1 00:00:17,684 --> 00:00:19,978 آنچه گذشت ...شاهزاده اژدها 2 00:00:21,688 --> 00:00:22,688 من اینجام 3 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 چیکار داری میکنی؟ 4 00:00:27,652 --> 00:00:29,154 نوعی از جادو تو انجام میدم 5 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 نمیتونم حرکت کنم کلودیا 6 00:00:52,260 --> 00:00:53,428 نمیتونم حرکت کنم 7 00:00:55,764 --> 00:00:58,183 تو....کی هستی؟ 8 00:01:01,436 --> 00:01:06,483 چقدر باید صبر کنم تا صدایی از بانگی دیگری بشنوم؟ 9 00:01:07,275 --> 00:01:09,527 چطور میتونم برای شما پیش خدمتی کنم؟ 10 00:01:11,894 --> 00:01:41,294 زیرنویس و هماهنگ کننده: امین @aminsub3019 صفحه ما رو در اینستاگرام دنبال کنید 11 00:01:53,655 --> 00:01:58,034 بجنب باید ادامه بدیم به مرز خیلی نزدیکیم 12 00:01:58,576 --> 00:02:01,371 میتونم تا چند ساعت دیگه "زدیا" باشیم 13 00:02:01,454 --> 00:02:04,499 میدونم نزدیک هستیم رایلا اما کالوم حالش خوب نیست 14 00:02:04,582 --> 00:02:07,460 تقصیر خودشه چون با جادو بازی کرد 15 00:02:07,544 --> 00:02:12,173 درسته حق با توئه باید رو به جلو حرکت کنیم 16 00:02:13,967 --> 00:02:15,176 حالم خوبه 17 00:02:15,260 --> 00:02:17,679 فقط باید به چشام استراحت بدم وقتی راه میرم 18 00:02:30,608 --> 00:02:34,237 هیچی حس نمیکنم- اینو حس میکنی وقتی میزنم؟- 19 00:02:34,821 --> 00:02:36,406 نه، چیکار داری میکنی؟ 20 00:02:36,489 --> 00:02:39,534 نیشگونت میگرم سورن- خب فقط بدـه- 21 00:02:40,535 --> 00:02:43,746 صبر کن الن دوباره سرپات میکنم 22 00:02:50,920 --> 00:02:54,591 و گام آخر هم یکم مایع ملخی 23 00:02:55,133 --> 00:02:57,343 ...ما واقعا باید 24 00:03:13,860 --> 00:03:17,989 خب خیلی قشنگ بود اما هنوز نمیتونم حرکت کنم 25 00:03:18,072 --> 00:03:20,325 ...نمیتونی؟ اما اون باید 26 00:03:20,408 --> 00:03:22,368 صبر کن باید چیزی داشته باشم 27 00:03:25,288 --> 00:03:27,457 آه کل چیز یکه دارم واسه شفا 28 00:03:28,708 --> 00:03:30,627 همینطور اونجا نگاه نکنید 29 00:03:30,710 --> 00:03:34,088 کمکم کنید برگردونیمش به شهر بایدیه دکتر پیدا کنیم 30 00:03:43,723 --> 00:03:45,433 خیلی ناراحتم 31 00:03:45,516 --> 00:03:48,603 احتملا منم ناراحت از انتخابت برا استفاده از جادو سیاه؟ 32 00:03:48,686 --> 00:03:49,687 رایلا 33 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 هیچ بهتر نشدی؟ 34 00:03:54,317 --> 00:03:55,818 خیلی ناراحتم 35 00:03:57,487 --> 00:03:59,364 خیلی ناراحتم 36 00:04:13,211 --> 00:04:15,463 یه چیزی اون پایینه 37 00:04:33,439 --> 00:04:34,439 نه 38 00:04:57,046 --> 00:05:00,049 همه جا رو گشتیم اما لرد وایرن جایی نیست که بتونیم پیداش کنیم 39 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 به جستجو ادامه بدید 40 00:05:01,801 --> 00:05:05,596 و وقتی که پیداش کردین واسه همه چیز آماده باشید 41 00:05:05,680 --> 00:05:07,348 اونه دست کم نگیرید 42 00:05:16,733 --> 00:05:20,778 تو کی هستی؟