1 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 《龍的王子》前情提要 2 00:00:21,312 --> 00:00:24,524 我愛你們,從來不曾忘記你們 3 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 似星鑽 4 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 唯一能帶回妳家人的東西 5 00:00:30,238 --> 00:00:31,531 我得見我爸 6 00:00:32,282 --> 00:00:35,118 然後就會知道該怎麼做 7 00:00:36,244 --> 00:00:38,121 我來這裡 8 00:00:38,621 --> 00:00:43,626 不是要尋求救贖或開恩 9 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 我知道我沒那個資格 10 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 你希望迦奈來襲 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,008 她一旦出兵 12 00:00:50,925 --> 00:00:52,677 你就會呼叫太陽國王 13 00:00:53,261 --> 00:00:55,138 他們等於是自尋死路 14 00:00:58,183 --> 00:00:59,642 你還在等什麼? 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,520 天降正義火雨啊! 16 00:01:49,067 --> 00:01:55,573 《龍的王子》 17 00:01:55,657 --> 00:01:58,243 《亞拉沃斯之謎》 18 00:02:06,668 --> 00:02:11,464 劇名:《悉數盡沒》 19 00:02:53,548 --> 00:02:58,052 沒想到你竟然會來參加 我上週的進階財政演習 20 00:02:58,136 --> 00:03:00,471 真開心你有興趣 21 00:03:00,555 --> 00:03:03,308 其實是我聽錯了 22 00:03:03,391 --> 00:03:06,394 以為主題是進階體能演習 23 00:03:08,479 --> 00:03:10,732 我一點都不覺得有趣 24 00:03:12,525 --> 00:03:13,526 那是什麼聲音? 25 00:03:16,946 --> 00:03:18,281 奧佩莉,趴下 26 00:03:40,511 --> 00:03:43,640 快… 27 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 預備,瞄準 28 00:04:24,264 --> 00:04:25,098 準備… 29 00:04:25,598 --> 00:04:26,432 放! 30 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 再一次 31 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 裝填 32 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 趴下 33 00:06:10,995 --> 00:06:12,121 -預備… -停! 34 00:06:12,622 --> 00:06:13,831 退下 35 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 -就此撤退 -什麼? 36 00:06:15,917 --> 00:06:17,460 那條龍眼睛看不見 37 00:06:17,543 --> 00:06:20,755 他想閃都沒辦法閃,我們箭無虛發 38 00:06:20,838 --> 00:06:24,133 你們的火力 不夠在他下次噴火前將他射下來 39 00:06:24,217 --> 00:06:28,596 我要全體士兵協助全面疏散卡特利斯 40 00:06:28,679 --> 00:06:30,848 引導所有人離開 41 00:06:30,932 --> 00:06:32,600 但我們一定要守護城堡 42 00:06:32,683 --> 00:06:34,894 城堡只是建築物 43 00:06:35,395 --> 00:06:36,687 我們必須拯救人命 44 00:06:39,190 --> 00:06:42,276 禁軍有令,疏散城堡 45 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 快… 46 00:06:47,323 --> 00:06:48,157 梭倫 47 00:06:49,867 --> 00:06:51,661 梭倫,我們走吧 48 00:06:52,328 --> 00:06:54,705 不行,我還有事要做 49 00:06:59,168 --> 00:07:00,336 好好照顧帽帽 50 00:07:23,151 --> 00:07:24,569 發生什麼事了? 51 00:07:25,278 --> 00:07:26,195 是誰? 52 00:07:27,488 --> 00:07:28,781 梭倫 53 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 真高興是你,你受傷了 54 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 現在是什麼狀況? 