1
00:00:17,684 --> 00:00:19,978
آنچه گذشت
...شاهزاده اژدها
2
00:00:21,688 --> 00:00:22,688
من اینجام
3
00:00:25,442 --> 00:00:26,526
چیکار داری میکنی؟
4
00:00:27,652 --> 00:00:29,154
نوعی از جادو تو انجام میدم
5
00:00:49,549 --> 00:00:51,676
نمیتونم حرکت کنم کلودیا
6
00:00:52,260 --> 00:00:53,428
نمیتونم حرکت کنم
7
00:00:55,764 --> 00:00:58,183
تو....کی هستی؟
8
00:01:01,436 --> 00:01:06,483
چقدر باید صبر کنم تا صدایی از بانگی دیگری بشنوم؟
9
00:01:07,275 --> 00:01:09,527
چطور میتونم برای شما پیش خدمتی کنم؟
10
00:01:11,894 --> 00:01:41,294
زیرنویس و هماهنگ کننده: امین
@aminsub3019 صفحه ما رو در اینستاگرام دنبال کنید
11
00:01:53,655 --> 00:01:58,034
بجنب باید ادامه بدیم به مرز خیلی نزدیکیم
12
00:01:58,576 --> 00:02:01,371
میتونم تا چند ساعت دیگه "زدیا" باشیم
13
00:02:01,454 --> 00:02:04,499
میدونم نزدیک هستیم رایلا اما کالوم حالش خوب نیست
14
00:02:04,582 --> 00:02:07,460
تقصیر خودشه چون با جادو بازی کرد
15
00:02:07,544 --> 00:02:12,173
درسته حق با توئه باید رو به جلو حرکت کنیم
16
00:02:13,967 --> 00:02:15,176
حالم خوبه
17
00:02:15,260 --> 00:02:17,679
فقط باید به چشام استراحت بدم وقتی راه میرم
18
00:02:30,608 --> 00:02:34,237
هیچی حس نمیکنم-
اینو حس میکنی وقتی میزنم؟-
19
00:02:34,821 --> 00:02:36,406
نه، چیکار داری میکنی؟
20
00:02:36,489 --> 00:02:39,534
نیشگونت میگرم سورن-
خب فقط بدـه-
21
00:02:40,535 --> 00:02:43,746
صبر کن الن دوباره سرپات میکنم
22
00:02:50,920 --> 00:02:54,591
و گام آخر هم یکم مایع ملخی
23
00:02:55,133 --> 00:02:57,343
...ما واقعا باید
24
00:03:13,860 --> 00:03:17,989
خب خیلی قشنگ بود اما هنوز نمیتونم حرکت کنم
25
00:03:18,072 --> 00:03:20,325
...نمیتونی؟ اما اون باید
26
00:03:20,408 --> 00:03:22,368
صبر کن باید چیزی داشته باشم
27
00:03:25,288 --> 00:03:27,457
آه کل چیز یکه دارم واسه شفا
28
00:03:28,708 --> 00:03:30,627
همینطور اونجا نگاه نکنید
29
00:03:30,710 --> 00:03:34,088
کمکم کنید برگردونیمش به شهر بایدیه دکتر پیدا کنیم
30
00:03:43,723 --> 00:03:45,433
خیلی ناراحتم
31
00:03:45,516 --> 00:03:48,603
احتملا منم ناراحت از انتخابت برا استفاده از جادو سیاه؟
32
00:03:48,686 --> 00:03:49,687
رایلا
33
00:03:50,897 --> 00:03:52,315
هیچ بهتر نشدی؟
34
00:03:54,317 --> 00:03:55,818
خیلی ناراحتم
35
00:03:57,487 --> 00:03:59,364
خیلی ناراحتم
36
00:04:13,211 --> 00:04:15,463
یه چیزی اون پایینه
37
00:04:33,439 --> 00:04:34,439
نه
38
00:04:57,046 --> 00:05:00,049
همه جا رو گشتیم اما لرد وایرن جایی نیست که بتونیم پیداش کنیم
39
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
به جستجو ادامه بدید
40
00:05:01,801 --> 00:05:05,596
