1 00:00:17,308 --> 00:00:19,894 Tidigare i Drakprinsen… 2 00:00:22,772 --> 00:00:24,733 Katolis förintas! 3 00:00:24,816 --> 00:00:27,610 Du kan rädda folket! 4 00:00:31,114 --> 00:00:33,658 Hjärtan av aska… 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,786 …kan inte… 6 00:00:38,455 --> 00:00:39,456 …brinna! 7 00:00:45,587 --> 00:00:50,133 Tre quasar-diamanter. De kan föra tillbaka din familj. 8 00:00:50,967 --> 00:00:53,678 De där två är äkta, men den här? 9 00:00:55,388 --> 00:00:57,766 Det är bara en fin lila sten. 10 00:00:57,849 --> 00:01:03,897 Förstår du inte vad det betyder? Två diamanter och tre fångade själar. 11 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 Jag kan bara rädda två. 12 00:01:06,524 --> 00:01:11,154 Amor stella vitae. 13 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 Trollformeln… 14 00:01:15,116 --> 00:01:16,826 Den fungerade inte. 15 00:01:57,242 --> 00:02:03,748 DRAKPRINSEN 16 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 MYSTERIET AARAVOS 17 00:02:14,425 --> 00:02:19,639 BOK 6 - STJÄRNOR KAPITEL 9 - STJÄRNDAMM 18 00:02:21,683 --> 00:02:24,269 Vi är, allihop, 19 00:02:25,228 --> 00:02:26,771 stjärndamm, 20 00:02:26,855 --> 00:02:29,232 sammanlänkade av kärlek 21 00:02:30,191 --> 00:02:31,442 en kort stund. 22 00:02:32,318 --> 00:02:35,738 Allt vi behöver för trollformeln finns här. 23 00:02:35,822 --> 00:02:39,450 Ja. Jag förstår inte, varför funkade det inte? 24 00:02:40,451 --> 00:02:43,997 Eftersom trollformeln måste utföras med kärlek. 25 00:02:44,080 --> 00:02:47,041 Kärlek? Jag vet inte hur man gör det. 26 00:02:47,125 --> 00:02:51,004 Jag säger formlerna som jag brukar. Jag vet inte… 27 00:02:51,087 --> 00:02:58,094 Kärlek kan verka som en omöjlig ingrediens men den finns i överflöd. 28 00:02:59,137 --> 00:03:03,099 Jag förstår hur mycket din far älskade dig, Claudia. 29 00:03:03,850 --> 00:03:10,815 Jag har också haft en dotter. Och jag älskade henne djupt och oändligt. 30 00:03:11,941 --> 00:03:18,448 Jag kallade henne min enhörning, för hon föddes med bara ett horn. 31 00:03:18,531 --> 00:03:23,453 Men hornet var bara lite av det som gjorde min dotter speciell. 32 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 Hon var unik och originell. 33 00:03:27,790 --> 00:03:30,793 Vissa såg henne som konstig eller udda. 34 00:03:30,877 --> 00:03:35,298 Men allt jag såg var en vacker, strålande flicka 35 00:03:35,381 --> 00:03:38,760 full av oväntade överraskningar. 36 00:03:39,719 --> 00:03:43,640 Hon brydde sig inte om stjärnornas ordning. 37 00:03:45,433 --> 00:03:51,147 Hon föddes som en odödlig varelse från himlen, men hon älskade denna värld 38 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 med alla dess brister. 39 00:03:55,193 --> 00:03:58,738 Hennes hjärta var varmt och öppet. 40 00:03:59,739 --> 00:04:03,451 Hon blev vän med dödliga, djur, alver 41 00:04:04,786 --> 00:04:06,037 och människor. 42 00:04:07,288 --> 00:04:08,831 Hon hette Leola. 43 00:04:11,000 --> 00:04:15,004 Tre mynt. Tre själar. 