55 00:07:33,744 --> 00:07:35,997 -拜託,我… -你得想辦法 56 00:07:36,080 --> 00:07:37,915 卡特利斯要被毀了 57 00:07:37,999 --> 00:07:41,586 橫空竄出一條巨龍,全城陷入火海 58 00:07:41,669 --> 00:07:42,795 什麼? 59 00:07:42,879 --> 00:07:45,882 我沒辦法對付巨龍 60 00:07:46,382 --> 00:07:47,675 我無計可施 61 00:07:47,758 --> 00:07:50,553 你能幫助人,拯救他們 62 00:07:50,636 --> 00:07:52,805 你在盧克斯奧利亞用的咒語呢? 63 00:07:52,889 --> 00:07:54,098 餘燼之心 64 00:07:54,182 --> 00:07:57,435 對,保護了你的士兵不受龍火傷害 65 00:07:57,518 --> 00:07:58,478 不行 66 00:07:58,561 --> 00:08:01,397 我當時有原石 67 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 跟現在不一樣 68 00:08:03,441 --> 00:08:06,944 你還有別的辦法,黑暗魔法 69 00:08:08,863 --> 00:08:11,991 黑暗魔法一定有方法能施展那個咒語 70 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 我不行 71 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 大家都快死了 72 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 我放棄黑暗魔法了 73 00:08:24,795 --> 00:08:28,257 就算我能施展,祭品… 74 00:08:29,967 --> 00:08:31,010 令人不敢想像 75 00:08:31,093 --> 00:08:32,720 你必須幫助他們 76 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 這個咒語需要 77 00:08:41,479 --> 00:08:43,314 一顆人心 78 00:08:46,150 --> 00:08:48,569 用我的心 79 00:09:58,723 --> 00:09:59,640 救命啊 80 00:10:00,850 --> 00:10:02,893 別擔心,我來了 81 00:10:22,913 --> 00:10:25,458 餘燼之心 82 00:10:33,090 --> 00:10:34,592 不能… 83 00:10:57,698 --> 00:10:58,824 燒! 84 00:11:27,311 --> 00:11:30,064 沒事…別怕 85 00:11:30,147 --> 00:11:31,816 咒語沒辦法撐太久 86 00:11:34,026 --> 00:11:36,153 龍火暫時傷不了我們 87 00:11:36,237 --> 00:11:38,280 但我們得把大家救到安全處所 88 00:11:48,708 --> 00:11:52,503 我是奴僕 89 00:11:53,295 --> 00:11:57,675 我是奴僕 90 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 這裡是卡特利斯 91 00:12:41,051 --> 00:12:42,803 泰瑞,這裡是我的故鄉 92 00:12:43,596 --> 00:12:44,555 我的家 93 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 克勞迪婭,我… 94 00:12:47,308 --> 00:12:50,060 我爸!我得找到我爸 95 00:13:04,950 --> 00:13:07,953 你命不久矣 96 00:13:11,165 --> 00:13:13,417 這個聲音… 97 00:13:13,501 --> 00:13:14,627 沒錯 98 00:13:15,586 --> 00:13:18,839 就是我,你的老朋友 99 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 好一個不歡樂的重逢 100 00:13:23,010 --> 00:13:26,388 在你臨死之際,我想感謝你 101 00:13:26,472 --> 00:13:30,017 多年來在不知不覺中我為效勞 102 00:13:30,643 --> 00:13:33,145 我不只今天操弄你 103 00:13:33,229 --> 00:13:36,857 好幾世紀以來都一直操弄你 104 00:13:39,109 --> 00:13:40,820 頭別轉過去 105 00:13:40,903 --> 00:13:45,115 面對我,安納卡烙 106 00:13:49,161 --> 00:13:53,207 很好,你已經盡了職責 107 00:13:53,707 --> 00:13:54,750 想要獎賞嗎? 108 00:13:54,834 --> 00:13:59,129 死前來個小小的恩惠 109 00:14:02,758 --> 00:14:06,387 賜予你真相 110 00:14:07,263 --> 00:14:12,518 解開困擾你千年的謎團 111 00:14:13,018 --> 00:14:18,232 你那消失的摯愛伴侶發生了什麼事? 112 00:14:18,983 --> 00:14:21,735 叛徒,告訴我 113 00:14:22,570 --> 00:14:27,283 安雅索萊爾怎麼了? 