- اسم من واسه تو معنایی نداره- 43 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 کجا هستی؟ 44 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 نمیدونم 45 00:05:27,910 --> 00:05:32,206 بهم دروغ نگو- دروغ نمیگم هیچوقت نگفتم- 46 00:05:33,416 --> 00:05:36,252 این آینه رو تو لانه پادشاه اژدها پیدا کردم 47 00:05:36,336 --> 00:05:40,548 این آینه واسش معنایی داره تو باید واس شمعنایی داشته باشی 48 00:05:40,631 --> 00:05:41,883 شاید 49 00:05:43,217 --> 00:05:47,180 بهم بگو چی نیاز داری و من کمکت میکنم 50 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 اسمتو نیاز دارم 51 00:05:55,104 --> 00:05:57,065 آرواس 52 00:06:33,976 --> 00:06:35,144 کی هستی؟ 53 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 تو...کی هستی؟ 54 00:06:42,151 --> 00:06:45,404 اون خجالت آوره- داره بدتر میشه- 55 00:06:51,911 --> 00:06:55,790 کی اونجاست؟ خودتو نشون بده یه با چاقو قشنگم آشناست 56 00:06:57,542 --> 00:06:58,626 تو 57 00:07:07,468 --> 00:07:08,719 اینجا نیستم که بجنگم 58 00:07:10,596 --> 00:07:13,641 اسم من کورس ـه عمه آمایا شما منو فرستاد 59 00:07:26,028 --> 00:07:27,822 من اینجام تا به پادشاه خدمت کنم 60 00:07:32,118 --> 00:07:34,036 پادشاه عزان 61 00:07:57,143 --> 00:07:59,937 خب؟ چقدر طول میکشه تا حالش بهتر بشه؟ 62 00:08:00,688 --> 00:08:02,648 اون بهتر نمیشه 63 00:08:02,732 --> 00:08:04,734 چی؟- نمیمیره- 64 00:08:04,817 --> 00:08:07,862 خوش شانسه که از حمله یک اژدها جان سالم به در برد 65 00:08:08,529 --> 00:08:10,364 اما هیچوقت دیگه نمیتونه راه بره 66 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 هنوز بهش نگفتم 67 00:08:17,580 --> 00:08:22,001 نمیخواد خودم بهش میگم باید از من بشنوه 68 00:08:24,253 --> 00:08:28,382 ...اما من پادشاه نستم من شاهزدم پدرم 69 00:08:29,258 --> 00:08:32,762 ...صبر کن، نکنه میخوای بگی اون 70 00:08:35,139 --> 00:08:40,061 نه نه نه نه- عزان چیزی نیست- 71 00:08:40,144 --> 00:08:44,482 تو میدونستی؟ من چه احمقم باید متوجه میشدم 72 00:08:44,565 --> 00:08:48,194 وقتی که تو رو دیدیم ، تو دوتا از اون چیزای آدم کشی داشتی 73 00:08:48,277 --> 00:08:50,112 یکیشون اون شب اتفاق افتاد 74 00:08:50,696 --> 00:08:53,699 درسته یکیشون باید اتفاق افتاده باشه وقتی اون افتاد روی زمین 75 00:08:54,408 --> 00:08:56,869 افتاد؟- آره- 76 00:08:56,953 --> 00:08:59,413 افتاد؟ اون نیوفتاد رایلا 77 00:08:59,497 --> 00:09:01,791 اون نیوفتاد روی زمین اون کشته شد 78 00:09:08,798 --> 00:09:11,467 کالوم خودش میدونه؟ 