1 00:00:17,308 --> 00:00:19,894 前回までは… 2 00:00:22,772 --> 00:00:24,733 カトリスが破壊(はかい)されてる 3 00:00:24,816 --> 00:00:27,610 人々を助けられる 命を救える 4 00:00:31,114 --> 00:00:33,658 炭の心臓は― 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,786 決して― 6 00:00:38,455 --> 00:00:39,456 燃えない! 7 00:00:45,587 --> 00:00:47,464 クエーサー・ダイヤモンドだ 8 00:00:47,547 --> 00:00:50,133 これで君の家族が 取り戻(もど)せる 9 00:00:50,967 --> 00:00:53,678 そっちの2つは本物だけど これは? 10 00:00:55,388 --> 00:00:57,766 ただのきれいな 紫色(むらさきいろ)の石だよ 11 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 意味が分からない? 12 00:01:00,268 --> 00:01:03,897 ダイヤは2つなのに 救われるべき魂(たましい)は3人分 13 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 2人しか救えない 14 00:01:06,524 --> 00:01:11,154 〈アモール・ステラ・ ヴィタイ〉 15 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 呪文(じゅもん)が― 16 00:01:15,116 --> 00:01:16,826 効かなかったみたい 17 00:01:57,242 --> 00:02:03,748 ドラゴン王子 18 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 アーラヴォスの謎(なぞ) 19 00:02:14,425 --> 00:02:19,639 第6巻:星 第9章:星くず 20 00:02:21,683 --> 00:02:24,269 我(われわれ)々は皆 21 00:02:25,228 --> 00:02:26,771 星くずだ 22 00:02:26,855 --> 00:02:29,232 愛の力で ほんの一時(いっとき) 23 00:02:29,315 --> 00:02:31,901 形を成してるだけ 24 00:02:32,318 --> 00:02:35,321 魔法(まほう)を使うのに 必要なものはそろってる 25 00:02:35,822 --> 00:02:39,450 なのに なぜ うまくいかなかったの? 26 00:02:40,451 --> 00:02:43,997 呪文(じゅもん)を唱える時に 愛をこめてないからだ 27 00:02:44,080 --> 00:02:47,041 愛を? そんなの どうやればいいの? 28 00:02:47,125 --> 00:02:49,752 いつもどおりにしか 唱えられない 29 00:02:49,836 --> 00:02:51,004 私にできるとは… 30 00:02:51,087 --> 00:02:54,507 愛は手に入れようがない 材料に思えるが 31 00:02:54,591 --> 00:02:58,094 実は誰もが十分に 持ってるのだよ 32 00:02:59,137 --> 00:03:03,057 私は 父君(ちちぎみ)がどれほど 君を愛してたか分かる 33 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 私にも娘がいたからね 34 00:03:06,102 --> 00:03:09,022 娘を深く愛してた 35 00:03:09,522 --> 00:03:10,815 永遠に愛してる 36 00:03:11,941 --> 00:03:14,652 娘を“我がユニコーン”と 呼んでた 37 00:03:15,486 --> 00:03:18,448 角が1本だったからだ 38 00:03:18,531 --> 00:03:19,908 特徴的な角は 39 00:03:19,991 --> 00:03:23,453 特別な存在だった娘の ほんの一面でしかなかった 40 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 個性的で 型に はまらない子だった 41 00:03:27,874 --> 00:03:30,793 周囲には 変わってると 思われていた 42 00:03:30,877 --> 00:03:35,298 だが 私にとって娘は 美しく賢(かしこ)い― 43 00:03:35,381 --> 00:03:38,760 意外性に あふれた少女だった 44 00:03:39,719 --> 00:03:43,640 星の おきてを 気にすることもなかった 45 00:03:45,433 --> 00:03:48,519 不死の存在として 