و وقتی که پیداش کردین واسه همه چیز آماده باشید
41
00:05:05,680 --> 00:05:07,348
اونه دست کم نگیرید
42
00:05:16,733 --> 00:05:20,778
تو کی هستی؟-
اسم من واسه تو معنایی نداره-
43
00:05:21,321 --> 00:05:23,990
کجا هستی؟
44
00:05:25,158 --> 00:05:27,285
نمیدونم
45
00:05:27,910 --> 00:05:32,206
بهم دروغ نگو-
دروغ نمیگم هیچوقت نگفتم-
46
00:05:33,416 --> 00:05:36,252
این آینه رو تو لانه پادشاه اژدها پیدا کردم
47
00:05:36,336 --> 00:05:40,548
این آینه واسش معنایی داره تو باید واس شمعنایی داشته باشی
48
00:05:40,631 --> 00:05:41,883
شاید
49
00:05:43,217 --> 00:05:47,180
بهم بگو چی نیاز داری و من کمکت میکنم
50
00:05:47,764 --> 00:05:49,098
اسمتو نیاز دارم
51
00:05:55,104 --> 00:05:57,065
آرواس
52
00:06:33,976 --> 00:06:35,144
کی هستی؟
53
00:06:38,356 --> 00:06:40,274
تو...کی هستی؟
54
00:06:42,151 --> 00:06:45,404
اون خجالت آوره-
داره بدتر میشه-
55
00:06:51,911 --> 00:06:55,790
کی اونجاست؟ خودتو نشون بده یه با چاقو قشنگم آشناست
56
00:06:57,542 --> 00:06:58,626
تو
57
00:07:07,468 --> 00:07:08,719
اینجا نیستم که بجنگم
58
00:07:10,596 --> 00:07:13,641
اسم من کورس ـه عمه آمایا شما منو فرستاد
59
00:07:26,028 --> 00:07:27,822
من اینجام تا به پادشاه خدمت کنم
60
00:07:32,118 --> 00:07:34,036
پادشاه عزان
61
00:07:57,143 --> 00:07:59,937
خب؟ چقدر طول میکشه تا حالش بهتر بشه؟
62
00:08:00,688 --> 00:08:02,648
اون بهتر نمیشه
63
00:08:02,732 --> 00:08:04,734
چی؟-
نمیمیره-
64
00:08:04,817 --> 00:08:07,862
خوش شانسه که از حمله یک اژدها جان سالم به در برد
65
00:08:08,529 --> 00:08:10,364
اما هیچوقت دیگه نمیتونه راه بره
66
00:08:15,369 --> 00:08:17,497
هنوز بهش نگفتم
67
00:08:17,580 --> 00:08:22,001
نمیخواد خودم بهش میگم باید از من بشنوه
68
00:08:24,253 --> 00:08:28,382
...اما من پادشاه نستم من شاهزدم پدرم
69
00:08:29,258 --> 00:08:32,762
...صبر کن، نکنه میخوای بگی اون
70
00:08:35,139 --> 00:08:40,061
نه نه نه نه-
عزان چیزی نیست-
71
00:08:40,144 --> 00:08:44,482
تو میدونستی؟ من چه احمقم باید متوجه میشدم
72
00:08:44,565 --> 00:08:48,194
وقتی که تو رو دیدیم ، تو دوتا از اون چیزای آدم کشی داشتی
73
00:08:48,277 --> 00:08:50,112
یکیشون اون شب اتفاق افتاد
74
00:08:50,696 --> 00:08:53,699
درسته یکیشون باید اتفاق افتاده باشه وقتی اون افتاد روی زمین
75
00:08:54,408 --> 00:08:56,869
افتاد؟-
آره-
76
00:08:56,953 --> 00:08:59,413
افتاد؟ اون نیوفتاد رایلا
77
00:08:59,497 --> 00:09:01,791
اون نیوفتاد روی زمین اون کشته شد
78
00:09:08,798 --> 00:09:11,467
کالوم خودش میدونه؟
79
00:09:12,218 --> 00:09:13,219
میدونه
80
00:09:15,179 --> 00:09:16,847
میرم یکم قدم بزنم
81