44 00:04:15,546 --> 00:04:20,468 Men bara två quasar-diamanter. Det är inte rättvist. 45 00:04:21,219 --> 00:04:25,556 Hur ska du kunna välja mellan Runaan och dina föräldrar? 46 00:04:26,724 --> 00:04:28,851 De är alla mina föräldrar. 47 00:04:29,519 --> 00:04:31,187 Allt är klart. 48 00:04:34,023 --> 00:04:37,819 Portalen öppnas när månens spegelbild fyller sjön. 49 00:04:40,738 --> 00:04:42,031 Jag är redo. 50 00:04:42,115 --> 00:04:45,785 Hur vet jag vad jag ska göra på andra sidan? 51 00:04:45,868 --> 00:04:50,873 Mynten vägleder dig. Varje mynt inrymmer en spillra av en själ. 52 00:04:50,957 --> 00:04:55,712 På andra sidan längtar resten av själen efter att bli hel. 53 00:04:55,795 --> 00:04:58,214 Den kan inte dö ofullständig. 54 00:04:59,048 --> 00:05:03,177 Din familjs trasiga själar dras till mynten. 55 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 Till dig, Rayla. 56 00:05:10,226 --> 00:05:11,394 Vad är det här? 57 00:05:12,312 --> 00:05:16,316 Ett armband av månfenixfjädrar. Det för dig tillbaka till mig. 58 00:05:16,399 --> 00:05:20,028 Till oss. Till den icke-döda sidan. 59 00:05:21,988 --> 00:05:23,448 Snälla, dö inte. 60 00:05:41,841 --> 00:05:46,262 -Jag har allt klart när du är tillbaka. -Jag är redo. 61 00:06:39,482 --> 00:06:42,068 Runaan? Vad har hänt med dig? 62 00:06:47,615 --> 00:06:50,410 Snälla! Jag vill inte slåss mot dig. 63 00:06:53,746 --> 00:06:58,543 Du är inte sån här. Du är trasig. Jag kan göra dig hel igen om… 64 00:07:32,243 --> 00:07:34,787 Mamma? Pappa? 65 00:07:38,040 --> 00:07:41,127 Under alla mina årtusenden 66 00:07:41,210 --> 00:07:45,089 var åren med Leola de som betydde mest. 67 00:07:45,173 --> 00:07:49,760 Att begrunda universums mysterier kan inte mäta sig med det. 68 00:07:56,809 --> 00:07:59,812 Men den lyckan togs ifrån mig. 69 00:08:31,177 --> 00:08:35,139 Leola, du ritade pappa med mustasch. 70 00:08:39,060 --> 00:08:41,896 Hjälp! Snälla hjälp! 71 00:08:43,147 --> 00:08:46,108 Förlåt! Jag är så ledsen! 72 00:08:46,192 --> 00:08:48,653 Vad är det? Är du skadad? 73 00:08:48,736 --> 00:08:54,367 -Nåt har hänt. Leola är borta. -Berätta, vad såg du? 74 00:08:54,450 --> 00:09:00,623 Det var en konstig alv. En stjärnalv. Alven rörde Leolas axel, och de försvann. 75 00:09:00,706 --> 00:09:03,626 Var det nåt mer? Nånting alls? 76 00:09:03,709 --> 00:09:07,838 Det var en gulddrake. Han bara stod och tittade på. 77 00:09:10,216 --> 00:09:14,512 -Jag är rädd. Är Leola utom fara? -Ja. 78 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 Jag vet var hon är. 79 00:09:26,440 --> 00:09:28,776 Mamma? Pappa? 80 00:09:31,737 --> 00:09:33,281 Är det verkligen ni? 81 00:09:33,906 --> 00:09:37,660 Rayla. Vill du dansa med oss? 82 00:09:37,743 --> 00:09:41,747 Hur länge har vi dansat? Det känns som en evighet. 83 00:09:45,960 --> 00:09:50,590 Det här är inte verkligt. Ni är fast här på grund av de här. 84 00:09:52,341 --> 00:09:54,343 Du var vid Stormtornet. 