天界に生まれながら 46 00:03:48,603 --> 00:03:51,147 この地上の世界を愛した 47 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 その欠点も含(ふく)めてね 48 00:03:55,193 --> 00:03:58,738 娘の心は広く温かく 49 00:03:59,739 --> 00:04:03,451 動物 エルフ 人間など あらゆる相手と 50 00:04:04,786 --> 00:04:06,037 友達になった 51 00:04:07,288 --> 00:04:08,831 名前は レオラだ 52 00:04:11,000 --> 00:04:12,126 コインが3枚 53 00:04:12,752 --> 00:04:15,004 3人の魂(たましい)だ 54 00:04:15,546 --> 00:04:18,299 でも クエーサー・ ダイヤモンドは2つだけ 55 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 なんてことだ 56 00:04:21,219 --> 00:04:25,556 ルナーンと両親の中から どうやって選ぶ? 57 00:04:26,724 --> 00:04:28,851 皆 (みんな)私の親なの 58 00:04:29,519 --> 00:04:31,187 準備は整ったわ 59 00:04:34,023 --> 00:04:37,819 月の姿が湖に映れば 門が開く 60 00:04:40,738 --> 00:04:42,031 じゃあ 行くね 61 00:04:42,115 --> 00:04:45,785 でも 向こうの世界に 入ったらどうすれば? 62 00:04:45,868 --> 00:04:47,745 コインが導いてくれる 63 00:04:47,829 --> 00:04:50,873 コインには 魂(たましい)のかけらが入ってる 64 00:04:50,957 --> 00:04:52,625 あちらの世界の魂(たましい)は 65 00:04:52,709 --> 00:04:55,712 欠けたままだと あの世に行けない 66 00:04:55,795 --> 00:04:58,214 だから かけらを 取り戻(もど)そうとする 67 00:04:59,048 --> 00:05:03,177 欠けた魂(たましい)は コインに 引き寄せられてくる 68 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 あなたにね 69 00:05:10,226 --> 00:05:10,810 これは? 70 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 ムーン・フェニックスの 羽根の腕輪 71 00:05:15,189 --> 00:05:16,316 これで戻(もど)れる 72 00:05:16,399 --> 00:05:17,442 俺(おれ)たちの所に 73 00:05:17,525 --> 00:05:20,028 生きてる側の方にさ 74 00:05:21,988 --> 00:05:23,448 死なないで 75 00:05:41,841 --> 00:05:44,385 呪文(じゅもん)に必要なものは 用意しておく 76 00:05:45,219 --> 00:05:46,262 行くね 77 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 ルナーン どうしたの? 78 00:06:47,615 --> 00:06:50,326 お願い 戦いたくない 79 00:06:53,746 --> 00:06:55,373 あなたらしくない 80 00:06:55,456 --> 00:06:58,376 今は魂(たましい)が欠けてるけど これで元に… 81 00:07:32,243 --> 00:07:33,077 母さん? 82 00:07:33,870 --> 00:07:34,787 父さん? 83 00:07:38,040 --> 00:07:41,127 何百年も何千年も 生きてきたが 84 00:07:41,210 --> 00:07:45,089 レオラと過ごした数年が 最も意味のある時間だった 85 00:07:45,173 --> 00:07:49,760 宇宙の謎(なぞ)について考えるより はるかに意味があった 86 00:07:56,809 --> 00:07:59,812 だが その幸せは奪(うば)われた 87 00:08:31,177 --> 00:08:35,139 レオラ 私の顔に ヒゲを描(か)いたのか 88 00:08:39,060 --> 00:08:41,896 助けて お願い 89 00:08:43,147 --> 00:08:46,108 ごめんなさい ごめんなさい 90 00:08:46,192 --> 00:08:47,568 どうした? 91 00:08:47,652 --> 00:08:48,653 ケガを? 92 00:08:48,736 --> 00:08:51,656 レオラがいなくなったの 93 00:08:52,156 --> 00:08:54,408 教えてくれ 何を見た? 94 00:08:54,492 --> 00:08:57,161 見たことのない エルフがいたの 95 00:08:57,245 --> 00:09:00,623 エルフが レオラを触(さわ)って 2人共消えちゃった 96 00:09:00,706 --> 00:09:03,626 他に何か? 