79 00:09:12,218 --> 00:09:13,219 میدونه 80 00:09:15,179 --> 00:09:16,847 میرم یکم قدم بزنم 81 00:09:17,557 --> 00:09:19,058 نمیتونم بزارم تنها بری 82 00:09:19,809 --> 00:09:23,354 اگه من پادشاهم پس باید بزاری برم 83 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 پادشاه من نیستی 84 00:09:28,568 --> 00:09:31,529 اما دوستم هستی و همرات میام 85 00:09:31,612 --> 00:09:33,155 رایلا خواهش میکنم 86 00:09:33,698 --> 00:09:36,367 فقط بزار تنها باشم خواهش میکنم 87 00:10:18,326 --> 00:10:19,910 بزار اینجا ببینم 88 00:10:19,994 --> 00:10:23,456 آرواس...آرواس 89 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 آرواس اوناش 90 00:10:27,251 --> 00:10:29,837 چی؟ داره چه اتفاقی میوفته؟ 91 00:10:32,465 --> 00:10:33,549 آرواس 92 00:10:43,517 --> 00:10:44,769 چه اتفاقی داره میوفته؟ 93 00:10:44,852 --> 00:10:47,229 ساکت داخل یه کتابخانه هستیا 94 00:10:47,313 --> 00:10:50,775 ...آره کاملا مطلع هستم کجا 95 00:11:08,084 --> 00:11:10,378 کالوم سراسیمه نباش 96 00:11:11,587 --> 00:11:13,214 ...نیستم فقط 97 00:11:13,297 --> 00:11:14,340 گیچ شدم 98 00:11:14,965 --> 00:11:16,092 معلومه که هستی 99 00:11:16,175 --> 00:11:19,845 تو سعی کردی برا اولین باز از جادو سیاه استفاده کنی کسی انتظار نداره آسون باشه 100 00:11:20,429 --> 00:11:23,849 اما مسئله همینه آسون بود خیلی آسون 101 00:11:24,433 --> 00:11:26,143 حتی با اینکه میدونستم اشتباه ـه 102 00:11:26,727 --> 00:11:29,522 اما واقعا این اشتباه ـه؟- آره- 103 00:11:30,564 --> 00:11:32,817 اینم همینطور؟- آره- 104 00:11:32,900 --> 00:11:34,276 اینم؟- آره- 105 00:11:37,405 --> 00:11:40,366 کالوم منو ببین، تو داری درون خودت دنباله خودت میگردی 106 00:11:40,908 --> 00:11:44,912 باید سرنوشت خودتو قبول کنی- نمیتونم قبول کنم- 107 00:11:45,955 --> 00:11:47,081 تو یه انسانی 108 00:11:47,665 --> 00:11:50,626 تو با یک آرکانوم متولد نشدی که بتونی یه جادو اولیه انجام بدی 109 00:11:50,709 --> 00:11:53,963 اما متولد شدی برای انجام یک جادو 110 00:11:54,046 --> 00:11:56,257 نوعی جادو که انسان ها میتونن انجام بدن 111 00:11:57,049 --> 00:11:59,760 میتونی قدرت نامحدودی داشته باشی 112 00:12:00,594 --> 00:12:03,806 با این قدرت میتونی هر کاری که بخوای انجام بدی 113 00:12:03,889 --> 00:12:06,559 میتونی یه تفاوت واقعی در جهان رفم بزنی 114 00:12:06,642 --> 00:12:10,062 همه کاری که باید بکنی اینه که اینو قبول کنی 115 00:12:10,855 --> 00:12:13,023 سرنوشتت از قبل نوشته شده 116 00:12:33,461 --> 00:12:35,212 سلام سور سور 117 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 همه مردم شهر درباره تو حرف میزنن 118 00:12:38,757 --> 00:12:42,094 درباره جوری که با اژدها مقابله کردی و چطور شهر رو نجات دادی حرف میزنن 119 00:12:42,636 --> 00:12:44,472 همه تو رو قهرمان میدونن 120 00:12:44,555 --> 00:12:48,767 اونا رو از یه مشکلی که خودم باعثش شدم نجات دادم همه قهرمانان اینطور هستن؟ 