85 00:09:54,427 --> 00:09:58,431 En svart magiker tänkte förstöra drakprinsens ägg. 86 00:10:01,058 --> 00:10:04,061 Ni skyddade ägget. Men sen… 87 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 Jag minns. 88 00:10:09,275 --> 00:10:10,735 Jag minns allt. 89 00:10:13,571 --> 00:10:15,823 Jag sa åt honom att ta ägget. 90 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 Vad ska det här betyda? 91 00:10:28,794 --> 00:10:33,507 Varför har ni fört ett oskyldigt barn inför kosmisk rättvisa? 92 00:10:36,093 --> 00:10:39,889 -Eftersom hon inte är oskyldig. -Va? 93 00:10:42,016 --> 00:10:46,145 Barnet anklagas för att bryta den kosmiska ordningen. 94 00:10:46,729 --> 00:10:50,358 -Hon har gett magi till människor. -Nej. 95 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 Det är omöjligt. 96 00:10:53,152 --> 00:10:59,033 Om människor råkade se ett trick eller två var det utan hennes inblandning. 97 00:10:59,116 --> 00:11:01,077 Leola har inte visat nåt. 98 00:11:02,119 --> 00:11:06,582 -Det finns bevis. Ett vittne. -Va? 99 00:11:06,666 --> 00:11:10,836 Drakprinsen själv. Anak Arao. 100 00:11:12,797 --> 00:11:16,717 -Hon måste betala priset. -Hon är ett barn. 101 00:11:16,801 --> 00:11:21,889 Om hon hjälpte människor var det av medkänsla, av kärlek. 102 00:11:22,890 --> 00:11:25,643 Det var inte trots. 103 00:11:27,103 --> 00:11:30,231 Du har sett samma sak som vi, Aaravos. 104 00:11:30,314 --> 00:11:35,277 Den här handlingen, hur den än motiveras, är början på slutet. 105 00:11:35,361 --> 00:11:39,031 Början på en lång, långsam spiral till kaos. 106 00:11:39,532 --> 00:11:44,995 Den kosmiska ordningen har brutits, och priset måste betalas. 107 00:11:46,539 --> 00:11:49,792 Låt mig betala, då. Ta mitt liv. 108 00:11:51,836 --> 00:11:52,962 Utan henne 109 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 är mitt liv inte värt nåt. 110 00:11:58,092 --> 00:12:04,306 En sån kompromiss vore godhjärtad. Vi kanske kan visa nåd. 111 00:12:05,850 --> 00:12:06,976 Nåväl. 112 00:12:07,727 --> 00:12:13,774 Aaravos, rådet beslutar, om du så väljer, 113 00:12:13,858 --> 00:12:17,695 att du får dö ihop med din dotter. 114 00:12:19,989 --> 00:12:25,536 Var det ett misstag att ge drakprinsens ägg till den svarte magikern? 115 00:12:25,619 --> 00:12:29,373 -Det var för att hålla det vid liv. -Just det. 116 00:12:29,457 --> 00:12:34,086 Om Viren hade förstört ägget hade det inte kunnat räddas. 117 00:12:35,129 --> 00:12:37,548 Blev det räddad? Av vem? 118 00:12:38,674 --> 00:12:39,675 Mig. 119 00:12:40,509 --> 00:12:45,514 Två människoprinsar och jag hittade ägget och tog drakprinsen till sin mor. 120 00:12:45,598 --> 00:12:51,187 Vi stoppade den svarte magikern. Allt det blev möjligt tack vare er. 121 00:12:53,147 --> 00:12:57,443 Åh, Rayla. Vår modiga, rara Rayla. 122 00:12:57,526 --> 00:12:59,945 Du har blivit så stark. 123 00:13:00,863 --> 00:13:02,656 Du är en hjälte. 124 00:13:06,160 --> 00:13:10,456 Den här platsen är bekant. Det var här vi tog farväl. 