00:09:17,557 --> 00:09:19,058
نمیتونم بزارم تنها بری
82
00:09:19,809 --> 00:09:23,354
اگه من پادشاهم پس باید بزاری برم
83
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
پادشاه من نیستی
84
00:09:28,568 --> 00:09:31,529
اما دوستم هستی و همرات میام
85
00:09:31,612 --> 00:09:33,155
رایلا خواهش میکنم
86
00:09:33,698 --> 00:09:36,367
فقط بزار تنها باشم خواهش میکنم
87
00:10:18,326 --> 00:10:19,910
بزار اینجا ببینم
88
00:10:19,994 --> 00:10:23,456
آرواس...آرواس
89
00:10:23,539 --> 00:10:24,874
آرواس اوناش
90
00:10:27,251 --> 00:10:29,837
چی؟ داره چه اتفاقی میوفته؟
91
00:10:32,465 --> 00:10:33,549
آرواس
92
00:10:43,517 --> 00:10:44,769
چه اتفاقی داره میوفته؟
93
00:10:44,852 --> 00:10:47,229
ساکت داخل یه کتابخانه هستیا
94
00:10:47,313 --> 00:10:50,775
...آره کاملا مطلع هستم کجا
95
00:11:08,084 --> 00:11:10,378
کالوم سراسیمه نباش
96
00:11:11,587 --> 00:11:13,214
...نیستم فقط
97
00:11:13,297 --> 00:11:14,340
گیچ شدم
98
00:11:14,965 --> 00:11:16,092
معلومه که هستی
99
00:11:16,175 --> 00:11:19,845
تو سعی کردی برا اولین باز از جادو سیاه استفاده کنی کسی انتظار نداره آسون باشه
100
00:11:20,429 --> 00:11:23,849
اما مسئله همینه آسون بود خیلی آسون
101
00:11:24,433 --> 00:11:26,143
حتی با اینکه میدونستم اشتباه ـه
102
00:11:26,727 --> 00:11:29,522
اما واقعا این اشتباه ـه؟-
آره-
103
00:11:30,564 --> 00:11:32,817
اینم همینطور؟-
آره-
104
00:11:32,900 --> 00:11:34,276
اینم؟-
آره-
105
00:11:37,405 --> 00:11:40,366
کالوم منو ببین، تو داری درون خودت دنباله خودت میگردی
106
00:11:40,908 --> 00:11:44,912
باید سرنوشت خودتو قبول کنی-
نمیتونم قبول کنم-
107
00:11:45,955 --> 00:11:47,081
تو یه انسانی
108
00:11:47,665 --> 00:11:50,626
تو با یک آرکانوم متولد نشدی که بتونی یه جادو اولیه انجام بدی
109
00:11:50,709 --> 00:11:53,963
اما متولد شدی برای انجام یک جادو
110
00:11:54,046 --> 00:11:56,257
نوعی جادو که انسان ها میتونن انجام بدن
111
00:11:57,049 --> 00:11:59,760
میتونی قدرت نامحدودی داشته باشی
112
00:12:00,594 --> 00:12:03,806
با این قدرت میتونی هر کاری که بخوای انجام بدی
113
00:12:03,889 --> 00:12:06,559
میتونی یه تفاوت واقعی در جهان رفم بزنی
114
00:12:06,642 --> 00:12:10,062
همه کاری که باید بکنی اینه که اینو قبول کنی
115
00:12:10,855 --> 00:12:13,023
سرنوشتت از قبل نوشته شده
116
00:12:33,461 --> 00:12:35,212
سلام سور سور
117
00:12:36,630 --> 00:12:38,674
همه مردم شهر درباره تو حرف میزنن
118
00:12:38,757 --> 00:12:42,094
درباره جوری که با اژدها مقابله کردی و چطور شهر رو نجات دادی حرف میزنن
119
00:12:42,636 --> 00:12:44,472
همه تو رو قهرمان میدونن
120
