1 00:00:18,706 --> 00:00:25,463 Døden lever, i mørket blomstrer De visner og vrir seg, i solens lys 2 00:00:26,213 --> 00:00:29,216 Men den falne bringer den evige natten 3 00:00:30,259 --> 00:00:34,221 Selv om kjærligheten finner lys i det mørkeste gys 4 00:00:34,305 --> 00:00:37,850 Vil alt brenne når en stjerne dør 5 00:01:33,114 --> 00:01:38,661 DRAGEPRINSEN AARAVOS-MYSTERIET 6 00:01:42,873 --> 00:01:47,795 KAPITTEL 9: NOVA 7 00:01:55,678 --> 00:01:58,806 Skjebnen jobber på mystiske måter. 8 00:01:59,390 --> 00:02:01,725 Novabladet kom til min formoder 9 00:02:01,809 --> 00:02:06,564 bare for å bli tapt i generasjoner, frem til vi trengte det. 10 00:02:06,647 --> 00:02:11,527 Jeg har aldri vært en som nøler. Jeg har avfyrt piler fra buen 11 00:02:11,610 --> 00:02:14,530 som har nådd målet før jeg har fullført tanken. 12 00:02:15,406 --> 00:02:20,244 -Men noe med dette føles veldig feil. -Jeg må gjøre dette. 13 00:02:22,288 --> 00:02:23,914 Jeg må drepe Aaravos. 14 00:02:24,665 --> 00:02:27,418 Hva om han ville at du skulle finne Novabladet? 15 00:02:27,501 --> 00:02:32,756 Han fikk deg til å tro at det var din idé, men han ledet deg dit. 16 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 Hva om dette er en felle? 17 00:02:36,093 --> 00:02:39,221 Det kan være, men jeg skal møte ham. 18 00:02:54,737 --> 00:02:56,530 Ikke denne gangen, Mat. 19 00:02:57,406 --> 00:03:00,201 Jeg beklager. Jeg kan ikke love det. 20 00:03:19,053 --> 00:03:21,055 Lux Aurea er langt unna. 21 00:03:21,138 --> 00:03:22,556 Vi når det aldri. 22 00:03:29,438 --> 00:03:31,065 Zym? Hva skjer? 23 00:03:48,249 --> 00:03:49,667 Nei. Han kan ikke. 24 00:03:52,836 --> 00:03:55,172 Nei! Callum, nei! 25 00:03:57,049 --> 00:03:59,468 Når det er gjort, dreper han meg. 26 00:03:59,551 --> 00:04:03,889 Du har ikke noe sted å dra. Ingen fartøy å kontrollere. 27 00:04:03,973 --> 00:04:06,642 Du blir fanget igjen. For alltid. 28 00:04:07,768 --> 00:04:12,314 Det er skjebnen jeg velger. Den jeg skriver for meg selv. 29 00:04:20,239 --> 00:04:21,240 Ezran? 30 00:04:21,907 --> 00:04:23,325 Avizandum, se! 31 00:04:24,076 --> 00:04:26,287 Det er sønnen vår! 32 00:04:28,330 --> 00:04:31,333 Vi kan ikke la ham gjøre dette. 33 00:04:36,505 --> 00:04:39,091 Fort, Zym! Skynd deg! 34 00:04:39,174 --> 00:04:41,885 Vinduet ditt stenges, sorte magus. 35 00:04:42,469 --> 00:04:48,684 Handle raskt, ellers vil den modige kongen og Drageprinsen forsegle skjebnen min 36 00:04:48,767 --> 00:04:51,645 og sette verden i brann! 37 00:04:56,984 --> 00:04:59,903 Callum, du kan ikke gjøre dette! 38 00:04:59,987 --> 00:05:03,532 Jeg må det. Hvis ikke, så dør vi alle. 39 00:05:22,593 --> 00:05:23,969 For sent, Callum. 