114 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 我要先警告你 115 00:14:30,035 --> 00:14:35,332 仁慈和殘忍有時只是一線之隔 116 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 告訴我! 117 00:14:39,837 --> 00:14:40,880 就… 118 00:14:41,755 --> 00:14:43,424 是… 119 00:14:45,134 --> 00:14:46,302 你 120 00:14:47,845 --> 00:14:50,222 你殺了她 121 00:14:52,683 --> 00:14:55,853 繼續,深呼吸 122 00:14:55,936 --> 00:14:59,440 我知道你能用嗅覺分辨真假 123 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 這是又深又暗的真相 124 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 你在盛怒之中,將她… 125 00:15:08,490 --> 00:15:10,117 活埋 126 00:15:11,076 --> 00:15:12,286 不 127 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 不 128 00:15:36,852 --> 00:15:39,688 吞不下自己的驕傲 129 00:15:39,772 --> 00:15:41,774 吞不下自己的自大 130 00:15:58,749 --> 00:16:03,629 太陽國王就此死去 131 00:16:33,117 --> 00:16:34,618 你看到什麼了? 132 00:16:36,078 --> 00:16:37,871 克勞迪婭,聽我說 133 00:16:38,956 --> 00:16:40,958 是他,是妳爸 134 00:16:42,501 --> 00:16:43,502 那我必須… 135 00:16:43,585 --> 00:16:45,212 不要,拜託 136 00:16:45,295 --> 00:16:46,463 拜託不要 137 00:16:47,214 --> 00:16:49,174 妳不該看到他這樣子 138 00:16:50,759 --> 00:16:51,885 我一定要 139 00:16:51,969 --> 00:16:54,596 我跋山涉水就是要見他最後一次 140 00:16:54,680 --> 00:16:56,598 我需要他讓我知道正確的道路 141 00:16:56,682 --> 00:16:58,892 這不會給妳答案 142 00:16:58,976 --> 00:17:01,562 只會給妳憤怒、痛苦 143 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 真的非常遺憾 144 00:17:05,274 --> 00:17:06,275 他走了 145 00:17:07,526 --> 00:17:09,695 他走了 146 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 不 147 00:17:31,592 --> 00:17:32,760 不 148 00:17:36,597 --> 00:17:40,350 爸,拜託別離開我,我還需要你 149 00:17:40,976 --> 00:17:43,187 我還有好多事要向你學習,爸 150 00:17:43,270 --> 00:17:47,941 一切都是你教我的 如何使用魔法,如何愛家人 151 00:17:48,025 --> 00:17:51,320 你讓我知道我是誰、如何愛自己 152 00:17:52,237 --> 00:17:53,947 你不能離開 153 00:17:54,448 --> 00:17:57,117 拜託別走! 154 00:18:06,668 --> 00:18:08,837 克勞迪婭 155 00:18:10,089 --> 00:18:12,132 克勞迪婭 156 00:18:13,842 --> 00:18:17,721 克勞迪婭,我在這 157 00:18:29,024 --> 00:18:31,151 真舒服 158 00:18:31,235 --> 00:18:32,069 手刀 159 00:18:33,320 --> 00:18:34,613 舒服 160 00:18:35,364 --> 00:18:36,532 蜘蛛派對 161 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 小貓做餅乾 162 00:18:41,912 --> 00:18:43,956 打蛋 163 00:18:48,001 --> 00:18:53,715 三百年來的緊繃都融化了 164 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 是鳳鳳 165 00:19:02,891 --> 00:19:04,184 有人來了 166 00:19:16,905 --> 00:19:19,158 到底要我說多少次 167 00:19:19,241 --> 00:19:21,326 人類不會用魔法 168 00:19:26,331 --> 00:19:29,209 卡林,真開心又見面了 169 00:19:30,711 --> 00:19:31,795 蕾拉 170 00:19:31,879 --> 00:19:33,505 是瑞拉 171 00:19:35,299 --> 00:19:36,592 我們需要妳幫忙 172 00:19:36,675 --> 00:19:38,886 瑞拉的爸媽被困在詛咒錢幣裡 173 00:19:38,969 --> 00:19:40,512 但若有月繫之地的力量 174 00:19:40,596 --> 00:19:42,931 我就能施咒讓他們回來 175 00:19:43,015 --> 00:19:44,933 使用這個 176 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 天堂冠冕 177 00:19:46,894 --> 00:19:48,896 三顆似星鑽 178 00:19:50,189 --> 00:19:53,775 你們兩個在又一起了? 