00:12:44,555 --> 00:12:48,767
اونا رو از یه مشکلی که خودم باعثش شدم نجات دادم همه قهرمانان اینطور هستن؟
121
00:12:51,312 --> 00:12:57,151
...خب من با دکتر حرف زدم فکر کنم یه سری آزمایشات انجام دادن
122
00:12:57,234 --> 00:12:59,278
خودم میدونم-
چی؟-
123
00:13:00,112 --> 00:13:05,201
نمیتونم حرکت کنم نمیتونم راه برم بهتر هم نمیشم
124
00:13:10,289 --> 00:13:14,668
میدونی چیه؟ این واسه بهتریانس، خوشحالم که نمیتونم حرکت کنم
125
00:13:15,211 --> 00:13:16,921
درباره چی حرف میزنی؟
126
00:13:17,713 --> 00:13:19,798
سورن چرا اینو میگی؟
127
00:13:20,382 --> 00:13:23,469
قبل از اینکه بریم پدر به من یه ماموریت مخفی داد
128
00:13:23,552 --> 00:13:24,552
اون داد؟
129
00:13:25,095 --> 00:13:29,058
...گیج شده بودم و نمیخواستم که انجامش بدم اما
130
00:13:29,683 --> 00:13:33,187
میخوام که پدرم دوستم داشته باشه و بهم افتخار کنه
131
00:13:35,356 --> 00:13:37,983
مهم نیست اون بهت افتخار میکنه
132
00:13:38,526 --> 00:13:42,821
پدر خیلی باهوشه فهمیدم که باید یک دلیل خوب باشه
133
00:13:42,905 --> 00:13:46,283
سورن پدر اازت چه کاری خواست؟
134
00:13:49,245 --> 00:13:50,246
کشتن شاهزاده
135
00:13:51,372 --> 00:13:52,373
کشتیشون؟
136
00:13:53,999 --> 00:13:55,584
نه
137
00:13:55,668 --> 00:13:58,712
نه نه نمیتونه اینطور باشه تو باید اشتباه کرده باشی
138
00:14:00,422 --> 00:14:02,967
...حالا نمیتونم کار هولناکی انجام بدم چون
139
00:14:03,884 --> 00:14:06,554
نمیتونم هیچ کاری کنم
140
00:14:11,684 --> 00:14:13,519
سرنوشتتو قبول کن
141
00:14:22,361 --> 00:14:23,362
کالوم
142
00:14:25,239 --> 00:14:26,740
تو آزاد هستی
143
00:14:27,449 --> 00:14:31,203
هم از گذشته هم از آینده آزاد هستی
144
00:14:31,287 --> 00:14:35,207
هیچی روی سنگ ننوشته، سرنوشت دروغه
145
00:14:35,291 --> 00:14:37,835
تو آزاد هستی
146
00:14:39,879 --> 00:14:45,092
به خودت نگاه کن کالوم این سرنوشتته نمیتونی ردش کنی
147
00:14:58,981 --> 00:15:02,693
نه حق دارم انتخاب کنم که کی باشم
148
00:15:02,776 --> 00:15:05,905
سرنوشتت از قبل نوشته شده
149
00:15:05,988 --> 00:15:10,117
نه سرنوشت یه کتابیه که خودت نوشتیش
150
00:15:33,766 --> 00:15:37,478
وحشتناک بود
151
00:15:39,313 --> 00:15:41,065
این رویا خودته بچه جون
152
00:15:52,826 --> 00:15:54,161
پادشاه گمشده
153
00:15:54,244 --> 00:15:56,664
گم نشده فقط رفت قدم بزنه
154
00:15:56,747 --> 00:15:59,416
خب برنگشته و نمیدونیم کجاست
155
00:15:59,500 --> 00:16:01,877
صحیح-
این یعنی گمشده-
156
00:16:02,628 --> 00:16:05,297
آره آره حق باتوئه گمشده
157
00:16:05,381 --> 00:16:07,591
نباید اجازه میدادی بره باید بریم دنبالش بگردیم
158
00:16:08,342 --> 00:16:11,762