40 00:05:24,053 --> 00:05:29,016 Hvis du utfører formelen nå, så tilhører du meg. 41 00:05:29,099 --> 00:05:31,727 Det er ingen vei mot seier. 42 00:05:31,810 --> 00:05:33,354 Det er over! 43 00:05:33,437 --> 00:05:35,356 Det er ikke det. 44 00:05:35,439 --> 00:05:37,107 Ikke for deg heller. 45 00:05:37,733 --> 00:05:43,322 Vi vil ofre hva som helst for å stoppe deg og redde denne verdenen. 46 00:05:44,031 --> 00:05:46,367 Mitt hjerte for Xadia! 47 00:06:07,638 --> 00:06:14,061 Avizandum, den dagen du døde, ga du alt for å beskytte sønnen vår. 48 00:06:15,479 --> 00:06:20,234 Jeg vet at den kjærligheten fortsatt lever inne i deg. 49 00:06:29,785 --> 00:06:34,623 Noble tåper er fortsatt tåper. 50 00:06:34,706 --> 00:06:38,460 Uansett om det er syv år eller syv hundre. 51 00:06:38,544 --> 00:06:44,341 Min tid skal komme! 52 00:07:09,867 --> 00:07:11,034 Claudia. 53 00:07:12,619 --> 00:07:14,538 Du må dra! 54 00:07:15,998 --> 00:07:18,208 Jeg kan hjelpe deg! Jeg kan… 55 00:07:24,214 --> 00:07:25,257 Jeg nekter å… 56 00:07:27,509 --> 00:07:30,429 …se enda en datter dø. 57 00:07:48,113 --> 00:07:51,200 Claudia slipper unna. Stella, hjelp dem! 58 00:08:08,967 --> 00:08:10,135 Jeg har deg. 59 00:08:10,761 --> 00:08:11,678 Jeg vet. 60 00:09:14,283 --> 00:09:17,244 Vel? Skulle du faktisk gjøre det? 61 00:09:18,161 --> 00:09:20,205 Drepe din egen søster? 62 00:09:23,125 --> 00:09:24,543 Jeg vet ikke. 63 00:09:24,626 --> 00:09:26,587 Så du har gitt meg opp? 64 00:09:29,256 --> 00:09:31,508 Jeg kunne drept dere begge! 65 00:09:43,437 --> 00:09:48,525 Men jeg er fortsatt snill. Jeg er fortsatt meg. 66 00:10:10,339 --> 00:10:11,882 Når en stjerne dør… 67 00:10:14,009 --> 00:10:15,469 …brenner alt. 68 00:10:18,055 --> 00:10:19,014 Alle sammen! 69 00:10:19,598 --> 00:10:21,350 Under vingene mine! 70 00:10:33,570 --> 00:10:37,783 Og hva vil deres offer gi dere? 71 00:10:37,866 --> 00:10:44,081 Et lite øyeblikk med fred før jeg returnerer til en verden uten dere? 72 00:10:44,164 --> 00:10:51,088 En verden uten erkedrager? Deres død betyr ingenting. 73 00:10:51,588 --> 00:10:52,422 Jeg skal… 74 00:11:14,528 --> 00:11:16,655 Hold fast i hverandre! 75 00:11:22,828 --> 00:11:25,122 Farvel, Azymondias. 76 00:11:30,293 --> 00:11:33,046 Jeg vil alltid elske… 77 00:12:45,994 --> 00:12:51,792 Aaravos presset oss til grensen. Vi var klare til å ofre alt sammen. 78 00:12:52,375 --> 00:12:57,297 Du og meg, Callum, Rayla, vi ga nesten opp alt vi er. 79 00:12:57,380 --> 00:13:01,843 Men på grunn av dem, erkedragene, så trengte vi det ikke. 80 00:13:09,476 --> 00:13:14,231 De har gitt oss en gave. En sjanse til å fortsette å leve. 81 00:13:14,314 --> 00:13:18,151 Fortsette å bli bedre. Det er opp til oss, Zym. 82 00:13:18,235 --> 00:13:20,570 Vi må skape en bedre verden. 