何でもいい 97 00:09:03,709 --> 00:09:06,212 金色のドラゴンがいた 98 00:09:06,295 --> 00:09:07,838 何もしないで見てた 99 00:09:10,216 --> 00:09:13,177 怖(こわ)いよ レオラは大丈夫(だいじょうぶ)? 100 00:09:13,261 --> 00:09:14,512 ああ 101 00:09:15,388 --> 00:09:17,390 どこにいるかは分かってる 102 00:09:26,440 --> 00:09:28,776 母さん? 父さん? 103 00:09:31,737 --> 00:09:33,197 本物なの? 104 00:09:33,906 --> 00:09:37,660 あら レイラ 一緒(いっしょ)に踊(おど)らない? 105 00:09:37,743 --> 00:09:41,747 いつから踊(おど)ってる? 永遠にこうしてるようだ 106 00:09:45,960 --> 00:09:47,587 ここは現実じゃない 107 00:09:47,670 --> 00:09:50,006 コインのせいで 捕(と)らわれてる 108 00:09:52,341 --> 00:09:54,343 2人は嵐(あらし)の塔(とう)にいた 109 00:09:54,427 --> 00:09:58,431 ドラゴン王子の卵を 闇(やみ)の魔力(まりょく)使いが壊(こわ)しに来て 110 00:10:01,058 --> 00:10:02,935 2人は卵を守ったの 111 00:10:03,019 --> 00:10:04,061 でも その後… 112 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 思い出した 113 00:10:09,275 --> 00:10:10,735 全部 思い出したよ 114 00:10:13,571 --> 00:10:15,823 卵を持ち去るように 言ったわ 115 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 どういうことだ? 116 00:10:28,794 --> 00:10:33,507 なぜ無実の子供を 宇宙正義の裁判に? 117 00:10:36,093 --> 00:10:38,179 無実じゃないからだ 118 00:10:39,013 --> 00:10:39,889 何だと? 119 00:10:42,016 --> 00:10:46,145 その子は宇宙の秩序(ちつじょ)を 乱した罪に問われている 120 00:10:46,729 --> 00:10:49,190 人間に魔法(まほう)を教えた 121 00:10:49,273 --> 00:10:50,358 いいや 122 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 そんなはずはない 123 00:10:53,152 --> 00:10:56,530 人間が ささいな術を 知ったとしても 124 00:10:56,614 --> 00:10:59,033 娘が 教えたわけじゃない 125 00:10:59,116 --> 00:11:00,993 レオラは 何も教えてない 126 00:11:02,119 --> 00:11:05,206 証拠(しょうこ)がある 目撃者(もくげきしゃ)がいるのだ 127 00:11:05,289 --> 00:11:06,582 何だって? 128 00:11:06,666 --> 00:11:09,085 ドラゴン王子の 129 00:11:09,168 --> 00:11:10,836 アナク・アラオよ 130 00:11:12,797 --> 00:11:14,924 娘は 責任を 取らなければ 131 00:11:15,007 --> 00:11:16,717 ほんの子供だ 132 00:11:16,801 --> 00:11:21,889 人間を助けたとすれば それは共感と愛のためだ 133 00:11:22,890 --> 00:11:25,643 反逆などではない 134 00:11:27,103 --> 00:11:30,231 君も我々(われわれ)が見たものを 見たはずだ 135 00:11:30,314 --> 00:11:35,277 動機が何であれ これは終わりの始まり 136 00:11:35,361 --> 00:11:39,031 無秩序(むちつじょ)へ向かう 悪い流れの最初の1滴(てき)だ 137 00:11:39,532 --> 00:11:42,702 宇宙の秩序(ちつじょ)が 崩(くず)れてしまった 138 00:11:42,785 --> 00:11:44,995 その代償(だいしょう)は払わねば 139 00:11:46,580 --> 00:11:49,792 ならば私の命を 代わりに差し出す 140 00:11:51,836 --> 00:11:53,170 娘がいなければ 141 00:11:54,547 --> 00:11:56,632 生きる価値など無い 142 00:11:58,092 --> 00:12:01,262 この提案は優しさの 表れかもしれない 143 00:12:01,345 --> 00:12:04,306 情けを示しては? 