تو مسیریاب هستی؟ کل وظیفت همینه؟
159
00:16:12,721 --> 00:16:16,058
آره من پادشاه رو امن برمیگردونم
160
00:16:16,141 --> 00:16:17,142
بهت قول میدم
161
00:16:19,895 --> 00:16:23,065
اوه من قولشو دارم
162
00:16:25,943 --> 00:16:28,696
چیزی نیس کلودز، بهتر شدم در واقع
163
00:16:28,779 --> 00:16:30,572
من آزادم که هر کاری بخوام انجام بدم
164
00:16:30,656 --> 00:16:33,867
...بدون انتظارات پدر یا هر کسی دیگه
165
00:16:33,951 --> 00:16:37,621
خب میخوای با این کشف جدیدت چیکار کنی؟
166
00:16:37,705 --> 00:16:38,706
آزادی بود؟
167
00:16:38,789 --> 00:16:41,208
توی این ده دقیقه گذشته داشتم فکر میکردم
168
00:16:41,291 --> 00:16:44,670
و تصمیم گرفتم خودمو تسکین بدم
169
00:16:45,379 --> 00:16:47,214
میخوام شاعر باشم کلودیا
170
00:16:52,970 --> 00:16:54,304
شوخی که نمیکنی؟
171
00:16:54,388 --> 00:16:58,350
میخوام شاعر باشم و مردم شعرامو خواهند شنید
172
00:16:58,434 --> 00:17:03,022
میان منو ملاقات میکنن و منم نوعی... چای تشکین دهنده میخورم
173
00:17:03,105 --> 00:17:06,608
و بعدش شعرهای جدیدمو واسشون میخونم
174
00:17:06,692 --> 00:17:08,694
سورن مطمئنی؟
175
00:17:08,777 --> 00:17:12,406
قبلا شعر گفتم هیکو ـه
176
00:17:12,489 --> 00:17:14,116
فقط بهم بگو که آماده هستی
177
00:17:14,658 --> 00:17:18,620
باشه آماده ام
178
00:17:21,165 --> 00:17:24,960
اژدها پسر رو درهم کوبید، حرفای خوب بزن
179
00:17:25,502 --> 00:17:28,255
اونا امید بخش قلب ها مردمان دیگری هستن
180
00:17:30,549 --> 00:17:32,926
خوشت اومد؟ من الهام بخشم آره؟
181
00:17:33,010 --> 00:17:38,223
نه سورن نه وحشتناک بود حتی بصور هیکو هم نبود
182
00:17:38,891 --> 00:17:42,561
نمیتونم همیجوری ولت کنم باید یه کاری باشه انجام بدم
183
00:17:58,577 --> 00:18:00,204
باید آروم باشی
184
00:18:00,287 --> 00:18:06,210
نه نمیخوام تو باید آروم باشی باید کمکش کنی
185
00:18:06,293 --> 00:18:08,087
اینجا بیمارستانه
186
00:18:08,170 --> 00:18:10,881
خانم تو رو از اینجا بیرون کنیم
187
00:18:10,964 --> 00:18:15,302
نمیتونه اینطور باشه حتی نمیتونه گفتار کنه
188
00:18:34,488 --> 00:18:37,866
سلام کالوم شنیدم به قایق نیاز داری
189
00:18:40,619 --> 00:18:42,204
من نیاز به قایق دارم؟
190
00:18:42,287 --> 00:18:46,458
آره برا سفر دریایت به قلب و ذهنت
191
00:18:50,546 --> 00:18:53,173
بیا امیدوار باشیم که آب و هوا اونجا خوب باشه
192
00:19:02,015 --> 00:19:05,060
بادبان رو بالا ببر-
چی؟-
193
00:19:05,144 --> 00:19:06,895
هیچ نمیدونم چطور یه بادبان رو بالا ببرم
194
00:19:06,979 --> 00:19:11,859
این سفر توئه تو بادبان هستی و من تو رو بالا میبرم
195
00:19:11,942 --> 00:19:15,612
جهت باد رو پیدا کن بچه جوون مثل بال باش