83 00:13:30,956 --> 00:13:33,667 -Hei. -Hei. 84 00:13:34,417 --> 00:13:39,256 Jeg har tenkt litt på leke-bantheren jeg hadde da du var baby. 85 00:13:39,339 --> 00:13:42,425 Jeg elsket den over alt på jord. 86 00:13:42,509 --> 00:13:46,930 -Og du ødela den. -Og dette vil du snakke om nå? 87 00:13:47,013 --> 00:13:48,598 Jeg var så sint. 88 00:13:48,682 --> 00:13:53,687 Jeg sa "jeg hater deg" og at "jeg vil hate deg for alltid". 89 00:13:53,770 --> 00:13:58,692 Mamma sa jeg kunne være sint, men ikke la vonde følelser sitte igjen. 90 00:13:58,775 --> 00:14:02,195 Vi kom til å trenge hverandre. Vi er brødre. 91 00:14:02,946 --> 00:14:08,118 Jeg trenger deg fortsatt. Det har vært en tung tid, men jeg håper… 92 00:14:09,452 --> 00:14:11,121 Jeg trenger deg også. 93 00:14:14,708 --> 00:14:16,710 -Brødre. -Brødre. 94 00:14:17,502 --> 00:14:18,461 Brødre. 95 00:14:19,337 --> 00:14:21,256 -Vent, hva? -Sa han… 96 00:14:22,257 --> 00:14:25,635 Brødre? Ja. Det er sånn jeg høres ut. 97 00:14:25,719 --> 00:14:30,265 -Hva? -Hva? 98 00:14:36,396 --> 00:14:37,981 Aaravos er borte. 99 00:14:39,232 --> 00:14:40,650 Men ikke for alltid. 100 00:14:40,734 --> 00:14:43,695 Han returnerer om syv år når stjernene er på linje. 101 00:14:43,778 --> 00:14:47,198 Vi må være klare, men livet må fortsette. 102 00:14:47,282 --> 00:14:50,994 Kanskje det endelig er på tide å bygge opp igjen. 103 00:14:52,454 --> 00:14:53,371 Nei. 104 00:14:54,289 --> 00:14:55,415 Hva? 105 00:14:57,208 --> 00:14:59,461 Det er på tide å bygge noe nytt. 106 00:15:08,386 --> 00:15:11,097 Du sier potet, jeg sier potitt. 107 00:15:11,181 --> 00:15:15,727 -Bare så du vet, så er det potet. -Nei, det er hele poenget. 108 00:15:15,810 --> 00:15:18,605 Ikke få ham til å starte med "halvtomt glass". 109 00:15:18,688 --> 00:15:21,900 Det er "halvfullt". Det har vi snakket om! 110 00:15:32,661 --> 00:15:35,246 -Se! Til og med Gus er her! -Gus? 111 00:15:47,133 --> 00:15:51,221 Vår verden så mot slutten, men vi overlevde. 112 00:15:51,304 --> 00:15:54,849 På den andre siden fant vi en ny begynnelse. 113 00:15:54,933 --> 00:15:58,186 Så i dag fødes en ny by. 114 00:16:00,355 --> 00:16:04,150 "Vi står der hvor en grense i sin tid delte oss. 115 00:16:04,234 --> 00:16:09,447 Men nå, i stedet for en grense, skal denne byen være en bro. 116 00:16:09,531 --> 00:16:15,036 Et sted hvor mennesker og alver kan komme sammen som én for første gang, 117 00:16:15,120 --> 00:16:16,496 hånd i hånd." 118 00:16:20,542 --> 00:16:26,840 Vent! Hvis stedet blir bygget av alver og mennesker, har jeg ett spørsmål. 119 00:16:26,923 --> 00:16:29,259 -Hvem bestemmer? -Nettopp! 