125 00:13:11,040 --> 00:13:12,625 Innan ni gav er av. 126 00:13:19,715 --> 00:13:22,092 Och här vi ska ta farväl igen. 127 00:13:40,736 --> 00:13:44,990 Jag önskar att vi kunde vara tillsammans. 128 00:13:45,074 --> 00:13:48,786 -Jag önskar… -Rayla. Det är ingen fara. 129 00:13:49,829 --> 00:13:54,667 Vi vet att du kommer att leva ett fantastiskt, vackert liv. 130 00:13:54,750 --> 00:13:57,711 Och dit vi ska har vi varandra. 131 00:13:58,629 --> 00:14:02,716 Vi älskar dig, Rayla. Det kommer vi alltid att göra. 132 00:14:22,403 --> 00:14:23,821 Jag får dö 133 00:14:24,530 --> 00:14:27,408 ihop med min dotter. 134 00:14:27,491 --> 00:14:29,743 Är det er nåd? 135 00:14:30,327 --> 00:14:34,999 Ibland är gränsen mellan barmhärtighet och ondska hårfin. 136 00:14:35,833 --> 00:14:40,212 Att leva vidare utan henne innebar en evighet av smärta. 137 00:14:41,297 --> 00:14:44,258 Men i den stunden valde jag att leva. 138 00:14:44,925 --> 00:14:48,178 Och mitt liv fick en ny mening. 139 00:14:49,471 --> 00:14:51,557 Ni får prata en sista gång. 140 00:14:53,559 --> 00:14:55,644 Vad ska hända med mig? 141 00:14:58,188 --> 00:15:00,816 -Jag är rädd. -Var inte rädd. 142 00:15:01,483 --> 00:15:03,277 Jag är här med dig. 143 00:15:05,070 --> 00:15:07,531 Vart kommer jag att ta vägen? 144 00:15:07,615 --> 00:15:13,162 Du ska till en plats där det finns frid och ständig kärlek. 145 00:15:15,372 --> 00:15:19,418 Även om du inte kan känna min kärleksfulla famn 146 00:15:19,501 --> 00:15:25,549 kommer du att känna att jag håller dig i mitt sinne och i mitt hjärta. 147 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 Pappa! 148 00:15:37,895 --> 00:15:39,897 Pappa, jag är så rädd! 149 00:15:42,066 --> 00:15:43,943 Du har inget att frukta. 150 00:15:44,818 --> 00:15:46,528 Blunda. 151 00:15:47,196 --> 00:15:49,990 Lyssna på min röst. 152 00:15:51,075 --> 00:15:54,745 Jag är här med dig, och jag älskar dig. 153 00:15:58,123 --> 00:15:59,959 Överallt omkring dig… 154 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 …finns kärlek. 155 00:16:28,821 --> 00:16:32,574 Jag knäböjde vid min dotters fallna gestalt, 156 00:16:33,534 --> 00:16:36,787 och den stora kratern hennes fall skapade. 157 00:16:37,871 --> 00:16:41,917 I 100 år grät jag. 158 00:16:43,669 --> 00:16:44,962 Mina tårar 159 00:16:46,213 --> 00:16:47,464 fyllde kratern. 160 00:16:48,632 --> 00:16:52,511 Den blev till De utdrivnas hav. 161 00:17:09,778 --> 00:17:12,906 Vi är, allihop, stjärndamm, 162 00:17:13,907 --> 00:17:16,118 sammanlänkade av kärlek 163 00:17:16,201 --> 00:17:17,786 en kort stund. 164 00:17:31,258 --> 00:17:32,676 Runaan? 165 00:17:34,136 --> 00:17:37,431 Var är du? Jag vet vad jag måste göra. 166 00:17:49,902 --> 00:17:51,987 Jag kan föra dig tillbaka. 167 00:17:56,158 --> 00:17:58,118 Du finns fortfarande där… 168 00:18:00,370 --> 00:18:02,998 …och jag låter dig inte försvinna! 169 00:18:05,501 --> 00:18:11,381 Du är Runaan från Silverlunden. Xadias bästa lönnmördare! 170 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 Du uppfostrade mig. 171 00:18:16,595 --> 00:18:19,932 Du lärde mig att aldrig bryta löften. 