144 00:12:05,850 --> 00:12:06,976 よかろう 145 00:12:07,727 --> 00:12:09,311 アーラヴォスよ 146 00:12:09,395 --> 00:12:11,605 この審議会(しんぎかい)としては 147 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 君が それを望むなら 148 00:12:13,858 --> 00:12:17,695 娘と共に 死ぬことを許可する 149 00:12:19,989 --> 00:12:21,782 間違いだった? 150 00:12:21,866 --> 00:12:25,536 ドラゴン王子の卵を 闇(やみ)の魔術師(まじゅつし)に渡(わた)したこと 151 00:12:25,619 --> 00:12:28,414 破壊(はかい)されないためには 仕方なかった 152 00:12:28,497 --> 00:12:29,373 そうだよ 153 00:12:29,457 --> 00:12:34,086 ヴィレンが卵を壊(こわ)してたら 卵は救われなかった 154 00:12:35,129 --> 00:12:36,630 救われたの? 155 00:12:36,714 --> 00:12:37,548 誰に? 156 00:12:38,674 --> 00:12:39,675 私 157 00:12:40,468 --> 00:12:42,678 人間の王子2人と 卵を見つけ 158 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 ドラゴン王子を 母親の元へ連れて行った 159 00:12:45,598 --> 00:12:48,100 闇(やみ)の魔術師(まじゅつし)を止めたの 160 00:12:48,184 --> 00:12:50,603 でも それは2人のおかげ 161 00:12:53,147 --> 00:12:54,857 レイラ 162 00:12:54,940 --> 00:12:57,443 うちの勇敢(ゆうかん)な かわいいレイラ 163 00:12:57,526 --> 00:12:59,945 強くなったな 164 00:13:00,863 --> 00:13:02,656 お前は英雄(えいゆう)だ 165 00:13:06,160 --> 00:13:07,703 ここ 知ってる 166 00:13:08,454 --> 00:13:10,456 ここで さよならしたよね 167 00:13:11,040 --> 00:13:12,625 2人が去る前に 168 00:13:19,715 --> 00:13:22,092 ここでまた さよならするよ 169 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 一緒(いっしょ)に 連れて帰りたかった 170 00:13:42,988 --> 00:13:44,990 皆(みんな)で 一緒(いっしょ)にいたかった 171 00:13:45,074 --> 00:13:45,616 私… 172 00:13:45,699 --> 00:13:47,451 さあさ レイラ 173 00:13:47,535 --> 00:13:48,786 いいのよ 174 00:13:49,829 --> 00:13:54,667 あなたは きっと すばらしい人生を送るわ 175 00:13:54,750 --> 00:13:57,711 私たちは次の世へ行くが お互(たが)いがいる 176 00:13:58,629 --> 00:14:00,881 レイラ 愛してるよ 177 00:14:01,465 --> 00:14:02,883 ずっとだ 178 00:14:22,403 --> 00:14:23,821 娘と共に 179 00:14:24,530 --> 00:14:27,408 死んでもよいと? 180 00:14:27,491 --> 00:14:29,743 それが情けだと 言うのか? 181 00:14:30,327 --> 00:14:34,999 時に情けと残酷(ざんこく)さの 境目は紙一重 182 00:14:35,833 --> 00:14:40,212 娘なしに生きることは 永遠の苦しみを意味した 183 00:14:41,297 --> 00:14:44,425 だが その瞬間(しゅんかん) 私は生きることを選び 184 00:14:44,925 --> 00:14:48,178 私の人生は 新たな目的を持った 185 00:14:49,471 --> 00:14:51,390 娘と最期(さいご)の言葉を 186 00:14:53,559 --> 00:14:55,644 私はどうなるの? 