120 00:16:30,593 --> 00:16:33,179 -"Det gjør dere." -Dårlig idé. 121 00:16:33,847 --> 00:16:40,228 "Alle skal bestemme. I denne byen vil hver og en ha en stemme i alle avgjørelser 122 00:16:40,311 --> 00:16:42,313 som skal forme fremtiden." 123 00:16:42,397 --> 00:16:48,445 Vi tenkte på hva byen skulle kalles. Terrestrius foreslo noe som fanget ånden. 124 00:16:50,739 --> 00:16:51,573 Hallo! 125 00:16:52,198 --> 00:16:55,201 Terry her. Som han sa. 126 00:16:57,537 --> 00:17:00,290 Velkommen til byen All-art. 127 00:17:04,419 --> 00:17:07,756 Det skal være et sted hvor alle er velkomne. 128 00:17:07,839 --> 00:17:11,259 Hvor vi vil streve etter å være snille. 129 00:17:19,517 --> 00:17:22,062 Det finnes ikke en utopi, 130 00:17:22,145 --> 00:17:27,484 Men med hardt arbeid og disiplin, standhaftighet og tålmodighet 131 00:17:27,567 --> 00:17:29,652 kan vi skape et bedre sted. 132 00:17:35,617 --> 00:17:38,036 Velkommen til All-art! 133 00:18:04,687 --> 00:18:06,481 Jeg savner henne også. 134 00:18:06,564 --> 00:18:07,941 Jeg lurer på… 135 00:18:09,442 --> 00:18:10,944 …hvor hun er. 136 00:18:34,717 --> 00:18:36,052 Syv år. 137 00:18:50,817 --> 00:18:54,529 Hei. Jeg sa til Kong Ezran at du skulle komme. 138 00:18:54,612 --> 00:18:58,366 Han virket opprørt, men han sa at han vil lytte. 139 00:19:05,165 --> 00:19:07,208 Jeg er her på din nåde. 140 00:19:08,501 --> 00:19:11,921 Jeg fortjener å møte konsekvensene for mine handlinger. 141 00:19:12,005 --> 00:19:14,174 Jeg aksepterer min dom. 142 00:19:17,886 --> 00:19:23,474 Som snikmorder overbeviste jeg meg selv om at jeg var en fredens alv. 143 00:19:23,558 --> 00:19:26,769 En forskrudd fredens alv, kanskje. 144 00:19:26,853 --> 00:19:31,316 Jeg trodde at mine voldelige handlinger var ønskelige, 145 00:19:32,275 --> 00:19:34,194 nødvendige til og med, 146 00:19:34,277 --> 00:19:37,155 for å avverge større blodsutgytelser. 147 00:19:38,781 --> 00:19:45,330 Men du skjønner, det øyeblikket jeg kom tilbake til Katolis og så dine øyne, 148 00:19:46,122 --> 00:19:49,375 visste jeg at jeg har løyet til meg selv. 149 00:19:49,459 --> 00:19:53,588 Mine voldelige handlinger plantet mørkets frø. 150 00:19:53,671 --> 00:19:56,466 Frø av sinne og hat, 151 00:19:56,549 --> 00:20:02,680 som skulle vokse til tusen ganger den volden jeg trodde jeg kunne stanse. 152 00:20:03,932 --> 00:20:08,144 Jeg ser nå at du bærer den smerten inne i deg. 153 00:20:09,771 --> 00:20:13,107 Og til tross, med styrke og nåde, 154 00:20:13,775 --> 00:20:17,320 har du klart å lede med vennlighet. 155 00:20:18,529 --> 00:20:22,325 Jeg ble trent til å akseptere at jeg var død, 156 00:20:22,408 --> 00:20:26,788 slik at jeg kunne utføre mitt mørke arbeid uten frykt. 157 00:20:27,830 --> 00:20:28,915 Men… 158 00:20:30,375 --> 00:20:35,838 …jeg er ikke død. Jeg er i live. 159 00:20:36,839 --> 00:20:39,509 Jeg har en familie jeg elsker. 