172 00:18:21,558 --> 00:18:23,894 Men du har brutit ett av dina. 173 00:18:37,199 --> 00:18:38,408 Ethari… 174 00:18:46,416 --> 00:18:52,089 Ja. Han väntar på dig. Du behöver bara ta min hand. 175 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 Nej! 176 00:18:58,053 --> 00:18:59,513 Runaan, vänta! 177 00:19:07,980 --> 00:19:11,400 Jag kan inte återvända. Jag är ett monster! 178 00:19:12,818 --> 00:19:14,528 Du är inget monster. 179 00:19:14,611 --> 00:19:18,532 -Du måste komma ihåg. -Jag minns allt. 180 00:19:19,283 --> 00:19:24,329 Jag minns att jag slogs mot dig. Jag försökte döda dig! 181 00:19:27,207 --> 00:19:30,752 -Hur kunde jag? Du är min… -Jag är din dotter. 182 00:19:31,461 --> 00:19:32,671 Min… 183 00:19:34,089 --> 00:19:35,549 Du är min dotter. 184 00:19:43,265 --> 00:19:46,351 Jag är din dotter, och jag behöver dig. 185 00:19:50,272 --> 00:19:52,065 Ethari behöver dig. 186 00:19:54,902 --> 00:19:56,153 Jag älskar dig. 187 00:19:59,448 --> 00:20:01,700 Därför följer du med mig nu. 188 00:20:19,468 --> 00:20:20,802 Kom igen, Rayla. 189 00:20:24,223 --> 00:20:25,265 Rayla! 190 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 Är du oskadd? Har du… 191 00:20:33,106 --> 00:20:34,316 Jag har honom. 192 00:20:41,448 --> 00:20:43,075 Jag är redo, Aaravos. 193 00:20:44,117 --> 00:20:47,788 Jag är redo att kasta trollformeln med kärlek. 194 00:20:47,871 --> 00:20:48,956 Vänta. 195 00:20:49,539 --> 00:20:50,791 Varför? 196 00:20:50,874 --> 00:20:56,171 Historien vi just hörde började kanske som en historia om kärlek, 197 00:20:56,255 --> 00:20:59,132 men längs vägen förvreds den. 198 00:21:01,635 --> 00:21:02,886 Titta var vi är. 199 00:21:04,429 --> 00:21:07,808 Vid benen av draken som förrådde honom. 200 00:21:09,268 --> 00:21:13,438 Han gör inget för kärleken. Han gör det för att hämnas. 201 00:21:14,314 --> 00:21:17,234 Aaravos gjorde det nödvändiga. 202 00:21:18,568 --> 00:21:21,947 Oavsett hur farligt och avskyvärt det var. 203 00:21:24,449 --> 00:21:25,993 Som min pappa. 204 00:21:38,005 --> 00:21:39,089 Amor… 205 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 Stella… 206 00:21:42,759 --> 00:21:44,469 Vitae. 207 00:21:44,553 --> 00:21:46,179 Vitae. 208 00:22:41,234 --> 00:22:44,196 Du lever! Det är ju du! 209 00:22:44,279 --> 00:22:45,530 Det fungerade! 210 00:22:46,281 --> 00:22:47,324 Jag är här. 211 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 Jag lever. 212 00:22:51,536 --> 00:22:52,829 Åh, Rayla. 213 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 Vad hände? 214 00:22:56,500 --> 00:23:01,713 Så mycket. Jag har så mycket att berätta, allt har förändrats. 215 00:23:01,797 --> 00:23:06,593 Var ska jag ens börja? Jag måste presentera dig för Callum. 216 00:23:06,676 --> 00:23:07,594 Callum! 217 00:23:11,556 --> 00:23:12,599 Callum? 218 00:23:15,310 --> 00:23:16,269 Är det där… 219 00:23:19,606 --> 00:23:20,607 …Katolis? 220 00:25:46,545 --> 00:25:50,882 Undertexter: Susanne Sparv