121 00:12:51,312 --> 00:12:57,151 ...خب من با دکتر حرف زدم فکر کنم یه سری آزمایشات انجام دادن 122 00:12:57,234 --> 00:12:59,278 خودم میدونم- چی؟- 123 00:13:00,112 --> 00:13:05,201 نمیتونم حرکت کنم نمیتونم راه برم بهتر هم نمیشم 124 00:13:10,289 --> 00:13:14,668 میدونی چیه؟ این واسه بهتریانس، خوشحالم که نمیتونم حرکت کنم 125 00:13:15,211 --> 00:13:16,921 درباره چی حرف میزنی؟ 126 00:13:17,713 --> 00:13:19,798 سورن چرا اینو میگی؟ 127 00:13:20,382 --> 00:13:23,469 قبل از اینکه بریم پدر به من یه ماموریت مخفی داد 128 00:13:23,552 --> 00:13:24,552 اون داد؟ 129 00:13:25,095 --> 00:13:29,058 ...گیج شده بودم و نمیخواستم که انجامش بدم اما 130 00:13:29,683 --> 00:13:33,187 میخوام که پدرم دوستم داشته باشه و بهم افتخار کنه 131 00:13:35,356 --> 00:13:37,983 مهم نیست اون بهت افتخار میکنه 132 00:13:38,526 --> 00:13:42,821 پدر خیلی باهوشه فهمیدم که باید یک دلیل خوب باشه 133 00:13:42,905 --> 00:13:46,283 سورن پدر اازت چه کاری خواست؟ 134 00:13:49,245 --> 00:13:50,246 کشتن شاهزاده 135 00:13:51,372 --> 00:13:52,373 کشتیشون؟ 136 00:13:53,999 --> 00:13:55,584 نه 137 00:13:55,668 --> 00:13:58,712 نه نه نمیتونه اینطور باشه تو باید اشتباه کرده باشی 138 00:14:00,422 --> 00:14:02,967 ...حالا نمیتونم کار هولناکی انجام بدم چون 139 00:14:03,884 --> 00:14:06,554 نمیتونم هیچ کاری کنم 140 00:14:11,684 --> 00:14:13,519 سرنوشتتو قبول کن 141 00:14:22,361 --> 00:14:23,362 کالوم 142 00:14:25,239 --> 00:14:26,740 تو آزاد هستی 143 00:14:27,449 --> 00:14:31,203 هم از گذشته هم از آینده آزاد هستی 144 00:14:31,287 --> 00:14:35,207 هیچی روی سنگ ننوشته، سرنوشت دروغه 145 00:14:35,291 --> 00:14:37,835 تو آزاد هستی 146 00:14:39,879 --> 00:14:45,092 به خودت نگاه کن کالوم این سرنوشتته نمیتونی ردش کنی 147 00:14:58,981 --> 00:15:02,693 نه حق دارم انتخاب کنم که کی باشم 148 00:15:02,776 --> 00:15:05,905 سرنوشتت از قبل نوشته شده 149 00:15:05,988 --> 00:15:10,117 نه سرنوشت یه کتابیه که خودت نوشتیش 150 00:15:33,766 --> 00:15:37,478 وحشتناک بود 151 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 این رویا خودته بچه جون 152 00:15:52,826 --> 00:15:54,161 پادشاه گمشده 153 00:15:54,244 --> 00:15:56,664 گم نشده فقط رفت قدم بزنه 154 00:15:56,747 --> 00:15:59,416 خب برنگشته و نمیدونیم کجاست 155 00:15:59,500 --> 00:16:01,877 صحیح- این یعنی گمشده- 156 00:16:02,628 --> 00:16:05,297 آره آره حق باتوئه گمشده 157 00:16:05,381 --> 00:16:07,591 نباید اجازه میدادی بره باید بریم دنبالش بگردیم 158 00:16:08,342 --> 00:16:11,762 تو مسیریاب هستی؟ کل وظیفت همینه؟ 159 00:16:12,721 --> 00:16:16,058 آره من پادشاه رو امن برمیگردونم 160 00:16:16,141 --> 00:16:17,142 بهت قول میدم 161 00:16:19,895 --> 00:16:23,065 اوه من قولشو دارم 162 00:16:25,943 --> 00:16:28,696 چیزی نیس کلودز، بهتر شدم در واقع 163 00:16:28,779 --> 00:16:30,572 من آزادم که هر کاری بخوام انجام بدم 164 00:16:30,656 --> 00:16:33,867 ...بدون انتظارات پدر یا هر کسی دیگه 165 00:16:33,951 --> 00:16:37,621 خب میخوای با این کشف جدیدت چیکار کنی؟ 166 00:16:37,705 --> 00:16:38,706 آزادی بود؟ 167 00:16:38,789 --> 00:16:41,208 توی این ده دقیقه گذشته داشتم فکر میکردم 168 00:16:41,291 --> 00:16:44,670 و تصمیم گرفتم خودمو تسکین بدم 169 00:16:45,379 --> 00:16:47,214 میخوام شاعر باشم کلودیا 170 00:16:52,970 --> 00:16:54,304 شوخی که نمیکنی؟ 171 00:16:54,388 --> 00:16:58,350 میخوام شاعر باشم و مردم شعرامو خواهند شنید 172 00:16:58,434 --> 00:17:03,022 میان منو ملاقات میکنن و منم نوعی... چای تشکین دهنده میخورم 173 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 و بعدش شعرهای جدیدمو واسشون میخونم 174 00:17:06,692 --> 00:17:08,694 سورن مطمئنی؟ 175 00:17:08,777 --> 00:17:12,406 قبلا شعر گفتم هیکو ـه 176 00:17:12,489 --> 00:17:14,116 فقط بهم بگو که آماده هستی 177 00:17:14,658 --> 00:17:18,620 باشه آماده ام 178 00:17:21,165 --> 00:17:24,960 اژدها پسر رو درهم کوبید، حرفای خوب بزن 179 00:17:25,502 --> 00:17:28,255 اونا امید بخش قلب ها مردمان دیگری هستن 180 00:17:30,549 --> 00:17:32,926 خوشت اومد؟ من الهام بخشم آره؟ 181 00:17:33,010 --> 00:17:38,223 نه سورن نه وحشتناک بود حتی بصور هیکو هم نبود 182 00:17:38,891 --> 00:17:42,561 نمیتونم همیجوری ولت کنم باید یه کاری باشه انجام بدم 183 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 باید آروم باشی 184 00:18:00,287 --> 00:18:06,210 نه نمیخوام تو باید آروم باشی باید کمکش کنی 185 00:18:06,293 --> 00:18:08,087 اینجا بیمارستانه 186 00:18:08,170 --> 00:18:10,881 خانم تو رو از اینجا بیرون کنیم 187 00:18:10,964 --> 00:18:15,302 نمیتونه اینطور باشه حتی نمیتونه گفتار کنه 188 00:18:34,488 --> 00:18:37,866 سلام کالوم شنیدم به قایق نیاز داری 189 00:18:40,619 --> 00:18:42,204 من نیاز به قایق دارم؟ 190 00:18:42,287 --> 00:18:46,458 آره برا سفر دریایت به قلب و ذهنت 191 00:18:50,546 --> 00:18:53,173 بیا امیدوار باشیم که آب و هوا اونجا خوب باشه 192 00:19:02,015 --> 00:19:05,060 بادبان رو بالا ببر- چی؟