196
00:19:28,917 --> 00:19:31,336
من سوالایی دارم
197
00:19:47,060 --> 00:19:49,897
کار رو واسه من آسون میکنی پادشاه جوان
198
00:19:59,281 --> 00:20:02,409
اوه نه نمیتونه این اتفاق افتاده باشه
199
00:20:11,793 --> 00:20:13,003
چه اتفاقی داره میوفته؟
200
00:20:13,086 --> 00:20:17,257
هر دفعه که سعی کردم از تو داخل یه طومار یه کتاب چیزی پیدا کنم
201
00:20:17,341 --> 00:20:20,969
تا نگاه میکردم به عبارت ناپدید میشد
202
00:20:21,053 --> 00:20:24,681
چه بازی داری میکنی؟
203
00:20:48,455 --> 00:20:50,791
چرا باید به تو اعتماد کنم؟
204
00:20:53,835 --> 00:20:57,297
مجبور نیستی هنوز
205
00:21:14,773 --> 00:21:18,110
چی شد؟ چه اتفاقی افتاد؟ ردپاشو گم کردی؟
206
00:21:18,193 --> 00:21:20,279
نه بدتر از اینا بود
207
00:21:20,362 --> 00:21:21,446
منظورت چیه؟
208
00:21:21,530 --> 00:21:26,618
ردپا پادشاه عزان خیلی واضح خیلی بد پایان میرسه
209
00:21:26,702 --> 00:21:29,288
ردپاش با ردپا بنتن جایگزین شد
210
00:21:29,371 --> 00:21:32,207
بنتن پادشاه رو خورده
211
00:21:33,583 --> 00:21:38,463
کارت خوب بود پادشاه کاترلیس رو گم کردی
212
00:21:38,547 --> 00:21:40,841
خنده نداره چرا میخندی؟
213
00:21:40,924 --> 00:21:44,594
پادشاه تو یه پسر خاصه
214
00:21:44,678 --> 00:21:46,471
اون میتونه با حیوان حرف بزنه
215
00:21:46,555 --> 00:21:48,265
پس اگه ردپا بنتن باشه
216
00:21:48,348 --> 00:21:52,769
یعنی اینکه عزان روی بنتنه نه داخل بنتن
217
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
خیلی خب کلودیا آروم باش همه چیز درست میشه
218
00:22:03,822 --> 00:22:05,782
فقط زکرهای آرام بخش خودتو بگو
219
00:22:07,075 --> 00:22:08,827
مترادفی برای دارچین نیست
220
00:22:08,910 --> 00:22:12,789
مترادفی برای دارچین نیست
مترادفی برای دارچین نیست
221
00:22:12,873 --> 00:22:15,500
مترادفی برای دارچین نیست
...مترادفی برای
222
00:22:31,266 --> 00:22:34,019
عزان؟-
سلام کلودیا-
223
00:22:42,277 --> 00:22:44,297
با یه چیزی بازی کردی که نباید باهاش بازی میکردی
224
00:22:44,321 --> 00:22:46,907
و حالا داری بهاشو پس میدی-
کمک-
225
00:22:47,991 --> 00:22:48,991
کمک؟
226
00:22:49,409 --> 00:22:51,036
اینو باید داشته باشی
227
00:22:53,205 --> 00:22:54,915
یه انسان احمق بزرگی هستی
228
00:23:46,508 --> 00:23:49,386
وجدانت چه جای داغونیه پسر
229
00:23:54,558 --> 00:23:56,852
ویلادها خارج میشه
230
00:23:56,935 --> 00:23:59,312
من گنده بکم
231
00:24:22,878 --> 00:24:25,922
کالوم؟ حالت خوبه؟
232
00:24:26,006 --> 00:24:28,216
کالوم
233
00:24:29,801 --> 00:24:30,802
کالوم
234
00:24:32,222 --> 00:25:14,960
زیرنویس و هماهنگ کننده: امین
@aminsub3019 صفحه ما رو در اینستاگرام دنبال کنید