160 00:20:39,592 --> 00:20:45,139 Jeg har så mye å tape. Akkurat det samme som jeg tok fra deg. 161 00:20:52,188 --> 00:20:53,940 Jeg skal tilgi deg. 162 00:20:56,484 --> 00:21:00,280 Jeg vet ikke hvordan, men jeg er nødt til å prøve. 163 00:21:08,746 --> 00:21:13,376 Tusen takk, Ezran. Jeg er så lei for det. 164 00:21:13,459 --> 00:21:18,256 -Ikke. Jeg er så glad i deg, Rayla. -Jeg er så glad i deg også. 165 00:21:20,675 --> 00:21:24,512 Jeg må vite. Hadde min far noen siste ord? 166 00:21:26,222 --> 00:21:28,558 Jeg er usikker. 167 00:21:30,059 --> 00:21:35,648 Da jeg entret rommet, var buen min klar. Men da jeg slapp pilen, 168 00:21:35,732 --> 00:21:37,942 så skjedde det noe rart. 169 00:21:38,026 --> 00:21:42,113 Kongen satt på et bord og stirret ut av vinduet. 170 00:21:42,196 --> 00:21:44,407 Han snudde seg, og så… 171 00:21:44,949 --> 00:21:45,992 Hva? 172 00:21:46,075 --> 00:21:49,120 Han snudde seg mot meg, og han kvakket. 173 00:21:49,203 --> 00:21:50,204 Du vet… 174 00:21:52,498 --> 00:21:54,751 Jeg bare, forstår ikke? 175 00:21:56,044 --> 00:22:01,549 Beklager, men i dagene og ukene etter den skjebnesvangre natten 176 00:22:01,632 --> 00:22:04,385 var det noen rare rykter som gikk. 177 00:22:04,469 --> 00:22:05,470 Rykter? 178 00:22:06,012 --> 00:22:10,767 Jeg syns de var litt drøye, men dette endrer alt sammen. 179 00:22:44,842 --> 00:22:46,761 Vi har en fugl å finne. 180 00:23:10,701 --> 00:23:12,703 Hvem… hva er… 181 00:23:12,787 --> 00:23:13,746 Callum? 182 00:23:15,456 --> 00:23:16,749 Stoler du på meg? 183 00:23:23,464 --> 00:23:24,465 Det gjør jeg. 184 00:23:31,764 --> 00:23:34,308 Ok, vi er nesten fremme. 185 00:23:36,352 --> 00:23:38,604 Det føles som vi er på broen. 186 00:23:38,688 --> 00:23:42,442 Må jeg hoppe i vannet, så ender det ikke bra. 187 00:24:12,096 --> 00:24:17,560 Med alt som har skjedd, ville jeg gjøre noe for deg. Bare for gøy. 188 00:24:17,643 --> 00:24:20,563 Vi har jobbet med det i hele dag. 189 00:24:24,484 --> 00:24:26,360 Du er så tåpelig! 190 00:24:27,778 --> 00:24:33,117 Takk. Jeg mener, jeg tror takk? Du mente det vel på en fin måte? 191 00:24:33,201 --> 00:24:36,913 Tåpelig er et kompliment i en viss kontekst. 192 00:24:43,336 --> 00:24:45,505 Vet du hva jeg elsker med deg? 193 00:24:48,174 --> 00:24:49,050 Alt sammen. 194 00:25:12,615 --> 00:25:16,244 LEOLAS SISTE ØNSKE 195 00:25:17,787 --> 00:25:21,457 Jeg ønsker at selv i mørket, 196 00:25:21,541 --> 00:25:26,212 om de er triste, redde 197 00:25:26,295 --> 00:25:29,674 og alene, 198 00:25:29,757 --> 00:25:35,179 skal alle barn vite 199 00:25:35,805 --> 00:25:41,602 at de er elsket. 200 00:26:28,858 --> 00:26:32,945 Tekst: Mari Hegstad Rowland