187 00:14:58,188 --> 00:14:59,481 怖(こわ)いよ 188 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 怖(こわ)がらないで 189 00:15:01,483 --> 00:15:03,277 ここに一緒(いっしょ)にいる 190 00:15:05,070 --> 00:15:06,739 私はどこへ行くの? 191 00:15:07,615 --> 00:15:13,162 安らぎと愛に満ちた場所へ 行くんだよ 192 00:15:15,372 --> 00:15:19,418 お前を抱きしめるパパの腕が 感じられなくても 193 00:15:19,501 --> 00:15:25,549 パパがお前を心の中で 包みこむのが分かるはずだ 194 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 パパ 195 00:15:37,895 --> 00:15:39,897 怖(こわ)いよ パパ 196 00:15:42,066 --> 00:15:43,776 何も怖(こわ)がる必要はない 197 00:15:44,818 --> 00:15:46,528 目を閉じて 198 00:15:47,196 --> 00:15:49,990 パパの声を聞いて 199 00:15:51,075 --> 00:15:53,327 お前と一緒(いっしょ)にいる 200 00:15:53,410 --> 00:15:54,745 お前を愛してるよ 201 00:15:58,123 --> 00:15:59,959 お前は今― 202 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 愛に包まれてる 203 00:16:28,779 --> 00:16:30,072 落ちた娘の姿と 204 00:16:30,155 --> 00:16:33,033 その衝撃(しょうげき)で出来た クレーターを前に― 205 00:16:33,534 --> 00:16:36,745 私は ひざまずいた 206 00:16:37,871 --> 00:16:41,917 100年の間 私は涙(なみだ)を流し続けた 207 00:16:43,669 --> 00:16:44,962 こぼれた涙(なみだ)が― 208 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 クレーターを満たし 209 00:16:48,632 --> 00:16:52,511 “追放の海”になった 210 00:17:09,778 --> 00:17:12,906 私たちは皆 (みんな)星くずなの 211 00:17:13,907 --> 00:17:16,118 愛の力で ほんの一時(いっとき) 212 00:17:16,201 --> 00:17:18,120 形を成してるだけ 213 00:17:31,258 --> 00:17:32,676 ルナーン? 214 00:17:34,136 --> 00:17:35,471 どこなの? 215 00:17:35,554 --> 00:17:37,431 やることは分かってる 216 00:17:49,902 --> 00:17:52,237 生き返らせるから 217 00:17:56,158 --> 00:17:58,243 まだ その中にいるんだね 218 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 私は諦(あきら)めないから 219 00:18:05,501 --> 00:18:08,087 シルバーグローブの ルナーン 220 00:18:08,587 --> 00:18:11,381 あなたは ゼイディア一(いち)の暗殺者 221 00:18:13,509 --> 00:18:14,843 私を育ててくれた 222 00:18:16,595 --> 00:18:19,348 約束の大切さを 教えてくれた 223 00:18:21,558 --> 00:18:23,852 でも あなたは 1つ破ってる 224 00:18:37,199 --> 00:18:38,408 エサーリ 225 00:18:46,416 --> 00:18:47,626 そう 226 00:18:47,709 --> 00:18:49,586 彼は待ってるんだよ 227 00:18:49,670 --> 00:18:52,089 この手を握(にぎ)って 228 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 いいや ダメだ 229 00:18:58,053 --> 00:18:59,513 待って ルナーン 230 00:19:07,980 --> 00:19:09,481 戻(もど)れない 231 00:19:10,440 --> 00:19:11,400 俺(おれ)は化(ば)け物(もの)だ 232 00:19:12,818 --> 