179 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 這個嘛…對 180 00:19:57,196 --> 00:19:58,780 沒錯 181 00:19:59,281 --> 00:20:00,532 一直都是 182 00:20:00,616 --> 00:20:02,326 一直都是她 183 00:20:04,077 --> 00:20:06,496 這還真奇怪 184 00:20:07,289 --> 00:20:09,791 奇怪?明明就很浪漫 185 00:20:09,875 --> 00:20:12,252 不是…不是說你們兩個 186 00:20:12,753 --> 00:20:14,630 是那顆似星鑽 187 00:20:16,048 --> 00:20:17,424 我看一下 188 00:20:19,801 --> 00:20:22,012 不要… 189 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 妳在幹嘛? 190 00:20:23,472 --> 00:20:24,765 不要搞破壞 191 00:20:44,451 --> 00:20:49,581 克勞迪婭 妳的損失也是全世界的損失 192 00:20:50,290 --> 00:20:53,043 一個慈愛的父親,一個偉人 193 00:20:54,169 --> 00:20:56,713 他願意犧牲一切 194 00:20:57,214 --> 00:21:00,092 即使代價是要被深深誤解 195 00:21:08,267 --> 00:21:10,769 我很努力要幫助妳父親 196 00:21:11,270 --> 00:21:14,106 但我們還有很多事能做 197 00:21:14,189 --> 00:21:16,692 還可以撥亂反正 198 00:21:17,943 --> 00:21:20,904 克勞迪婭,妳還想幫助我嗎? 199 00:21:24,032 --> 00:21:26,243 她爸才剛過世 200 00:21:26,743 --> 00:21:28,912 就不能讓她哀悼一下嗎? 201 00:21:28,996 --> 00:21:30,163 沒關係,泰瑞 202 00:21:30,872 --> 00:21:33,333 我想幫你 203 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 告訴我該怎麼做 204 00:21:36,670 --> 00:21:41,758 讓在世靈魂回到軀體的咒語 205 00:21:41,842 --> 00:21:45,762 需要六個簡單成分 206 00:21:48,015 --> 00:21:53,520 帶著海洋之力的鮮血能創造軀體 207 00:21:53,603 --> 00:21:58,650 帶著天空精華的羽毛能給予呼吸 208 00:21:59,192 --> 00:22:05,115 帶著月亮之力的骨頭 能將生命拉出死亡 209 00:22:05,907 --> 00:22:11,538 帶著大地能量的根 能讓軀體聯繫這個世界 210 00:22:12,289 --> 00:22:17,753 冒著太陽魔力的火焰能喚醒生命 211 00:22:18,378 --> 00:22:25,260 要連結迷失靈魂,我們需要星辰之力 212 00:22:26,011 --> 00:22:30,515 以純星塵製作的寶石 213 00:22:31,224 --> 00:22:35,270 我們需要一顆似星鑽 214 00:22:37,522 --> 00:22:38,440 等一下 215 00:22:38,940 --> 00:22:43,862 那是五種簡單成分 以及一種幾乎不可能得手的奇蹟寶石 216 00:22:43,945 --> 00:22:44,946 沒錯 217 00:22:45,655 --> 00:22:51,161 全莎迪亞只有三顆似星鑽 218 00:22:51,912 --> 00:22:55,832 幸好我有緊急備案 219 00:22:56,666 --> 00:22:58,919 現形 220 00:23:14,684 --> 00:23:17,354 那兩顆是真貨,至於這顆嘛 221 00:23:17,854 --> 00:23:22,234 什麼?不可能,那是似星鑽 222 00:23:22,317 --> 00:23:25,862 冠冕是天星精靈給我們的 他們不可能搞錯,這… 223 00:23:28,907 --> 00:23:31,284 這只是顆漂亮的紫色石頭 224 00:23:31,368 --> 00:23:33,995 露珍妮,那是礦石 225 00:23:34,079 --> 00:23:35,080 都一樣 226 00:23:35,163 --> 00:23:37,332 沒什麼能逃過我這個老法師的法眼 227 00:23:37,416 --> 00:23:40,502 而且還是一雙美麗雙眼 228 00:23:42,796 --> 00:23:45,757 糟糕 229 00:23:47,092 --> 00:23:48,552 糟糕 230 00:23:48,635 --> 00:23:51,346 沒關係,我們還有兩顆,對吧? 231 00:23:51,847 --> 00:23:53,765 你看不出這代表什麼嗎? 232 00:23:54,266 --> 00:23:57,936 兩顆鑽石,三條受困的靈魂 233 00:23:59,354 --> 00:24:00,564 瑞拉 234 00:24:00,647 --> 00:24:02,649 我只能救他們其中兩人 235 00:24:32,220 --> 00:24:33,221 這是怎麼回事? 236 00:24:33,305 --> 00:24:34,973 好像不太對勁 237 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 咒語… 238 00:24:43,732 --> 00:24:45,108 沒生效 239 00:25:27,484 --> 00:25:29,611 字幕翻譯:韓仁耀