02,891 --> 00:19:04,184 Vine cineva. 150 00:19:16,905 --> 00:19:21,326 De câte ori să-ți spun? Oamenii nu pot face vrăji. 151 00:19:26,331 --> 00:19:29,209 Callum, mă bucur să te revăd. 152 00:19:30,669 --> 00:19:31,795 Layla. 153 00:19:31,879 --> 00:19:33,505 Rayla. 154 00:19:35,215 --> 00:19:38,886 Părinții ei sunt captivi în monede blestemate. 155 00:19:38,969 --> 00:19:43,056 Dar cu Nexusul lunii pot face o vrajă de eliberare 156 00:19:43,140 --> 00:19:44,933 folosind asta! 157 00:19:45,017 --> 00:19:48,896 Coroana Cerurilor, trei diamante quasar. 158 00:19:50,189 --> 00:19:53,775 Așadar, iar e ceva între voi? 159 00:19:54,443 --> 00:19:57,112 Ei bine… da. 160 00:19:57,196 --> 00:19:59,156 Da. 161 00:19:59,239 --> 00:20:02,326 Dintotdeauna. Pe ea o iubeam. 162 00:20:04,077 --> 00:20:06,496 E ciudat. 163 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 Ciudat? E romantic. 164 00:20:09,875 --> 00:20:12,252 Nu. Nu voi. 165 00:20:12,753 --> 00:20:14,546 Diamantul quasar. 166 00:20:15,255 --> 00:20:17,424 Vreau să arunc o privire. 167 00:20:19,176 --> 00:20:22,012 Nu! 168 00:20:22,095 --> 00:20:24,765 Ce faci? N-o strica! 169 00:20:44,451 --> 00:20:49,581 Claudia, întreaga lume suferă alături de tine. 170 00:20:50,290 --> 00:20:53,043 Un tată iubitor și un om minunat. 171 00:20:54,169 --> 00:20:57,130 Era dispus să sacrifice totul, 172 00:20:57,214 --> 00:21:00,509 și cu prețul de a fi neînțeles. 173 00:21:08,267 --> 00:21:11,186 Am încercat din răsputeri să-l ajut. 174 00:21:11,270 --> 00:21:14,106 Dar mai avem multe de făcut. 175 00:21:14,189 --> 00:21:16,692 Multe de îndreptat. 176 00:21:17,943 --> 00:21:20,904 Mai vrei să mă ajuți, Claudia? 177 00:21:24,032 --> 00:21:28,912 Tatăl ei tocmai a murit. Las-o să jelească! 178 00:21:28,996 --> 00:21:30,163 Nu, Terry. 179 00:21:30,872 --> 00:21:33,333 Da, vreau să te ajut. 180 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 Spune-mi ce să fac. 181 00:21:36,670 --> 00:21:41,758 Vraja pentru a întrupa un spirit viu 182 00:21:41,842 --> 00:21:45,762 necesită doar șase componente simple. 183 00:21:48,015 --> 00:21:53,520 Sângele invocă puterea oceanului de a crea un trup. 184 00:21:53,603 --> 00:21:58,650 Pana invocă esența cerului, dă suflu. 185 00:21:59,192 --> 00:22:05,115 Osul invocă puterea Lunii să reînvie. 186 00:22:05,907 --> 00:22:11,538 Rădăcinile leagă corpul de această lume prin energia Pământului. 187 00:22:12,289 --> 00:22:17,753 Flacăra aprinde magia Soarelui, trezește la viață. 188 00:22:18,378 --> 00:22:25,260 Și pentru a lega spiritul pierdut, avem nevoie de puterea Stelelor, 189 00:22:26,011 --> 00:22:30,515 o nestemată din praf de stele pur. 190 00:22:31,224 --> 00:22:35,270 Ne trebuie un diamant quasar. 191 00:22:36,271 --> 00:22:38,857 Stai puțin! 192 00:22:38,940 --> 00:22:43,862 Sunt cinci ingrediente simple și o nestemată incredibil de rară. 193 00:22:43,945 --> 00:22:50,952 Da, sunt doar trei diamante quasar în toată Xadia. 194 00:22:51,912 --> 00:22:55,749 Din fericire, eu sunt prevăzător. 195 00:22:56,666 --> 00:22:58,919 Veritas! 196 00:23:14,684 --> 00:23:17,771 Astea două sunt adevărate, dar asta? 197 00:23:17,854 --> 00:23:22,234 Ce? Nu. Nu se poate. E un diamant quasar. 198 00:23:22,317 --> 00:23:25,862 Elfii cerești ne-au dat-o. Cum să greșească? 199 00:23:28,907 --> 00:23:31,284 E doar o piatră mov. 200 00:23:31,368 --> 00:23:33,829 Lujanne, e un mineral. 201 00:23:33,912 --> 00:23:37,374 În fine, magul ăsta bătrân are ochi buni. 202 00:23:37,457 --> 00:23:40,419 Și mai sunt și frumoși! 203 00:23:42,796 --> 00:23:45,757 Nu. 204 00:23:47,092 --> 00:23:48,552 Vai! Nu! 205 00:23:48,635 --> 00:23:51,763 Nu-i nimic. Le avem pe celelalte, nu? 206 00:23:51,847 --> 00:23:54,182 Nu înțelegi ce înseamnă asta? 207 00:23:54,266 --> 00:23:58,353 Două diamante și trei suflete întemnițate. 208 00:23:59,354 --> 00:24:00,564 Rayla! 209 00:24:00,647 --> 00:24:02,649 Pot salva doar două. 210 00:24:15,120 --> 00:24:20,083 Amor stella vitae. 211 00:24:32,220 --> 00:24:34,973 Ce se întâmplă? Nu pare în regulă. 212 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 Vraja… 213 00:24:43,732 --> 00:24:45,108 Nu a funcționat.