00:19:14,528 化(ば)け物(もの)じゃない 233 00:19:14,611 --> 00:19:16,029 思い出して 234 00:19:16,113 --> 00:19:18,532 全部 覚えてる 235 00:19:19,283 --> 00:19:22,161 お前と戦った 236 00:19:22,661 --> 00:19:24,329 お前を殺そうとした 237 00:19:27,207 --> 00:19:29,585 なぜ あんなことを? お前は俺の… 238 00:19:29,668 --> 00:19:30,752 娘よ 239 00:19:31,461 --> 00:19:32,671 俺(おれ)の… 240 00:19:34,089 --> 00:19:35,549 娘だ 241 00:19:43,265 --> 00:19:46,101 そう そして父親が必要なの 242 00:19:50,272 --> 00:19:52,065 エサーリも待ってる 243 00:19:54,902 --> 00:19:56,153 愛してる 244 00:19:59,448 --> 00:20:01,700 だから一緒(いっしょ)に行こう 245 00:20:19,468 --> 00:20:20,802 レイラ どこだ? 246 00:20:24,223 --> 00:20:25,265 レイラ! 247 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 レイラ 大丈夫(だいじょうぶ)? 248 00:20:33,106 --> 00:20:34,316 連れてきた 249 00:20:41,448 --> 00:20:42,908 アーラヴォス 250 00:20:44,117 --> 00:20:47,788 この呪文(じゅもん)を愛をこめて唱える 準備ができた 251 00:20:47,871 --> 00:20:48,956 待って 252 00:20:49,539 --> 00:20:50,791 なぜ? 253 00:20:50,874 --> 00:20:56,171 今聞いた話は 最初は 愛の話だったけど 254 00:20:56,255 --> 00:20:59,132 途中から おかしくなった 255 00:21:01,635 --> 00:21:02,886 周りを見てよ 256 00:21:04,429 --> 00:21:07,808 彼を裏切ったドラゴンの 骨が散乱してる 257 00:21:09,268 --> 00:21:11,311 これのどこが愛なんだ? 258 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 これは復讐(ふくしゅう)だよ 259 00:21:14,314 --> 00:21:17,234 アーラヴォスは 必要なことをしただけ 260 00:21:18,568 --> 00:21:21,947 どんなに危険で 卑劣(ひれつ)であってもね 261 00:21:24,449 --> 00:21:25,993 お父さんと一緒(いっしょ)よ 262 00:21:38,005 --> 00:21:39,089 〈アモール〉 263 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 〈ステラ〉 264 00:21:42,759 --> 00:21:44,469 〈ヴィタイ〉 265 00:21:44,553 --> 00:21:46,179 〈ヴィタイ〉 266 00:22:41,234 --> 00:22:42,652 生きてる! 267 00:22:42,736 --> 00:22:44,196 ルナーン 268 00:22:44,279 --> 00:22:45,530 成功した 269 00:22:46,281 --> 00:22:47,324 戻(もど)れた 270 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 生きてる 271 00:22:51,536 --> 00:22:52,829 レイラ 272 00:22:54,581 --> 00:22:55,999 何があったんだ? 273 00:22:56,500 --> 00:22:58,293 いろんなこと 274 00:22:58,377 --> 00:23:00,170 話すことは山ほどある 275 00:23:00,253 --> 00:23:01,713 何もかも変わった 276 00:23:01,797 --> 00:23:03,965 何から話そう? 277 00:23:04,049 --> 00:23:06,593 そうだ カラムを紹介(しょうかい)するね 278 00:23:06,676 --> 00:23:07,594 カラム 279 00:23:11,556 --> 00:23:12,599 カラム? 280 00:23:15,310 --> 00:23:16,269 あれは― 281 00:23:19,606 --> 00:23:20,607 カトリス? 282 00:25:46,545 --> 00:25:50,882 日本語字幕 佐藤 環