- 193 00:19:05,144 --> 00:19:06,895 هیچ نمیدونم چطور یه بادبان رو بالا ببرم 194 00:19:06,979 --> 00:19:11,859 این سفر توئه تو بادبان هستی و من تو رو بالا میبرم 195 00:19:11,942 --> 00:19:15,612 جهت باد رو پیدا کن بچه جوون مثل بال باش 196 00:19:28,917 --> 00:19:31,336 من سوالایی دارم 197 00:19:47,060 --> 00:19:49,897 کار رو واسه من آسون میکنی پادشاه جوان 198 00:19:59,281 --> 00:20:02,409 اوه نه نمیتونه این اتفاق افتاده باشه 199 00:20:11,793 --> 00:20:13,003 چه اتفاقی داره میوفته؟ 200 00:20:13,086 --> 00:20:17,257 هر دفعه که سعی کردم از تو داخل یه طومار یه کتاب چیزی پیدا کنم 201 00:20:17,341 --> 00:20:20,969 تا نگاه میکردم به عبارت ناپدید میشد 202 00:20:21,053 --> 00:20:24,681 چه بازی داری میکنی؟ 203 00:20:48,455 --> 00:20:50,791 چرا باید به تو اعتماد کنم؟ 204 00:20:53,835 --> 00:20:57,297 مجبور نیستی هنوز 205 00:21:14,773 --> 00:21:18,110 چی شد؟ چه اتفاقی افتاد؟ ردپاشو گم کردی؟ 206 00:21:18,193 --> 00:21:20,279 نه بدتر از اینا بود 207 00:21:20,362 --> 00:21:21,446 منظورت چیه؟ 208 00:21:21,530 --> 00:21:26,618 ردپا پادشاه عزان خیلی واضح خیلی بد پایان میرسه 209 00:21:26,702 --> 00:21:29,288 ردپاش با ردپا بنتن جایگزین شد 210 00:21:29,371 --> 00:21:32,207 بنتن پادشاه رو خورده 211 00:21:33,583 --> 00:21:38,463 کارت خوب بود پادشاه کاترلیس رو گم کردی 212 00:21:38,547 --> 00:21:40,841 خنده نداره چرا میخندی؟ 213 00:21:40,924 --> 00:21:44,594 پادشاه تو یه پسر خاصه 214 00:21:44,678 --> 00:21:46,471 اون میتونه با حیوان حرف بزنه 215 00:21:46,555 --> 00:21:48,265 پس اگه ردپا بنتن باشه 216 00:21:48,348 --> 00:21:52,769 یعنی اینکه عزان روی بنتنه نه داخل بنتن 217 00:22:01,445 --> 00:22:03,739 خیلی خب کلودیا آروم باش همه چیز درست میشه 218 00:22:03,822 --> 00:22:05,782 فقط زکرهای آرام بخش خودتو بگو 219 00:22:07,075 --> 00:22:08,827 مترادفی برای دارچین نیست 220 00:22:08,910 --> 00:22:12,789 مترادفی برای دارچین نیست مترادفی برای دارچین نیست 221 00:22:12,873 --> 00:22:15,500 مترادفی برای دارچین نیست ...مترادفی برای 222 00:22:31,266 --> 00:22:34,019 عزان؟- سلام کلودیا- 223 00:22:42,277 --> 00:22:44,297 با یه چیزی بازی کردی که نباید باهاش بازی میکردی 224 00:22:44,321 --> 00:22:46,907 و حالا داری بهاشو پس میدی- کمک- 225 00:22:47,991 --> 00:22:48,991 کمک؟ 226 00:22:49,409 --> 00:22:51,036 اینو باید داشته باشی 227 00:22:53,205 --> 00:22:54,915 یه انسان احمق بزرگی هستی 228 00:23:46,508 --> 00:23:49,386 وجدانت چه جای داغونیه پسر 229 00:23:54,558 --> 00:23:56,852 ویلادها خارج میشه 230 00:23:56,935 --> 00:23:59,312 من گنده بکم 231 00:24:22,878 --> 00:24:25,922 کالوم؟ حالت خوبه؟ 232 00:24:26,006 --> 00:24:28,216 کالوم 233 00:24:29,801 --> 00:24:30,802 کالوم 234 00:24:32,222 --> 00:25:14,960 زیرنویس و هماهنگ کننده: امین @aminsub3019 صفحه ما رو در اینستاگرام دنبال کنید